Gateway MD24, MD26, MD73, MD78 Quick Reference Guide

COMPUTADORA PORTÁTIL
GUÍA DE REFERENCIA

Índice

Capítulo 1: Acerca de esta guía de
referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Acerca de esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Acceso a la Guía del usuario en línea . . . . . . . . . . . . 2
Información de contacto de Gateway . . . . . . . . . . . . 2
Número de serie y modelo de Gateway . . . . . . . . 3
Certificado de autenticidad de Microsoft . . . . . . . . . 3
Para más información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Capítulo 2: Conceptos básicos acerca de la
computadora portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Parte frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lado izquierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lado derecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Parte posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Parte inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Área del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Capítulo 3: Configuración e inicio . . . . . . . . 15
Trabaje de manera segura y cómoda . . . . . . . . . . . . 16
Reducción del cansancio visual . . . . . . . . . . . . . . 16
Ubicación de la silla y el escritorio . . . . . . . . . . . 17
Cómo sentarse frente a la computadora . . . . . . 18
Cómo evitar la incomodidad y las lesiones
causadas por el cansancio constante . . . . . . . . 18
Conexión del adaptador de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cómo evitar problemas relacionados con
la fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexión a un módem de banda ancha o
a una red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conexión del módem de acceso telefónico
opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
i
Índice
Encendido de la computadora portátil . . . . . . . . . . 22
Reactivación de la computadora portátil . . . . . . 24
Apagado de la computadora portátil . . . . . . . . . . . 24
Reinicio de la computadora portátil . . . . . . . . . . . . 25
Uso de los indicadores de estado . . . . . . . . . . . . . . . 26
Uso del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Combinaciones de las teclas del sistema . . . . . . 30
Uso del touchpad EZPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Uso del panel multimedia opcional . . . . . . . . . . . . . 36
Uso de la cámara web opcional . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ajuste del brillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Activación y desactivación de la radio inalámbrica 44
Radio inalámbrica IEEE 802.11 . . . . . . . . . . . . . . 44
Radio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Capítulo 4: Uso de los controladores
y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Uso de la unidad de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Identificación de los tipos de unidades . . . . . . . 48
Uso de la unidad de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Uso del lector de tarjetas de memoria . . . . . . . . . . 51
Tipos de tarjetas de memoria . . . . . . . . . . . . . . . 51
Inserción de una tarjeta de memoria . . . . . . . . . 52
Uso de la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . 52
Extracción de una tarjeta de memoria . . . . . . . . 52
Agregando y retirando una Express Card . . . . . . . . 53
Instalación de una impresora u otro dispositivo
periférico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Conexión de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . 55
Visualización de la pantalla en un proyector,
monitor o televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ajuste de las propiedades de pantalla . . . . . . . . 58
Uso del proyector o monitor para una
presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
ii
www.gateway.com
Capítulo 5: Administración de energía . . . . 61
Control de la carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . 62
Recarga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Cambio de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Recalibración de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Prolongación de la vida útil de la batería . . . . . . . . 66
Optimización del rendimiento de la batería . . . 66
Preservación de la energía de la batería . . . . . . 66
Uso de fuentes de alimentación alternativas . . . 68
Cambio de modos de energía . . . . . . . . . . . . . . . 68
Modificación de la configuración de energía de
la computadora portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Cambio del plan de energía . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Cambio de la configuración avanzada . . . . . . . . 72
Capítulo 6: Viajes con la computadora
portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Embalaje de la computadora portátil . . . . . . . . . . . 76
Viajes en avión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Módem de acceso telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Conexiones inalámbricas de radiofrecuencia . . . . . . 77
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Sugerencias adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Capítulo 7: Mantenimiento de
la computadora portátil . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Cuidado de la computadora portátil . . . . . . . . . . . . 82
Limpieza de la computadora portátil . . . . . . . . . . . . 83
Limpieza de la parte externa . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Limpieza del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Limpieza de la pantalla de la computadora
portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Mantenimiento de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Almacenamiento de baterías . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Limpieza de CD o DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Recuperación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
iii
Índice
Cómo crear discos de recuperación . . . . . . . . . . 88
Recuperación de software y controladores
preinstalados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Restauración a un estado anterior del sistema . 92 Cómo restaurar el sistema a su estado
de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Capítulo 8: Resolución de problemas . . . . . . 97
Pautas generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Administración de archivos . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Contraseñas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Indicadores de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Lector de tarjetas de memoria . . . . . . . . . . . . . 105
Media Center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Módem (de cable o DSL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Módem (acceso telefónico) . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Ratón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Redes (por cable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Redes (inalámbricas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Tarjetas Express Card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Touchpad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Unidad de disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Unidad de disquete (externa) . . . . . . . . . . . . . . 126
Unidades de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Unidades de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
iv
www.gateway.com
Servicio de Asistencia telefónica . . . . . . . . . . . . . . . 130
Antes de llamar al servicio de Atención
al cliente de Gateway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Apéndice A: Información sobre aspectos
legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Índice alfabético. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
v
Índice
vi
CAPÍTULO1
Acerca de esta guía
de referencia
Acerca de esta guía
Acceso a la Guía del usuario en línea
Información de contacto de Gateway
Certificado de autenticidad de Microsoft
Para más información
1
CAPÍTULO 1: Acerca de esta guía de referencia

