Gas gas FSE 450 SM User Manual

MANUAL DEL USUARIO USER MANUAL MANUEL D’ENTRETIEN LIBRETTO D´USO BETRIEBSANLEITUNG
MANUEL D’ENTRETIEN
MANUEL D’ENTRETIEN
Présentation
GAS GAS vous remercie de votre confiance.
En choisissant la nouvelle GAS GAS FSE / FSE SM 2006, vous venez d’entrer dans la grande famille GAS GAS et en qualité d'utilisateur de la marque numéro un en motos tout terrain, vous méritez toute notre attention que ce soit pour notre relation après-vente ou pour les informations que nous vous offrons dans ce manuel.
Notre FSE / FSE SM 2006 est une moto conçue pour la haute-compétition. En fait, cette moto est le fruit de nombreuses années dans le monde de la compétition, d'une expérience acquise dans cette discipline extrêmement exigeante et des nombreux succès obtenus par des pilotes de renom qui ont apporté les données techniques nécessaires pour être en mesure de créer ces motos de haut niveau, des motos GAS GAS exclusives dotées de facteurs clés : fiabilité, grandes prestations et bonne stabilité.
Toutes nos félicitations, car votre choix est sans aucun doute le meilleur. Grâce à la maîtrise de cette moto, à une préparation adéquate et aux indispensables révisions requises pour que votre GAS GAS soit hautement fiable, vous pourrez pratiquer le motocyclisme dans les conditions les plus agréables et confortables.
Nous vous remercions de votre confiance, et vous souhaitons la bienvenue à GAS GAS Motos, S.A.
-3-
AVIS IMPORTANT
Ce manuel doit être lu très attentivement. Il contient toutes les informations destinées à assurer votre sécurité et celle de tierces personnes. Il vous permettra également de conserver et d'entretenir la moto GAS GAS que vous venez d'acquérir.
Vous trouverez ci-après le détail des instructions qui vous permettront de conduire et de manier correctement votre GAS GAS. Chaque message est précédé d'une signalisation.
AVERTISSEMENT
Ce symbole identifie des instructions ou des procédures spécifiques qui peuvent provoquer des blessures voire même la mort si elles ne sont pas correctement suivies.
ATTENTION
Une conduite inappropriée peut causer des problèmes à l'environnement et des conflits avec d'autres personnes. Une conduite responsable de votre moto vous évitera ces problèmes et ces conflits.
PROTÉGEZ LE FUTUR DE VOTRE SPORT. ASSUREZ LÉGALEMENT L'UTILISATION DE VOTRE MOTO, ET RESPECTEZ L'ENVIRONNEMENT ET LES DROITS DES AUTRES.
La pratique de la moto est un sport fantastique et nous espérons que vous pourrez en profiter pleinement.
Ce symbole identifie des instructions ou des procédures qui peuvent endommager ou détruire l'équipement si elles ne sont pas strictement respectées.
REMARQUE
Ce symbole indique des points ayant un intérêt particulier pour une meilleure efficacité et un fonctionnement plus pratique de la moto.
RECOMMANDE L'UTILISATION DE L'HUILE:
-4-
TABLE DES MATIÈRES
Présentation ..................................................................................... 3
Avis important .................................................................................. 4
Table des matières .......................................................................... 5
Informations générales .................................................................... 6
Localisation des composants .......................................................... 8
Béquille ...........................................................................................10
Essence ..........................................................................................10
Numéro de série et plaque d'homologation ....................................11
Démarrer et arrêter le moteur .........................................................12
Démarrage à froid ...........................................................................13
Changement de vitesses ................................................................ 13
Arrêt de la moto .............................................................................. 14
Rodage ........................................................................................... 14
Tableau de maintenance ................................................................ 15
Batterie ........................................................................................... 16
Système de refroidissement ........................................................... 17
Bougie ............................................................................................ 20
Filtre à air ....................................................................................... 23
Câble d'accélérateur ...................................................................... 24
Embrayage ..................................................................................... 25
Système d'échappement ................................................................ 25
