GARMIN Wind Sail Pack 52 / with 2x GMI20, DST810 and gWind sensor (wired), GMI20 Wind Sail Pack 52 / with DST810 and gWind Wind Transmitter (wired), TRITON² with DST-810 and WS320 Wireless Wind Sensor, TRITON² with DST-810 and WS310 Wired Wind Sensor, TRITON² with DST-800 Manual [fr]

Page 1
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE & INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Traversante: rétractable à clapet
®
Sonde TRIDUCER
Modèles: DST800, DST810
Brevet http://www.airmar.com/patent.html
Respectez les consignes de sécurité ci-dessous pour atténuer les risques d’altération des perfor­mances de l’instrument, de dommages matériels, de blessures corporelles et/ou de mort.
AVERTISSEMENT: Portez toujours des lunettes de sécuri-
té, un masque à poussière et protection auditive pendant l’installation.
AVERTISSEMENT: Le clapet n’est pas une fermeture étanche! Vérifiez que l’obturateur est totalement inséré dans le
passe-coque et que l’écrou-capuchon est correctement serré. AVERTISSEMENT: Les joints toriques doivent être intacts et
bien lubrifiés pour assurer une parfaite étanchéité.
D-17-435-01-french-rev.14 17-435-01-french-rev.14 04/01/20
AVERTISSEMENT: Les joints toriques JAUNES doivent être montés près du haut de l’insert pour assurer une par­faite étanchéité.
AVERTISSEMENT: Pour une parfaite étanchéité, un insert de rechange à installer dans un passe-coque sans clapet, doit comporter un joint torique NOIR près de son extrémité supérieure.
AVERTISSEMENT: Fixez toujours le fil de sécurité pour prévenir tout risque d’extraction inopinée de la sonde ou de l’obturateur dans le cas improbable d’une rupture ou d’un vissage inapproprié de l’écrou-capuchon.
AVERTISSEMENT: Vérifiez immédiatement l’absence d’in­filtration d’eau lors de la mise à l’eau du bateau. Ne laissez pas le bateau sans surveillance pendant plus de trois heures. Toute infiltration même faible, crée une importante accumulation d’eau.
AVERTISSEMENT: Passe-coque acier inox sur une coque métallique—Veillez à ce que la rondelle soit au
contact de la coque. Ne serrez pas l’écrou de passe-coque avec la rondelle contre la bague isolante au risque de ne pas immobiliser fermement le passe-coque.
ATTENTION: Passe-coque plastique—Ne jamais utiliser une cale profilée avec un passe-coque plastique au risque d’exposer la sonde saillante à des chocs.
ATTENTION: Passe-coque métallique—Ne jamais instal­ler un passe-coque métallique dans une coque avec polarité positive à la masse.
ATTENTION: Passe-coque acier inox sur une coque mé­tallique—Sur une coque métallique il faut isoler le passe-
coque en acier inox de la coque pour écarter tout risque de cor­rosion électrolytique. Utilisez la bague isolante fournie.
ATTENTION: Ne jamais tirer, transporter ou tenir la sonde par son câble, au risque d’endommager les connexions in­ternes.
ATTENTION: Orientez la flèche sur la collerette du passe­coque vers la proue s'aligner sur le débit d'eau.
ATTENTION: Ne jamais utiliser de solvants. Les nettoyants, carburants, mastics d’étanchéité, peintures, et autres pro­duits peuvent contenir de solvants qui peuvent endommager les pièces en plastique, en particulier le visage de le sonde.
IMPORTANT: Veuillez lire intégralement les instructions avant d’entreprendre l’installation. Ces instructions annulent et remplacent toutes les instructions contenues dans le ma­nuel de l’appareil si celles-ci sont différentes.
Recopiez ci-dessous le contenu de l’étiquette du câble pour une future utilisation.
Smart™ Sensor
passe-coque plastique extra­plat P617V
DST810—L’app CAST
Téléchargez l’app Airmar CAST pour afficher, ana­lyser et partager les données de capteur et analy­ser les performances de votre bateau. Installez l’app CAST sur votre téléphone ou votre tablette iOS ou Android pour afficher les données NMEA disponibles via une connexion réseau ou une connexion sans fil.