Acerca de esta guía

Esta guía incluye información e instrucciones de mantenimiento específicas para este modelo de computadora portátil Gateway. Si desea obtener información sobre otras computadoras portátiles, consulte la
Guía del usuario
en línea.

Acceso a la Guía del usuario en línea

Además de esta guía, podrá encontrar la
usuario del usuario
incluye información sobre los siguientes temas:
en línea en la unidad de disco duro. La
es un manual exhaustivo y fácil de leer que
Ayuda y asistencia técnica
Uso y personalización de Windows y de otros
programas de software
Uso de Internet
Protección de archivos
Reproducción y grabación de medios
Conexión en red
Para acceder a la
Haga clic en (Inicio), Todos los programas y,
a continuación, en Documentación de Gateway.
Guía del usuario
Guía del
en línea:

Información de contacto de Gateway

Contactando a Atención a Clientes de Gateway

Guía
2
Su
Guía de Instalación
cómo contactar al departamento de Atención a Clientes de Gateway.
contiene información acerca de
www.gateway.com

Número de serie y modelo de Gateway

La etiqueta ubicada en la base de la computadora portátil indica el modelo y sus funciones. El servicio de Atención al cliente de Gateway necesitará conocer esta información si solicita asistencia.

Certificado de autenticidad de Microsoft

La etiqueta del Certificado de autenticidad de
Importante
Las etiquetas descritas en esta sección son sólo de carácter informativo. La información de las etiquetas varía según el modelo, las funciones solicitadas y la ubicación.
Microsoft que se encuentra en la base de la computadora portátil indica el número de clave del producto para el sistema operativo.

Para más información

Si desea obtener más información acerca de la computadora portátil, visite la página de
técnico
web que se indica en la etiqueta de la computadora portátil. La página de vínculos a otra documentación y especificaciones detalladas de Gateway.
de Gateway en www.gateway.com o la página
Asistencia técnica
Soporte
también tiene
3
CAPÍTULO 1: Acerca de esta guía de referencia
4
CAPÍTULO2
Conceptos básicos acerca
de la computadora portátil
Parte frontal
Lado izquierdo
Lado derecho
Parte posterior
Parte inferior
Área del teclado
Pantalla LCD
5
CAPÍTULO 2: Conceptos básicos acerca de la computadora portátil