Guide de chaîne ............................................................................. 26
Ajuster la tension ............................................................................ 27
Guidon ............................................................................................ 29
Freins ..............................................................................................29
Direction ......................................................................................... 31
Blocage de la direction ................................................................... 32
Fourche avant .................................................................................33
Suspension arrière ......................................................................... 36
Roues ............................................................................................. 38
Nettoyage ....................................................................................... 39
Serrer les écrous et les vis ............................................................. 40
Tableau des couples de serrage .................................................... 41
Lubrification .................................................................................... 42
Huile moteur ................................................................................... 43
Affiner la suspension ...................................................................... 46
En compétition ................................................................................50
Garage ............................................................................................51
Instructions multifonction ................................................................ 52
Diagnostics de défauts ................................................................... 58
Manuel de garantie .........................................................................64
-5-
INFORMATIONS GÉNÉRALES
MOTEUR
Moteur 4 temps, monocylindre DOHC 4 soupapes refroidissement liquide Cylindrée 449 cm3 Diamètre et course 97 x 60,76 mm. Bougie NGK CR8E ou DENSO U24ESR-N Alimentation Injection électronique Magneti Marelli
TRANSMISSION
Type de transmission 6 vitesses Type d'embrayage Baigné dans l'huile, multidisque avec actionnement hydraulique Transmission secondaire Par chaîne Rapports de vitesses 1
ère
2,071(29/14)
ème
2
1,625(26/16)
ème
3
1,333(24/18)
ème
4
1,100(22/20)
ème
5
0,913(21/23)
ème
6
0,791(19/24) Réduction primaire 2.85(57/20) Réduction finale 3.692 (48/13) Rapport total 8,149(6
ème
vitesse)
Huile de transmission Capacité 1200 cm3
Type 5W40 API SF ou SG
CHÂSSIS
Type DELTABOX, berceau semidouble fabriqué en tubes rectangulaires de chromoly.
Basculeur en aluminium
Dimensions des pneumatiques Avant FSE - 90/90 x 21
FSE SM - 120/60 ZR17
Arrière FSE - 140/80 x 18
FSE SM- 150/60 ZR17
-6-
Suspension Avant Fourche télescopique inversée Öhlins ø 48mm.
Fourche télescopique inversée Marzocchi ø 45mm.
Arrière Système progressif avec monoamortisseur multiréglable ÖHLINS.
Course de la suspension Avant 295 mm.
Arrière 320 mm.
Huile de la fourche avant MARZOCCHI SAE 7.5
ÖHLINS SAE 5 - 7.5
Niveau d'huile de la fourche avant Marzocchi : 100 mm (comprimée, sans ressort).
ÖHLINS : 110 mm (comprimée, sans ressort).
FREINS
Type Avant / arrière À disque, pompes NISSIN et pinces de piston simple / double. Diamètre effectif du disque Avant 260 mm
Arrière 220 mm
DIMENSIONS
Hauteur totale 1 260 mm. Longueur totale 2 135 mm. Largeur totale 810 mm. Distance entre axes 1 475 mm. Hauteur minimale au sol 340 mm. Capacité du réservoir d'essence 7,2 litres. Poids 119 Kg.
(Spécifications sujettes à modifications sans préavis, et possiblement pas applicables à tous les pays).
-7-
LOCALISATION DES COMPOSANTS
GAS GAS FSE 450
GAS GAS FSE SM 450
1 3 4 2 65
1 - Poignée d'embrayage 2- Bouton de démarrage du moteur 3- Bouchon du réservoir d'essence 4- Réservoir du liquide de freins avant 5- Poignée du frein avant 6- Poignée des gaz
1 3 4 2 65
1 - Poignée d'embrayage 2- Bouton de démarrage du moteur 3- Bouchon du réservoir d'essence 4- Réservoir du liquide de freins avant 5- Poignée du frein avant 6- Poignée des gaz
-8-
7
9
16
1112
18
19
14
13
8
23
10
15 17
7- Suspension avant 8- Radiateur 9- Réservoir d'essence 10- Filtre à air 11- Siège 12- Disque de frein avant 13- Pince de frein avant 14- Réservoir du liquide de freins arrière 15- Pédale de changement de vitesses
16- Amortisseur arrière 17- Guide de chaîne 18- Chaîne 19- Silencieux 20- Réservoir de gaz de l'amortisseur arrière 21- Biellette et balancier de suspension 22- Pédale de frein arrière 23- Bouchon huile moteur 24- Courbe d'échappement
-9-
2021 22
24
BÉQUILLE
ESSENCE
Pour détacher la béquille (A), il faut décrocher le caoutchouc de sécurité (B) et ouvrir la béquille jusqu'à sa position verticale.
