GARMIN GPS V User Manual [fr]

GPS V
®
personal navigator
positionneur GPS portable
manuel de l’utilisateur et guide de référence
© Copyright 2001-2003
Garmin Ltd. ou ses fi liales
Tous droits réservés
Garmin International, Inc. 1200 East 151st Street, Olathe, Kansas 66062 U.S.A. Tel. 913/397.8200 Fax 913/397.8282
Garmin (Europe) Ltd. Unit 5, The Quadrangle, Abbey Park Industrial Estate, Romsey, SO51 9DL, U.K. Tel. 44/1794.519944
Garmin Corporation No. 68, Jangshu 2nd Road, Shijr, Taipei County, Taiwan Tel. 886/2.2642.9199 Fax 886/2.2642.9099
Fax 44/1794.519222
Tous droits réservés. Sauf dispositions contraires ici indiquées, aucune partie de ce manuel ne peut être copiée, transmise, distribuée, téléchargée ou enregistrée par quelque moyen de stockage que ce soit, quel que soit le motif de cette action, sans autorisation préalable écrite de Garmin. Garmin autorise le téléchargement d’une copie unique de ce manuel et de chacune des mises à jour sur un disque dur ou tout autre moyen électronique d’enregistrement pour la consultation et l’impression d’une copie unique de ce manuel et de ses mises à jours, sous réserve que cet avis de copyright soit intégralement retranscrit dans la copie électronique ou imprimée, et sous réserve de l’interdiction stricte de toute diffusion commerciale non autorisée de ce manuel et de ses mises à jour.
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modifi cations sans préavis ni obligation d’information. Garmin se réserve le droit de modifi er ou d’améliorer ses produits et d’opérer des modifi cations de contenu sans aucune obligation d’en informer quelque personne ou organisme que ce soit.
Adresse du site Internet de Garmin (www.garmin.com).
®
, AutoLocate®, TracBack®, GPS V®, MapSource®, City Select® and Personal Navigator® sont des marques déposées de Garmin
Garmin Ltd. ou de ses fi liales et ne peuvent être utilisées sans l’autorisation expresse de Garmin.
Ce manuel, fourni à titre purement documentaire, est la version française du manuel anglais du GPS V (référence Garmin 190-
00204-10, version C). Si nécessaire, consultez la plus récente mise à jour du manuel en anglais pour toute question au sujet de
l’utilisation ou du fonctionnement du GPS V.
Décembre 2003 Référence 190-00204-90 édition B Imprimé en Taiwan
Bienvenue
Merci d’avoir choisi le GPS V®Garmin. Le GPS V vous permet d’effectuer sans dif-
fi culté une navigation étape par étape grâce à sa fonction de routage automatique. Par
Liste de Colisage
simple pression sur une touche vous accédez directement aux routes les plus courtes et les plus rapides, au sens des changements de direction successifs, et à l’heure estimée d’arrivée (ETA) à la destination prévue. Tout au long de la route, votre GPS V vous avertit à l’aide de messages contextuels des changements de direction à effectuer et de l’imminence de ceux-ci ainsi que des déviations et de la distance vous séparant de votre point de destination fi nal.
Prenez le temps de contrôler le contenu de ce colis à l’aide de la liste de colisage imprimée sur le fl anc de l’emballage. En cas d’absence d’un élément quelconque, contactez immé­diatement votre revendeur Garmin.
Le GPS V est compact et portable. L’appareil peut être monté sur un tableau de bord, il est alimenté par quatre piles AA ou par la batterie de votre véhicule à l’aide du cordon 12 V CC fourni d’origine. Grâce à son écran haute résolution à quatre niveaux de gris et au rétroéclairage d’écran et de clavier, le GPS V est lisible facilement quelles que soient les conditions d’éclairage. La carte de base intégrée fournit une cartographie détaillée des autoroutes et sortie d’autoroutes, des grandes routes, des rivières et des lacs aux Etats-Unis au Canada et au Mexique (sauf sorties d’autoroutes au Mexique), plus les principales artères des grandes métropoles. Par simple pression sur une touche la carte de base intégrée vous amène à destination étape par étape sur les autoroutes et les grandes routes. A l’aide des cartes téléchargées depuis les CD-ROM MapSource® City Select® CD-ROM, votre GPS V vous guide de carrefour en carrefour jusqu’à votre porte.
A Propos de ce Manuel
Prenez le temps de lire le Guide de Démarrage Rapide pour vous familiariser avec les caractéristiques et fonctions de base de votre GPS V. Après lecture du Guide de Démarrage Rapide, celle de ce manuel utilisateur vous permet d’acquérir une connais­sance détaillée du fonctionnement de votre GPS V. Ce manuel vous servira par la suite de guide de référence, son index vous servant de base de recherche des pages contenant les informations sur un sujet spécifi que.