Parte frontal

Indicador de energía
Indicador de carga de la batería
Conector de auriculares 1
Conector de auriculares 2
Conector de micrófono
Altavoces
Por componentes Icono Descripción
Indicador de energía
Indicador de carga de la batería
Conector de auriculares
Conector de micrófono
Altavoces Brindan una salida de audio cuando los
Si el indicador luminoso LED se encuentra encendido, significa que la computadora portátil está encendida.
Si el indicador luminoso LED titila, significa que la computadora portátil está en modo Suspender o Suspender híbrido.
Si el indicador luminoso LED se encuentra apagado, significa que la computadora portátil está apagada.
LED anaranjado - La batería está totalmente cargada.
LED anaranjado parpadeando - La batería se está cargando.
Si el indicador luminoso LED se enciende de color rojo titilante, significa que la carga de la batería se encuentra muy baja.
Si el indicador luminoso LED se enciende de color rojo sólido, significa que la
batería no funciona bien. Importante: Este indicador luminoso LED sólo se enciende cuando la computadora portátil está conectada a una fuente de alimentación de CA o cuando la carga de la batería se encuentra muy baja.
Enchufe los auriculares o altavoces amplificados a este conector. Cuando los altavoces o auriculares se encuentren conectados, los altavoces incorporados se apagarán.
Auriculares 1 (con compatibilidad SPDIF)
Auriculares 2 Enchufe un micrófono a este conector.
El micrófono integrado está apagado mientras un micrófono externo esté conectado.
amplificadores o los auriculares no están conectados.
6
www.gateway.com

Lado izquierdo

Ranura para candados Kensington
Conector de alimentación
Puerto del monitor
Conector de salida
HDMI (opcional)
Conector Ethernet
Conector de
módem
(opcional)
Por componentes Icono Descripción
Conector Ethernet
Lector de tarjetas de memoria
Enchufe un cable de red Ethernet a este conector. Enchufe el otro extremo del cable a un módem de cable, módem DSL o a un conector de red Ethernet. Si desea obtener más información, consulte la sección “Conexión a un módem de banda
ancha o a una red” en la página 21.
Introduzca una tarjeta de memoria de una cámara digital, un reproductor de MP3, un PDA o un teléfono celular en el lector de tarjetas de memoria. Si desea obtener más información, consulte la sección “Uso
del lector de tarjetas de memoria” en la página 51. El lector de tarjetas de
memoria es compatible con las tarjetas Memory Stick Mini Secure Digital®MultiMediaCard™, RS-MultiMediaCard™, Secure Digital™ y xD-Picture Card™. Importante: Las tarjetas RS-Multimedia y Mini Secure Digital necesitan un adaptador que se encuentra disponible con el dispositivo.
Puertos USB
Lector de tarjetas de memoria
®
, Memory Stick Pro®,
Ranura para Tarjetas Express
Conector de salida HDMI (opcional)
HDMI Conecte un dispositivo HDMI (como un
televisor de alta definición) a este conector opcional. Si desea obtener más información, consulte la sección
“Visualización de la pantalla en un proyector, monitor o televisor” en la página 56.
7
CAPÍTULO 2: Conceptos básicos acerca de la computadora portátil
Por componentes Icono Descripción
Puertos USB Conecte a estos puertos los dispositivos
Ranura para Tarjetas Express
Conector de módem (opcional)
Ranura para candados Kensington™
Puerto del monitor
Conector de alimentación
USB (por ejemplo, una unidad de disquete, unidad de memoria flash, impresora, escáner, cámara, teclado o ratón).
Introduzca una Tarjeta Express tipo 54 en esta ranura. Si desea obtener más información, consulte la sección
“Agregando y retirando una Express Card” en la página 53.
Conecte un cable de módem de acceso telefónico a este conector opcional. Si desea obtener más información, consulte la sección “Conexión del módem de
acceso telefónico opcional” en la página 21.
Coloque un candado de cable Kensington en esta ranura para asegurar la computadora portátil a un objeto.
Conecte un proyector o un monitor VGA analógico a este puerto. Si desea obtener más información, consulte la sección
“Visualización de la pantalla en un proyector, monitor o televisor” en la página 56.
Enchufe el cable del adaptador de CA a este conector.
8
www.gateway.com

Lado derecho

Unidad de DVD
Puerto USB
Componente Icono Descripción
Unidad de DVD Introduzca un CD o DVD en esta unidad.
Puerto USB Conecte a este puerto un dispositivo USB
Para obtener más información, consulte la sección “Uso de la unidad de DVD” en la
página 48. Para determinar el tipo de
unidad, observe la cubierta plástica de la bandeja y compare el logotipo con los que aparecen en la sección “Identificación de
los tipos de unidades” en la página 48.
(por ejemplo, una unidad de disquete, unidad de memoria flash, impresora, escáner, cámara, teclado o ratón).
9
CAPÍTULO 2: Conceptos básicos acerca de la computadora portátil