La béquille reviendra à sa position originale à l'aide du ressort (B).
(A)
(B)
(A). Béquille.
(B). Ressort.
REMARQUE Ne pas démarrer ni conduire la moto lorsque la béquille est dépliée. Il faut toujours accrocher le caoutchouc de sécurité pour conduire la moto.
La GAS GAS FSE / SM FSE 450 a un moteur 4 temps qui fonctionne avec de l'essence sans plomb 98.
Capacité du réservoir
7,2 L
(B)
(A)
(A). Bouchon du réservoir. (B). Tuyau de ventilation des vapeurs.
Pour ouvrir le bouchon du réservoir d'essence (A), détacher le tuyau de ventilation des vapeurs (B) de la barre du guidon et tourner le bouchon dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre.
Pour le fermer, placer le bouchon puis le tourner dans le sens horaire.
-10-
ESSENCE RECOMMANDÉE
NUMÉRO DE SÉRIE
Utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane égal ou supérieur à celui indiqué sur le tableau.
MÉTHODE DE MESURE DE L'INDICE INDICE D'OCTANE D'OCTANE MINIMAL
Antiknock Index (RON+MON)/2 90
Research Octane No. (RON) 98
REMARQUE
Si des détonations se produisent, essayez une marque d'essence différente ou de l'essence avec un indice d'octane supérieur.
AVERTISSEMENT
L'essence est extrêmement inflammable et peut être explosive dans certaines conditions. Arrêtez toujours le moteur et ne fumez pas. Veillez à ce que la zone soit ventilée et dépourvue de sources inflammables ou d'étincelles ; cela inclut toute application avec un foyer d'électricité.
Il est gravé sur la colonne de direction. Il indique le numéro de châssis avec lequel la moto est enregistrée.
Plaque d'homologation
La moto porte sa plaque d'homologation correspondante sur laquelle figure le numéro de série, également imprimé sur la colonne de direction, dont les données doivent coïncider avec la documentation de la moto.
-11-
DÉMARRER LE MOTEUR
Arrêt du moteur
- Veillez à ce que la moto soit au point mort.
- Tourner la clé dans le sens horaire (position sur "ON" (A)) pour connecter les circuits électriques et pouvoir démarrer le moteur.
(A)
(B)
- Appuyez sur le bouton de démarrage électrique (B) sans actionner la poignée des gaz.
- Mettez la transmission au point mort.
- Après avoir accéléré légèrement, fermer complètement les gaz et tourner la clé de contact dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre.
(D)
- La clé restera tournée sur la gauche (D), position à laquelle tous les circuits électriques sont déconnectés. Le moteur ne démarrera pas.
- La clé pourra être retirée du contact.
REMARQUE
Démarrer le moteur lorsque la clé est tournée en position "ON", sinon la batterie pourrait perdre de la puissance.
-12-
DÉMARRAGE À FROID
CHANGEMENT DE VITESSES
La fonction de démarrage à froid facilite le démarrage du moteur lorsque celui-ci est froid. (Fonction de ralenti élevé à froid du système
d’injection)
- Procéder au démarrage du moteur sans actionner la poignée des gaz. On observera que le moteur démarre à un certain régime.
Après quelques minutes, le moteur sera à une température correcte pour son utilisation. Le moteur atteindra une température optimale de fonctionnement dans un minimum de temps sans être malmené.
REMARQUE
- Si le moteur est noyé, démarrez avec les gaz complètement ouverts.
- Il est possible de démarrer la moto avec une vitesse engagée en appuyant sur l'embrayage.
La transmission compte 6 vitesses et le changement de vitesses est à retour ce qui signifie que pour passer de la première à la troisième, il faudra passer avant par la seconde, en rétrogradant et en passant les vitesses une par une.
Pour mettre la première depuis le point mort, il faut appuyer sur l'embrayage, appuyer sur la pédale de changement de vitesses, la relâcher, puis relâcher doucement l'embrayage .
ATTENTION
Lors du changement de vitesses, appuyez fermement sur la pédale de changement pour être sûr d'effectuer un changement positif. Un changement de vitesses incomplet peut faire sauter la transmission à une autre vitesse et abîmer le moteur.
(B)
(B). Pédale de changement de vitesses.
-13-
ARRÊT DE LA MOTO
Pour une meilleure décélération, lâchez les gaz (A) et actionnez les freins avant et arrière. Débrayez et la moto s'arrêtera. L'usage séparé du frein avant ou arrière peut être avantageux dans certaines conditions.