Introduction
Bienvenue/
i
Introduction
Avertissements et Mises
en Garde
Attention : Ce produit, son emballage et ses composants contiennent des substances chimi­ques qui, selon les lois de l’Etat de Californie, sont susceptibles de provoquer un cancer, des anomalies congénitales, ou des troubles de la reproduction. Cet avertissement est délivré conformément à la proposition 65 de l’Etat de Californie. Pour toutes questions ou infor­mations supplémentaires, consultez notre site Internet à l’adresse
Ne pas installer l’appa­reil à un emplacement obstruant le champ de vision du conducteur
Ne pas monter sur un capot de loge­ment d’airbag
www.garmin.com/prop65
Ne pas poser l’appa­reil sur le tableau de bord du véhicule sans le fi xer solidement.
Ne pas monter dans le volume de déploie­ment d’un airbag
.
DANGER : Lors de l’utilisation à bord d’un véhicule, il est de la responsabilité exclusive du propriétaire ou de l’utilisateur du GPS V de placer et de fi xer l’appareil de sorte qu’il ne gène ni les commandes ni le fonctionnement des équipements de sécurité du véhicule, qu’il n’obstrue en rien le champ de vision du conducteur et qu’il ne risque de causer aucun dommage matériel ou corporel en cas d’accident. N’installez pas le GPS V sur le capot ou dans le volume de déploiement d’un airbag. Les airbags se déploient avec une force et une vitesse susceptibles de projeter violemment vers le conducteur ou les passages, tout objet rencontré sur leur chemin, au risque de causer des blessures. Reportez-vous aux consignes de sécurité relatives aux airbags contenues dans le manuel de votre véhicule. N’installez pas le GPS V à un emplacement où le conducteur ou les passagers risquent de le heurter en cas d’accident ou de collision. Le matériel de pose fourni par Garmin n’est pas garanti contre les dommages dûs aux collisions ou à leurs conséquences.
DANGER : Lors de l’utilisation à bord d’un véhicule, il est de la responsabilité exclusive du conducteur de conduire le véhicule en respectant les règles de sécurité et de prudence, de rester vigilant en toutes circonstances et de ne pas se laisser distraire par le GPS V. Il est dangereux de manipuler les commandes du GPS V en cours de conduite. Tout manquement aux obligations de vigilance et de prudence dans la conduite du véhicule et l’observation des conditions de conduite par le conducteur d’un véhicule équipé en mouvement d’un GPS V peut provoquer un accident ou une collision avec des risques de dommages matériels et corporels.
ATTENTION : Le Système de Positionnement sur le Globe (GPS) est exploité par le gouvernement de Etats-Unis, seul responsable de sa précision et de son entretien. Le système est sujet à des modifi cations susceptibles d’altérer la précision et les performances de tous les récepteurs GPS. Instrument de navigation de haute précision le GPS peut, comme toute aide à la navigation, s’avérer dangereux en cas de mauvaise utilisation ou d’interprétation erronée.
ii
ATTENTION : IL Y VA DE LA RESPONSABILITE DE L’OPERATEUR D’UTILISER L’APPAREIL AVEC PRUDENCE. CONCU EXCLUSIVEMENT COMME UNE AIDE A LA NAVIGATION CET APPAREIL NE DOIT PAS ETRE UTILISE POUR TOUTE ACTIVITE
Informations Générales
NECESSITANT DES MESURES PRECISES DE DIRECTION, DISTANCE, POSITION OU TOPOGRAPHIE. IL NE DOIT PAS ETRE UTILISE EN NAVIGATION AERIENNE POUR MESURER LA PROXIMITE DU SOL.
Données Cartographiques
L’un des objectifs de Garmin est d’offrir à ses clients à un prix raisonnable, la car­tographie la plus exhaustive et la plus précise possible. Nous utilisons conjointement des sources de données privées et publiques, ces sources sont clairement identifi ées dans la documentation produit et dans les mentions copyright affi chés à l’attention de l’utilisateur. Les sources de données sont virtuellement toutes caractérisées par un certain degré d’inexactitude ou d’inexhaustivité. Ceci est particulièrement vrai hors des Etats-Unis, quand les données numériques complètes et précises sont soit inexistantes soit caractérisées par un coût prohibitif.