Parte posterior

Componente Icono Descripción
Ventilador
Ventilador Mantiene los componentes internos a
baja temperatura. Advertencia: No trabaje con la computadora portátil apoyada sobre su regazo. Si se bloquean las rejillas de ventilación, la computadora portátil puede calentarse y dañar la piel. Precaución: No bloquee estas ranuras ni introduzca objetos en ellas. Si lo hace, es posible que la computadora se recaliente y se apague sin previo aviso o se dañe de manera permanente. Precaución: Deje un espacio adecuado alrededor de la computadora para evitar que se obstruyan las ranuras de ventilación. No utilice la computadora portátil sobre camas, sofás, alfombras u otras superficies similares.
10
www.gateway.com

Parte inferior

Batería
Lengüeta del
compartimie
nto para la
batería
Traba de
bloqueo de
batería
Compartimiento de la unidad de disco duro
Compartimiento de la memoria
Ventilación y ventilador de refrigeración
Componente Icono Descripción
Batería Proporciona alimentación eléctrica cuando
Lengüeta del compartimien to para la batería
Traba de bloqueo de batería
Compartimien to de la unidad de disco duro
Compartimien to de la memoria
la computadora portátil no está enchufada a la fuente de alimentación de CA.
Deslice la lengüeta para quitar la batería. Si desea obtener más información, consulte la sección “Cambio de batería” en la
página 63.
Deslice la lengüeta para destrabar la batería. Si desea obtener más información, consulte la sección “Cambio de batería” en la
página 63.
La unidad de disco duro se encuentra en este compartimiento.
Los módulos de memoria se encuentran en este compartimiento.
11
CAPÍTULO 2: Conceptos básicos acerca de la computadora portátil
Componente Icono Descripción
Ventilación Mantiene los componentes internos a baja
temperatura. Advertencia: No trabaje con la computadora portátil apoyada sobre su regazo. Si se bloquean las rejillas de ventilación, la computadora portátil puede calentarse y dañar la piel. Precaución: No bloquee estas ranuras ni introduzca objetos en ellas. Si lo hace, es posible que la computadora se recaliente y se apague sin previo aviso o se dañe de manera permanente. Precaución: Deje un espacio adecuado alrededor de la computadora para evitar que se obstruyan las ranuras de ventilación. No utilice la computadora portátil sobre camas, sofás, alfombras u otras superficies similares.

Área del teclado

Botón de
encendido
multimedia
(opcional)
Indicadores
de estado
Teclado
12
Panel
Status indicators

Área del teclado sólo en ciertos modelos

Touchpad
Micrófono
Panel multimedia (opcional)
www.gateway.com
Componente Icono Descripción
Teclado Brinda todas las funciones de un teclado de
Botón de encendido
Panel multimedia (opcional)
Touchpad Brinda la misma funcionalidad que un ratón.
Indicadores de estado
Micrófono (opcional)
tamaño completo. Si desea obtener más información, consulte la sección “Uso del
teclado” en la página 28.
Presione este botón para encender o apagar el equipo. También se puede configurar el botón de encendido para el modo Suspender/ Reiniciar. Para obtener más información acerca de la configuración del botón de encendido, consulte la sección “Cambio de la
configuración avanzada” en la página 72.
Se utilizan para controlar la reproducción de CD y DVD. El panel incluye un control de volumen capacitivo (sensible al tacto). Si desea obtener más información, consulte la sección
“Uso del panel multimedia opcional” en la página 36.
Si desea obtener más información, consulte la sección “Uso del touchpad EZPad” en la
página 33.
Indican si una unidad se encuentra en uso o si se ha presionado un botón que afecta las funciones del teclado. Si desea obtener más información, consulte la sección “Uso de los
indicadores de estado” en la página 26.
Se utiliza para hablar durante llamadas VoIP (Voz sobre IP). Importante: El micrófono opcional sólo está disponible cuando se lo adquiere con la cámara web opcional.
13
CAPÍTULO 2: Conceptos básicos acerca de la computadora portátil

