Garmin STRIKER 4, U.S., Portable Bundle, Portable Fishing Kit Installation Instructions

Portable Mount
Installation Instructions......................................................... 2
Instructions d'installation.......................................................4
Istruzioni di installazione....................................................... 6
Installationsanweisungen......................................................8
Instrucciones de instalación................................................10
Instruções de instalação..................................................... 12
Installeringsinstruksjoner.................................................... 14
Installationsinstruktioner..................................................... 16
Garmin® and the Garmin logo are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries, registered in the USA and other countries. These trademarks may not be used without the express permission of Garmin.
El número de registro COFETEL/IFETEL puede ser revisado en el manual a través de la siguiente página de internet.
Portable Mount Installation
Instructions

Getting Started

WARNING
See the Important Safety and Product Information guide in the product box for product warnings and other important information.

Assembling the Mount

Before you can assemble the mount, you must have a Phillips screwdriver.
Insert the handle À into the two openings on the portable
1
mount Á.
Attach the handle to the portable mount using two
2
M4×0.7×40 screws  and M4×7 mm nuts Ã. Install your fishfinder or chartpotter mount on the portable
3
base. See your fishfinder or chartplotter installation instructions.

Transducer

The transducer can be configured two ways. You can configure the transducer with the included suction cup mount for use on the side or bottom of your boat. You can also configure the transducer with the included float for ice-fishing or dockside use.
Floating the Transducer
While holding the transducer arm in one hand, take a length
1
of the transducer cable and make a loop. Insert the loop into one end of the float until the loop extends
2
out of the opposite end of the float. Ensure the length of cable between the float and transducer
3
is long enough so the transducer can be suspended below the water or ice.
Thread the transducer through the loop at the end of float
4
and pull tight.
Mounting the Transducer with the Suction Cup
If you purchased the transducer separately from the portable kit, before you can mount the transducer on the transducer arm, you must find the hardware that was packaged with the transducer.
Attach the suction cup À to the transducer arm Á using the
1
shorter screw Â.
Pull the transducer cable back and insert the transducer or
2
transducer mount into the transducer arm. If possible, insert the transducer cable through the notch and
opening in the transducer arm. Place the washers à on the outside of the transducer arm.
3
Insert the longer screw Ä through the washers and
4
transducer or transducer mount. Fasten the screw with the wing nut Å.
5
Attach the suction cup to your boat.
6
Align the transducer parallel with the water line.
7

Connecting and Stowing the Cables

CAUTION
Ensure that you connect the correct connector to the correct battery terminal. Damage to the battery, device, or bodily harm may occur if the device is improperly connected to the battery.
Connect the positive (red) connector onto the positive (red)
1
terminal on the battery. Connect the negative (black) connector onto the negative
2
(black) terminal on the battery. Connect the power cable and transducer cable to the
3
fishfinder or chartplotter. If necessary, wrap the excess power cable around the open
4
section on the underside of the portable mount. If necessary, wrap the excess transducer cable around the
5
hooks on the side of the handle on the portable mount.

Placing the Portable Kit in the Bag

After you have assembled the portable kit mount, you can place it in the bag, which makes it easier to carry and protects it from the elements. The bag contains hooks that allow you to tether the bag to a seat on your boat.
Place the battery in the open space behind the swivel mount.
1
Slide two of the included hook and loop straps through the
2
narrow slots near the battery. Pull the straps under and around the bottom of the portable
3
mount, and wrap them tightly around the battery. Place the transducer into the open space next to the swivel
4
mount. Place the portable kit in the bag.
5
Wrap the flap of nylon found inside the bag around the
6
handle of the portable base and secure it to the opening flap. Pull the opening flap over the handle.
7
Zip up the opening flap to close the bag.
8
2 Installation Instructions

