GAS GAS EC HALLEY User Manual

Page 1
HALLEY 125 SM/EC´09
MANUEL D’ENTRETIEN
MANUEL D’ENTRETIEN
FRANÇAIS
Page 2
Page 3
PRÉSENTATION
GAS GAS vous remercie de votre confiance.
Nous sommes ravis de voir que vous avez choisi une moto GAS GAS EC HALLEY, soyez donc le bienvenu au sein de la grande famille des utilisateurs de GAS GAS. Nous vous invitons à bien étudier votre nouvelle machine qui représente l’expérience acquise dans le monde de la compétition et qui nous a permis de remporter de nombreux prix. À présent vous êtes propriétaire d’une moto qui outre le plaisir de la conduire vous offrira également de nombreuses options grâce à votre maîtrise de la conduite tout en assurant une sécurité maximale.
Le présent manuel vous fournira une bonne connaissance de base sur les caractéristiques et sur la conduite de la machine. Cette notice contient également des informations très importantes relatives à la sécurité ainsi que sur les procédés basiques d’entretien et d’inspection.
Merci de votre confiance et soyez le bienvenu chez GAS GAS Motos.
-3-
Page 4
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Lire ce manuel très attentivement. Il contient tous les aspects qui doivent contribuer à votre sécurité et à celles de tierces personnes en plus de garantir la conservation et l’entretien de la motocyclette GAS GAS que vous venez d’acheter.
LIRE CE MANUEL COMPLÈTEMENT AVANT D’UTILISER LA MACHINE.
Information importante à propos de ce manuel
L’information particulièrement importante contenue dans ce manuel est indiquée par les mots suivants :
Une conduite inadéquate risque de provoquer des problèmes sur l’environnement et des litiges avec des personnes. Une conduite responsable de votre motocyclette évitera tous problèmes et litiges.
LE FAIT DE PROTÉGER L’AVENIR DE VOTRE SPORT PRÉFÉRÉ VOUS PERMETTRA D’UTILISER VOTRE MOTOCYCLETTE LÉGALEMENT, EN RESPECTANT L’ENVIRONNEMENT AINSI QUE LES DROITS DES AUTRES.
Ce manuel a été rédigé selon les données et les spécifications disponibles au moment de sa rédaction. Toute différence que vous pourriez constater par rapport à votre véhicule répond à des améliorations apportées dans la fabrication et dans la qualité du produit. GAS GAS S.A. améliore constamment ses véhicules pour offrir de meilleures prestations.
AVERTISSEMENT
Tout manquement aux consignes d’AVERTISSEMENT peut donner lieu à des situations qui risquent de provoquer des blessures graves voire même la mort du pilote de la machine, de personnes placées près de lui ou des techniciens chargés d’effectuer les inspections ou les réparations.
ATTENTION Ce mot identifie les instructions ou procédés qui, s’ils ne sont pas strictement respectés risquent d’endommager ou de détruire la machine.
REMARQUE
Ce mot signale les points particulièrement importants pour obtenir une efficacité plus poussée et pour faire l’opération qui convient le mieux.
CONSIGNES D'UTILISATION
Il est très important de connaître son véhicule à fond ainsi que son fonctionnement.
- N’oubliez surtout pas que vous ne devez en aucun cas laisser le moteur en marche à l’intérieur d’un local fermé, les gaz toxiques de l’échappement peuvent entraîner la mort.
- La pression des pneus joue un rôle essentiel dans la stabilité du véhicule.
- Un freinage brusque risque de provoquer des dérapages.
Le rendement du moteur, ses prestations et sa durée dépendant, en grande mesure, de la façon dont il sera utilisé dans les premiers kilomètres. Nous vous conseillons vivement de suivre les conseils donnés au-moins sur les 500 premiers km de parcours.
- Ne pas maintenir le moteur à un nombre élevé de révolutions.
- Ne pas passer la vitesse inférieure tout de suite l’effort du moteur.
- Ne pas maintenir trop longtemps la vitesse maximale.
-4-
Page 5
TABLEAU DES MATIÈRES
- Présentation........................................................................3
- Avertissements généraux.........................................................4
Consignes d'utilisation............................................4
- Tableau des matières.....................................................................5
- Spécifications.......................................................................6
- Information importante........................................................8
Numéros d'identification.............................................8
- Emplacement des composants.....................................................10
- Paries de la motocyclete.....................................................12
Indicateur feu longue portée......................................12
Indicateurs clignotants.................................................12
Cle de contact.............................................................12
Indicateur de la réserve d'huile..................................12
Indicateur feux de position..................................12
Embrayage.............................................................12
Feux.....................................................................12
Bouton de démarrage.................................................13
Frein avant...........................................................13
Poignée du gaz................................................................13
Réservoir d'essence..................................................13
Huile.........................................................................14
Réservoir à huile....................................................14
Robinet d'essence...................................................14
Selle...........................................................................15
Pédale de démarrage....................................................15
Pédale de frein arrière.............................................15
Pédale de changement de vitesse.............................15
- Mettre la machine en marche..............................................16
Démarrage du moteur.......................................................16
Arrêter le moteur.......................................................16
Starter.......................................................................16
Changement de vitesse..................................................17
Arrêter la motocyclette..............................................17
Rodage.......................................................................17
- Entretien....................................................................................18
Planing d'entretien............................................................18
Avant la premiére mise en marche de la motocyclette.....19
Moteur..................................................................................19
Boîte de vitesses et embrayage.....................................19
Carburateur......................................................................19
Filtre à air........................................................................20
Révision de la bougie.........................................................20
Radiateur...........................................................................21
Boîte à lamelles.............................................................21
Réglage de l'embrayage......................................................22
Graissage chaîne...............................................................22
Tension de la chaîne.........................................................22
Suspension avant............................................................23
Suspension arriére............................................................23
Câbles............................................................................24
Frein avant......................................................................24
Frein arriére......................................................................24
Pompe et plaquettes de frein.............................................25
Direction..............................................................................25
Pression des roues...............................................................25
À confier à un garage specialisé....................................26
Entreposage......................................................................27
- Réfléchir final................................................................................27
Conseils préventifs..........................................................27
Conduite en toute sécurité de votre motocyclete...........27
- Incidences sur route........................................................................28
Problèmes de carburation.................................................28
Problèmes d'allumage.....................................................28
- Diagnostiquer les dèfectuosités.............................................29-34
- Multifonctions..........................................................................35-42
- Conditions de garantie...........................................................43-45
-5-
Page 6
SPÉCIFICATIONS
MOTEUR
Cylindrée: Type: Nombre de cylindres: Alimentation: Système de refroidissement: Diamètre x course: Carburateur:
Allumage: Embrayage:
Boîte de vitesses: Transmission: Graissage moteur: Refroidissement:
CHÂSSIS
Moteur:
Châssis: Suspension avant:
124 cc Monocylindrée 2 temps à admission à lamelles directement au carter. Un. L’alimentation est réalisée par de l’essence avec pompe de graissage séparée par huile. Liquide. 54 x 54,5 mm Dell'Ortho* 26 VHTS de diamètre avec prise d’air à travers un filtre facile à nettoyer placé dans un grand boîtier. Électronique à avance variable. Embrayage hydraulique spécial à disques multiples de friction avec ressorts immergés dans un bain d’huile très efficace. 6 vitesses. Primaire par engrenages, secondaire par chaîne. Mélanger avec séparateur d’huile. Le refroidissement du moteur est assuré par un radiateur de grande taille qui maintient le liquide à température constante, en dessous de 80° C.