Pantalla LCD

Cámara web (opcional)
Sensor de Luz Ambiental (opcional)
Componente Icono Descripción
Cámara web (opcional)
Sensor de Luz Ambiental
Durante las llamadas VoIP, se utiliza para que las personas que llaman puedan ver con quién se están comunicando. Si desea obtener más información, consulte la sección “Uso de la
cámara web opcional” en la página 38.
Importante: El cámara web opcional sólo está disponible cuando se lo adquiere con la micrófono opcional.
Detecta la cantidad de luces disponibles y ajusta el brillo de la pantalla de acuerdo a las condiciones para ahorrar energía.
Importante
La función de Sensor de Luz Ambiental puede ser desactivada en el BIOS.
Para desactivar la function de Luz Ambiental
usando el BIOS:
1 Conecte el adaptador de CA, luego
encienda su computadora portátil.
2 Apenas se encienda y aparezca la pantalla
de inicio, presione F2. Se abrirá la utilidad
de Configuración del BIOS. 3 Abra el menú Propiedades avanzadas. 4 Resalte Sensor de Luz Ambiental, luego
seleccione Desactivado presionando en la
barra espaciadora. 5 Abra el menú Salir, resalte Guardar los
cambios y salir y luego presione I 6 Seleccione Sí y presione INTRO.
NTRO.
14
El Sensor de Luz Ambiental puede ser desactivado y activado utilizando este proceso.
CAPÍTULO3

Configuración e inicio

Trabaje de manera segura y cómoda
Conexión del adaptador de CA
Conexión del módem de acceso telefónico opcional
Conexión a un módem de banda ancha o a una red
Encendido de la computadora portátil
Apagado de la computadora portátil
Reinicio de la computadora portátil
Uso de los indicadores de estado
Uso del teclado
Uso del touchpad EZPad
Uso del panel multimedia opcional
Uso de la cámara web opcional
Ajuste del brillo
Ajuste del volumen
Activación y desactivación de la radio inalámbrica
15
CAPÍTULO 3: Configuración e inicio

Trabaje de manera segura ycómoda

Antes de utilizar la computadora portátil, siga estas pautas generales para crear un ambiente de trabajo cómodo y seguro que lo ayude a evitar incomodidades y tensiones:
Las manos y los brazos deben estar paralelos al
suelo.
Acomode la pantalla de modo que quede
perpendicular a la línea de visión.
Los pies deben estar apoyados en el suelo o sobre
un reposapiés.
No trabaje con la computadora portátil apoyada
sobre el regazo la computadora portátil puede elevarse bastante mientras la utiliza, lo cual aumenta el riesgo de que se queme las piernas. Para evitarlo, utilice un escritorio para computadoras portátiles y así protegerá las piernas.
No utilice la computadora portátil sobre
superficies blandas o flexibles, como su regazo, un sofá, una frazada o alfombra. Este tipo de superficies pueden bloquear las rejillas de ventilación, lo cual puede ocasionar que la computadora portátil se recaliente y se dañe de manera permanente o que exista riesgo de incendio. Para evitarlo, coloque la computadora portátil sobre una superficie rígida y estable además de asegurarse de que nada obstruya las rejillas de ventilación ubicadas a los costados.
Advertencia
No utilice la computadora portátil sobre superficies blandas o flexibles, como su regazo, un sofá, una frazada o alfombra. Debe asegurarse de que nada obstruya las rejillas de ventilación de la computadora portátil, de lo contrario, es posible que ésta se recaliente, lo cual aumenta el riesgo de incendio o de que el usuario sufra lesiones.
sin proteger
. La temperatura de