En raison des limites de précision des cartes, il est prudent pendant votre voyage de comparer régulièrement les données de l’observation directe de votre environnement général et les données cartographiques. La répétition régulière de ces comparaisons vous garantit de faire route en direction de la destination voulue et d’y arriver en toute sécurité.
Le GPS V utilise la technologie GPS pour calculer votre position exacte. Le GPS (Global Positioning System - Système de Positionnement sur le Globe) est une constellation de 24 satelli­tes, en orbite polaire au tour de la Terre à raison de deux révolutions par jour à environ 20 000 kilomètres d’altitude. Ces satellites émettent des signaux radioélectriques à très faible puissance, contenant les données de positionnement et d’heure. Ces signaux permettent à tout utilisa­teur d’un récepteur GPS de connaître sa position à la surface du globe avec une précision égale ou supérieure à 100 mètres. Pour plus d’informa­tions sur le GPS, nous avons rédigé un fascicule intitulé “GPS Guide for Beginners” (Guide du GPS pour le Débutant) disponible sur notre site Internet : www.garmin.com.
Introduction
iii
Introduction
Contrat de Licence
d’Utilisation du Logiciel
Contrat de Licence
L’UTILISATION DU GPS V ENTRAINE L’ADHESION DE FAIT AUX TERMES ET CONDITIONS DU CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATION DU LOGICIEL DEVE­LOPPES CI-DESSOUS. VEUILLEZ LIRE CETTE LICENCE ATTENTIVEMENT.
Garmin Corporation (ci-après dénommé “Garmin”) vous délivre une licence limitée d’utilisation du logiciel intégré dans l’appareil (ci-après dénommé “le Logiciel”) sous forme de fi chier binaire exécutable pour le fonctionnement normal du produit. Les titres, les droits de propriété et la propriété intellectuelle du Logiciel sous toutes leurs formes restent la propriété exclusive de Garmin.
Vous reconnaissez que le Logiciel est la propriété de Garmin et qu’il est protégé par la loi des Etats-Unis et les traités internationaux en matière de copyright. De plus, le propriétaire ou utilisateur de l’appareil reconnaît que la structure, l’organisation et le code du Logiciel sont des secrets commerciaux de valeur et sont la propriété exclusive de Garmin et que le Logiciel en code source est la propriété exclusive de Garmin. Il s’engage à ne pas décompiler, désassembler, modifi er, inverser l’assemblage ou l’engi­neering du Logiciel, à ne pas réduire à une forme humainement lisible l’ensemble ni aucune partie du Logiciel et à ne créer aucun ouvrage dérivé sur la base du Logiciel. Le propriétaire ou utilisateur s’engage à n’exporter ni réexporter le Logiciel vers aucun pays en violation des lois américaines sur le contrôle des exportations.
iv
Conformité FCC
Le GPS V est conforme au Chapitre 15 des normes de la FCC sur la limitation des interférences des appareils numériques de Classe B pour un USAGE DOMESTIQUE OU PROFESSIONNEL. Cette limitation a pour objet d’améliorer la protection contre les rayonnements nocifs des installations fi xes, elle est plus contraignante que les normes applicables aux installations en extérieur.
L'utilisation de cet appareil est assujettie aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas être à l’origine d’interférences nocives et (2) doit accepter toutes interfé­rences reçues, y compris les interférences susceptibles d’altérer le fonctionnement de l’appareil.
Cet appareil génère, utilise et peut rayonner de l’énergie radioélectrique, et, en cas d’installation et/ou d’utilisation non conforme aux instructions de ce manuel, peut générer des parasites nuisibles aux communications radio. Rien ne garantit cependant, l’absence totale d’interférences dans le cas spécifi que d’une installation. Si l'utilisation de l’appareil génère des parasites nuisibles à la qualité de réception des émissions de radio ou de télévision, ce qui est mis en évidence par l’arrêt suivi de la remise en marche de l’appareil, il est recommandé de tenter d’y remédier de l’une des manières suivantes :
• Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Le GPS V ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Seul un centre de service après-vente agréé Garmin est habilité à intervenir dans l’appareil. Toute réparation ou modifi cation non autorisée est susceptible d’endommager irrémédiablement l’appareil et annule la garantie ainsi que votre capacité à utiliser l’appareil en conformité avec les dispositions du Chapitre 15 des normes de la FCC.
• Agrandir la distance séparant le récepteur parasité et l’appareil.
• Connecter l’appareil à une source ou un circuit d’alimentation différent de celui auquel l’appareil parasité est raccordé.
• Demander assistance à votre distributeur ou à un technicien radio ou TV qualifi é.
