COMPUTADORA PORTÁTIL
GUÍA DE REFERENCIA
Índice |
|
Capítulo 1: Acerca de esta guía de |
|
referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
1 |
Acerca de esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
2 |
Acceso a la Guía del usuario en línea . . . . . . . . . . . . |
2 |
Información de contacto de Gateway . . . . . . . . . . . . |
2 |
Contactando a Atención a Clientes de Gateway . 2 |
|
Número de serie y modelo de Gateway . . . . . . . . |
3 |
Certificado de autenticidad de Microsoft . . . . . . . . . |
3 |
Para más información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
3 |
Capítulo 2: Conceptos básicos acerca de la computadora portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Parte frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Lado izquierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Lado derecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Parte posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Parte inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Área del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Capítulo 3: Configuración e inicio . . . . . . . . 15
Trabaje de manera segura y cómoda . . . . . . . . . . . . 16 Reducción del cansancio visual . . . . . . . . . . . . . . 16 Ubicación de la silla y el escritorio . . . . . . . . . . . 17 Cómo sentarse frente a la computadora . . . . . . 18 Cómo evitar la incomodidad y las lesiones
causadas por el cansancio constante . . . . . . . . 18 Conexión del adaptador de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cómo evitar problemas relacionados con
la fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Conexión a un módem de banda ancha o
a una red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Conexión del módem de acceso telefónico
opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
i
Índice
Encendido de la computadora portátil . . . . . . . . . . 22 Reactivación de la computadora portátil . . . . . . 24 Apagado de la computadora portátil . . . . . . . . . . . 24 Reinicio de la computadora portátil . . . . . . . . . . . . 25 Uso de los indicadores de estado . . . . . . . . . . . . . . . 26 Uso del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Tipos de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Combinaciones de las teclas del sistema . . . . . . 30 Uso del touchpad EZPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Uso del panel multimedia opcional . . . . . . . . . . . . . 36 Uso de la cámara web opcional . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Ajuste del brillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Activación y desactivación de la radio inalámbrica 44 Radio inalámbrica IEEE 802.11 . . . . . . . . . . . . . . 44 Radio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Capítulo 4: Uso de los controladores
y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Uso de la unidad de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
48 |
Identificación de los tipos de unidades . . . . . . . |
48 |
Uso de la unidad de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
49 |
Uso del lector de tarjetas de memoria . . . . . . . . . . |
51 |
Tipos de tarjetas de memoria . . . . . . . . . . . . . . . |
51 |
Inserción de una tarjeta de memoria . . . . . . . . . |
52 |
Uso de la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . |
52 |
Extracción de una tarjeta de memoria . . . . . . . . |
52 |
Agregando y retirando una Express Card . . . . . . . . |
53 |
Instalación de una impresora u otro dispositivo |
|
periférico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
54 |
Conexión de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . |
55 |
Visualización de la pantalla en un proyector, |
|
monitor o televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
56 |
Ajuste de las propiedades de pantalla . . . . . . . . |
58 |
Uso del proyector o monitor para una |
|
presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
59 |
ii
www.gateway.com
Capítulo 5: Administración de energía . . . . 61
Control de la carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . 62 Recarga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Cambio de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Recalibración de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Prolongación de la vida útil de la batería . . . . . . . . 66
Optimización del rendimiento de la batería . . . 66 Preservación de la energía de la batería . . . . . . 66 Uso de fuentes de alimentación alternativas . . . 68 Cambio de modos de energía . . . . . . . . . . . . . . . 68
Modificación de la configuración de energía de
la computadora portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Cambio del plan de energía . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Cambio de la configuración avanzada . . . . . . . . 72
Capítulo 6: Viajes con la computadora portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Embalaje de la computadora portátil . . . . . . . . . . . 76 Viajes en avión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Módem de acceso telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Conexiones inalámbricas de radiofrecuencia . . . . . . 77 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Sugerencias adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Capítulo 7: Mantenimiento de