Appendix

Battery Information

Battery Warnings
Your GPS device uses a user-replaceable sealed lead acid battery. If these guidelines are not followed, the battery may experience a shortened life span or may present a risk of damage to the device, fire, chemical burn, electrolyte leak, and/or bodily injury.
WARNING
• When storing the battery for an extended time, store within the following temperature range: from 5° F to 104°F (from
-15° C to 40° C).
• Do not operate the battery outside of the following temperature range: from 5° F to 122° F (from -15° C to 50° C).
• Do not place the battery near objects that may cause sparks, flames, or heat.
• Do not incinerate the battery.
• Keep the battery tightly closed.
• Do not use a sharp object to remove the battery.
• Do not disassemble, puncture, or damage the battery.
• Do not swallow, touch, or inhale the contents of an open battery. Avoid contact with internal acid. Contact with internal acid may cause irritation or severe burns. Irritation may occur to the eyes, respiratory system, and skin. Flush with water at once if contact is made with acid.
• Do not submerge the battery and avoid contact with water.
• Do not short the battery terminals.
• Do not drop or throw the battery.
• Keep the battery away from children.
• Only replace the battery with the correct replacement battery. Using another battery presents a risk of fire or explosion of the device or charger.
• Only charge the battery with the included charger.
• Do not charge the battery in an unventilated area.
• Store in a cool, dry, and well-ventilated area.
• Do not charge the battery in a gas-tight container.
• Do not leave the device exposed to a heat source or in a high-temperature location, such as in the sun in an unattended vehicle. To prevent damage, remove the device from the vehicle or store it out of direct sunlight.
• Do not use organic solvents or other cleaners other than recommended chemical cleaners on the battery.
• Contact your local waste disposal department to dispose of the battery in accordance with applicable local laws and regulations.
Connect the wall charger to the wall outlet.
3
Battery Tips
• The life expectancy of a sealed lead acid battery can be extended by recharging often and not completely discharging the battery.
• Sealed lead acid batteries slowly lose their charge while in storage. For best results, charge the battery prior to use.
• When used in cold temperatures, sealed lead acid batteries do not hold the charge as long as in warmer temperatures.
• To avoid spilling the internal acid, keep the battery in the upright position.
• Sealed lead acid batteries are completely recyclable.

Specifications

Battery type Sealed lead acid Battery shelf life after charging 1 month: 92%
3 months: 90% 6 months: 80%
Battery operating temperature range From 5° F to 122° F
Battery charging temperature range From 5° F to 104° F
Battery storage temperature range From 5° F to 104° F
Physical size (assembled kit with device) L × W × H: 10.629 in.
Weight (unassembled kit with device) 8.498 lb. (3855 g)
(from -15° C to 50° C)
(from -15° C to 40° C)
(from -15° C to 40° C)
× 10.629 in. × 11.02 in. (270 mm × 270 mm × 280 mm)
Charging the Battery
CAUTION
Ensure that you connect the correct connector to the correct battery terminal. Damage to the battery, device, or bodily harm may occur if the device is improperly connected to the battery.
Before you can charge the battery using the charger, you must disconnect the device power cable from the positive and negative terminals on the battery.
The battery is rechargeable and can be charged by connecting the battery to a wall charger.
Connect the positive connector on the wall charger onto the
1
positive terminal on the battery. Slide the negative connector on the wall charger onto the
2
negative terminal on the battery.
Installation Instructions 3
Support portable Instructions
d'installation

Mise en route

AVERTISSEMENT
Consultez le guide Informations importantes sur le produit et la sécurité inclus dans l'emballage du produit pour prendre
connaissance des avertissements et autres informations sur le produit.

Assemblage du support de montage

Pour pouvoir assembler le support de montage, vous devez disposer d'un tournevis cruciforme.
Insérez la poignée À dans les deux emplacements situés sur
1
le support portable Á.
Fixez la poignée au support portable à l'aide de deux vis
2
M4×0,7×40 Â et de deux écrous M4×7 mm Ã. Installez le sondeur ou traceur sur le support portable.
3
Veuillez vous référer aux instructions d'installation de votre sondeur ou traceur.

