Garmin® and the Garmin logo are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries, registered in the USA and other countries. These trademarks may not be used without the express permission of Garmin.
El número de registro COFETEL/IFETEL puede ser revisado en el manual a través de la siguiente página de internet.
November 2015190-02008-02_0APrinted in Taiwan
Portable Mount Installation
Instructions
Getting Started
WARNING
See the Important Safety and Product Information guide in the
product box for product warnings and other important
information.
Assembling the Mount
Before you can assemble the mount, you must have a Phillips
screwdriver.
Insert the handle À into the two openings on the portable
1
mount Á.
Attach the handle to the portable mount using two
2
M4×0.7×40 screws  and M4×7 mm nuts Ã.
Install your fishfinder or chartpotter mount on the portable
3
base.
See your fishfinder or chartplotter installation instructions.
Transducer
The transducer can be configured two ways. You can configure
the transducer with the included suction cup mount for use on
the side or bottom of your boat. You can also configure the
transducer with the included float for ice-fishing or dockside use.
Floating the Transducer
While holding the transducer arm in one hand, take a length
1
of the transducer cable and make a loop.
Insert the loop into one end of the float until the loop extends
2
out of the opposite end of the float.
Ensure the length of cable between the float and transducer
3
is long enough so the transducer can be suspended below
the water or ice.
Thread the transducer through the loop at the end of float
4
and pull tight.
Mounting the Transducer with the Suction Cup
If you purchased the transducer separately from the portable kit,
before you can mount the transducer on the transducer arm, you
must find the hardware that was packaged with the transducer.
Attach the suction cup À to the transducer arm Á using the
1
shorter screw Â.
Pull the transducer cable back and insert the transducer or
2
transducer mount into the transducer arm.
If possible, insert the transducer cable through the notch and
opening in the transducer arm.
Place the washers à on the outside of the transducer arm.
3
Insert the longer screw Ä through the washers and
4
transducer or transducer mount.
Fasten the screw with the wing nut Å.
5
Attach the suction cup to your boat.
6
Align the transducer parallel with the water line.
7
Connecting and Stowing the Cables
CAUTION
Ensure that you connect the correct connector to the correct
battery terminal. Damage to the battery, device, or bodily harm
may occur if the device is improperly connected to the battery.
Connect the positive (red) connector onto the positive (red)
1
terminal on the battery.
Connect the negative (black) connector onto the negative
2
(black) terminal on the battery.
Connect the power cable and transducer cable to the
3
fishfinder or chartplotter.
If necessary, wrap the excess power cable around the open
4
section on the underside of the portable mount.
If necessary, wrap the excess transducer cable around the
5
hooks on the side of the handle on the portable mount.
Placing the Portable Kit in the Bag
After you have assembled the portable kit mount, you can place
it in the bag, which makes it easier to carry and protects it from
the elements. The bag contains hooks that allow you to tether
the bag to a seat on your boat.
Place the battery in the open space behind the swivel mount.
1
Slide two of the included hook and loop straps through the
2
narrow slots near the battery.
Pull the straps under and around the bottom of the portable
3
mount, and wrap them tightly around the battery.
Place the transducer into the open space next to the swivel
4
mount.
Place the portable kit in the bag.
5
Wrap the flap of nylon found inside the bag around the
6
handle of the portable base and secure it to the opening flap.
Pull the opening flap over the handle.
7
Zip up the opening flap to close the bag.
8
2Installation Instructions
Appendix
Battery Information
Battery Warnings
Your GPS device uses a user-replaceable sealed lead acid
battery. If these guidelines are not followed, the battery may
experience a shortened life span or may present a risk of
damage to the device, fire, chemical burn, electrolyte leak,
and/or bodily injury.
WARNING
• When storing the battery for an extended time, store within
the following temperature range: from 5° F to 104°F (from
-15° C to 40° C).
• Do not operate the battery outside of the following
temperature range: from 5° F to 122° F (from -15° C to 50°
C).
• Do not place the battery near objects that may cause sparks,
flames, or heat.
• Do not incinerate the battery.
• Keep the battery tightly closed.