Une vitesse réduite durant la période de rodage peut encrasser
REMARQUE
la bougie en créant des saletés. Si l'inspection de la bougie confirme cela, remplacer la bougie standard par une bougie de degré thermique supérieur durant la période de rodage.
Rétrogradez progressivement à mesure que vous perdez de l'accélération pour assurer une réponse correcte du moteur lorsque vous souhaitez accélérer.
(A)
RODAGE
Pour obtenir un fonctionnement optimal du moteur et de la transmission, il faut les traiter avec douceur et effectuer un rodage préalable. Durant la première heure ou les premiers 100 km d'utilisation, faire tourner le moteur à basse vitesse et bas régime.
Rodage en suivant les étapes :
1. Démarrer le moteur et attendre qu'il chauffe.
2. L'arrêter puis attendre qu'il refroidisse complètement.
3. Démarrer le moteur puis rouler pendant 10 minutes à vitesse modérée. NE JAMAIS ACCÉLÉRER AU MAXIMUM.
4. Arrêter et laisser refroidir totalement. Vérifier et ajuster la chaîne, les rayons et effectuer une inspection générale.
5. Démarrer le moteur puis rouler pendant 20 minutes à vitesse modérée. NE JAMAIS ACCÉLÉRER AU MAXIMUM.
6. Arrêter et laisser refroidir totalement. Vérifier et ajuster (4).
7. Monter les parties inspectées.
8. Remplir totalement le radiateur avec le liquide de refroidissement. Avant de démarrer la moto, purger l'air du système de refroidissement.
9. Démarrer la moto et rouler 30 minutes à vitesse modérée.
10. Arrêter et laisser refroidir totalement. Vérifier et ajuster (4).
11. Après avoir réalisé correctement le rodage, la moto est prête à rouler régulièrement.
ATTENTION Cependant, une simple accélération imprudente peut provoquer des problèmes de moteur. Faites attention et utilisez les habilités et les techniques nécessaires pour la conduite de la moto.
REMARQUE
Après le rodage, installer une bougie standard neuve.
-14-
Article
Filtre à air *Vis du silencieux et raccordements du silencieux *Tolérance des soupapes Bougie Tuyaux de la pompe à injection
Huile moteur et huile du filtre *Tuyaux d'huile du moteur Liquide de refroidissement
Tuyaux du radiateur Embrayage Chaîne *Freins Tuyaux de freins
Liquide de freins
Pneumatiques *Jeu de direction *Fourche avant *Suspension arrière *Vis et écrous du châssis
TABLEAU DE MAINTENANCE
Durant les
5 premières heures
Période
Toutes les 30 heures
Période
Toutes les 60 heures
À vérifier après chaque utilisation de la moto et si nécessaire
T
I
­I
T
­I I
T
I
R
I
*Réviser tous les 4 ans
R
I
-
R
I I
R
I I
Réviser tous les 2 ans I I
I I
I I
Nettoyer, lubrifier et inspecter après chaque utilisation de la moto I I
I I
I I
*Réviser tous les 4 ans
I
I
I
*Réviser tous les 2 ans
Vérifier la pression des pneus et les dommages possibles après chaque utilisation de la moto
I I I
T
-
-
-
T
I I I
T
REMARQUE : I = Inspection : vérifier et nettoyer, ajuster, remplacer ou lubrifier si nécessaire ; R = Remplacer, T = Serrer, C = Nettoyage
-15-
BATTERIE
Cette batterie est fermée et il n'est pas nécessaire d'en vérifier le niveau de liquide. Il est recommandé de vérifier régulièrement la charge de la batterie. Pour retirer la batterie, suivre le processus suivant :
(A)
3. Déconnecter les bornes en veillant à ce qu'elles n'entrent pas en contact avec des parties métalliques, puis retirer la batterie.
AVERTISSEMENT
Le gaz hydrogène produit par la batterie peut exploser s'il est exposé à des flammes ou des étincelles. Veillez à ce que la zone soit ventilée et dépourvue de sources inflammables.
Les instructions pour mettre en service la batterie sont les suivantes :
1. Vérifier la tension de la batterie avec le circuit ouvert.
(C)
1. Retirer les vis (A) et retirer le siège (B).
2. Décrocher le caoutchouc (C).
(B)
2. Si la tension de la batterie est inférieure à 12,60 V ou si la période de mise au garage dépasse 6 mois, la batterie doit être rechargée conformément aux modalités décrites dans le chapitre 3.