Introduction
Conformité FCC
v
Introduction
Garantie Limitée
Participez à l’amélioration constante de notre service clients en effectuant votre enregistrement en ligne dès aujourd’hui ! Cet enregistrement vous permet d’être informé en priorité des mises à jour, des lancements de nouveaux produits et d’une recherche des appareils perdus ou volés. Avec le nméro de série de votre GPS V à portée de main, connectez-vous à notre site Internet (www.garmin.com) et sélectionnez “Product Registration” dans la page d’accueil.
Garmin International, Inc. 1200 E. 151 Olathe, KS 66062, U.S.A. Téléphone : 913/397.8200 or 800/800.1020 Fax : 913/397.0836
Garmin (Europe) Ltd. Unit 4, The Quadrangle,
Abbey Park Industrial Estate Romsey, SO51 9DL, U.K. Téléphone : 44/1794.519944 Fax : 44/1794.519222
vi
st
Street
Garantie Limitée
Ce produit Garmin est garanti contre tous défauts en pièces et main-d’œuvre pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. Pendant cette période Garmin s’engage, à sa seule discrétion, à réparer ou à remplacer, tout composant défectueux. Ces réparations ou remplacements sont effectués sans facturation de pièces ni de main d’œuvre, le client restant seul redevable des coûts de transport. Cette garantie ne couvre pas les pannes consécutives à une mauvaise utilisation, à une utilisation inappropriée, au bris accidentel et aux modifi ca­tions ou réparations non autorisée.
LES GARANTIES ET REMEDES INDIQUES ICI SONT EXCLUSIFS ET ANNULENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, OU LEGALE Y COMPRIS TOUTE GARANTIE CONSECUTIVE A DES CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU A L’ADEQUATION DU PRODUIT POUR UN USAGE PARTICULIER, CONTRACTUEL OU AUTRE. CETTE GARANTIE VOUS OUVRE DES DROITS PARTICULIERS QUI PEUVENT VARIER D’UN ETAT A L’AUTRE.
GARMIN NE SAURAIT EN AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMMA­GES DIRECTS OU INDIRECTS, COLLATERAUX OU CONSECUTIFS A L’UTILISATION OU AU MAUVAIS USAGE DU PRODUIT, OU A L’INCAPACITE DE L’UTILISATEUR A UTILISER LE PRODUIT, OU AUX EVENTUELS DEFAUTS DU PRODUIT. Certaines législations natio­nales n’acceptent pas cette exclusion des dommages incidents ou consécutifs. Dans ce cas, la clause ci-dessus ne s’applique pas.
Pour toute demande de prise en charge sous garantie, contactez votre revendeur Garmin ou appelez le Service Consommateur Garmin à l’un des numéros indiqués ci-contre à gauche pour les instructions d’expédition et l’attribution d’un numéro d’Accord de retour d’Article (RMA). L’appareil doit être soigneusement emballé et le numéro RMA doit être clairement indiqué sur
l’emballage. L’appareil doit être expédié en port payé vers un centre de garantie et de service après-vente agréé Garmin. Aucune réparation ne sera effectuée sous garantie en l’absence d’une preuve d’achat sous forme de copie de la facture originelle d’achat.
Les produits vendus aux enchères en ligne ne bénéfi cient d’aucune remise ni offre spéciale de Garmin. Les confi rmations d’enchères en ligne ne sont pas acceptées comme contrôle de validité de garantie. Toute demande de prise en charge sous garantie doit être accompagnée de l’original ou d’une copie de la facture émise par le revendeur original. Garmin n’assure pas le remplacement d’articles manquants dans un emballage vendu aux enchères en ligne.