L’app CAST permet d’étalonner les valeurs de profondeur, vitesse, température et d’allure. Vous pouvez utiliser les appareils intelligents compatibles Bluetooth
®
pour afficher les données.
Télécharger l’app CAST
1. Ouvrez App Store ou Google Play.
2. Cherchez la rubrique Airmar.
3. Téléchargez l’app CAST.
Applications
• Meilleure performance sur l'angle d’inclinaison de la coque à travers 7°. Accepte jusqu’à 22° d’angle d’inclinaison.
• Passe-coque plastique recommandé uniquement pour les coques en fibre de verre ou métalliques. Ne jamais installer un
passe-coque plastique sur une coque en bois au risque que le gonflement du bois la fissure.
• Passe-coque bronze recommandé pour les coques en fibre de verre ou métalliques. Ne jamais installer un passe-coque bronze sur une coque en aluminium en raison des risques de corrosion électrolytique.
• Passe-coque acier inox compatible avec tous les matériaux de construction de coque. Recommandé pour prévenir les risques de corrosion électrolytique sur les coques en aluminium sous
réserve de veiller à isoler le passe-coque inox de la coque métallique.
Pré-test
Connectez la sonde à l’instrument et faites tourner la roue à aubes. Vérifiez que l’écran affiche une valeur de vitesse et une valeur approximative de température de l’air. Vérifiez les connexions et renouvelez le test si l’écran reste vide ou si les va­leurs affichées sont significativement imprécises. Renvoyez le produit au point de vente si les dysfonctionnements précédem­ment constatés persistent.
Page 2
insert
paroi extérieure en dessous du joint torique
inférieur logement de la roue à aubes
roue à aubes
coques à déplacement
coques légères
Coques planantes
extrémité exposée
passe-coque
collerette extérieure
alésage sur une hauteur de 30 mm (1-1/4")
Figure 1. Peinture antifouling
Copyright © 2006 Airmar Technology Cor p.
Outillage et accessoires de pose
Lunettes de sécurité
Masque à poussière Protection auditive Antifouling en base aqueuse (obligatoire en eau de mer) Perceuse électrique avec mandrin 10 mm (3/8") ou supérieur Foret: 3 mm ou 1/8" Scie cloche: 51 mm ou 2" (passe-coque plastique ou métal sur coque
non-métallique) 57 mm ou 2-1/4" (passe-coque acier inox sur coque
métallique) Papier abrasif Détergent neutre ou solvant peu agressif (alcool, par ex.) Lime (installation sur une coque métallique) Mastic d’étanchéité marine (compatible avec installation immergée) Pinces motoriste (pinces deux positions) (pour l’installation d’un passe-
coque métallique) Passe-fil (pour certaines installations) Attache-câble Installation sur une coque en sandwich de stratifié de fibre de verre
(page 4):
Scie cloche pour peau intérieure: 60 mm ou 2-3/8" Tissu de verre et résine ou cylindre, cire, ruban adhésif et époxy de moulage
Antifouling
Il convient de protéger les surfaces exposées à l’eau de mer avec un antifouling. Utilisez exclusivement un antifouling en base aqueuse conçu pour les transducteurs. Ne jamais utiliser un anti­fouling en base cétonique. Les cétones sont incompatibles avec de nombreux plastiques et peuvent endommager la sonde.
Il est plus facile de brosser l’antifouling avant d’installer la sonde mais il faut alors respecter un délai de séchage suffisant. Appliquez une couche d’antifouling tous les 6 mois ou au début de chaque saison nautique. Peignez les surfaces suivantes (Figure 1):
• Paroi extérieure de l’insert en dessous du joint torique inférieur
• Cavité de la roue à aubes
• Roue à aubes
• Extrémité exposée de l’insert
• Collerette extérieure du passe-coque
• Alésage du passe-coque sur une hauteur de 30 mm (1-1/4")
• Obturateur en dessous du joint torique inférieur, y compris
l’extrémité exposée.
2
coque à stepshors-bord et sterndrive
voiliers à lest profond
voiliers à quille longue
Figure 2.
Meilleur emplacement de sonde
Copyright © 2005 Airmar Technolog y Corp.