la computadora portátil . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Cuidado de la computadora portátil . . . . . . . . . . . . 82 Limpieza de la computadora portátil . . . . . . . . . . . . 83 Limpieza de la parte externa . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Limpieza del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Limpieza de la pantalla de la computadora portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Mantenimiento de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Almacenamiento de baterías . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Limpieza de CD o DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Recuperación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
iii
Índice
Cómo crear discos de recuperación . . . . . . . . . . 88 Recuperación de software y controladores
preinstalados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Restauración a un estado anterior del sistema . 92 Cómo restaurar el sistema a su estado
de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Capítulo 8: Resolución de problemas . . . . . . 97
Pautas generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Administración de archivos . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Contraseñas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Indicadores de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Lector de tarjetas de memoria . . . . . . . . . . . . . 105 Media Center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Módem (de cable o DSL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Módem (acceso telefónico) . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Ratón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Redes (por cable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Redes (inalámbricas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Tarjetas Express Card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Touchpad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Unidad de disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Unidad de disquete (externa) . . . . . . . . . . . . . . 126 Unidades de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Unidades de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
iv
www.gateway.com
Servicio de Asistencia telefónica . . . . . . . . . . . . . . . 130 Antes de llamar al servicio de Atención
al cliente de Gateway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Apéndice A: Información sobre aspectos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Índice alfabético. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
v
Índice
vi
CAPÍTULO1
•Acerca de esta guía
•Acceso a la Guía del usuario en línea
•Información de contacto de Gateway
•Certificado de autenticidad de Microsoft
•Para más información
1
CAPÍTULO 1: Acerca de esta guía de referencia
Esta guía incluye información e instrucciones de mantenimiento específicas para este modelo de computadora portátil Gateway. Si desea obtener información sobre otras computadoras portátiles, consulte la Guía del usuario en línea.
Además de esta guía, podrá encontrar la Guía del usuario en línea en la unidad de disco duro. La Guía del usuario es un manual exhaustivo y fácil de leer que incluye información sobre los siguientes temas:
•Ayuda y asistencia técnica
•Uso y personalización de Windows y de otros programas de software
•Uso de Internet
•Protección de archivos
•Reproducción y grabación de medios
•Conexión en red
Para acceder a la Guía del usuario en línea:
•Haga clic en (Inicio), Todos los programas y, a continuación, en Documentación de Gateway.
Su Guía de Instalación contiene información acerca de cómo contactar al departamento de Atención a Clientes de Gateway.
2
www.gateway.com
La etiqueta ubicada en la base de la computadora portátil indica el modelo y sus funciones. El servicio de Atención al cliente de Gateway necesitará conocer esta información si solicita asistencia.
La etiqueta del Certificado de autenticidad de
Importante
Las etiquetas descritas en esta sección son sólo de carácter informativo. La información de las etiquetas varía según el modelo, las funciones solicitadas y la ubicación.
Microsoft que se encuentra en la base de la computadora portátil indica el número de clave del producto para el sistema operativo.
Si desea obtener más información acerca de la computadora portátil, visite la página de Soporte técnico de Gateway en www.gateway.com o la página web que se indica en la etiqueta de la computadora portátil. La página de Asistencia técnica también tiene vínculos a otra documentación y especificaciones detalladas de Gateway.
3
CAPÍTULO 1: Acerca de esta guía de referencia
4
CAPÍTULO2
•Parte frontal
•Lado izquierdo
•Lado derecho
•Parte posterior
•Parte inferior
•Área del teclado
•Pantalla LCD
5
CAPÍTULO 2: Conceptos básicos acerca de la computadora portátil
Indicador |
Conector de auriculares 1 |
Altavoces |
de energía |
||
Indicador de |
Conector de auriculares 2 |
|
carga de la |
Conector de micrófono |
|
batería |
|
Por componentes Icono Descripción
Indicador de energía
■Si el indicador luminoso LED se encuentra encendido, significa que la computadora portátil está encendida.
■Si el indicador luminoso LED titila, significa que la computadora portátil está en modo Suspender o Suspender híbrido.
