See the Important Safety and Product Information guide in
the product box for product warnings and other important
information.
Activating the Foot Pod
The foot pod is on standby and is ready to send data as soon
as you install it or move it.
Installing on shoe laces
1. Press the tab on the lace clip. Lift and separate the foot
pod from the lace clip.
2. Loosen your shoe laces slightly.
3. Thread the lace clip through two secure sections of your
shoelaces, allowing enough room at the top to tie the
shoelaces.
Tab
4. Tie your shoelaces securely to keep the foot pod from
shifting during your workout.
5. Snap the foot pod into the lace clip. The arrow on the foot
pod must be pointed toward the front of your shoe.
Installing under insole
NOTE: Your compatible shoe will have a pocket
under the insole. You may need to remove a foam
insert before installing the foot pod.
1. Press the tab on the lace clip. Lift and separate the foot
pod from the lace clip.
2. Lift the insole of the shoe.
EN–2 instructions
3. Place the foot pod in the pocket with the ANT+™ logo facing
up and the notch pointing toward the front of your shoe.
EN
Pairing
Pairing is the connecting of ANT+ wireless sensors, for
example, connecting your foot pod with a Forerunner.
After you pair the rst time, your Forerunner automatically
recognizes your foot pod each time it is activated. See your
Forerunner owner’s manual for information about displaying
the foot pod data.
1. Move away (20 m) from other sensors while the Forerunner
is trying to pair with your foot pod for the rst time.
2. Bring your foot pod within range (3 m) of the Forerunner.
3. Follow the specic pairing instructions in your Forerunner
owner’s manual.
Calibrating (Optional)
Calibrating your foot pod is optional and can improve
accuracy. See your Forerunner owner’s manual for calibrating
instructions.
Turning Off the Foot Pod
After 30 minutes of inactivity, the foot pod powers off to
conserve the battery.
Battery Information
WARNING: Do not use a sharp object to remove user‑replaceable
batteries. Contact your local waste disposal department to properly
recycle the batteries.
When the battery is low, a message appears on your
Forerunner. Approximately ve hours of battery life remain.
instructions EN–3
To replace the battery:
1. Locate the circular battery cover on the back of the foot pod.
EN
2. Twist the cover counter-clockwise
until it is loose enough to remove.
3. Remove the cover and the battery.
4. Place the new battery into the cover with
the positive side facing the inside of the
cover.
5. Replace cover by aligning the dots and
rotating clockwise.
Unlock
Technical Specications
Physical size: L × W × H: 35 mm × 25 mm × 7.5 mm
(excluding clip)
Weight: 10 g (including battery)
Water Resistance: 10 m
Transmission range:
Speed and distance accuracy: Uncalibrated 95%, calibrated
Material – special handling may apply. See www.dtsc
.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Battery life: 400 hours run time
Operating temperature: From ‑10°C to 60°C (From 14°F
to 140°F)
Sensor Accuracy Range: From 0°C to 40°C (From 32°F to
104°F)
Radio frequency/protocol: 2.4 GHz ANT
System Compatibility: ANT+
Minimum 3 m (9.8 ft.)
™
™
Lock
Limited Warranty
Garmin’s standard limited warranty applies to this accessory.
For more information, see the Important Safety and Product Information in the Garmin product box.
EN–4 instructions
Consultez le guide Informations importantes sur le produit et
la sécurité inclus dans l’emballage du produit, pour prendre
connaissance des avertissements et autres informations sur le produit.
Activation du podomètre
FR
Le podomètre est en attente et prêt à envoyer des données dès
que vous l’installerez ou que vous le déplacerez.
Installation sur lacets
1. Appuyez sur la languette qui se trouve sur le clip à lacet.
Soulevez le podomètre pour le détacher du clip à lacet.
2. Desserrez légèrement vos lacets de chaussure.
3. Passez à deux reprises le clip dans votre lacet en laissant
sufsamment de lacet dépasser pour pouvoir faire votre
nœud.
Languette
4. Nouez solidement vos lacets pour maintenir le podomètre
en place pendant l’entraînement.
5. Enclenchez le podomètre dans le clip à lacet. La èche
située sur le podomètre doit pointer vers l’avant de votre
chaussure.
Installation sous la semelle intérieure
REMARQUE : votre chaussure compatible est
équipée d’une poche sous la semelle intérieure. Il vous
faudra peut‑être retirer une talonnette en mousse avant
d’installer le podomètre.
1. Appuyez sur la languette qui se trouve sur le clip à lacet.
Soulevez le podomètre pour le détacher du clip à lacet.
2. Soulevez la semelle intérieure de la chaussure.
instructions FR–5
3. Placez le podomètre dans la poche, le logo ANT+™ vers le
haut et l’encoche pointant vers l’avant de la chaussure.