Le radiateur est fixé sur un châssis à double semelle, dédoublé à la hauteur du cylindre et soudé avec du fil de chromolibdène, avec des goussets de renfort qui confèrent à l’ensemble une grande résistance et solidité. Deltabox fabriqué avec des tubes rectangulaires en cromoly, bras oscillant en aluminium. Fouche hydraulique ø 37 mm de grandes prestations
Suspension arrière:
Frein avant: Frein arrière:
Bras oscillant en aluminium. Système progressif avec mono-amortisseur SACHS* qui donne à la roue un grand déplacement. Disque de 260 mm avec pince à 2 pistons. Disque de 220 mm avec pince à 2 pistons.
-6-
Page 7
Pneu avant:
Pneu arrière:
Pédale de démarrage: Pédale frein:
EC - 80 x 90 x 21" 48P SM - 100 x 80 x 17" 525 EC - 110 x 80 x 18" 62P SM - 130 x 70 x 17" 625
Aluminium forgé. Aluminium forgé avec pointe rétractile.
DIMENSIONS
Empattement: Hauteur siège: Hauteur minimale au sol: Poids à vide: Capacité réservoir: Capacité réservoir huile: Réserve réservoir huile: Huile boîte de vitesses: Pignon sortie moteur: Disque d’entraînement: Chaîne: Bougie:
SM EC
1.440 mm 1450mm 870 mm 900mm 280 mm 300mm 93 Kg 9 litres. Essence sans plomb 98/95 NO. 1,2 litres. 400 cc SAE 15 - 30 Z/ 13 Z/ 38 Z/40 5/8" renforcé. 1/4 renforcé Denso 27. Écart des électrodes : 0,6 - 0,7 mm
-7-
Page 8
INFORMATION IMPORTANTE
NUMÉROS D'IDENTIFICATION
Notez le numéro d’identification du véhicule (n° de série), l’information qui figure sur l’étiquette du modèle et du numéro d’identification de la clé dans les cases prévues à cet effet et ce afin de simplifier les démarches requises pour passer commande des pièces détachées et pour les démarches à faire en cas de vol du véhicule.
Numéro de série (A)
Ce numéro est indiqué sur la pipe de direction. Il s’agit du numéro de châssis sous lequel la motocyclette est enregistrée.
(A)
(B)
Nº SÉRIE
Plaque d'homologation (B)
La motocyclette porte sa correspondante plaque d’homologation sur laquelle est indiqué le numéro de série qui figure également sur le devant et dont les données doivent coïncider avec celles de la documentation. Il est recommandé de noter les données dans la case suivante.
P. HOMOLOGATION
Numéro d’identification de la clé de contact (C)
La motocyclette porte 2 jeux de clés (C). Le numéro d’identification est indiqué juste à l’union des clés comme le montre l’image. Il s’agit du numéro qu’il faut indiquer pour commander une nouvelle clé en cas de perte.
Nº CLÉ
-8-
Page 9
Tatouage anti-manipulation
La motocyclette porte une étiquette d’information sur laquelle figure un schéma dans lequel sont indiquées certaines pièces du véhicule ainsi que leurs références. La motocyclette a été homologuée avec ces pièces par conséquent tout remplacement de l’une de ces pièces est passible de sanction en cas de contrôle de la police.
(E)
(F)
(E). Références. (F). Schéma numéroté.
REMARQUE
En cas de détérioration de ces pièces, il est vivement conseillé de se rendre dans un garage spécialisé où il vous sera indiqué quelles sont les pièces détachées homologuées.
Il est également conseillé de noter aussi les références de toutes ces pièces dans la case prévue à cet effet d’une part pour le même motif que celui avancé dans le paragraphe précédant ainsi que pour votre propre information et pour votre sécurité.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
RÉFÉRENCES
-9-
Page 10
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS
GAS GAS EC / SM HALLEY 2009
2-9-10-14-15
1
3 5 7 8
4
1- Levier d’embrayage 2- Interrupteur feux 3- Réservoir liquide d’embrayage 4- Réservoir à essence 5- Réservoir liquide de freins 6- Bouton de démarrage 7- Poignée du gaz 8- Manette frein avant
(11)
9- Indicateur feu longue portée 10- Indicateur clignotants 11- Multifonctions 12- Clé de contact 14- Indicateur réserve huile 15- Indicateur feux de position
(12)
-10-
Page 11
26
181715
16
21 2524222019 23
15- Amortisseur avant 16- Réservoir huile 17- Réservoir essence 18- Selle 19- Disque frein avant 20- Pince frein avant 21- Bougie 22- Pédale vitesses 23- Filtre à air
24- Béquille 25- Guide chaîne 26- Amortisseur arrière 27- Pot d’échappement 28- Bras oscillant 29- Pédale arrière 30- Pédale de démarrage 31- Échappement
-11-
29 302827
31
Page 12
PARTIES DE LA MOTOCYCLETTE
INDICATEUR DE LA RÉSERVE D’HUILE (F)
Cet indicateur s’allume quand le niveau de l’huile est bas c’est-à­dire quand le niveau de réserve a été atteint auquel cas, il reste environ 400ml d’huile dans le réservoir.
INDICATEUR FEUX DE POSITION (K)
Cet indicateur s´allume que si les feux de position sont allumés.
Image des indicateurs.
(C)
INDICATEUR FEU LONGUE PORTÉE (A)
Cet indicateur s’allume que si les feux longue portée sont allumés.
INDICATEURS CLIGNOTANTS (B)
Cet indicateur s’allume que si le clignotant gauche ou droit est allumé.
MULTIFONCTIONS (C)
Indique la vitesse, compte-tours, etc (voir paragraphe “instructions multifonctions”, à la fin du présent manuel).
CLE DE CONTACT (D)
La clé de contact se trouve en avant du guidon. Pour mettre le contact, tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position “ON”. Pour fermer le contact, tournez la clé dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre jusqu’à la position “OFF”.
(D)
EMBRAYAGE (G)
La poignée d’embrayage est placée à gauche du guidon. Pour embrayer et pour débrayer il faut agir sur cette poignée. Pour faire fonctionner l’embrayage en douceur, il faut agir rapidement sur la poignée et la lâcher tout doucement.
(I)
FEUX (H)
(G).
Embrayage.
(H).
Interrupteur feux.
(I).
Interrupteur du parer.
(J).
Klaxon.
Les boutons des feux se trouvent sur la poignée gauche. L’interrupteur principal des feux se trouve sur la partie la plus à gauche, pour modifier la position des feux, il faut agir sur cet interrupteur.
-12-
(G)
(K)
(F)
(J)
(A)
(H)
Page 13
FREIN AVANT (M)
Le freinage avant s’effectue par l’intermédiaire d’un frein à disque de 260 mm de diamètre commandé par une pince et par une pompe hydraulique. Pour assurer un fonctionnement parfait du frein, il ne doit avoir aucune trace d’huile ni de salissure sur la surface de freinage. Si pour un motif quelconque, il s’avère nécessaire de liquide puis de remplir de liquide de frein, voir à ce sujet le paragraphe “entretien”.
POIGNÉE DU GAZ (N)
Avant de mettre en marche le moteur, vérifiez si l’accélérateur fonctionne bien en vérifiant si le jeu libre est correct. En lâchant l’accélérateur, la poignée doit revenir avec force.