Sonde

La sonde peut être installée de deux façons. Vous pouvez installer la sonde à l'aide du support à ventouse inclus pour la fixer sur les côtés ou le dessous de votre bateau. Vous pouvez également utiliser la sonde avec le flotteur fourni pour pêcher sous la glace ou depuis un ponton.
Installation du flotteur de sonde
Tout en tenant la sonde d'une main, prenez une longueur du
1
câble de la sonde et faites une boucle. Insérez la boucle dans l'une des extrémités du flotteur jusqu'à
2
ce qu'elle ressorte par l'autre extrémité. Vérifiez que la longueur du câble entre le flotteur et la sonde
3
est suffisante pour que cette dernière puisse être suspendue sous la surface de l'eau ou sous la glace.
Faites passer la sonde à travers la boucle au bout du flotteur,
4
puis tirez fermement.
Montage de la sonde avec le support à ventouse
Si vous avez acheté votre sonde et votre kit portable séparément, avant de pouvoir monter la sonde sur son support, vous devez vous procurer le matériel fourni avec la sonde.
Fixez le support à ventouse À au support de la sonde Á à
1
l'aide de la vis la plus courte Â.
Tirez le câble de sonde vers l'arrière et insérez la sonde dans
2
son support. Insérez si possible le câble de la sonde à travers le cran et
l'ouverture situés sur le support. Placez les rondelles à sur la face externe du support de
3
sonde. Insérez la vis la plus longue Ä à travers les rondelles et la
4
sonde ou le support de la sonde. Serrez la vis à l'aide de l'écrou à oreilles Å.
5
Fixez le support à ventouse à votre bateau.
6
Vérifiez que la sonde est parallèle à la ligne de flottaison.
7

Connexion et fixation des câbles

ATTENTION
Assurez-vous de brancher le connecteur approprié sur la borne de la batterie qui lui correspond. Dans le cas contraire, vous risquez d'endommager la batterie ou l'appareil ou risquez des blessures corporelles.
Connectez le connecteur positif (rouge) sur la borne positive
1
(rouge) de la batterie. Connectez le connecteur négatif (noir) sur la borne négative
2
(noire) de la batterie. Connectez le câble d'alimentation et le câble de sonde au
3
détecteur de poissons ou au traceur. Au besoin, enroulez l'excédent de câble d'alimentation autour
4
de la section ouverte sur le dessous du support portable. Au besoin, enroulez l'excédent de câble de sonde autour des
5
crochets qui se situent sur les côtés du support portable.

Rangement du kit portable dans son sac

Une fois que le support est assemblé, rangez-le dans son sac, pour faciliter son transport et le protéger des éléments. Le sac est équipé de crochets pour vous permettre de le fixer à un siège sur votre bateau.
Placez la batterie dans l'espace situé à l'arrière de l'étrier
1
pivotant. Faites glisser deux des sangles à serrage autoagrippant à
2
travers les fentes situées à proximité de la batterie. Tirez les sangles dessous et autour de la base du support
3
portable, puis enroulez-les fermement autour de la batterie. Placez la sonde dans l'espace situé à proximité de l'étrier
4
pivotant. Placez le support portable dans son sac.
5
Enroulez le rabat de nylon qui se trouve à l'intérieur du sac
6
autour de la poignée du support portable, puis fixez-le au rabat d'ouverture.
4 Instructions d'installation
Tirez le rabat d'ouverture sur la poignée.
7
Zippez le rabat d'ouverture pour fermer le sac.
8