Si la tension dépasse 12,60 V, la batterie peut être installée dans le véhicule sans réaliser aucune charge de remise en état.
3.1. Modalité de charge de tension constante.
- Tension constante = 14,40 - 14,70 V
- Courant initial de charge = 0,1 - 0,5 Cn
- Duré de la charge = 6 heures minimum / 24 heures maximum.
3.2. Modalité de charge de courant ou de puissance constante.
- Courant de charge maximum = 0,1 CnI
-16-
- Durée recommandée de la charge = 5 - 8 heures.
- Le produit (courant de charge) x (durée de la charge) doit être compris dans la plage : 0,5 - 0,8 Cn.
Remarque Si vous utilisez des modalités de charge différentes de celles établies, il ne faut en aucun cas dépasser les courants maximums admis ni une durée de la charge de 24 heures.
ATTENTION Le dépassement du standard de charge peut raccourcir le cycle de vie de la batterie. Il ne faut jamais dépasser le standard de charge.
ATTENTION L'inversement des pôles de la batterie peut provoquer des problèmes de charge et endommager le système de celle-ci. La borne rouge est la borne positive (+) et la borne noire la borne négative (-).
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Tuyau du radiateur
Vérifier que les tuyaux du radiateur ne sont ni coupés ni détériorés et que les éventuels raccords ne fuient pas.
Radiateur
Vérifier que les ailettes du radiateur ne sont pas obstruées (par des insectes ou de la boue). Nettoyer les obstructions avec un jet d'eau à basse pression.
En utilisant de l'eau à haute pression, vous pouvez abîmer les
ATTENTION
ailettes du radiateur et diminuer leur efficacité. Ne pas obstruer ni dévier l'entrée d'air du radiateur par l'installation d'accessoires non autorisés. Des perturbations au niveau du radiateur peuvent surchauffer et abîmer le moteur.
Liquide de refroidissement
Il absorbe la chaleur excessive du moteur et la transfère à l'air par l'intermédiaire du radiateur. Si le niveau du liquide diminue, le moteur surchauffe et peut être gravement endommagé. Vérifiez le niveau du liquide tous les jours avant de prendre la moto. Ajoutez du liquide si le niveau est bas.
AVERTISSEMENT
Pour éviter de vous brûler, ne retirez pas le bouchon du radiateur et n'essayez pas de vidanger le liquide lorsque le moteur est encore chaud. Attendez qu'il refroidisse.
Informations sur le liquide antigel
Pour protéger les parties d'aluminium du système de refroidissement (moteur et radiateur) de l'oxydation et de la corrosion, utiliser des inhibiteurs chimiques dans la base du liquide de refroidissement. Si vous n'utilisez pas de liquide anti-corrosif, le radiateur s'oxydera au fil du temps. Cela obstruera les tuyaux de refroidissement.
-17-
L'usage de solutions liquides incorrectes peut endommager le moteur
ATTENTION
et le système de refroidissement. Utiliser du liquide de refroidissement avec un anticorrosif spécifique pour moteurs en aluminium et radiateurs conformément aux instructions du fabricant.
AVERTISSEMENT
Les liquides chimiques sont nocifs pour le corps humain. Respectez les instructions du fabricant.
Niveau du liquide de refroidissement
- Mettre la moto en position d'utilisation.
- Retirer le bouchon du radiateur en 2 temps. Dévisser d'abord le bouchon dans le sens inverse à celui des aiguilles d'une montre puis attendre quelques secondes. Ensuite, appuyez sur le bouchon puis tournez-le dans la même direction pour le retirer.
(A)
Il faut utiliser de l'eau distillée avec anticorrosif et antigel dans le
ATTENTION
système de refroidissement. Si vous utilisez de l'eau courante dans le système, les tuyaux du liquide de refroidissement peuvent se boucher.
Si la température extérieure baisse au point de geler l'eau, le système de refroidissement sera protégé. Utiliser un type d'antigel permanent (eau distillée et glycol d'éthylène anticorrosif pour moteurs en aluminium et radiateurs) dans le système de refroidissement.
Pour le mélange de liquide de refroidissement dans des conditions extrêmes, choisissez une proportion pour basses températures.
(A). Bouchon du radiateur.