■Si el indicador luminoso LED se encuentra apagado, significa que la computadora portátil está apagada.
Indicador de carga de la batería
■LED anaranjado - La batería está totalmente cargada.
■LED anaranjado parpadeando - La batería se está cargando.
■Si el indicador luminoso LED se enciende de color rojo titilante, significa que la carga de la batería se encuentra muy baja.
■Si el indicador luminoso LED se enciende de color rojo sólido, significa que la batería no funciona bien.
Importante: Este indicador luminoso LED sólo se enciende cuando la computadora portátil está conectada a una fuente de alimentación de CA o cuando la carga de la batería se encuentra muy baja.
Conector de |
|
Enchufe los auriculares o altavoces |
|
|
|||
auriculares |
|
amplificados a este conector. Cuando los |
|
|
|
altavoces o auriculares se encuentren |
|
|
|
conectados, los altavoces incorporados se |
|
|
|
apagarán. |
|
|
|
■ |
Auriculares 1 (con compatibilidad SPDIF) |
|
|
■ |
Auriculares 2 |
Conector de |
|
Enchufe un micrófono a este conector. |
|
micrófono |
|
El micrófono integrado está apagado |
|
|
|
mientras un micrófono externo esté |
|
|
|
conectado. |
|
Altavoces |
|
Brindan una salida de audio cuando los |
|
|
|
amplificadores o los auriculares no están |
|
|
|
conectados. |
|
|
|
|
|
6
www.gateway.com
Ranura para |
Puerto del |
Conector |
Puertos USB |
|
Ranura para |
|
candados |
Lector de |
|||||
Kensington |
monitor |
Ethernet |
|
Tarjetas |
||
Conector de |
Conector de salida Conector de |
tarjetas de |
Express |
|||
alimentación |
HDMI (opcional) |
módem |
memoria |
|
||
|
|
|
|
(opcional) |
|
|
|
|
|
|
|
||
Por componentes |
Icono |
Descripción |
|
|
||
|
|
|
|
|||
Conector |
|
|
Enchufe un cable de red Ethernet a este |
|||
Ethernet |
|
|
conector. Enchufe el otro extremo del |
|||
|
|
|
cable a un módem de cable, módem DSL |
|||
|
|
|
o a un conector de red Ethernet. Si desea |
|||
|
|
|
obtener más información, consulte la |
|||
|
|
|
sección “Conexión a un módem de banda |
|||
|
|
|
ancha o a una red” en la página 21. |
|||
|
|
|
||||
Lector de tarjetas |
|
Introduzca una tarjeta de memoria de una |
||||
de memoria |
|
|
cámara digital, un reproductor de MP3, |
|||
|
|
|
un PDA o un teléfono celular en el lector |
|||
|
|
|
de tarjetas de memoria. Si desea obtener |
|||
|
|
|
más información, consulte la sección “Uso |
|||
|
|
|
del lector de tarjetas de memoria” en la |
|||
|
|
|
página 51. El lector de tarjetas de |
|||
|
|
|
memoria es compatible con las tarjetas |
|||
|
|
|
Memory Stick®, Memory Stick Pro®, |
|||
|
|
|
Mini Secure Digital®MultiMediaCard™, |
|||
|
|
|
RS-MultiMediaCard™, Secure Digital™ y |
|||
|
|
|
xD-Picture Card™. |
|
|
|
|
|
|
Importante: Las tarjetas RS-Multimedia y |
|||
|
|
|
Mini Secure Digital necesitan un |
|||
|
|
|
adaptador que se encuentra disponible |
|||
|
|
|
con el dispositivo. |
|
|
|
|
|
|
|
|||
Conector de |
|
HDMI |
Conecte un dispositivo HDMI (como un |
|||
salida HDMI |
|
|
televisor de alta definición) a este |
|||
(opcional) |
|
|
conector opcional. Si desea obtener más |
|||
|
|
|
información, consulte la sección |
|||
|
|
|
“Visualización de la pantalla en un |
|||
|
|
|
proyector, monitor o televisor” en la |
|||
|
|
|
página 56. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7
CAPÍTULO 2: Conceptos básicos acerca de la computadora portátil
Por componentes Icono |
Descripción |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Puertos USB |
Conecte a estos puertos los dispositivos |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
USB (por ejemplo, una unidad de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
disquete, unidad de memoria flash, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