• Do not use a sharp object to remove the battery.
• Do not disassemble, puncture, or damage the battery.
• Do not swallow, touch, or inhale the contents of an open
battery. Avoid contact with internal acid. Contact with internal
acid may cause irritation or severe burns. Irritation may occur
to the eyes, respiratory system, and skin. Flush with water at
once if contact is made with acid.
• Do not submerge the battery and avoid contact with water.
• Do not short the battery terminals.
• Do not drop or throw the battery.
• Keep the battery away from children.
• Only replace the battery with the correct replacement battery.
Using another battery presents a risk of fire or explosion of
the device or charger.
• Only charge the battery with the included charger.
• Do not charge the battery in an unventilated area.
• Store in a cool, dry, and well-ventilated area.
• Do not charge the battery in a gas-tight container.
• Do not leave the device exposed to a heat source or in a
high-temperature location, such as in the sun in an
unattended vehicle. To prevent damage, remove the device
from the vehicle or store it out of direct sunlight.
• Do not use organic solvents or other cleaners other than
recommended chemical cleaners on the battery.
• Contact your local waste disposal department to dispose of
the battery in accordance with applicable local laws and
regulations.
Connect the wall charger to the wall outlet.
3
Battery Tips
• The life expectancy of a sealed lead acid battery can be
extended by recharging often and not completely discharging
the battery.
• Sealed lead acid batteries slowly lose their charge while in
storage. For best results, charge the battery prior to use.
• When used in cold temperatures, sealed lead acid batteries
do not hold the charge as long as in warmer temperatures.
• To avoid spilling the internal acid, keep the battery in the
upright position.
• Sealed lead acid batteries are completely recyclable.
Specifications
Battery typeSealed lead acid
Battery shelf life after charging1 month: 92%
3 months: 90%
6 months: 80%
Battery operating temperature rangeFrom 5° F to 122° F
Battery charging temperature rangeFrom 5° F to 104° F
Battery storage temperature rangeFrom 5° F to 104° F
Physical size (assembled kit with device)L × W × H: 10.629 in.
Weight (unassembled kit with device)8.498 lb. (3855 g)
(from -15° C to 50° C)
(from -15° C to 40° C)
(from -15° C to 40° C)
× 10.629 in. × 11.02
in. (270 mm × 270 mm
× 280 mm)
Charging the Battery
CAUTION
Ensure that you connect the correct connector to the correct
battery terminal. Damage to the battery, device, or bodily harm
may occur if the device is improperly connected to the battery.
Before you can charge the battery using the charger, you must
disconnect the device power cable from the positive and
negative terminals on the battery.
The battery is rechargeable and can be charged by connecting
the battery to a wall charger.
Connect the positive connector on the wall charger onto the
1
positive terminal on the battery.
Slide the negative connector on the wall charger onto the
2
negative terminal on the battery.
Installation Instructions3
Support portable Instructions
d'installation
Mise en route
AVERTISSEMENT
Consultez le guide Informations importantes sur le produit et la
sécurité inclus dans l'emballage du produit pour prendre
connaissance des avertissements et autres informations sur le
produit.
Assemblage du support de montage
Pour pouvoir assembler le support de montage, vous devez
disposer d'un tournevis cruciforme.
Insérez la poignée À dans les deux emplacements situés sur
1
le support portable Á.
Fixez la poignée au support portable à l'aide de deux vis
2
M4×0,7×40 Â et de deux écrous M4×7 mm Ã.
Installez le sondeur ou traceur sur le support portable.
3
Veuillez vous référer aux instructions d'installation de votre
sondeur ou traceur.
Sonde
La sonde peut être installée de deux façons. Vous pouvez
installer la sonde à l'aide du support à ventouse inclus pour la
fixer sur les côtés ou le dessous de votre bateau. Vous pouvez
également utiliser la sonde avec le flotteur fourni pour pêcher
sous la glace ou depuis un ponton.
Installation du flotteur de sonde
Tout en tenant la sonde d'une main, prenez une longueur du
1
câble de la sonde et faites une boucle.