Emplacement d’installation
ATTENTION: N’installez pas la sonde en ligne avec ou à proximi-
té d’une prise d’eau ou d’un orifice de vidange ou derrière des vi­rures, des fixations ou des irrégularités du profil de coque qui va perturber l'écoulement de l'eau.
• Le passage des filets d’eau sous la coque à l’emplacement de la sonde doit être laminaire et contenir le moins possible de bulles et de turbulences (spécialement aux vitesses élevées).
• La sonde doit être immergée en permanence.
• La propagation du faisceau de sonde ne doit pas être bloquée par la quille ou l’arbre d’hélice.
• Sélectionnez un emplacement abrité des interférences pro­duites par le moteur et les sources de radiations telles que: hélice(s) et arbres(s), autres machines, autres sondeurs, et autres câbles. Plus le bruit est faible, plus le réglage du gain du sondeur peut être élevé.
• Sélectionnez un emplacement avec un angle d’inclinaison mini­mum, de sorte à orienter correctement le faisceau de sonde vers le fond.
• Sélectionnez un emplacement accessible depuis l’intérieur de la coque avec un espace libre suffisant pour permettre le ser­rage des écrous ainsi que l’insertion et l’extraction de la sonde. Laissez un espace libre minimum de 280 mm (11").
DST810—Pour permettre la connexion de l’app Airmar CAST, la sonde doit être installée à moins de 5 m (16’) des appareils mobiles.
Types de bateau (Figure 2)
Coque à moteur à déplacement—Placez la sonde au milieu de la longueur de la ligne de flottaison près de l’axe longitudi­nal. Sélectionnez de préférence le côté de la coque où les pales de l’hélice descendent.
Coque planante à moteurPlacez la sonde bien en arrière, sur ou près de l’axe longitudinal de la coque et bien à l’intérieur de la première virure de sustentation de sorte que la sonde reste toujours au contact de l’eau à grande vitesse. Sélection­nez de préférence le côté de la coque où les pales de l’hélice descendent.
Hors-bord et sterndrive—Juste en avant du ou des moteurs. Inbord—Bien en avant de l’hélice(s) et de l’arbre d’hélice. Coque à steps—Juste devant le premier step. Coques dont la vitesse dépasse 25 nds (45 km/h)—Obser-
vez l’emplacement d’installation et les résultats opérationnels sur des coques similaires avant d’entreprendre l’installation.
Page 3
Voilier à lest profond—Placez la sonde près de l’axe longitudi-
nal de la coque et entre 300 et 600 mm (1 à 2’) devant le voile de quille.
Voilier à quille longue—Placez la sonde au milieu de la lon-
gueur de la ligne de flottaison et à l’écart de la quille au point d’inclinaison minimale du profil de la coque.
Installation
Perçage du trou
Coque en sandwich de stratifié de fibre de verre—Appliquez les instructions spécifiques détaillées en page 4.
1. Percez un avant-trou Ø 3 mm (1/8") depuis l’intérieur de la coque. Effectuez le perçage depuis l’extérieur en présence d’une nervure ou d’autres irrégularités de la coque près de l’em­placement sélectionné.
2. À l’aide de la scie-cloche de taille appropriée, découpez un trou perpendiculaire à la surface de la coque depuis l’extérieur.
3. Poncez et nettoyez la zone entourant le trou à l’intérieur et à l’ex­térieur pour assurer une parfaite adhérence du mastic d’étan­chéité à la coque. Avant le ponçage, éliminez tout éventuel dépôt résiduel d’hydrocarbure à l’intérieur de la coque, avec un détergent neutre ou un solvant peu agressif (alcool). Coque métallique—Éliminez les bavures avec une lime et un papier abrasif.
Collage
ATTENTION: Vérifiez que les surfaces de collage sont propres et sèches.
Appliquez une couche de mastic d’étanchéité marine de 2 mm (1/16") d’épaisseur sur tout le pourtour de la collerette du passe­coque devant être en contact avec la coque et sur la paroi verti­cale du passe-coque (Figure 3). Le mastic doit couvrir une hau- teur de 6 mm (1/4") au-dessus de l’épaisseur cumulée de la coque, de la (des) rondelle(s) et de l’écrou du passe-coque. Cette précaution garantit la présence de mastic sur le filetage au travers de la coque et le maintien en place de l’écrou de passe-coque.