impresora, escáner, cámara, teclado o |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ratón). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ranura para |
Introduzca una Tarjeta Express tipo 54 en |
||||||||||
Tarjetas Express |
esta ranura. Si desea obtener más |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
información, consulte la sección |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“Agregando y retirando una Express |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Card” en la página 53. |
Conector de |
|
|
|
|
|
Conecte un cable de módem de acceso |
|||||
módem |
|
|
|
|
|
|
|
telefónico a este conector opcional. Si |
|||
(opcional) |
|
|
|
|
|
|
desea obtener más información, consulte |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
la sección “Conexión del módem de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
acceso telefónico opcional” en la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
página 21. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ranura para |
|
|
|
|
Coloque un candado de cable Kensington |
||||||
|
|
|
|
||||||||
candados |
|
|
|
|
en esta ranura para asegurar la |
||||||
Kensington™ |
|
|
|
|
computadora portátil a un objeto. |
||||||
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Puerto del |
Conecte un proyector o un monitor VGA |
||||||||||
monitor |
analógico a este puerto. Si desea obtener |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
más información, consulte la sección |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“Visualización de la pantalla en un |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
proyector, monitor o televisor” en la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
página 56. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Conector de |
|
|
|
|
|
Enchufe el cable del adaptador de CA a |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
alimentación |
|
|
|
|
|
este conector. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8
www.gateway.com
Unidad de DVD Puerto USB
Componente |
Icono |
Descripción |
|
|
|
|
|
Unidad de DVD |
|
|
Introduzca un CD o DVD en esta unidad. |
|
|
|
Para obtener más información, consulte la |
|
|
|
sección “Uso de la unidad de DVD” en la |
|
|
|
página 48. Para determinar el tipo de |
|
|
|
unidad, observe la cubierta plástica de la |
|
|
|
bandeja y compare el logotipo con los que |
|
|
|
aparecen en la sección “Identificación de |
|
|
|
los tipos de unidades” en la página 48. |
Puerto USB |
|
|
Conecte a este puerto un dispositivo USB |
|
|
|
(por ejemplo, una unidad de disquete, |
|
|
|
|
|
|
|
unidad de memoria flash, impresora, |
|
|
|
escáner, cámara, teclado o ratón). |
|
|
|
|
9
CAPÍTULO 2: Conceptos básicos acerca de la computadora portátil
|
|
Ventilador |
|
|
|
Componente |
Icono |
Descripción |
|
|
|
Ventilador |
|
Mantiene los componentes internos a |
|
|
baja temperatura. |
|
|
Advertencia: No trabaje con la |
|
|
computadora portátil apoyada sobre su |
|
|
regazo. Si se bloquean las rejillas de |
|
|
ventilación, la computadora portátil |
|
|
puede calentarse y dañar la piel. |
|
|
Precaución: No bloquee estas ranuras ni |
|
|
introduzca objetos en ellas. Si lo hace, es |
|
|
posible que la computadora se recaliente |
|
|
y se apague sin previo aviso o se dañe de |
|
|
manera permanente. |
|
|
Precaución: Deje un espacio adecuado |
|
|
alrededor de la computadora para evitar |
|
|
que se obstruyan las ranuras de |
|
|
ventilación. No utilice la computadora |
|
|
portátil sobre camas, sofás, alfombras u |
|
|
otras superficies similares. |
|
|
|
10
www.gateway.com
Batería
Lengüeta del compartimie nto para la batería
Traba de bloqueo de batería
Compartimiento de la |
Compartimiento de |