Insérez la boucle dans l'une des extrémités du flotteur jusqu'à
2
ce qu'elle ressorte par l'autre extrémité.
Vérifiez que la longueur du câble entre le flotteur et la sonde
3
est suffisante pour que cette dernière puisse être suspendue
sous la surface de l'eau ou sous la glace.
Faites passer la sonde à travers la boucle au bout du flotteur,
4
puis tirez fermement.
Montage de la sonde avec le support à ventouse
Si vous avez acheté votre sonde et votre kit portable
séparément, avant de pouvoir monter la sonde sur son support,
vous devez vous procurer le matériel fourni avec la sonde.
Fixez le support à ventouse À au support de la sonde Á à
1
l'aide de la vis la plus courte Â.
Tirez le câble de sonde vers l'arrière et insérez la sonde dans
2
son support.
Insérez si possible le câble de la sonde à travers le cran et
l'ouverture situés sur le support.
Placez les rondelles à sur la face externe du support de
3
sonde.
Insérez la vis la plus longue Ä à travers les rondelles et la
4
sonde ou le support de la sonde.
Serrez la vis à l'aide de l'écrou à oreilles Å.
5
Fixez le support à ventouse à votre bateau.
6
Vérifiez que la sonde est parallèle à la ligne de flottaison.
7
Connexion et fixation des câbles
ATTENTION
Assurez-vous de brancher le connecteur approprié sur la borne
de la batterie qui lui correspond. Dans le cas contraire, vous
risquez d'endommager la batterie ou l'appareil ou risquez des
blessures corporelles.
Connectez le connecteur positif (rouge) sur la borne positive
1
(rouge) de la batterie.
Connectez le connecteur négatif (noir) sur la borne négative
2
(noire) de la batterie.
Connectez le câble d'alimentation et le câble de sonde au
3
détecteur de poissons ou au traceur.
Au besoin, enroulez l'excédent de câble d'alimentation autour
4
de la section ouverte sur le dessous du support portable.
Au besoin, enroulez l'excédent de câble de sonde autour des
5
crochets qui se situent sur les côtés du support portable.
Rangement du kit portable dans son sac
Une fois que le support est assemblé, rangez-le dans son sac,
pour faciliter son transport et le protéger des éléments. Le sac
est équipé de crochets pour vous permettre de le fixer à un
siège sur votre bateau.
Placez la batterie dans l'espace situé à l'arrière de l'étrier
1
pivotant.
Faites glisser deux des sangles à serrage autoagrippant à
2
travers les fentes situées à proximité de la batterie.
Tirez les sangles dessous et autour de la base du support
3
portable, puis enroulez-les fermement autour de la batterie.
Placez la sonde dans l'espace situé à proximité de l'étrier
4
pivotant.
Placez le support portable dans son sac.
5
Enroulez le rabat de nylon qui se trouve à l'intérieur du sac
6
autour de la poignée du support portable, puis fixez-le au
rabat d'ouverture.
4Instructions d'installation
Tirez le rabat d'ouverture sur la poignée.
7
Zippez le rabat d'ouverture pour fermer le sac.
8
Annexe
Informations sur la batterie
Avertissements relatifs à la batterie
Votre GPS utilise une batterie plomb-acide scellée remplaçable
par l'utilisateur. Le non-respect de ces consignes peut causer
une diminution de la durée de vie de la batterie, endommager le
GPS ou présenter un risque d'incendie, de brûlure chimique, de
fuite d'électrolyte et/ou de blessure corporelle.
AVERTISSEMENT
• Si vous devez ranger la batterie pour une période prolongée,
assurez-vous que la température ambiante du lieu de
conservation soit toujours comprise entre -15 °C et 40 °C
(5 °F et 104 °F).
• Ne faites pas fonctionner la batterie si la température n'est
pas comprise entre -15 °C et 50 °C (5 °F et 122 °F).
• Ne placez pas la batterie à proximité d'objets pouvant
générer des étincelles, des flammes ou de la chaleur.
• N'exposez pas la batterie aux flammes.
• Gardez la batterie hermétiquement fermée.