Reducción del cansancio visual

Evite que la luz del sol o la luz artificial intensa se refleje en la pantalla o brille directamente en sus ojos.
Coloque el escritorio de la computadora y la
pantalla de manera tal que el reflejo en la pantalla y la luz no afecten directamente a sus ojos. Para disminuir los reflejos, coloque cortinas
16
www.gateway.com
o persianas en las ventanas e instale un filtro antirreflejos.
La luz del área de trabajo debe ser indirecta y
tenue. No utilice la computadora portátil en una habitación oscura.
Evite fijar la vista en la pantalla durante periodos
prolongados. Cada 10 ó 15 minutos, mire hacia otro lado en la habitación y trate de concentrar la vista en objetos lejanos.
Cuando sea posible, mantenga la cabeza en
posición vertical mientras mira la pantalla. Si utiliza un teclado externo, levante la computadora portátil de manera que la parte superior de la pantalla quede más elevada que el nivel de visión.

Ubicación de la silla y el escritorio

Cuando ubique la silla y el escritorio de la computadora, asegúrese de utilizar un escritorio que posea la altura adecuada y una silla que le permita mantener una postura cómoda.
Elija una superficie plana para el escritorio.
Ajuste la altura del escritorio de modo que,
cuando utilice el teclado y el touchpad, las manos y los brazos queden paralelos al suelo. Si el escritorio no es ajustable o es demasiado alto, será conveniente utilizar una silla ajustable para controlar la altura de los brazo’s sobre el teclado.
Utilice una silla ajustable que sea cómoda, que
distribuya el peso uniformemente y que mantenga el cuerpo relajado.
Coloque la silla de modo que el teclado quede a
la altura de los codos o apenas más abajo. Esta posición le permite relajar los hombros mientras escribe.
Ajuste la altura de la silla, ajuste la inclinación del
asiento hacia delante o utilice un reposapiés para distribuir el peso de manera uniforme en la silla y aliviar la presión en la parte posterior de los muslos.
Ajuste el respaldo de la silla de modo que
sostenga la curva inferior de la espalda. Puede utilizar una almohada o un cojín para apoyar mejor la espalda.
17
CAPÍTULO 3: Configuración e inicio

Cómo sentarse frente a la computadora

Evite doblar o arquear las muñecas. Asegúrese de
colocarlas en una posición relajada mientras escribe.
No se incline demasiado hacia delante ni hacia
atrás. Mantenga la espalda recta al sentarse de modo que las rodillas, las caderas y los codos queden en ángulos rectos mientras trabaja.
Tome descansos para levantarse y estirar las
piernas.
Evite torcer el torso o el cuello.

Cómo evitar la incomodidad y las lesiones causadas por el cansancio constante

Varíe sus actividades para evitar la repetición
excesiva.
Tome descansos que le permitan cambiar de
postura, estirar los músculos y descansar la vista.
Busque la forma de hacer pausas durante la
jornada de trabajo y programe diversas actividades.

Conexión del adaptador de CA

La computadora portátil puede funcionar con un adaptador de CA o con su batería. La batería se suministra parcialmente cargada. Por lo tanto, en primera instancia debe utilizar el adaptador de CA para cargarla por completo. Este proceso demora tres horas.
Advertencia
Nunca intente desarmar el adaptador de CA. Recuerde que el usuario no debe reemplazar ni reparar los componentes internos del adaptador de CA. El adaptador de CA es un dispositivo de alto voltaje que puede causar lesiones graves o incluso la muerte. Si tiene que devolver adaptadores de CA dañados, comuníquese con Gateway.
18
www.gateway.com
Precaución
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA provisto con la computadora portátil o uno similar que haya comprado en Gateway. Reemplace el cable de alimentación en caso de que esté dañado. El nuevo cable debe ser del mismo tipo y voltaje que el original, de lo contrario, podría dañar la computadora portátil.
Importante
Si la batería no está completamente cargada antes de utilizarla con la computadora por primera vez, es posible que el rendimiento de ésta sea menor al esperado. Si aun después de tres horas de carga la duración de la batería es demasiado limitada, es posible que deba volver a calibrarla. Para obtener más información acerca de cómo volver a calibrar la batería, consulte la sección “Recalibración de la
batería” en la página 64.
Para conectar el adaptador de CA:
1 Conecte el cable de alimentación al adaptador
de CA.
2 Conecte el adaptador de CA al conector de
alimentación de la computadora portátil.
3 Enchufe el cable de alimentación a una toma
eléctrica de pared. El indicador de carga de la batería se iluminará (consulte la sección “Parte
frontal” en la página 6 para ver la ubicación del
indicador de carga de la batería). Si el indicador de carga de batería no se ilumina, siga estas instrucciones hasta que se encienda:
19
CAPÍTULO 3: Configuración e inicio
Desconecte el adaptador de la computadora
portátil y vuelva a conectarlo.
Presione FN+F1 para activar o desactivar las
luces de estado.
Asegúrese de que el cable de alimentación
esté bien conectado al adaptador de CA.
Enchufe el cable de alimentación a otra toma
eléctrica de pared.
4 Cuando termine de usar por primera vez la
computadora portátil, apáguela y déjela conectada a una toma de CA hasta que el indicador de carga de la batería se ponga azul.
Importante
Si el indicador de carga de la batería no se pone de color azul después de tres horas, comuníquese con el servicio de Atención al cliente de Gateway de la zona que figura en la etiqueta correspondiente. Para obtener más información, consulte la sección “Información de contacto de Gateway” en
la página 2.