Couplage
Le couplage consiste à connecter les capteurs sans l ANT+,
FR
par exemple à connecter votre podomètre à un Forerunner.
Après le premier couplage, le Forerunner reconnaît
automatiquement votre podomètre à chaque fois qu’il est
activé. Pour plus d’informations sur l’afchage des données
du podomètre, reportez‑vous au manuel d’utilisation du
Forerunner.
1. Eloignez (de 20 m) le Forerunner d’autres capteurs lors de
la première tentative de couplage à votre podomètre.
2. Approchez votre podomètre à portée (3 m) du Forerunner.
3. Suivez les instructions présentées dans le manuel
d’utilisation du Forerunner pour coupler votre périphérique.
Etalonnage (facultatif)
L’étalonnage du podomètre est facultatif, mais il améliore la
précision de l’appareil. Reportez‑vous au manuel d’utilisation
du Forerunner pour prendre connaissance des instructions
d’étalonnage.
Arrêt du podomètre
Le podomètre s’éteint après 30 minutes d’inactivité an de
préserver la pile.
Informations sur les piles
Lorsque la pile parvient à épuisement, un message apparaît
sur le Forerunner. Cela signie qu’il reste environ cinq heures
d’autonomie.
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas d’objet pointu pour retirer les
piles remplaçables par l’utilisateur. Contactez votre déchetterie locale
pour le recyclage des piles.
Lorsque la pile parvient à épuisement, un message apparaît
sur le Forerunner. Cela signie qu’il reste environ cinq heures
d’autonomie.
FR–6 instructions
Pour remplacer la pile :
1. Repérez le cache circulaire du
compartiment à pile à l’arrière du
podomètre.
2. Faites tourner le cache dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que vous soyez en mesure
de l’enlever.
3. Retirez le cache et la pile.
4. Placez la pile neuve à l’intérieur du
compartiment, le pôle positif vers l’intérieur.
5. Pour remettre le cache en place, alignez les points, puis
faites-le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
Déverrouiller
Ver-
rouiller
FR
Caractéristiques techniques
Dimensions : (l × L × H) : 35 mm × 25 mm × 7,5 mm (sans
le clip)
Poids : 10 g (avec la pile)
Résistance à l’eau : 10 m
Portée de transmission : 3 m minimum (9,8 pi)
Précision de la vitesse et de la distance :
sans étalonnage
95 %, avec étalonnage 98 %
Pile : pile CR2032 (3 volts) remplaçable par l’utilisateur
contenant du perchlorate – une manipulation spéciale
peut être nécessaire. Rendez‑vous sur
www.dtsc.ca.gov
/hazardouswaste/perchlorate.
Autonomie de la pile : 400 heures de parcours
Température de fonctionnement : de ‑10 °C à 60 °C (de
14 °F à 140 °F)
Plage de précision du capteur : de 0 °C à 40 °C (de 32 °F
à 104 °F)
Fréquence radio/protocole : 2,4 GHz ANT
Compatibilité système : ANT+
™
™
Garantie limitée
La garantie limitée standard de Garmin s’applique à cet
accessoire. Pour plus d’informations, consultez le guide
Informations importantes sur le produit et la sécurité inclus
dans l’emballage de votre produit Garmin.
instructions FR–7
Per avvisi sul prodotto e altre informazioni importanti, vedere
la guida Informazioni importanti sul prodotto e sulla sicurezza
inclusa nella confezione.
Attivazione del Foot Pod
Il Foot Pod si trova in modalità standby ed è pronto ad inviare
i dati una volta installato o non appena ci si muove.
IT
Installazione sui lacci delle scarpe
1. Premere la linguetta del fermo per lacci. Sollevare e
separare il Foot Pod dal fermo per lacci.
2. Allentare leggermente i lacci della scarpa.
3. Inserire il fermo in due sezioni sse dei lacci, lasciando
spazio sufciente nella parte superiore per annodarli.
Linguetta
4. Annodare i lacci per tenere fermo il Foot Pod durante
l’allenamento.
5. Inserire il Foot Pod nel fermo. La freccia sul Foot Pod deve
essere rivolta verso la parte anteriore della scarpa.
Installazione sotto la suola interna
NOTA: la scarpa compatibile deve disporre di un
alloggiamento sotto la suola interna. È necessario
rimuovere l’inserto di gomma prima di installare il
Foot Pod.
1. Premere la linguetta del fermo per lacci. Sollevare e
separare il Foot Pod dal fermo per lacci.
2. Sollevare la suola interna della scarpa.
IT–8 istruzioni
3. Posizionare il Foot Pod nell’alloggiamento con il logo
ANT+™ rivolto verso l’alto e la scalanatura rivolta verso la
parte anteriore della scarpa.