Annexe

Informations sur la batterie

Avertissements relatifs à la batterie
Votre GPS utilise une batterie plomb-acide scellée remplaçable par l'utilisateur. Le non-respect de ces consignes peut causer une diminution de la durée de vie de la batterie, endommager le GPS ou présenter un risque d'incendie, de brûlure chimique, de fuite d'électrolyte et/ou de blessure corporelle.
AVERTISSEMENT
• Si vous devez ranger la batterie pour une période prolongée, assurez-vous que la température ambiante du lieu de conservation soit toujours comprise entre -15 °C et 40 °C (5 °F et 104 °F).
• Ne faites pas fonctionner la batterie si la température n'est pas comprise entre -15 °C et 50 °C (5 °F et 122 °F).
• Ne placez pas la batterie à proximité d'objets pouvant générer des étincelles, des flammes ou de la chaleur.
• N'exposez pas la batterie aux flammes.
• Gardez la batterie hermétiquement fermée.
• N'utilisez pas d'objet pointu pour retirer la batterie.
• Ne démontez pas la batterie, ne la percez pas, ne l'endommagez pas.
• N'avalez pas, ne touchez pas, n'inhalez pas le contenu d'une batterie ouverte. Evitez le contact avec l'acide contenu dans la batterie, vous risqueriez des irritations ou de graves brûlures. Les irritations peuvent concerner les yeux, le système respiratoire et la peau. En cas de contact avec l'acide, lavez-vous immédiatement et abondamment avec de l'eau.
• N'immergez pas la batterie et évitez tout contact avec l'eau.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie.
• Ne faites pas tomber la batterie, ne la jetez pas.
• Gardez la batterie hors de portée des enfants.
• Remplacez toujours la batterie par une batterie neuve adéquate. L'utilisation d'une autre batterie peut présenter un risque d'incendie ou d'explosion de la batterie ou du chargeur.
• Ne chargez la batterie qu'à l'aide du chargeur fourni.
• Ne chargez pas la batterie dans un endroit non ventilé.
• Rangez-la dans un endroit frais, sec et ventilé.
• Ne chargez pas la batterie dans un conteneur étanche aux gaz.
• Ne laissez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur ou dans un lieu où la température est très élevée, par exemple dans un véhicule sans surveillance stationné en plein soleil. Pour éviter tout dommage, sortez l'appareil de votre véhicule ou placez-le à l'abri du soleil.
• N'utilisez pas de solvants organiques ni de produits nettoyants autres que les produits chimiques recommandés pour nettoyer la batterie.
• Contactez la déchetterie locale pour plus d'informations sur la mise au rebut de la batterie dans le respect des lois et réglementations locales applicables.
risquez d'endommager la batterie ou l'appareil ou risquez des blessures corporelles.
Pour pouvoir charger la batterie à l'aide du chargeur, vous devez d'abord déconnecter le câble d'alimentation de l'appareil des bornes positives et négatives de la batterie.
La batterie est rechargeable ; il suffit pour cela de la connecter à un chargeur secteur.
Branchez le connecteur positif du chargeur secteur sur la
1
borne positive de la batterie. Branchez le connecteur négatif du chargeur secteur sur la
2
borne négative de la batterie. Connectez le chargeur secteur à une prise murale.
3
Conseils concernant la batterie
• La durée de vie d'une batterie plomb-acide peut être prolongée en la rechargeant souvent et en ne la déchargeant pas entièrement.
• Les batteries plomb-acide scellées perdent peu à peu leur charge lorsqu'elles sont inutilisées. Pour des résultats optimaux, chargez la batterie avant utilisation.
• Lorsqu'elles sont utilisées à des températures basses, les batteries plomb-acide scellées ne conservent pas leur charge aussi longtemps qu'à des températures plus élevées.
• Pour éviter toute perte de l'acide qu'elle contient, conservez la batterie en position verticale.
• Les batteries plomb-acide scellées sont entièrement recyclables.

Caractéristiques techniques

Type de batterie Plomb-acide scellée Autonomie de la batterie en stockage, après
chargement
Plage de températures du fonctionnement de la batterie
Plage de températures du chargement de la batterie
Plage de températures du stockage de la batterie
Dimensions (avec l'appareil) L × l × H : 270 × 270 ×
Poids (sans l'appareil) 3 855 g (8,498 lb)
1 mois : 92 % 3 mois : 90 % 6 mois : 80 %
De -15 °C à 50 °C (de 5 °F à 122 °F)
De -15 °C à 40 °C (de 5 °F à 104 °F)
De -15 °C à 40 °C (de 5 °F à 104 °F)
280 mm (10,629 × 10,629 × 11,02 po)
Chargement de la batterie
ATTENTION
Assurez-vous de brancher le connecteur approprié sur la borne de la batterie qui lui correspond. Dans le cas contraire, vous
Instructions d'installation 5
Staffa portatile Istruzioni di
installazione

Operazioni preliminari

AVVERTENZA
Per avvisi sul prodotto e altre informazioni importanti, vedere la guida Informazioni importanti sulla sicurezza e sul prodotto inclusa nella confezione.