AVERTISSEMENT
Si l’accélérateur ne fonctionne pas correctement, il peut s’avérer difficile d’augmenter ou de réduire la vitesse du véhicule au moment voulu, ce qui risque de provoquer des accidents. Vérifiez donc le bon fonctionnement de l’accélérateur avant de mettre en marche le moteur. Si l’accélérateur ne fonctionne pas en douceur, cherchez­en la cause. Vous devez résoudre le problème avant d’utiliser la machine ou à défaut, adressez-vous à un garage spécialisé.
(M)
(N)
RÉSERVOIR D’ESSENCE
Contenance du réservoir : 9 litres. Pour faire le plein, dévissez le bouchon, remplir d’essence et fermer à nouveau correctement en faisant tourner le bouchon dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre.
Essence recommandée
Utilisez de l’essence sans plomb avec un indice d’octane égal ou supérieur à celui indiqué dans le tableau.
-13-
Page 14
AVERTISSEMENT
L’essence est un liquide extrêmement inflammable et peut même exploser sous certaines conditions. Arrêtez toujours le moteur et ne fumez surtout pas. Assurez-vous que la zone est bien ventilée et qu’il n’y ait pas d’étincelles ni de flammes à proximité (la lumière
RÉSERVOIR A HUILE
Contenance du réservoir : 1.2 litre. Placé au gauche de la machine derrière le gauche radiateur. Pour accéder à cet élément, dévissez le bouchon et remplir d’huile. Ne jamais laisser ce réservoir à sec. Pour évacuer l’air qui se trouve à l’intérieur, il faut purger la pompe à huile.
MÉTHODE DE MESURE DE L'INDICE D'OCTANE
Antiknock Index (RON + MON)/2
Research Octane No. (RON)
INDICE
MINIMUM
90
98
HUILE
Ce moteur fonctionne avec un mélange de carburant composé d’essence sans plomb et d’huile. Le mélange se fait automatiquement par l’intermédiaire d’une pompe mécanique. Il suffit tout simplement de veiller à maintenir le niveau requis de liquide dans le réservoir d’huile.
Huile recommandée:
RECOMIENDA EL USO DE ACEITE:
2T SINTÉTICO
ATTENTION
Ne pas mélanger de l’huile végétale et de l’huile minérale. Trop d’huile peut provoquer un excès de fumée et encrasser les bougies et pas assez d’huile risque d’endommager le moteur et de donner lieu à une usure prématurée.
(A). Réservoir a huile.
ROBINET D'ESSENCE
Ce robinet placé à gauche sous la selle, envoie l’essence vers le carburateur. Il s’agit d’un robinet à trois positions.
OFF: ( fermé ) Avec le levier sur cette position, le carburant ne circule pas. Tournez toujours le levier vers cette position quand le moteur est à l’arrêt. ON: (ouvert) Avec le levier sur cette position, le carburant circule vers le carburateur. La conduite normale s’effectue avec le levier sur cette position.
-14-
Page 15
RES: Indique la
ON
Ouvert
OFF
Fermé
RES
Réserve
(C)
réserve du carburant. Si vous êtes en panne d’essence durant la marche, placez le levier sur cette position.
PÉDALE DE FREIN ARRIÈRE (D)
La pédale de frein se trouve sur le côté droit de la partie inférieure du châssis. Actionnez-la pour faire freiner les roues arrière.
(E)
Si vous devez actionner la réserve, faites le plein du réservoir à la première occasion !
Après avoir fait le plein du réservoir, placez à nouveau le levier du robinet du carburant (C) sur la position “ON” (ouvert).
SELLE
La selle est unie au châssis par l’intermédiaire d’une vis fixée au réservoir et à son logement correspondant sur la languette de la selle. En outre, il faudra la fixer par la partie arrière à l’aide de vis qu’il faudra fixer par la partie supérieure des plaques porte-numéros.
PÉDALE DE DÉMARRAGE (E)
La pédale se trouve en partie droite de la motocyclette, vous la trouverez sur la position repos, tirez de la pédale jusqu’à ce qu’elle soit en position d’exécution.
ATTENTION
(D)
(D). Pédale de frein arrière. (E). Pédale de démarrage.
PÉDALE DE CHANGEMENT DE VITESSE
Cette machine est équipée d'une boîte de changement de 6 vitesses. La pédale du changement de vitesse se trouve sur le côté gauche du moteur et pour les changements de vitesse, elle s'utilise conjointement avec l'embrayage.
-15-
(D)
(F). Pédale de changement de vitesse.
Page 16
METTRE LA MACHINE EN MARCHE
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Démarrer le moteur quand la clé sera placée sur la position
REMARQUE
“on” faute de quoi la batterie pourrait perdre de la puissance
- Vérifiez si le réservoir conti ent bien du carburant.
- Tournez le robinet d’essence vers la position "ON".
- Faire tourner la clé de contact dans le sens des aiguilles d’une montre (position sur "ON"), ce qui ouvrira les circuits électriques et fera démarrer le moteur.
- Si le moteur est froid, mettre le starter en levant le levier qui se trouve sur la droite du carburateur (voir les images figurant sur cette page), ce qui permettra d’obtenir un mélange de carburant plus riche.
- Appuyez sur le bouton de démarrage électrique sans toucher la poignée du gaz.
- Si le moteur présente des problèmes de démarrage, vous pourrez alors aussi vous servir du levier de démarrage.
ARRÊTER LE MOTEUR
- Tournez la clé dans le sens inverse de aiguilles d’une montre. La clé se trouve à gauche. Le moteur ne démarre pas.
- Il sera possible d’enlever la clé du contact.
- Faites tourner également la clé du robinet d’essence vers la position "OFF".
STARTER
Le starter est un mécanisme qui ouvre une mesure concrète l’ouverture du gaz sans avoir à actionner la poignée du gaz pour aider le moteur quand il est froid. Le moteur atteindra la température optimale de fonctionnement très rapidement et sans avoir été poussé.
(A)
Pour utiliser le starter, levez le levier placé à gauche du carburateur (A), vous constaterez alors que le moteur démarre à un certain nombre de révolutions.
-16-
Page 17
Dans les quelques secondes qui suivront, le moteur aura déjà atteint une bonne température d’utilisation et vous pourrez fermer le starter (B). Pour fermer starter, il suffira de tourner la poignée du gaz jusqu’à la butée.
REMARQUE
Si le moteur est noyé, démarrez avec le gaz complètement ouvert. Possibilité également de démarrer la motocyclette avec une vitesse introduite si vous appuyez sur l’embrayage.
Réduire les vitesses progressivement à mesure de la décélération pour assurer une bonne réponse du moteur quand vous voudrez accélérer.
RODAGE
Pour obtenir un bon fonctionnement du moteur et de la transmission, il faut éviter de pousser le moteur et il faudra assurer un rodage préalable. Pendant les 100 premiers kilomètres, rodez le moteur à une vitesse et révolutions/minute basses et modérées.
CHANGEMENT DE VITESSE
La transmission de cette motocyclette est à 6 vitesses et le changement de vitesse est de type à retour ce qui veut dire que pour passer de la première à la troisième, il faudra d’abord passer la seconde, c’est-à-dire qu’il faut passer les vitesses une à une.
Pour mettre la première depuis le point mort il faut appuyer sur l’embrayage, appuyez sur la pédale du changement de vitesse et lâcher lentement l’embrayage.