Passe-coque en acier inox sur une coque métallique—Le passe-coque en acier inox doit être isolé de la coque métallique pour écarter tout risque de corrosion électrolytique. Insérez la bague isolante sur le passe-coque. Appliquez d’avantage de mas­tic d’étanchéité sur les surfaces de la bague devant être au contact de la coque, en veillant à remplir toutes les cavités in­ternes et périphériques.
Installation
REMARQUE: Abstraction de toute flèche sur le passe-coque; il n'est pas utilisé.
1. Depuis l’extérieur de la coque, insérez le passe-coque dans le trou d’installation avec un mouvement rotatif de sorte à expulser l’excès de mastic d’étanchéité (Figure 3).
2.
Depuis l’intérieur de la coque, glissez la rondelle sur le passe-coque. Passe-coque en acier inox sur une coque métallique—Veil­lez à ce que la rondelle soit au contact de la coque. Ne serrez
pas l’écrou de passe-coque avec la rondelle contre la bague isolante au risque de ne pas immobiliser fermement le passe­coque. Si nécessaire, poncez la bague isolante de sorte que la
rondelle s’appuie contre la coque.
3. Vissez l’écrou de passe-coque.
Passe-coque plastique—Ne serrez pas trop fortement les pinces contre les plats de serrage au risque de fissurer le passe-coque.
Écrou de passe-coque plastiqueSerrez à la main unique­ment. Ne serrez pas exagérément. Écrou de passe-coque métallique—Serrez à l’aide de pinces motoriste. Coque en sandwich de stratifié de fibre de verre—Ne serrez pas exagérément au risque d’écraser la coque. Coque en bois—Laissez le bois gonfler complètement avant de serrer l’écrou de passe-coque.
4. Éliminez tout excès de mastic d’étanchéité marine sur l’exté­rieur de la coque pour assurer un écoulement laminaire de l’eau sous la sonde.
5. Les joints toriques doivent être intacts et bien lubrifiés pour assu­rer une parfaite étanchéité. Après la polymérisation du mastic d’étanchéité marine, inspectez les joints toriques de l’insert de sonde, y compris le joint torique
JAUNE
, (remplacez-les si néces­saire) et lubrifiez-les avec la graisse silicone fournie (Figure 5). Lu­brifiez également l’alésage du passe-coque au-dessus du clapet.
6. Pour une parfaite étanchéité, l’insert doit être totalement inséré dans le passe-coque et l’écrou-capuchon complètement vissé (Figure 3). Insérez la sonde dans le passe-coque en orien-
tant vers la proue la flèche gravée sur le dessus.
7. Vissez l’écrou-capuchon sur plusieurs tours pour bien engager le filetage. Terminez le serrage de l’écrou-capuchon. Veillez à ne pas tourner le passe-coque au risque de décoller le mastic d’étanchéité. Serrez à la main uniquement. Ne serrez pas exa­gérément.
8. Fixez le fil de sécurité pour prévenir tout risque d’extraction ino­pinée de l’insert dans le cas improbable d’une rupture ou d’un vis­sage inapproprié de l’écrou-capuchon.
Passe-coque plastique
—Fixez le fil de sécurité à un œil de l’écrou de passe-coque. En maintenant le fil en tension faites-le cheminer dans le sens opposé aux aiguilles d’une montre et pas­sez-le dans un œil de l’écrou-capuchon. Repassez le fil dans l’œil une seconde fois. Puis passez le fil dans l’œil de l’insert. Torsa­dez le câble sur lui-même.