unidad de disco duro |
la memoria |
Ventilación y ventilador de refrigeración
Componente |
Icono Descripción |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Batería |
|
|
|
|
|
Proporciona alimentación eléctrica cuando |
|
|
|
|
|
|
la computadora portátil no está enchufada |
|
|
|
|
|
|
a la fuente de alimentación de CA. |
Lengüeta del |
|
|
|
|
|
Deslice la lengüeta para quitar la batería. Si |
compartimien |
|
|
|
|
|
desea obtener más información, consulte la |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|||
to para la |
|
|
|
|
|
sección “Cambio de batería” en la |
batería |
|
|
|
|
|
página 63. |
|
|
|
|
|
|
|
Traba de |
|
|
|
|
|
Deslice la lengüeta para destrabar la batería. |
|
|
|
|
|
||
bloqueo de |
|
|
|
|
|
Si desea obtener más información, consulte |
batería |
|
|
|
|
|
la sección “Cambio de batería” en la |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
página 63. |
Compartimien |
|
|
|
|
|
La unidad de disco duro se encuentra en este |
to de la |
|
|
|
|
|
compartimiento. |
unidad de |
|
|
|
|
|
|
disco duro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Compartimien |
|
|
|
|
|
Los módulos de memoria se encuentran en |
to de la |
|
|
|
|
|
este compartimiento. |
memoria |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11
CAPÍTULO 2: Conceptos básicos acerca de la computadora portátil
Componente |
Icono Descripción |
|
|
Ventilación |
Mantiene los componentes internos a baja |
|
temperatura. |
|
Advertencia: No trabaje con la computadora |
|
portátil apoyada sobre su regazo. Si se |
|
bloquean las rejillas de ventilación, la |
|
computadora portátil puede calentarse y |
|
dañar la piel. |
|
Precaución: No bloquee estas ranuras ni |
|
introduzca objetos en ellas. Si lo hace, es |
|
posible que la computadora se recaliente y |
|
se apague sin previo aviso o se dañe de |
|
manera permanente. |
|
Precaución: Deje un espacio adecuado |
|
alrededor de la computadora para evitar |
|
que se obstruyan las ranuras de ventilación. |
|
No utilice la computadora portátil sobre |
|
camas, sofás, alfombras u otras superficies |
|
similares. |
|
|
|
Micrófono |
Botón de |
|
encendido |
|
Panel |
Panel |
multimedia |
multimedia |
(opcional) |
(opcional) |
Indicadores |
|
de estado |
|
Teclado |
|
Status indicators |
Touchpad |
12
|
www.gateway.com |
|
|
Componente Icono |
Descripción |
|
|
Teclado |
Brinda todas las funciones de un teclado de |
|
tamaño completo. Si desea obtener más |
|
información, consulte la sección “Uso del |
|
teclado” en la página 28. |
Botón de |
Presione este botón para encender o apagar |
encendido |
el equipo. También se puede configurar el |
|
botón de encendido para el modo Suspender/ |
|
Reiniciar. Para obtener más información |
|
acerca de la configuración del botón de |
|
encendido, consulte la sección “Cambio de la |
|
configuración avanzada” en la página 72. |
|
|
Panel |
Se utilizan para controlar la reproducción de |
multimedia |
CD y DVD. El panel incluye un control de |
(opcional) |
volumen capacitivo (sensible al tacto). Si desea |
|
obtener más información, consulte la sección |
|
“Uso del panel multimedia opcional” en la |
|
página 36. |
Touchpad |
Brinda la misma funcionalidad que un ratón. |
|
Si desea obtener más información, consulte la |
|
sección “Uso del touchpad EZPad” en la |
|
página 33. |
|
|
Indicadores |
Indican si una unidad se encuentra en uso o |
de estado |
si se ha presionado un botón que afecta las |
|
funciones del teclado. Si desea obtener más |
|
información, consulte la sección “Uso de los |
|
indicadores de estado” en la página 26. |
Micrófono |
Se utiliza para hablar durante llamadas VoIP |
(opcional) |
(Voz sobre IP). |
|
Importante: El micrófono opcional sólo está |