ATTENTION En passant les vitesses, appuyez fermement sur la pédale de changement de vitesse pour assurer un changement positif car un changement incomplet risque de faire passer la transmission à une autre vitesse et endommager le moteur.
ARRÊTER LA MOTOCYCLETTE
Pour obtenir une décélération maximale, lâchez l’accélérateur et actionnez le frein avant et le frein arrière. Débrayez et la moto commencera à s’arrêter. L’utilisation du frein avant ou du frein arrière indépendamment, peut s’avérer utile sous certaines conditions.
La vitesse réduite appliquée au cours du rodage risque
REMARQUE
d’encrasser la bougie auquel cas il faudra remplacer la bougie standard par une bougie d’un degré thermique supérieur.
Pendant les 500 premiers kilomètres, il est recommandé de ne pas rouler à plus de la moitié du gaz et d’éviter toute situation qui pourrait provoquer un réchauffement excessif du moteur. D’autre part, l’accélération momentanée (3 ou 4 secondes) ne représente aucun problème et plutôt un avantage pour le moteur. Chaque séquence d’accélération doit être suivie d’une pause pour que le moteur puisse évacuer toute la chaleur accumulée. Pendant les 500 premiers kilomètres essayez de ne pas rouler toujours à la même vitesse, changez de vitesse de temps en temps. Au cours de la prochaine 1000 premiers kilomètres , il est recommandé de ne pas rouler trop longtemps à plus des 1/2 du gaz
ATTENTION Quoi qu’il en soit, même une accélération imprudente risque d’endommager le moteur, soyez donc vigilant et suivez les conseils et les techniques requises pour la conduite de la motocyclette.
-17-
Page 18
ENTRETIEN
PLANNING D’ENTRETIEN
Après avoir parcouru les premiers 500 km :
Tous les 1 000 km :
Tous les 8 000 km :
Entretien après avoir roulé sur terrain poussiéreux :
Entretien après avoir roulé dans la boue ou sous la pluie :
- Vidange de l’huile de la boîte de vitesses après la période de rodage.
- Vissez la visserie et réglez les commandes.
- Révision du circuit de refroidissement.
- Vérification du niveau du circuit des freins.
- Contrôle écart des électrodes et nettoyage de la bougie.
- Régler, tendre et lubrifier la chaîne.
- Vérification du niveau du circuit des freins.
- Vérification du niveau dans le circuit de refroidissement.
- Nettoyage du filtre à air.
- Remplacement de la bougie.
- Contrôle de l’usure des plaquettes de freins.
- Vidange de l’huile du moteur.
- Détartrer le piston, la culasse et les lumières d’échappement.
- Vérifiez si le pot et le silencieux d’échappement sont bouchés.
- Vérifiez l’avance de l’allumage.
Si des salissures ou de la poussière entrent dans le moteur, cela risque d’user le piston et les segments. Après avoir roulé, il faut le vérifier et si la limite d’usure est dépassée, remplacez-le.
1. Graissez le bras du culbuteur et le système de suspension.
2. Inspectez la chaîne et l’usure du pignon et de la couronne.
3. Nettoyer le pignon et la couronne et les graisser conjointement avec la chaîne.
4. Vérifiez le piston cylindre et les paliers du vilebrequin.
5. Graissez la poignée du gaz et le câble.
6. Nettoyer la mousse filtrante et l’intérieur de la boîte du filtre.
-18-
Page 19
AVANT LA PREMIÈRE MISE EN MARCHE DE LA MOTOCYCLETTE
Il est conseillé de faire une vérification pour détecter certaines anomalies qui risquent de se présenter suite au transport de la machine depuis notre magasin jusqu’au lieu de la livraison.
BOÎTE DE VITESSES ET EMBRAYAGE
La lubrification de la boîte de vitesses et de l’embrayage s’effectue par bain de l’huile qui se trouve à l’intérieur du carter. La boîte de vitesse et l’embrayage sont lubrifiés par l’action cette même huile du carter de 500 cc.
- Vérifiez l’état de la bougie en démontant le capuchon et en dévissant la bougie.
Conditions de la bougie
Correcte Pauvre
Riche
Isolant sec et à la couleur Isolant blanc
Isolant humide et noir
Remplacez la carburation à un échelon supérieur. Remplacez la carburation à un échelon inférieur.
- Si le témoin n’est pas allumé intermittence avec le moteur en marche, arrêter le moteur et aller directement au service officiel GAS GAS.
- Vérifiez le niveau du liquide de freins avant et arrière ainsi que celui de l’embrayage.
LUBRIFICATION
La lubrification du moteur s’effectue par l’intermédiaire du carburant, l’huile est fournie à travers une pompe commandée par le CDO, avec un réservoir indépendant. Vérifier flashes de CDO.
La vidange peut être effectuée soit en retirant le couvercle de l’embrayage soit par l’intermédiaire de la vis de vidange de l’huile.
- La vidange par l’intermédiaire de la vis n’est pas aussi compliquée que cela. Il est conseillé de faire cette opération quand le moteur est encore chaud car le carter sera encore plus propre et l’huile pourra sortir plus facilement puisqu’elle sera moins épaisse. Après avoir enlevé la vis, attendre que l’huile soit totalement vidangée. Après quoi, il faudra remettre en place la vis dans son logement et remplir jusqu’à ce que le niveau soit correct à travers la jauge. Il est conseillé de vidanger l’huile aux 500 premiers km de route puis faire un contrôle du niveau tous les 2 500 km environ et de la renouveler tous les 5 000 km.
CARBURATEUR
Il s’agit de l’un des éléments qui répercutent le plus dans le bon fonctionnement du moteur car c’est dans ce composant que s’effectue le mélange essence-air : une mauvaise carburation est égale à un mauvais rendement. De plus, cette mauvaise carburation risque d’endommager la partie thermique du moteur. Par conséquent, il est indispensable de contrôler le réglage du carburateur et dans la mesure du possible cette opération doit être confiée à un Agent Distributeur GAS GAS. Les différents éléments internes qui composent le carburateur doivent être propres et en bon état. Pour ce faire, il faut nettoyer régulièrement le carburateur et plus particulièrement le gicleur qui peut être nettoyé au jet d’air ou en le soufflant. Ne jamais le nettoyer avec des fils de fer qui risqueraient de modifier la dimension du trou et répercuter négativement sur le moteur.
-19-
Page 20
Si le filtre d’arrivée du carburant au carburateur est bouché cela risque également de provoquer un fonctionnement défectueux. Enlevez alors la vis de fixation au raccord d’arrivée et vérifiez s’il est encrassé, nettoyez-le et remettez-le à nouveau à sa place en veillant à ne pas endommager le tissu filtrant.
FILTRE À AIR
Le bon fonctionnement et la durabilité des organes du moteur, bielle, piston, segments, paliers du vilebrequin et même du cylindre, dépend en bonne partie du bon état de propreté et du graissage du filtre à air.
(A). Filtre à air.
AVERTISSEMENT
Nettoyez le filtre dans un local bien ventilé et assurez-vous qu’il n’y a ni étincelles ni flammes près du lieu de travail (cette précaution concerne également tout spot d’éclairage puissant). Ne nettoyez surtout le filtre avec de l’essence car cela risquerait d’exploser.
Pour accéder au filtre, retirez la vis de la selle.
(B)
(B). Localisa­tion du filtre à air.