• N'utilisez pas d'objet pointu pour retirer la batterie.
• Ne démontez pas la batterie, ne la percez pas, ne
l'endommagez pas.
• N'avalez pas, ne touchez pas, n'inhalez pas le contenu d'une
batterie ouverte. Evitez le contact avec l'acide contenu dans
la batterie, vous risqueriez des irritations ou de graves
brûlures. Les irritations peuvent concerner les yeux, le
système respiratoire et la peau. En cas de contact avec
l'acide, lavez-vous immédiatement et abondamment avec de
l'eau.
• N'immergez pas la batterie et évitez tout contact avec l'eau.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie.
• Ne faites pas tomber la batterie, ne la jetez pas.
• Gardez la batterie hors de portée des enfants.
• Remplacez toujours la batterie par une batterie neuve
adéquate. L'utilisation d'une autre batterie peut présenter un
risque d'incendie ou d'explosion de la batterie ou du
chargeur.
• Ne chargez la batterie qu'à l'aide du chargeur fourni.
• Ne chargez pas la batterie dans un endroit non ventilé.
• Rangez-la dans un endroit frais, sec et ventilé.
• Ne chargez pas la batterie dans un conteneur étanche aux
gaz.
• Ne laissez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur
ou dans un lieu où la température est très élevée, par
exemple dans un véhicule sans surveillance stationné en
plein soleil. Pour éviter tout dommage, sortez l'appareil de
votre véhicule ou placez-le à l'abri du soleil.
• N'utilisez pas de solvants organiques ni de produits
nettoyants autres que les produits chimiques recommandés
pour nettoyer la batterie.
• Contactez la déchetterie locale pour plus d'informations sur la
mise au rebut de la batterie dans le respect des lois et
réglementations locales applicables.
risquez d'endommager la batterie ou l'appareil ou risquez des
blessures corporelles.
Pour pouvoir charger la batterie à l'aide du chargeur, vous
devez d'abord déconnecter le câble d'alimentation de l'appareil
des bornes positives et négatives de la batterie.
La batterie est rechargeable ; il suffit pour cela de la connecter à
un chargeur secteur.
Branchez le connecteur positif du chargeur secteur sur la
1
borne positive de la batterie.
Branchez le connecteur négatif du chargeur secteur sur la
2
borne négative de la batterie.
Connectez le chargeur secteur à une prise murale.
3
Conseils concernant la batterie
• La durée de vie d'une batterie plomb-acide peut être
prolongée en la rechargeant souvent et en ne la déchargeant
pas entièrement.
• Les batteries plomb-acide scellées perdent peu à peu leur
charge lorsqu'elles sont inutilisées. Pour des résultats
optimaux, chargez la batterie avant utilisation.
• Lorsqu'elles sont utilisées à des températures basses, les
batteries plomb-acide scellées ne conservent pas leur charge
aussi longtemps qu'à des températures plus élevées.
• Pour éviter toute perte de l'acide qu'elle contient, conservez
la batterie en position verticale.
• Les batteries plomb-acide scellées sont entièrement
recyclables.
Caractéristiques techniques
Type de batteriePlomb-acide scellée
Autonomie de la batterie en stockage, après
chargement
Plage de températures du fonctionnement de
la batterie
Plage de températures du chargement de la
batterie
Plage de températures du stockage de la
batterie
Dimensions (avec l'appareil)L × l × H : 270 × 270 ×
Poids (sans l'appareil)3 855 g (8,498 lb)
1 mois : 92 %
3 mois : 90 %
6 mois : 80 %
De -15 °C à 50 °C (de
5 °F à 122 °F)
De -15 °C à 40 °C (de
5 °F à 104 °F)
De -15 °C à 40 °C (de
5 °F à 104 °F)
280 mm (10,629 ×
10,629 × 11,02 po)
Chargement de la batterie
ATTENTION
Assurez-vous de brancher le connecteur approprié sur la borne
de la batterie qui lui correspond. Dans le cas contraire, vous
Instructions d'installation5
Staffa portatile Istruzioni di
installazione
Operazioni preliminari
AVVERTENZA
Per avvisi sul prodotto e altre informazioni importanti, vedere la
guida Informazioni importanti sulla sicurezza e sul prodotto
inclusa nella confezione.