|
disponible cuando se lo adquiere con la |
|
cámara web opcional. |
|
|
13
CAPÍTULO 2: Conceptos básicos acerca de la computadora portátil
Cámara web (opcional)
|
|
|
Sensor de Luz Ambiental (opcional) |
|
|
|
|
Componente Icono |
Descripción |
||
|
|
|
|
Cámara web |
Durante las llamadas VoIP, se utiliza para que |
||
(opcional) |
las personas que llaman puedan ver con quién |
||
|
se están comunicando. Si desea obtener más |
||
|
información, consulte la sección “Uso de la |
||
|
cámara web opcional” en la página 38. |
||
|
Importante: El cámara web opcional sólo está |
||
|
disponible cuando se lo adquiere con la |
||
|
micrófono opcional. |
||
Sensor de |
Detecta la cantidad de luces disponibles y |
||
Luz |
ajusta el brillo de la pantalla de acuerdo a las |
||
Ambiental |
condiciones para ahorrar energía. |
||
|
|
|
Importante |
|
|
|
La función de Sensor de Luz Ambiental puede |
|
|
|
ser desactivada en el BIOS. |
|
|
|
Para desactivar la function de Luz Ambiental |
|
|
|
usando el BIOS: |
|
1 |
Conecte el adaptador de CA, luego |
|
|
|
|
encienda su computadora portátil. |
|
2 |
Apenas se encienda y aparezca la pantalla |
|
|
|
|
de inicio, presione F2. Se abrirá la utilidad |
|
|
|
de Configuración del BIOS. |
|
3 |
Abra el menú Propiedades avanzadas. |
|
|
4 |
Resalte Sensor de Luz Ambiental, luego |
|
|
|
|
seleccione Desactivado presionando en la |
|
|
|
barra espaciadora. |
|
5 |
Abra el menú Salir, resalte Guardar los |
|
|
|
|
cambios y salir y luego presione INTRO. |
|
6 |
Seleccione Sí y presione INTRO. |
El Sensor de Luz Ambiental puede ser desactivado y activado utilizando este proceso.
14
CAPÍTULO3
•Trabaje de manera segura y cómoda
•Conexión del adaptador de CA
•Conexión del módem de acceso telefónico opcional
•Conexión a un módem de banda ancha o a una red
•Encendido de la computadora portátil
•Apagado de la computadora portátil
•Reinicio de la computadora portátil
•Uso de los indicadores de estado
•Uso del teclado
•Uso del touchpad EZPad
•Uso del panel multimedia opcional
•Uso de la cámara web opcional
•Ajuste del brillo
•Ajuste del volumen
•Activación y desactivación de la radio inalámbrica
15
CAPÍTULO 3: Configuración e inicio
Antes de utilizar la computadora portátil, siga estas pautas generales para crear un ambiente de trabajo cómodo y seguro que lo ayude a evitar incomodidades
ytensiones:
•Las manos y los brazos deben estar paralelos al suelo.
•Acomode la pantalla de modo que quede perpendicular a la línea de visión.
•Los pies deben estar apoyados en el suelo o sobre un reposapiés.
•No trabaje con la computadora portátil apoyada sobre el regazo sin proteger. La temperatura de la computadora portátil puede elevarse bastante mientras la utiliza, lo cual aumenta el riesgo de que se queme las piernas. Para evitarlo, utilice un escritorio para computadoras portátiles y así protegerá las piernas.
•No utilice la computadora portátil sobre superficies blandas o flexibles, como su regazo, un sofá, una frazada o alfombra. Este tipo de superficies pueden bloquear las rejillas de ventilación, lo cual puede ocasionar que la computadora portátil se recaliente y se dañe de manera permanente o que exista riesgo de incendio. Para evitarlo, coloque la computadora portátil sobre una superficie rígida y estable además de asegurarse de que nada obstruya las rejillas de ventilación ubicadas a los costados.
Advertencia
No utilice la computadora portátil sobre superficies blandas o flexibles, como su regazo, un sofá, una frazada o alfombra. Debe asegurarse de que nada obstruya las rejillas de ventilación de la computadora portátil, de lo contrario, es posible que ésta se recaliente, lo cual aumenta el riesgo de incendio o de que el usuario sufra lesiones.