Une fois enlevé la selle, vérifiez l’état du boîtier du filtre, s’il est encrassé lavez-le puis graissez-le en versant quelques gouttes d’huile qui mouilleront la mousse puis appuyez avec la main sans le tordre et remettez-le à sa place en veillant à ce qu’il soit correctement placé dans son logement faute de quoi, l’air risquerait d’entrer sans avoir été filtré d’où de graves répercussions pour le véhicule.
RÉVISION DE LA BOUGIE Denso W27 ESR-U
(C)
(C). Bougie enlevée de la culasse.
-20-
Page 21
L’état de la bougie vous renseigne sur le fonctionnement du moteur, il s’agit donc d’une pièce très importante et très facile à vérifier. Démontez et contrôler régulièrement la bougie. Par exemple si l’isolant en porcelaine de l’électrode centrale est très blanc, cela pourrait indiquer une fuite dans le tuyau d’arrivée de l’air au carburateur, une panne ou un fonctionnement défectueux du carburateur. Les températures très élevées et les dépôts de calamine usent l’électrode jusqu’à l’inutilisation complète de la bougie auquel cas, il faudra remplacer la bougie par une autre de même type et du degré thermique recommandé -Denso W27 ESR-U ou autre marque d’un degré thermique similaire.
Retirez la crasse de la vis et nettoyez le siège du joint pour empêcher les restes d’entrer dans la chambre à combustion.
_
0,6 ~ 0,7 mm
Pour remplacer la bougie, vérifiez l’écart entre les électrodes et ajustez à 0,6 - 0,7 mm entre les électrodes.
La seule précaution à prendre est de vérifier s’il est complètement afin d’être sûr que l’eau passera à travers l’ensemble du circuit. Il est vivement conseillé d’utiliser un liquide antigel pour circuit fermé afin d’éviter que l’eau gèle et provoque par conséquent des grippages et des cassures des ailettes de la pompe.
ATTENTION
Ne pas toucher la vis de mélange du carburateur (A).
RADIATEUR (D)
Le radiateur chargé de refroidir l’eau de refroidissement du moteur se trouve sous le réservoir d’essence adossé par l’intermédiaire de silentblocs.
(A)
-21-
Page 22
RÉGLAGE DE L’EMBRAYAGE
Le réglage de l’embrayage peut s’effectuer normalement par l’intermédiaire du tendeur qui se trouve sur la poignée. Pour ce faire, serrez ou desserrez la vis de tension selon les besoins. Nous conseillons de laisser un jeu d’environ 4-5 mm sur la poignée. L’embrayage étant à action hydraulique, aucun réglage du jeu n’est requis dans la poignée.
Graissage chaîne.
TENSION DE LA CHAÎNE
La tension et l’alignement de la chaîne ne demandent qu’un desserrage préalable des écrous de l’axe de roue (A) et de visser ce qu’il faut les écrous des tendeurs de la chaîne (B) jusqu’à obtenir la tension ou voir la flèche de la chaîne requise tout en assurant un centrage et un alignement parfaits de la roue.
(A)
GRAISSAGE CHAÎNE
Il faut vérifier et nettoyer régulièrement la chaîne. Pour ce faire, sortir la chaîne en essayant de laisser le crochet sur une extrémité de celle-ci car cela nous permettra aussi de connaître la position sur laquelle la chaîne se trouvait et éviter ainsi de perdre le crochet. Nettoyez la chaîne à fond à l’aide d’une brosse métallique et la faire tremper dans un bain de pétrole en la remuant jusqu’à ce que les articulations soient bien propres et libres. Introduire à nouveau la chaîne dans du gasoil ou du pétrole propre, rincez et laissez sécher quelques minutes. Graissez et remontez la chaîne, le crochet doit se trouver dans le sens opposé à celui de la marche de la chaîne. Il est vivement conseillé de graisser la chaîne tous les 100 ou 200 km avec de l’huile spéciale de graisse pour chaînes.
(A). Embrayage.
AVERTISSEMENT
Faire en sorte que l’alignement de la chaîne et la roue soit parfait faute de quoi la chaîne risque de sauter et d’être entraînée vers le carter qu’elle peut casser.
(B)
(A)
-22-
(A). Écrous de l'essieu arrière. (B). Écrous des ajus­teurs de la chaîne.
Page 23
SUSPENSION AVANT
SUSPENSION ARRIÈRE
La suspension avant est dotée des moyens les plus avancés en matière de technologie et de design, elle est assurée par une fourche hydraulique inversée avec tubes de 37 mm de diamètre. Chaque tube a une mission et un effet différents, en effet, tandis qu’un tube agit mécaniquement par l’intermédiaire de ressorts à compression, l’autre tube agit seulement hydrauliquement.
Quantité d’huile : 330ml +- 5
Camara air ou niveau d’huile sans pile.
-110ml
Huile hydraulique SAE 5
La suspension arrière est un bras oscillant avec amortisseur hydraulique. Il suffit de contrôler l’usure et le jeu du bras oscillant. Si pour une raison quelconque les silentblocs d’ancrage de l’amortisseur se déforment, il faudra alors le remplacer faute de quoi la géométrie du châssis risque de se voir endommagée.
(1). Ressort. (2). Contre-écrou. (3). Bouchon de suspension. (4). Clef du bouchon. (5). Clef du contre-écrou.
-23-
Page 24
CÂBLES
Le câble du gaz doit toujours se trouver en parfait état c’est pourquoi il faut donc le remplacer par un câble neuf dès qu’il présentera la moindre fissure. Néanmoins, pour assurer une durabilité plus longue et un fonctionnement plus prolongé, il faut le graisser tous les 1 000 km environ. Pour ce faire, introduire quelques gouttes de SAE-20 entre le câble et la gaine.
Utiliser un aérosol avec un tuyau pour lubrifier sous pression:
(A)
Utiliser de la graisse intérieur du câblede gaz (A).
FREIN AVANT
Le freinage avant s’effectue par l’intermédiaire d’un frein à disque de 260 mm de diamètre actionné par une pince et par une pompe hydraulique. Pour un fonctionnement parfait la surface de freinage ne doit présenter aucune trace d’huile ni de salissure. Si pour un motif quelconque il s’avère nécessaire de vider et de remplir de liquide de frein, faire comme suit :
(B). Purguer bouchon. (C). Disque de
(C)
Enlevez le bouchon de la pompe, versez le liquide jusqu’à remplir presque complètement. Ensuite dévissez la vis de vidange en plaçant un tuyau dans cette vis. Il est conseillé d’introduire le bout du tube dans un récipient pour éviter de déverser le liquide. Après avoir versé le liquide dans la pompe et avoir dévissé le vidangeur, il faudra actionner la manette de frein jusqu’à ce que le liquide baisse et qu’aucune bulle d’air ne sorte par le tuyau mis en place. A présent, vous pourrez fermer le vidangeur et versez le liquide de frein jusqu’à la moitié du réservoir. Fermez le bouchon et actionner jusqu’à ce que le frein freine parfaitement.
FREIN ARRIÈRE
(G)
(F)
(D)
(B)
(E)
frein. (D). Pince de frein.
(E). Purguer bouchon. (F). Disque de frein. (G). PInce de frein.