Montaggio del supporto

Prima di poter assemblare il supporto, è necessario disporre di un cacciavite Phillips.
Inserire la maniglia À nelle due fessure del supporto portatile
1
.
Á
Fissare la maniglia al supporto portatile utilizzando due viti
2
M4×0,7×40 Â e i dadi M4×7 mm Ã. Installare il supporto del fishfinder o del chartpotter sulla base
3
portatile. Consultare le istruzioni di installazione del fishfinder o del
chartplotter.

Trasduttore

È possibile utilizzare il trasduttore in due modi. Installando il trasduttore con il supporto a ventosa in dotazione per l'uso sul lato o sul fondo dell'imbarcazione. Installando il trasduttore con il galleggiante in dotazione per la pesca su ghiaccio o da fermo.
Galleggiamento del trasduttore
Tenendo in mano il trasduttore formare un cappio con il cavo.
1
Inserire il cappio nel galleggiante facendolo uscire dalla parte
2
opposta. Assicurarsi che la lunghezza del cavo tra il galleggiante e il
3
trasduttore sia sufficiente affinché il trasduttore resti sospeso sotto il livello dell'acqua o del ghiaccio.
Inserire il trasduttore nel cappio all'estremità del galleggiante
4
e tirare.
Montare il trasduttore utilizzando la ventosa
Se il trasduttore è stato acquistato separatamente dal kit portatile, prima di poter installare il trasduttore sull'apposita staffa, è necessario recuperare i componenti di montaggio in dotazione al trasduttore.
Fissare la ventosa À alla staffa del trasduttore Á utilizzando
1
la vite più corta Â.
Tirare il cavo del trasduttore e inserire il trasduttore o il
2
supporto nella staffa. Se possibile, inserire il cavo del trasduttore lungo la
scanalatura e il foro della staffa. Posizionare le rondelle à all'esterno della staffa del
3
trasduttore. Inserire la vite lunga Ä nelle rondelle e nel trasduttore o
4
supporto. Serrare la vite con dado Å.
5
Fissare la ventosa all'imbarcazione.
6
Allineare il trasduttore in modo che sia parallelo al livello
7
dell'acqua.

Collegamento e sistemazione dei cavi

ATTENZIONE
Assicurarsi di collegare il connettore corretto al giusto terminale della batteria. Se il collegamento non avviene in modo corretto, si corre il rischio di danneggiare la batteria o il dispositivo o di provocare danni fisici alla persona.
Collegare il connettore positivo (rosso) al terminale positivo
1
(rosso) della batteria. Collegare il connettore negativo (nero) nel terminale negativo
2
(nero) della batteria. Collegare il cavo di alimentazione e il cavo del trasduttore al
3
fishfinder o al chartplotter. Se necessario, avvolgere il cavo di alimentazione in eccesso
4
attorno alla sezione aperta del lato inferiore del supporto portatile.
Se necessario, avvolgere il cavo del trasduttore in eccesso
5
attorno ai ganci laterali della maniglia del supporto portatile.

Riporre il kit portatile nella custodia

Una volta montato, il kit portatile può essere sistemato all'interno della custodia per poterlo proteggere e trasportarlo comodamente. La custodia è provvista di ganci che consentono di fissarla ad un sedile dell'imbarcazione.
Inserire la batteria nello spazio dietro il supporto girevole.
1
Inserire due dei ganci e cinghie in dotazione nelle fessure
2
vicino alla batteria. Stringere le cinghie alla parte inferiore del supporto portatile
3
e avvolgerle saldamente attorno alla batteria. Posizionare il trasduttore nello spazio accanto al supporto
4
girevole. Sistemare il kit portatile nella custodia.
5
Avvolgere la cinghia in nylon attorno alla maniglia del kit
6
portatile e fissarla alla linguetta di apertura.
6 Istruzioni di installazione
Loading...
+ 12 hidden pages