Montaggio del supporto
Prima di poter assemblare il supporto, è necessario disporre di
un cacciavite Phillips.
Inserire la maniglia À nelle due fessure del supporto portatile
1
.
Á
Fissare la maniglia al supporto portatile utilizzando due viti
2
M4×0,7×40 Â e i dadi M4×7 mm Ã.
Installare il supporto del fishfinder o del chartpotter sulla base
3
portatile.
Consultare le istruzioni di installazione del fishfinder o del
chartplotter.
Trasduttore
È possibile utilizzare il trasduttore in due modi. Installando il
trasduttore con il supporto a ventosa in dotazione per l'uso sul
lato o sul fondo dell'imbarcazione. Installando il trasduttore con il
galleggiante in dotazione per la pesca su ghiaccio o da fermo.
Galleggiamento del trasduttore
Tenendo in mano il trasduttore formare un cappio con il cavo.
1
Inserire il cappio nel galleggiante facendolo uscire dalla parte
2
opposta.
Assicurarsi che la lunghezza del cavo tra il galleggiante e il
3
trasduttore sia sufficiente affinché il trasduttore resti sospeso
sotto il livello dell'acqua o del ghiaccio.
Inserire il trasduttore nel cappio all'estremità del galleggiante
4
e tirare.
Montare il trasduttore utilizzando la ventosa
Se il trasduttore è stato acquistato separatamente dal kit
portatile, prima di poter installare il trasduttore sull'apposita
staffa, è necessario recuperare i componenti di montaggio in
dotazione al trasduttore.
Fissare la ventosa À alla staffa del trasduttore Á utilizzando
1
la vite più corta Â.
Tirare il cavo del trasduttore e inserire il trasduttore o il
2
supporto nella staffa.
Se possibile, inserire il cavo del trasduttore lungo la
scanalatura e il foro della staffa.
Posizionare le rondelle à all'esterno della staffa del
3
trasduttore.
Inserire la vite lunga Ä nelle rondelle e nel trasduttore o
4
supporto.
Serrare la vite con dado Å.
5
Fissare la ventosa all'imbarcazione.
6
Allineare il trasduttore in modo che sia parallelo al livello
7
dell'acqua.
Collegamento e sistemazione dei cavi
ATTENZIONE
Assicurarsi di collegare il connettore corretto al giusto terminale
della batteria. Se il collegamento non avviene in modo corretto,
si corre il rischio di danneggiare la batteria o il dispositivo o di
provocare danni fisici alla persona.
Collegare il connettore positivo (rosso) al terminale positivo
1
(rosso) della batteria.
Collegare il connettore negativo (nero) nel terminale negativo
2
(nero) della batteria.
Collegare il cavo di alimentazione e il cavo del trasduttore al
3
fishfinder o al chartplotter.
Se necessario, avvolgere il cavo di alimentazione in eccesso
4
attorno alla sezione aperta del lato inferiore del supporto
portatile.
Se necessario, avvolgere il cavo del trasduttore in eccesso
5
attorno ai ganci laterali della maniglia del supporto portatile.
Riporre il kit portatile nella custodia
Una volta montato, il kit portatile può essere sistemato all'interno
della custodia per poterlo proteggere e trasportarlo
comodamente. La custodia è provvista di ganci che consentono
di fissarla ad un sedile dell'imbarcazione.
Inserire la batteria nello spazio dietro il supporto girevole.
1
Inserire due dei ganci e cinghie in dotazione nelle fessure
2
vicino alla batteria.
Stringere le cinghie alla parte inferiore del supporto portatile
3
e avvolgerle saldamente attorno alla batteria.
Posizionare il trasduttore nello spazio accanto al supporto
4
girevole.
Sistemare il kit portatile nella custodia.
5
Avvolgere la cinghia in nylon attorno alla maniglia del kit
6
portatile e fissarla alla linguetta di apertura.
6Istruzioni di installazione
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.