sur coque en fibre de verre solide ou métallique
(modèle P617V)
mastic marine sur collerette et
paroi du passe-coque
insert
écrou-capuchon
(plastique)
passe-coque
fil de sécurité
écrou de passe-coque
rondelle
coque
passe-coque plastique
sur coque non-métallique sur une coque métallique
(modèle B617V)
(modèle SS617V)
PROUE
passe-coque acier inox passe-coque métallique
mastic marine sur collerette et paroi du passe-coque
Figure 3. Collage et installation
Copyright © 2005 - 2020 Airmar Technol ogy Corp
mastic marine sur collerette et paroi du passe-coque et bague isolante sur la surface de contact avec la coque
insert écrou-
capuchon
(plastique)
fil de sécurité
passe-coque
écrou de passe-coque
rondelle coque
bague isolante
3
Page 4
Passe-coque métallique
—Entourez le reste du fil autour du passe-coque et torsadez-le sur l’extrémité longue. Orientez le fil vers le haut en le maintenant en tension et passez-le dans l’œil de l’écrou-capuchon. Repassez le fil dans l’œil une seconde fois. Orientez le fil dans le sens opposé aux aiguilles d’une montre et passez-le dans l’œil de l’insert. Torsadez le câble sur lui-même.
Installation dans un passe-coque SANS clapet
Pour une parfaite étanchéité, un insert de rechange à installer dans un passe-coque SANS clapet, doit comporter un joint to­rique NOIR près de son extrémité supérieure. Utilisez le kit de joints toriques 20-519-01 et suivez les instructions fournies.
Cheminement et connexion du câble
ATTENTION: Si la sonde est équipée d’un connecteur, ne le dé­connectez pas pour faciliter le cheminement du câble. Si le câble doit être coupé et épissé, utilisez le boîtier de connexion étanche à l’aspersion Aimar réf. 33-035 et suivez les instructions fournies. Toute déconnexion du connecteur étanche ou coupure du câble, sauf en cas d’utilisation d’un boîtier de connexion étanche, annule la garantie de la sonde.
1. Faites cheminer le câble jusqu’à l’instrument en veillant à ne pas déchirer le gainage du câble au passage d’une cloison ou d’autres structures du bateau. Utilisez des passe-fils pour éviter d’endommager le câble. Pour réduire les interférences élec­triques, séparez le câble de sonde des autres câblages élec­triques et du ou des moteurs. Enroulez tout excès de câble et attachez l’ensemble avec des attaches de câble pour prévenir toute dégradation ultérieure.
2. Reportez-vous au manuel du propriétaire de l’appareil pour connecter la sonde à l’instrument.
Contrôle d’étanchéité
Quand le bateau est à l’eau, vérifiez immédiatement l’absence d’infiltration d’eau autour de la sonde. Notez que les infiltrations mineures ne sont pas immédiatement visibles. Ne laissez pas le bateau à l’eau plus de 3 heures avant d’effectuer un nouveau contrôle. Une petite infiltration peut créer une importante accumu­lation d’eau dans les fonds en 24 heures. En cas de détection d’une infiltration, renouvelez immédiatement les procédures de “Collage” et “Installation” (page 2).
Installation dans une coque en sandwich de stratifié de fibre de verre
L’âme (bois ou mousse) doit être soigneusement découpée et étanchéifiée. L’âme doit être protégée contre les infiltrations d’eau et la coque doit être renforcée pour écarter les risques de desser­rage de l’écrou de passe-coque par écrasement ponctuel de la peau extérieure.
ATTENTION: Veillez à la parfaite étanchéité de la coque pour évi­ter toute infiltration d’eau dans l’âme du sandwich.
1. Percez un avant-trou Ø 3 mm (1/8") depuis l’intérieur de la coque. Effectuez le perçage depuis l’extérieur en présence d’une nervure ou d’autres irrégularités de la coque près de l’emplacement sélec­tionné. (Percez un second trou à un autre emplacement si celui sé­lectionné pour le premier trou est inadéquat. Collez un ruban de masquage à l’extérieur de la coque à l’emplacement du trou et remplissez celui-ci de mastic époxy.)
2. À l’aide d’une scie cloche Ø 51 mm ou 2", découpez un trou de­puis l’extérieur dans la peau extérieure uniquement (Figure 4).
3. À l’aide d’une scie cloche Ø 60 mm ou 2-3/8", découpez un trou depuis l’intérieur dans la peau intérieure et dans la majeure par­tie de l’épaisseur de l’âme. Le matériau constitutif de l’âme peut être très tendre. Appuyez très légèrement la scie cloche après le passage de la peau intérieure pour éviter de découper acci­dentellement la peau extérieure.