-24-
Page 25
Le freinage arrière est assuré par un frein à disque de 220 mm de diamètre par l’intermédiaire d’un levier actionné avec le pied. Il est très important que la tige qui pousse le piston de la pompe du liquide ait du jeu avec celui-ci faute de quoi le liquide se réchaufferait et la dilatation risquerait de bloquer la roue d’où de graves conséquences pour l’utilisateur du véhicule.
POMPE ET PLAQUETTES DE FREIN
(I)
(J)
Assurez-vous que le niveau du liquide de freins est correct dans les deux freins, si ce n’est pas le cas, ajoutez du liquide. Si les plaquettes de freins des pinces hydrauliques sont usées, remplacez-les par des plaquettes de freins neuves.
Épaisseur minimal du plaquettes de frein : 2 mm
Sous ces normes, les freins fonctionnent parfaitement. Cependant si ces normes ne sont pas respectées, outre le risque d’effectuer un freinage défectueux, la surface de freinage du disque risque également d’être sérieusement endommagé. N’oubliez pas non plus que toutes ces opérations doivent être confiées à un garage spécialisé.
(A)
(B)
(A). Pompe de frein. (B).Tige de réglage de la pédale du frein arrière.
(I). Pince de frein. (J). Plaquette.
DIRECTION
Pour une mise au point parfaite de votre machine, la direction doit tourner très facilement par conséquent si vous trouvez qu’elle est dure ou qu’elle tire, cela peut être dû à un serrage excessif ou au contraire au mauvais état de billes et des pistes de roulement auquel cas il faudra démonter et remplacer les pistes de roulement ainsi que les billes d’acier. N’oubliez surtout pas que la direction doit toujours tourner en douceur et sans jeu.
PRESSION DES ROUES
La EC HALLEY. Porte deux roues aux diamètres et pressions différentes :
EC SM
Roue avant: 80 x 90 x 21"
Avec un passager: 1 Bar 2
Avec 2 passagers: 1,5 Bar 2.5
Roue arriéré:110 x 80 x 18"
Avec un passager: 1,2 Bar 2.2 Avec 2 passagers: 1,7 Bar 2.7
-25-
Page 26
À CONFIER À UN GARAGE SPÉCIALISÉ
OPÉRATIONS D’ENTRETIEN
Vérification du système de freins Vérification du niveau d’huile de transmission Vérifier la tension et l’usure de la chaîne Vérifier les suspensions Vérifier, régler et graisser les commandes et les câbles Tendre les rayons Contrôler le filtre et le carburateur (nettoyer) Vérifier et régler l’électrode de la bougie. Contrôler la visserie et les écrous du châssis-plastiques Vérifier les niveaux du liquide des freins et de l’embrayage Vérifier l’usure des plaquettes de freins Vérifier le système électrique Contrôler l’usure des segments Contrôler les niveaux d’eau du radiateur
-26-
ère
ème
ème
Page 27
ENTREPOSAGE
Si vous devez entreposer la motocyclette un temps prolongé, vous devrez alors :
- Nettoyer le véhicule à fond.
- Démarrer le moteur 5 minutes environ pour faire chauffer l’huile de transmission et ensuite la vider (voir chapitre transmission).
- Mettre de la nouvelle huile de transmission.
- Vider le réservoir d’essence (l’essence qui reste trop longtemps dans le réservoir s’abîme).
- Déconnecter la batterie.
- Graisser la chaîne et tous les câbles.
- Passez de l’huile sur toutes les surfaces métalliques non peintes pour les empêcher de rouiller, ne pas passer d’huile sur les feins ni sur les parties en caoutchouc.
- Envelopper avec un sac en plastique la partie externe du pot d’échappement pour l’empêcher de rouiller.
- Placer la moto de façon à ce que les deux roues ne touchent pas le sol (en cas d’impossibilité, placez un carton sous les roues).
- Couvrir la moto pour la protéger de la poussière et de la salissure.
Pour la mettre en marche après une longue période d’entreposage.
- Enlevez le sac en plastique du pot d’échappement.
- Serrez la bougie.
- Remplir le réservoir d’essence.
- Vérifiez les points de la section «Inspection avant la conduite».
- Graissage général.
- Connectez la batterie.
- Vérifier la pression des pneus.
RÉFLÉCHIR FINAL
CONSEILS PRÉVENTIFS
Soins périodiques et vérification de toutes les fonctions avant d’entreprendre la marche. Les révisions périodiques doivent être effectuées par des mécaniciens du service après-vente GAS GAS.
CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ DE VOTRE MOTOCYCLETTE
La conduite en toute sécurité d’une moto ne dépend pas seulement de la machine car l’attitude, le bon sens et l’intelligence du conducteur interviennent également. Par conséquent, nous vous recommandons vivement de porter l’équipement requis (casque, bottes, etc) pour pratiquer votre sport préféré.
Dans l’intérêt du développement technique de nos produits, nous nous réservons le droit de modifier la construction, la dotation et les accessoires de deux-ci. Les données des mesures, poids, puissances s’entendent avec les tolérances respectives.
Selon le volume de l’équipement et des accessoires de votre motocyclette ainsi que suivant les versions d’exportation, il est possible qu’il y ait des différences par rapport aux descriptions et aux illustrations figurant dans ce document et de ce fait, aucune réclamation ne pourra être présentée si ce n’est pour des cas d’erreur ou d’omission.
GAS GAS MOTOS, S.A. se réserve le droit d’apporter des changements et/ou des modifications sans préavis.
-27-
Page 28
INCIDENCES SUR ROUTE
Pour le modèle EC HALLEY GAS GAS MOTOS, S.A. recommande d’utiliser les produits suivants :
Si le fonctionnement du moteur est normal, la moto doit se mettre en marche sans aucune difficulté. Si après plusieurs tentatives, la machine ne démarre pas, vérifiez s’il y a des problèmes de carburation ou d’allumage.
PROBLÈMES DE CARBURATION
- Le moteur est froid.
- Le réservoir ne contient pas d’essence.
- Le réservoir d’essence est fermé.
- Le trou du bouchon d’essence (reniflard) est bouché.
- Vérifiez le tuyau d’essence robinet-carburateur et éliminer l’éventuel bouchon.
- Cassure partielle de l’un des pétales de la boîte à lamelles ou ouverture de celles-ci.
PROBLÈMES D’ALLUMAGE
- Vérifiez si la bougie est propre ou si l’écart entre les électrodes est l’écart requis.
- Vérifiez si la bougie fait étincelle en approchant la bougie connectée à la pipe aux ailettes ou à la partie externe du cylindre en donnant un coup de pédale au démarreur.
- Vérifiez si la pipe de la bougie est mal connectée.
- Si l’étincelle ne se fait pas dans bougie, remplacez-la par une bougie neuve et faire à nouveau les vérifications.
Si pour un motif quelconque, malgré toutes ces vérifications, votre motocyclette ne démarre pas il peut y avoir un problème mécanique. Confiez les révisions de la machines à un garage distributeur GAS GAS.
UTILISATION
Huile du émission
Huile de mélange
OBSERVATIONS:
TYPE
SAE 15 - 30
2T synthétique
-28-
Page 29
-29-
Page 30
-30-
Page 31
-31-
Page 32
-32-
Page 33
-33-
Page 34
-34-
Page 35
INSTRUCTIONS MULTIFONCTION GAS GAS
Le dispositif multifonction, résistant à l’eau, dispose de 2 voyants DEL situés sur un écran d’indication central.