ATTENTION
Les types d'antigel permanents ont des propriétés anticorrosives. S'il est trop dilué, il perd ses propriétés antigel et anticorrosives. Il doit être dilué conformément aux instructions du fabricant.
-18-
-
Vérifier le niveau lorsque le moteur est froid.
REMARQUE
(1). Niveau du liquide. (2). Ouverture de remplissage.
Vidange du liquide de refroidissement.
- Il doit être vidangé régulièrement pour une meilleure durée de vie du moteur.
- Attendre que le moteur refroidisse complètement.
- Mettre la moto en position d'utilisation.
- Retirer le bouchon du radiateur.
- Mettre un récipient sous la vis de vidange (qui se trouve sous la partie inférieure du cache de la pompe à eau) et retirer le liquide du radiateur et du moteur en dévissant la vis de vidange. Nettoyer immédiatement le liquide qui coule sur le châssis, le moteur ou les roues.
Si le niveau de liquide est bas, ajoutez la quantité nécessaire par l'ouverture de remplissage.
Liquide recommandé
Antigel de type permanent (eau distillée et éthylène glycol), plus un anticorrosif pour moteurs et radiateurs en aluminium.
REMARQUE
Initialement, lors du montage en usine, c'est un antigel de type permanent qui est utilisé. Il est de couleur verte, il contient 50 % de glycol d'éthylène et il gèle à -35ºC.
Quantité totale
Mélange antigel et eau distillée 1:1 (eau distillée 50%, antigel 50%).
(A)
(B)
(A). Cache de la pompe à eau. (B). Bouchon de vidange du liquide de refroidissement.
AVERTISSEMENT
Si du liquide coule sur les pneumatiques, cela les rend plus glissants et peut provoquer un accident.
-19-
- Vérifiez le liquide vidangé. Si vous observez des tâches blanches dans le liquide, cela signifie que les pièces d'aluminium du système de refroidissement sont corrodées. Si le liquide est marron, les pièces en acier ou en fer du système sont oxydées. Dans les deux cas, nettoyez le système.
- Vérifier les dommages, les pertes ou les problèmes de joints du système de refroidissement.
- Mettre la vis du cache de la pompe à eau en respectant les mesures indiquées dans le tableau. Remplacer les joints par des neufs.
ou une brosse similaire. Mesurer la distance entre les électrodes avec un calibre et l'ajuster si elle n'est pas correcte en courbant l'électrode extérieure. Si les électrodes de la bougie sont oxydées, abîmées ou si l'isolation est cassée, remplacer la bougie.
REMARQUE
Vérifier toutes les 30 heures, remplacer toutes les 60 heures.
Serrez les vis : Vis de la pompe à eau : 9 Nm.
- Remplir le radiateur jusqu'au bord puis mettre le bouchon.
- Vérifier s'il y a des fuites dans le système de refroidissement.
- Démarrer le moteur, le chauffer puis l'arrêter.
- Vérifier le niveau du liquide de refroidissement lorsque le moteur se refroidit. Ajouter du liquide jusqu'au bouchon.
BOUGIE
La bougie standard est celle indiquée dans le tableau et elle doit être serrée à 11 Nm.
Bougie standard
NGK CR8 E ou DENSO U24ESR-N 0,7-0,8 mm.
La bougie doit être retirée régulièrement afin de vérifier la distance entre les électrodes. Si la bougie contient de l'huile ou de la matière brûlée, nettoyez-la avec un jet d'eau. Après avoir nettoyé les particules abrasives, la bougie doit être nettoyée avec une brosse métallique
Pour trouver la température correcte à laquelle la bougie doit fonctionner, retirez-la et examinez l'isolateur en céramique autour de l'électrode. Si la céramique est marron clair, la température de la bougie convient à celle du moteur. Si la céramique est blanche, la bougie doit être remplacée par une bougie froide. Si elle est noire, il faut la remplacer par une bougie plus chaude.
REMARQUE
Si le rendement du moteur baisse, remplacer la bougie pour récupérer un rendement correct.
Entretien de la bougie
NGK
CR7E
DENSO
U22ESR-N
COMMENTAIRES
Remplacer la bougie
standard si elle est mouillée CR8E CR9E
U24ESR-N U27ESR-N
Standard
Remplacer la bougie
standard si elle a une
apparence cristallisée ou
une couleur blanche(
-20-
Loading...
+ 50 hidden pages