4
Diamètre 9 à12 mm (3/8-1/2")
versez une résine époxy de moulage
épaisseur de la coque
cylindre massif ou tube
plus large que le trou dans la peau extérieure
peau intérieure
âme
peau extérieure
Figure 4. Préparation d’une coque en sandwich
Copyright © 2005 Airmar Technology Corp.
4. Enlevez la découpe de l’âme afin de dégager correctement la surface visible de l’intérieur de la coque. Poncez et nettoyez la peau intérieure, l’âme, et la peau extérieure autour du trou.
5. Si vous êtes expérimenté dans le travail de la fibre de verre, satu­rez une bande de tissu de verre avec une résine appropriée et appliquez-la à l’intérieur du trou de sorte à créer une protection étanche de l’âme. Ajoutez autant de couches de tissu de verre que nécessaire pour réduire le trou au diamètre approprié.
Vous pouvez également cirer et coller à l’aide d’un ruban adhé­sif, un tube ou un cylindre de diamètre approprié. Comblez l’es­pace entre le cylindre et la coque avec une résine époxy de moulage. Enlevez le cylindre une fois la polymérisation de l’époxy terminée.
6. Poncez et nettoyez la zone entourant le trou à l’intérieur et à l’extérieur pour assurer une parfaite adhérence du mastic d’étanchéité à la coque. Avant le ponçage, éliminez tout éven­tuel dépôt résiduel d’hydrocarbure à l’intérieur de la coque, avec un détergent neutre ou un solvant peu agressif (alcool).
7. Poursuivez l’installation comme indiqué en sections "Collage" (page 3).
Utilisation, entretien et pièces
Fonctionnement du clapet
Le clapet n’est pas une fermeture étanche! La sonde com­prend un clapet anti-retour automatique qui réduit l’entrée d’eau dans le bateau lors de l’extraction de l’insert. Le clapet à volet courbe est actionné à la fois par un ressort et par la pression de l’eau. Il est poussé vers le haut de sorte à obturer l’ouverture afin d’éviter le jaillissement de l’eau dans le bateau. Pour une ferme­ture parfaitement étanche, utilisez toujours l’insert ou l’obturateur fermement maintenu par l‘écrou-capuchon et le fil de sécurité.
flèche
insert
joint torique
jaune
petit(s)
joints toriques
axe
la face plate de chaque ailette est orientée vers la proue
Figure 5. Remplacement de la roue à aubes et des joints toriques
Copyright © 2005 Airmar Technol ogy Corp
obturateur
PROUE
Page 5
Utilisation de l’obturateur
Utilisez l’obturateur pour protéger la roue à aubes:
• Quand le bateau doit rester en eau salée sans être utilisé pen­dant plus d’une semaine.
• Pour les manœuvres de sortie de l’eau du bateau.
• Quand vous pensez, en raison d’affichages imprécis de l’instru­ment, que la roue à aubes est encombrée par une accumulation de prolifération sous-marine.
1. Les joints toriques doivent être intacts et bien lubrifiés pour as­surer une parfaite étanchéité. Inspectez les joints toriques de l’obturateur et remplacez-les si nécessaire, lubrifiez-les avec la graisse silicone fournie ou du gel de paraffine (Figure 5).
2. Extrayez l’insert du passe-coque en enlevant le fil de sécurité et l’écrou-capuchon (Figure 3). Cette opération libère l’insert. Sai­sissez la bague d’extraction et enlevez l’insert en tirant lente­ment. Insérez l’obturateur dans le passe-coque.
REMARQUE: Dans le cas très improbable d’une rupture du clapet, remplacez le passe-coque lors de la mise au sec suivante du bateau.
3. Insérez complètement l’obturateur. Vissez l’écrou-capuchon sur plusieurs tours pour bien engager le filetage. Terminez le ser­rage de l’écrou-capuchon. Serrez à la main uniquement. Ne serrez pas exagérément.
REMARQUE: L'obturateur doit être complètement inséré dans le passe-croque et l'écrou-capucho doit être vissé complètement pour assurer l'étanchéité à l'eau.