L’écran d’indication central, à cristaux liquides et éclairé, fournit des informations sur le régime de rotation du moteur, la vitesse, la distance parcourue, le nombre total de kilomètres parcourus, l’heure, la vitesse moyenne, la vitesse maximale, la température ambiante, le temps de fonctionnement et le temps total. Le compteur kilométrique et le contrôleur de temps total de fonctionnement gardent les données en mémoire, même si le dispositif est éteint. Au repos, le dispositif multifonction affiche l’horloge. La valeur de la circonférence des roues est réglable, tout comme le système de mesure du dispositif (système métrique ou britannique). La température ambiante est affichée dans le coin supérieur gauche de l’écran. Grâce à un capteur de température en option, l’écran fournit des informations sur la température du moteur. Le voyant DEL d’avertissement de couleur jaune s’allume au cas où la température serait excessive. Un deuxième voyant DEL de couleur rouge s'allume au cas où le régime de rotation du moteur serait excessif.
1. DEL voyant d’avertissement de couleur jaune
2. DEL voyant d'avertissement de couleur rouge
3. Bouton droit
4. Bouton MODE
5. Bouton gauche
6. Écran d’indication central
-35
-
Page 36
Caractéristiques techniques
FONCTIONS SYMBOLE CARACTÉRISTIQUES INCRÉMENTS PRÉCISION
TECHNIQUES
VITESSE ACTUELLE SPD 4 - 399,9 km/h ou m/h 0,1 km/h ou m/h +/- 0,1% TACHYMÈTRE TR/MIN 0 - 19999 tr/min 10 tr/min +/- 0,1% BARRE TACHYMÈTRE 0 - 12000 tr/min Variable +/- 0,1% VITESSE MAXIMALE MS 4 - 399,9 km/h ou m/h 0,1 km/h ou m/h +/- 0,1% DISTANCE PARCOURUE DST 0.0 - 19999 km ou m 0,1 km/h ou m/h +/- 0,1% TEMPS EN MARCHE TT 0 - 9999 heures 59 minutes 1 seconde +/- 0.1% COMPTEUR KILOMÉTRIQUE ODO 0.0 – 999999 1 +/- 0,1% TEMPS DE FONCTIONN. RT 0 - 999 heures 59 minutes 1 minute +/- 0.1% TEMPS DE FONCTIONN.
ACCUMULÉ ART 0 - 9999 heures 59 minutes 1 minute +/- 0,1% HORLOGE 00:00:00 12:59:59 ou 23:59:59 +/- 0,1% BATTERIE FAIBLE LO Durée approximative : 1 an +/- 0,1% TAILLE DU PNEU 0 - 3999 mm
Tension d’entrée: 9 - 400 V CA/CC. Capteur de vitesse : Capteur magnétique sans contact.
Entrée du tachymètre: Capteur de pulsations électriques. Réglage de la circonférence de la roueÊ: 1 mm – 3Ê999 mm (incréments de 1 mm).
Température de fonctionnement / stockage : de 0º C à 60º C (de 32º F à 140º F) / de –20º C à 80º C (de –4º F à 176º F). Batterie / durée : 3V CR2032 / 1 an environ
-36
-
Page 37
Fonctions
TR / MIN: Barre
Tachymètre avec graphique de barres. Le graphique de barres du tachymètre peut indiquer jusqu’à 12Ê000Êtr/min.
TR / MIN: Tachymètre numérique
Les tr/min apparaissent sur le côté droit, dans la deuxième rangée. Le tachymètre numérique peut indiquer jusqu’à 12Ê000Êtr/min. Le signal du tachymètre peut être capté depuis le câble de la bougie.
Avis de changement de vitesse en fonction des tr/min
Cette fonction permet d’établir un avis de changement de vitesses lorsqu'un nombre de tr/min déterminé est atteint. La DEL du voyant d’avertissement rouge clignote lorsque les tr/min atteignent la valeur établie et s’arrête une fois la vitesse changée.
SPD: Compteur de vitesse
Les informations du compteur de vitesse apparaissent au centre de l’écran. Il affiche jusqu’à 399,9Êkm/h ou milles/h.
MS: Compteur de vitesse maximale
Elle montre la valeur maximale atteinte après la dernière opération de mise à zéro des données.
DST: Distance parcourue
Elle apparaît sur le côté droit, dans la deuxième rangée de l’écran. La fonction TRIP indique le kilométrage accumulé par le véhicule depuis la dernière opération de RESET.
ODO: Compteur kilométrique
Il indique la distance ou le kilométrage total accumulé par le véhicule. Les données sont stockées dans la mémoire, même si le dispositif est éteint.
ART : Contrôleur de temps de fonctionnement
Calcule le temps de fonctionnement total. Il commence à compter au moment où le moteur est mis en marche.
RT: Contrôleur de temps total de fonctionnement
Il calcule le temps de fonctionnement du véhicule depuis la dernière opération de RESET. Il commence à compter au moment où le véhicule se met en mouvement. Les données sont stockées dans la mémoire, même si le dispositif est éteint.
Horloge 12/24 heures
Elle affiche l’heure en cours au format 12 ou 24 heures.
Indicateur de température ambiante / température du moteur
La température ambiante est affichée dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Grâce à un capteur de température en option, l’écran fournit des informations sur la température du moteur. Le voyant DEL d’avertissement de couleur jaune s’allume au cas où la température serait excessive.
Indicateur de régime de rotation du moteur excessif / Avis de changement de vitesse en fonction des tr/min
Un deuxième voyant DEL de couleur rouge s'allume au cas où le régime de rotation du moteur serait excessif.
Cette fonction permet d’établir un avis de changement de vitesses lorsqu'un nombre de tr/min déterminé est atteint. La DEL du voyant d’avertissement rouge clignote lorsque les tr/min atteignent la valeur établie et s’arrête une fois la vitesse changée.
-37-
Page 38
Réglages des paramètres de l’indicateur multifonction
Après avoir confirmé chaque valeur, l’indicateur passera à l’écran de réglage suivant, jusqu'à la fin du processus. Si aucun bouton n'est touché pendant 15 secondes, l'indicateur retournera à la fenêtre initiale.
Activer le menu de réglage
Pour activer le menu de réglage des paramètres de l'indicateur multifonction, appuyez simultanément sur les boutons 1, 2, et 3 pendant 3 secondes et relâchez-les.
Sélectionner la valeur de la circonférence de la roue
Introduire la valeur de la circonférence de la roue en appuyant plusieurs fois sur le bouton 1. Pour passer au chiffre suivant, appuyez sur le bouton
3. Confirmez la sélection en appuyant sur le bouton 2. RemarqueÊ: Si vous ne connaissez pas la valeur de la circonférence de la roue consultez le chapitre
«Mesure de la circonférence de la roue»
Sélectionner l’unité de vitesse
Pour sélectionner l’unité de vitesse, km/h ou m/h, appuyez sur le bouton 1. Confirmez la sélection en appuyant sur le bouton 2.
Sélectionner le format horaire
Pour sélectionner 12 h ou 24 h, appuyez sur le bouton 1. Confirmez la sélection en appuyant sur le bouton 2.
-38-
Page 39
Régler l’heure
Introduire la valeur de l’heure en appuyant plusieurs fois sur le bouton 1. Pour passer au chiffre suivant, appuyez sur le bouton
3. Confirmez la sélection en appuyant sur le bouton 2.
Régler la pulsation par tour de moteur (PPR)
L’indicateur reçoit une pulsation électrique à chaque tour du moteur (PPR) Valeur par défaut pour les moteurs de 2 et 4 temps : 1 PPR. Introduire la valeur en appuyant plusieurs fois sur le bouton 1. Pour passer au chiffre suivant, appuyez sur le bouton 3. Confirmez la sélection en appuyant sur le bouton 2.