Evite que la luz del sol o la luz artificial intensa se refleje en la pantalla o brille directamente en sus ojos.
•Coloque el escritorio de la computadora y la pantalla de manera tal que el reflejo en la pantalla y la luz no afecten directamente a sus ojos. Para disminuir los reflejos, coloque cortinas
16
www.gateway.com
o persianas en las ventanas e instale un filtro antirreflejos.
•La luz del área de trabajo debe ser indirecta y tenue. No utilice la computadora portátil en una habitación oscura.
•Evite fijar la vista en la pantalla durante periodos prolongados. Cada 10 ó 15 minutos, mire hacia otro lado en la habitación y trate de concentrar la vista en objetos lejanos.
•Cuando sea posible, mantenga la cabeza en posición vertical mientras mira la pantalla. Si utiliza un teclado externo, levante la computadora portátil de manera que la parte superior de la pantalla quede más elevada que el nivel de visión.
Cuando ubique la silla y el escritorio de la computadora, asegúrese de utilizar un escritorio que posea la altura adecuada y una silla que le permita mantener una postura cómoda.
•Elija una superficie plana para el escritorio.
•Ajuste la altura del escritorio de modo que, cuando utilice el teclado y el touchpad, las manos y los brazos queden paralelos al suelo. Si el escritorio no es ajustable o es demasiado alto, será conveniente utilizar una silla ajustable para controlar la altura de los brazo’s sobre el teclado.
•Utilice una silla ajustable que sea cómoda, que distribuya el peso uniformemente y que mantenga el cuerpo relajado.
•Coloque la silla de modo que el teclado quede a la altura de los codos o apenas más abajo. Esta posición le permite relajar los hombros mientras escribe.
•Ajuste la altura de la silla, ajuste la inclinación del asiento hacia delante o utilice un reposapiés para distribuir el peso de manera uniforme en la silla y aliviar la presión en la parte posterior de los muslos.
•Ajuste el respaldo de la silla de modo que sostenga la curva inferior de la espalda. Puede utilizar una almohada o un cojín para apoyar mejor la espalda.
17
CAPÍTULO 3: Configuración e inicio
•Evite doblar o arquear las muñecas. Asegúrese de colocarlas en una posición relajada mientras escribe.
•No se incline demasiado hacia delante ni hacia atrás. Mantenga la espalda recta al sentarse de modo que las rodillas, las caderas y los codos queden en ángulos rectos mientras trabaja.
•Tome descansos para levantarse y estirar las piernas.
•Evite torcer el torso o el cuello.
•Varíe sus actividades para evitar la repetición excesiva.
•Tome descansos que le permitan cambiar de postura, estirar los músculos y descansar la vista.
•Busque la forma de hacer pausas durante la jornada de trabajo y programe diversas actividades.
La computadora portátil puede funcionar con un adaptador de CA o con su batería. La batería se suministra parcialmente cargada. Por lo tanto, en primera instancia debe utilizar el adaptador de CA para cargarla por completo. Este proceso demora tres horas.
Advertencia
Nunca intente desarmar el adaptador de CA. Recuerde que el usuario no debe reemplazar ni reparar los componentes internos del adaptador de CA. El adaptador de CA es un dispositivo de alto voltaje que puede causar lesiones graves o incluso la muerte. Si tiene que devolver adaptadores de CA dañados, comuníquese con Gateway.
18
www.gateway.com
Precaución
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA provisto con la computadora portátil o uno similar que haya comprado en Gateway. Reemplace el cable de alimentación en caso de que esté dañado. El nuevo cable debe ser del mismo tipo y voltaje que el original, de lo contrario, podría dañar la computadora portátil.
Importante
Si la batería no está completamente cargada antes de utilizarla con la computadora por primera vez, es posible que el rendimiento de ésta sea menor al esperado. Si aun después de tres horas de carga la duración de la batería es demasiado limitada, es posible que deba volver a calibrarla. Para obtener más información acerca de cómo volver a calibrar la batería, consulte la sección “Recalibración de la batería” en la página 64.