Associazione
Per associazione si intende il riconoscimento dei sensori
wireless ANT+, ad esempio, per collegare il Foot Pod al
Forerunner. Dopo la prima associazione, il Forerunner
IT
riconosce automaticamente il Foot Pod ogni volta che questo
viene attivato. Per informazioni relative alla visualizzazione
dei dati provenienti dal Foot Pod, consultare il manuale
dell’utente di Forerunner.
1. Allontanarsi (20 m) da qualsiasi altro sensore mentre
Forerunner tenta di eseguire l’associazione col Foot Pod.
2. Posizionare il Foot Pod all’interno della portata di
Forerunner (3 m).
3. Seguire le istruzioni speciche nel manuale dell’utente di
Forerunner.
Calibrazione (facoltativa)
La calibrazione del Foot Pod è facoltativa e può migliorarne
la precisione. Per istruzioni sulla calibrazione, consultare il
manuale dell’utente di Forerunner.
Spegnimento del Foot Pod
Dopo 30 minuti di inattività, il Foot Pod si spegne
automaticamente per ridurre il consumo della batteria.
Informazioni sulla batteria
AVVERTENZA: non utilizzare oggetti acuminati per rimuovere le
batterie sostituibili dall’utente. Per un corretto riciclo delle batterie,
contattare le autorità locali preposte.
Se la batteria sta per esaurirsi, sul Forerunner viene
visualizzato un messaggio. Ciò indica che la durata residua
della batteria è di circa cinque ore.
istruzioni IT–9
Per sostituire la batteria:
1. Individuare il coperchio rotondo della
batteria sul retro del Foot Pod.
2. Far ruotare il coperchio in senso
antiorario nché non viene allentato
sufcientemente per essere rimosso.
3. Rimuovere il coperchio e la batteria.
IT
4. Inserire la nuova batteria nel coperchio con
il lato positivo rivolto verso l’interno del
coperchio.
5. Reinserire il coperchio allineando i puntini e facendolo
ruotare in senso orario.
Sblocca
Speciche tecniche
Dimensioni: L × P × A: 35 mm × 25 mm × 7,5 mm
(escluso il fermo)
Peso: 10 g (compresa batteria)
Resistenza all’acqua: 10 m
Portata di trasmissione: 3 m (9,8 ft) minimo
Precisione su velocità e distanza: non calibrato 95%,
in perclorato: potrebbe richiedere un trattamento
speciale. Visitare il sito Web www.dtsc.ca.gov
/hazardouswaste/perchlorate.
Durata della batteria: tempo di funzionamento di 400 ore
Temperatura di funzionamento: da ‑10 °C a 60 °C
(da 14 °F a 140 °F)
Intervallo di precisione del sensore: da ‑0 °C a 40 °C
(da 32 °F a 104 °F)
Frequenza radio/protocollo: 2,4 GHz ANT
Compatibilità di sistema: ANT+
™
™
Blocca
Garanzia limitata
Il presente accessorio è soggetto alla Garanzia limitata
standard di Garmin. Per ulteriori informazioni, vedere
Informazioni importanti sul prodotto e sulla sicurezza nella
confezione del prodotto Garmin.
IT–10 istruzioni
Lesen Sie alle Produktwarnungen und sonstigen wichtigen
Informationen in der Anleitung Wichtige Sicherheits- und Produktinformationen, die dem Produkt beiliegt.
Aktivieren des Laufsensors
Der Laufsensor bendet sich im Standby-Modus und sendet
Daten, sobald sie ihn angebracht haben oder ihn bewegen.
Anbringen an den Schnürsenkeln
1. Drücken Sie die Lasche auf dem Senkelclip. Heben Sie
den Laufsensor an, und lösen Sie ihn vom Senkelclip.
2. Lockern Sie die Schnürsenkel ein wenig.
3. Führen Sie den Senkelclip durch zwei Ösen. Achten Sie
darauf, dass die Schnürsenkel noch lang genug zum
Binden sind.
Lasche
4. Ziehen Sie die Schnürsenkel fest, damit der Laufsensor
während des Trainings nicht verrutscht.
5. Rasten Sie den Laufsensor im Senkelclip ein. Der Pfeil auf
dem Laufsensor muss zur Schuhspitze zeigen.
DE
Anbringen unter der Einlegesohle
HINWEIS: Ihr kompatibler Laufschuh verfügt über
eine Aussparung unter der Einlegesohle. Sie müssen
ggf. den Schaumstoffeinsatz entfernen, bevor Sie den
Laufsensor anbringen können.
1. Drücken Sie die Lasche auf dem Senkelclip. Heben Sie
den Laufsensor an, und lösen Sie ihn vom Senkelclip.
2. Heben Sie die Einlegesohle an.
anweisungen DE–11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.