Régler la pulsation par tour de moteur (PPR) Remarque:
Cette étape ne doit être réalisée que sur les véhicules qui changent de type de pulsation PPR à partir d’un certain régime. Si vous ne connaissez pas cette valeur, appuyez sur le bouton 2 pour passer à l'écran suivant.
Introduire la valeur en appuyant plusieurs fois sur le bouton 1. Pour passer au chiffre suivant, appuyez sur le bouton 3. Confirmez la sélection en appuyant sur le bouton 2.
-39-
Régler la pulsation par tour de moteur (PPR) Remarque:
Cette étape ne doit être réalisée que si, à l’étape précédente, vous avez introduit 0 comme valeur.
Valeur par défaut : 1.0
Si vous ne connaissez pas cette valeur, appuyez sur le bouton 2 pour passer à l'écran suivant.
Introduire la valeur en appuyant plusieurs fois sur le bouton 1. Pour passer au chiffre suivant, appuyez sur le bouton 3. Confirmez la sélection en appuyant sur le bouton 2.
Page 40
Sélectionner l’unité de température
Pour sélectionner l’unité de température, ºC ou ºF, appuyez sur le bouton 1. Confirmez la sélection en appuyant sur le bouton 2.
Sélectionner la température d’avertissement Remarque:
Cette étape n’est à réaliser que sur les véhicules disposant d’un capteur de température en option.
Quand la température du moteur dépasse la valeur établie, la DEL du voyant d’avertissement gauche s’allume.
Valeur par défaut : 90° C (190° C)
Introduire la valeur en appuyant plusieurs fois sur le bouton 1. Pour passer au chiffre suivant, appuyez sur le bouton 3.
Confirmez la sélection en appuyant sur le bouton 2.
Sélectionner la température de risque Remarque:
Cette étape n’est à réaliser que sur les véhicules disposant d’un capteur de température en option.
Quand la température du moteur dépasse la valeur établie, la DEL du voyant d’avertissement droit s’allume.
Valeur par défaut : 110° C (230° F)
Introduire la valeur en appuyant plusieurs fois sur le bouton 1. Pour passer au chiffre suivant, appuyez sur le bouton 3.
Confirmez la sélection en appuyant sur le bouton 2.
Sélectionner le régime de rotation de changement de vitesse
Quand le régime prévu est atteint, la DEL du voyant d’avertissement gauche clignotera pour indiquer qu’il faut changer de vitesse.
Valeur par défaut : 6000 tr/min Introduire la valeur en appuyant
plusieurs fois sur le bouton 1. Pour passer au chiffre suivant, appuyez sur le bouton 3.
Confirmez la sélection en appuyant sur le bouton 2.
-40-
Page 41
Sélectionner le régime de rotation à risque
Quand le régime prévu est atteint, la DEL du voyant d’avertissement droit clignotera pour indiquer que le moteur tourne trop vite.
Valeur par défaut : 10000 tr/min Introduire la valeur en appuyant
plusieurs fois sur le bouton 1. Pour passer au chiffre suivant, appuyez sur le bouton 3.
Confirmez la sélection en appuyant sur le bouton 2.
Mise à zéro des fonctions de l’indicateur après chaque utilisation du véhicule
Après chaque utilisation du véhicule, il est possible de remettre à zéro d'une seule fois les fonctions suivantes :
- Vitesse maximale
- Distance
- Chronomètre
- Température maximale
- Régime de rotation maximal Confirmez la remise à zéro en appuyant en même temps sur les boutons 1 et 2.
Mise à zéro totale de l’indicateur
Appuyez sur le bouton RESET avec un objet adéquat. L’indicateur sera totalement réinitialisé, à l’exception des données de la distance et du temps total accumulé.
Batterie interne
L’indicateur fonctionne grâce à une batterie interne de 3 V, du type CR2032. Quand la tension de la batterie interne descend sous les 2,45 V, le voyant LO s'affiche à l'écran. Pour remplacer la batterie, ouvrez le cache arrière de l'indicateur, en le dévissant dans le sens antihoraire à l'aide d'une pièce de monnaie. Assurez-vous que le pôle positif de la batterie est orienté vers le haut.
-41-
Page 42
Options d’écran
L’indicateur multifonction montre toutes les informations sur trois écrans différents.
Une fois en marche, vous pouvez afficher les écrans 1 ou 2. L'écran 3 s’affiche pendant 3 secondes et repasse ensuite à l’écran 1.
Pour passer d’un écran à l'autre, appuyez plusieurs fois sur le bouton 2 («Mode»).
Pour éditer la distance parcourue (DST), maintenez enfoncé le bouton 3.
Écran 1: L’écran 1 affiche les informations suivantes :
-Vitesse, distance parcourue, heure, température ambiante, tachymètre (barre).
Écran 2: L’écran 2 affiche les informations suivantes :
- Vitesse, tachymètre numérique, temps en marche, temps de fonctionnement, température du moteur*, tachymètre (barre).
Écran 3: L’écran 3 affiche les informations suivantes :
- Vitesse maximale, régime du moteur de risque, temps de fonctionnement accumulé, compteur kilométrique, température maximale*.
* En option
Éclairage
L’indicateur fonctionne grâce à une batterie interne de 3 V, du type CR2032.
Pour remplacer la batterie, ouvrez le cache arrière de l'indicateur, en le dévissant dans le sens antihoraire à l'aide d'une pièce de monnaie. Assurez-vous que le pôle positif de la batterie est orienté vers le haut.
Quand l’indicateur n’est alimenté que par la batterie interne, l'éclairage de l'écran dure trois secondes en appuyant sur la touche.
Si l’installation 12 V du véhicule est branchée, l’illumination sera plus intense et sera maintenue constante pendant 20 minutes après avoir arrêté complètement le véhicule.
Sleep Mode
Si l’indicateur multifonction ne reçoit pas d’information pendant 20 minutes (signal de tour de roues ou pression d’un bouton) l’écran s’éteindra, ne montrant plus que l’horloge. En déplaçant le véhicule ou en appuyant sur l’un des boutons, il se remettra en marche.
Mesure de la circonférence de la roue
Méthode 1 Mesurez le diamètre de la roue avant. Multipliez le diamètre obtenu par 3,14, et, si nécessaire, convertissez la mesure en mm en la multipliant par 25,4. Le résultat obtenu correspond à la mesure de la circonférence de la roue.
Méthode 2 Sur une surface lisse et plane, faites une marque sur le côté du pneu, à l'endroit où celui-ci touche le sol. Faites avancer le véhicule jusqu’à ce que la roue fasse un tour complet et que la marque se retrouve de nouveau en contact avec le sol. Faites une nouvelle marque sur le sol à cet endroit.
Mesurez la distance entre les deux marques du sol, et, si nécessaire, convertissez la mesure en mm en la multipliant par 25,4. Le résultat obtenu correspond à la mesure de la circonférence de la roue. Pour obtenir une mesure plus précise, le conducteur doit rester dans le véhicule au moment de réaliser la mesure.
-42-
Page 43
-43-
Page 44
-44-
Page 45
-45-
Loading...