4. Reposez soigneusement le fil de sécurité pour prévenir tout risque d’extraction inopinée de l’obturateur dans le cas impro­bable d’une rupture ou d’un vissage inapproprié de l’écrou-ca­puchon.
Hivernage
Quand le bateau a été tiré à terre pour l’hivernage, enlevez l’obtu­rateur pour laisser l’eau s’écouler avant de le réinsérer. Cette opération prévient le gel de l’eau autour de l’obturateur qui risque­rait de fissurer celui-ci.
Dépannage de l’insert
La prolifération subaquatique peut s’accumuler rapidement sur la surface de la sonde et entraver ou bloquer la rotation de la roue à aubes en réduisant ainsi les performances en l’espace de quelques semaines. Nettoyez l’insert avec un tampon Scotch-
Brite
® et un détergent neutre en veillant à éviter de rayer la sonde
de profondeur. Démontez la roue à aubes si la prolifération est très importante (voir étape 1 ci-dessous). Poncez légèrement à l’eau avec un papier abrasif à l’eau ou à sec à grain fin.
La durée de vie des paliers d’axe de roue à aube lubrifiés à l’eau, peut atteindre 5 ans sur les bateaux à vitesse réduite [inférieure à 10nds (18 km/h)] et 1 an sur les bateaux rapides. Les chocs contre les objets flottants ou immergés, ainsi que les mauvaises manutentions du bateau peuvent endommager la roue à aubes ou tordre son axe. Pour une parfaite étanchéité, les joints toriques doivent être en bon état sans trace d’usure ni coupure.
1. Pour enlever la roue à aubes à remplacer, saisissez l’extrémité de l’axe avec une paire de petites pinces coupe-câbles obliques et tirez sur l’axe (Figure 5).
2. Insérez la nouvelle roue à aubes dans la cavité avec les faces plates orientées dans la direction indiquée par la flèche sur le dessus de l’insert.
3. Insérez le nouvel arbre jusqu’à ce que son extrémité affleure la paroi extérieure de l’insert.
4. Insérez le joint torique jaune près du haut de l’insert. Insérez un petit joint torique près de la roue à aubes.
5. Insérez les deux joints toriques restant sur l’obturateur près du bas.
DST810—L’app CAST
Téléchargez l’app Airmar CAST pour afficher, analyser et parta­ger les données de capteur et analyser les performances de votre bateau (Figure 6). Installez l’app CAST sur votre téléphone ou votre tablette iOS ou Android pour afficher les données NMEA disponibles via une connexion réseau ou une connexion sans fil.
L’app CAST permet d’étalonner les valeurs de profondeur, vitesse, température et d’allure. Vous pouvez utiliser les appareils intelligents compatibles Bluetooth
®
pour afficher les données.
Télécharger l’app CAST
1. Ouvrez App Store ou Google Play.
2. Cherchez la rubrique Airmar.
3. Téléchargez l’app CAST.
l'icône de l’app Airmar CAST™
connexion sans fil
Figure 6. Connexion du DST810 à l'app CAST
Copyright© 2020 Airmar Technology Corporation
5
Page 6
Sonde de rechange et pièces détachées
L’étiquette fixée au câble contient les informations pour comman­der une sonde de rechange. NE PAS enlever cette étiquette. À la commande, indiquez la référence, la date et la fréquence en kHz. Pour plus de commodité, copiez ces données en haut de la pre­mière page de ce manuel.
Remplacez immédiatement toutes les pièces perdues, endomma­gées ou usées. Si vous avez acheté une sonde avec passe­coque en plastique et si vous avez une coque en bois ou si vous désirez une plus grande résistance, procurez-vous un passe­coque métallique Airmar. Adressez-vous au fabricant de l’instru­ment ou à votre shipchandler habituel pour commander les pièces détachées.
Gemeco
Airmar EMEA Europe, Moyen-Orient, Afrique
USA Tél.: 803-693-0777 Courriel: sales@gemeco.com
Tél.: +33.(0)2.23.52.06.48 Courriel: sales@airmar-emea.com
35 Meadowbrook Drive, Milford, New Hampshire 03055-4613, USA
www.airmar.com
6
Copyright © 2005 - 2020 Airmar Technology Corp. All rights reserved.
Loading...