Para conectar el adaptador de CA:
1Conecte el cable de alimentación al adaptador de CA.
2Conecte el adaptador de CA al conector de alimentación de la computadora portátil.
3Enchufe el cable de alimentación a una toma eléctrica de pared. El indicador de carga de la batería se iluminará (consulte la sección “Parte frontal” en la página 6 para ver la ubicación del indicador de carga de la batería). Si el indicador de carga de batería no se ilumina, siga estas instrucciones hasta que se encienda:
19
CAPÍTULO 3: Configuración e inicio
•Desconecte el adaptador de la computadora portátil y vuelva a conectarlo.
•Presione FN+F1 para activar o desactivar las luces de estado.
•Asegúrese de que el cable de alimentación esté bien conectado al adaptador de CA.
•Enchufe el cable de alimentación a otra toma eléctrica de pared.
4Cuando termine de usar por primera vez la computadora portátil, apáguela y déjela conectada a una toma de CA hasta que el indicador de carga de la batería se ponga azul.
Importante
Si el indicador de carga de la batería no se pone de color azul después de tres horas, comuníquese con el servicio de Atención al cliente de Gateway de la zona que figura en la etiqueta correspondiente. Para obtener más información, consulte la sección “Información de contacto de Gateway” en la página 2.
Durante una sobretensión, la cantidad de voltaje que recibe la computadora portátil puede aumentar hasta niveles muy superiores a los normales, lo cual puede dar lugar a la pérdida de información o incluso dañar el sistema. Para proteger la computadora portátil y los dispositivos periféricos, conéctelos a un estabilizador de tensión, que absorberá el exceso de voltaje y evitará que la computadora se dañe.
Advertencia
La computadora portátil puede recibir alta tensión a través del cable de alimentación y la conexión del módem. Para proteger la computadora portátil y evitar descargas eléctricas, utilice un estabilizador de tensión. Si tiene un módem telefónico, utilice un estabilizador de tensión que tenga un conector de módem. Si tiene un módem de cable, utilice un estabilizador de tensión que tenga un conector de TV para la antena o cable. Durante una tormenta eléctrica, desconecte el estabilizador de tensión y el módem.
20
www.gateway.com
La computadora portátil incluye un conector de red que puede utilizar para conectarse a un módem de cable, DSL o a una red Ethernet por cable.
Para conectarse a un módem de cable o DSL o a una red Ethernet por cable:
1Enchufe un extremo del cable de red al conector de red de la computadora portátil.
Consejo:
Al usar un cable con una funda sobre la clavija, deslice la funda hacia atras para asegurarse de que la clavija entre correctamente en el enchufe.
2Enchufe el otro extremo del cable de red al módem de cable, DSL o al conector de red Ethernet.
Es posible que la computadora portátil incluya un módem integrado de 56 K que permita la conexión con una línea telefónica estándar.
21
CAPÍTULO 3: Configuración e inicio
Advertencia
Si desea reducir el riesgo de que se produzca un incendio, para realizar la conexión del módem de acceso telefónico utilice sólo cables de línea de telecomunicaciones Nº 26 AWG o más gruesos (por ejemplo, Nº 24 AWG) que hayan sido catalogados por Underwriters Laboratories Inc. o certificados por CSA.
Para conectar opcional del módem:
1Enchufe un extremo del cable del módem al conector el módem ubicado en la computadora portátil.
2Introduzca el otro extremo del cable del módem en una toma telefónica de pared.
Importante
El módem no es compatible con líneas telefónicas digitales o de centralita.
Advertencia
No trabaje con la computadora portátil apoyada sobre su regazo. Si se bloquean las rejillas de ventilación, la computadora portátil puede calentarse y dañar la piel.
Precaución
Deje suficiente espacio alrededor de la computadora portátil para evitar que se obstruyan las ranuras de ventilación. No utilice la computadora portátil sobre camas, sofás, alfombras u otras superficies similares.
22