Cómo evitar problemas relacionados con la fuente de alimentación

20
Durante una sobretensión, la cantidad de voltaje que recibe la computadora portátil puede aumentar hasta niveles muy superiores a los normales, lo cual puede dar lugar a la pérdida de información o incluso dañar el sistema. Para proteger la computadora portátil y los dispositivos periféricos, conéctelos a un
de tensión
que la computadora se dañe.
cable de alimentación y la conexión del módem. Para proteger la computadora portátil y evitar descargas eléctricas, utilice un estabilizador de tensión. Si tiene un módem telefónico, utilice un estabilizador de tensión que tenga un conector de módem. Si tiene un módem de cable, utilice un estabilizador de tensión que tenga un conector de TV para la antena o cable. Durante una tormenta eléctrica, desconecte el estabilizador de tensión y el módem.
, que absorberá el exceso de voltaje y evitará
Advertencia
La computadora portátil puede recibir alta tensión a través del
estabilizador
www.gateway.com

Conexión a un módem de banda ancha o a una red

La computadora portátil incluye un conector de red que puede utilizar para conectarse a un módem de cable, DSL o a una red Ethernet por cable.
Para conectarse a un módem de cable o DSL o a una
red Ethernet por cable:
1 Enchufe un extremo del cable de red al conector
de red de la computadora portátil.
Consejo:
Al usar un cable con una funda sobre la clavija, deslice la funda hacia atras para asegurarse de que la clavija entre correctamente en el enchufe.
2 Enchufe el otro extremo del cable de red al
módem de cable, DSL o al conector de red Ethernet.

Conexión del módem de acceso telefónico opcional

Es posible que la computadora portátil incluya un módem integrado de 56 K que permita la conexión con una línea telefónica estándar.
21
CAPÍTULO 3: Configuración e inicio
Advertencia
Si desea reducir el riesgo de que se produzca un incendio, para realizar la conexión del módem de acceso telefónico utilice sólo cables de línea de telecomunicaciones Nº 26 AWG o más gruesos (por ejemplo, Nº 24 AWG) que hayan sido catalogados por Underwriters Laboratories Inc. o certificados por CSA.
Para conectar opcional del módem:
1 Enchufe un extremo del cable del módem al
conector el módem ubicado en la computadora portátil.
2 Introduzca el otro extremo del cable del módem
en una toma telefónica de pared.
Importante
El módem no es compatible con líneas telefónicas
digitales o de centralita.

Encendido de la computadora portátil

Advertencia
No trabaje con la computadora portátil apoyada sobre su regazo. Si se bloquean las rejillas de ventilación, la computadora portátil puede calentarse y dañar la piel.
Precaución
Deje suficiente espacio alrededor de la computadora portátil para evitar que se obstruyan las ranuras de ventilación. No utilice la computadora portátil sobre camas, sofás, alfombras u otras superficies similares.
22
Loading...
+ 134 hidden pages