Introduction
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
A Propos de ce Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Avertissements et Mises en Garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Données Cartographiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Contrat de Licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iv
Conformité FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Garantie Limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Table des Matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Ref
éré
nce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Description de l’Appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Utilisation du Clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Termes/Saisie de Données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation de Piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mise en Marche (et Arrêt) du GPS V . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Défi lement Rapide des Pages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
The Map Page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Page Etat des Satellites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Etat du Récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Options de Page d’Etat des Satellites (Satellite Status) 10
Page Map (Carte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Zoom, Panoramique et Pointage . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Informations de Navigation sur la Page Carte . . . . . . . 15
Table des Matières
Options de la Page Map (Carte) . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Page Trip Information (Informations Trajet) . . . . . . . . . . . 22
Options de page Trip Information (Informations Trajet)23
Utilisation du Menu Find (Rechercher) . . . . . . . . . . . . . . 26
Recherche d’Objet à l’aide des Options ‘By Name’ ou
‘Nearest’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Recherche des Sorties d’Autoroute . . . . . . . . . . . . . . . 29
Recherche d’une Adresse ou d’une Intersection . . . . . 31
Lieux récemment trouvés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilisation de la fonction Goto ou des Routes . . . . . . . . . . 33
Page Route en cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Options de la Page Route en Cours . . . . . . . . . . . . . . 41
Page Prochain Changement de direction . . . . . . . . . . . . . 44
Page Direction Finder (Goniomètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Options de la page Direction Finder (Goniomètre) . . 46
Marquage de votre position comme Waypoint . . . . . . . . . 48
Menu Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Menu principal : Mark (Marque) . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Menu principal : Find (Rechercher) . . . . . . . . . . . . . . 51
Menu principal : Routes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Menu principal : Tracks (Traces) . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Menu Principal : Paramétrage (Setup) . . . . . . . . . . . . 54
vii
Introduction
Table des Matières
Menu principal : Paramétrage : Système . . . . . . . . 55
Menu Principal : Paramétrage : Heure . . . . . . . . . . 56
Menu Principal : Paramétrage : Guidage . . . . . . . . 57
Menu Principal : Paramétrage : Routage . . . . . . . . 58
Menu Principal : Paramétrage : Unités . . . . . . . . . . 59
Menu Principal : Paramétrage : Chronomètres . . . 60 Menu Principal : Paramétrage : Location (Position) 61
Menu Principal : Paramétrage : Alarmes . . . . . . . . 62
Menu Principal : Paramétrage : Language (Langue) 63
Menu Principal : Paramétrage : Interface . . . . . . . . 63
Menu Principal : Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Sun & Moon (Soleil et Lune) . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Hunt & Fish (Chasse et Pêche) . . . . . . . . . . . . . . . 66
Calendar (Calendrier) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Gas Mileage (Consommation de carburant) . . . . . . 68
Accessoires : Games (Jeux) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Accessoires: Calculator (Calculatrice) . . . . . . . . . . 69
Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Annexe A: Câblage/Interfaçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Annexe B: Entretien et Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Annexe C: Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Annexe D: Spécifi cations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Annexe E: Information MapSource . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
viii
FIND
Description du GPS V
Antenne
Orientez l’antenne vers le haut pour
une réception optimale des satellites.
FIN
D
Guide de Référence
Description de l’Appareil
Orientation Paysage
Clavier rétroéclairé
Description des touches
en page 2
Ecran LCD
à 4 niveaux de gris avec
Pavé Directionnel
Touche
Alimentation/Rétroéclairage
rétroéclairage
Côté gauche/ Fond
Compartiment à piles AA
Connecteur
Alimentation /Données
(en face arrière)
Orientation Portrait
1
Guide de Référence
Utilisation du Clavier
FIND
ALIMENTATION (Symbole de Lampe Rouge) – Mise en marche/Arrêt de l’appareil. Appuyez
brièvement sur cette touche quand l’appareil est en marche pour ouvrir la fenêtre de réglage du rétroéclairage et du contraste. Maintenez la touche enfoncée pour éteindre le GPS V.
PAGE – Fait défi ler les pages principales et rétablit l’affi chage d’une page principale en
fermant une fenêtre d’options. Maintenez la touche enfoncée pour alterner entre l’écran paysage (horizontal) et l’écran portrait (vertical).
QUIT – Revient à la page précédemment affi chée. Rétablit les valeurs précédentes en
cours de saisie de données (annule la saisie de données).
ENTER/MARK – Confi rme la sélection d’une option de menu. Permet, lors de la saisie
de données, d’initier une entrée et ensuite d’accepter la (les) valeur(s) sélectionnée(s). Marque la position de la fl èche cartographique sur la page Map (Carte). Maintenez la touche enfoncée pour capturer votre position actuelle et la marquer comme waypoint.
PAVE DIRECTIONNEL – Permet la sélection des options de menu et la saisie des données.
Commande également le déplacement du curseur sur la page Map (Carte).
Zoom OUT – Règle l’échelle cartographique pour affi cher une zone plus étendue et
moins détaillée.
Zoom IN – Règle l’échelle cartographique pour affi cher une zone moins étendue et plus
détaillée.
FIND – Permet de rechercher dans la base de données les villes, sorties d’autoroute,
waypoints et les lieux récemment découverts. Si des données MapSource City Select sont chargées en mémoire, cette touche permet également de rechercher les centres d’intérêt, adresses ou intersections. Permet de sélectionner les enregistrements de la liste pour les affi cher sur une carte ou les activer comme point de destination.
MENU – Ouvre un menu d’options disponibles pour la page affi chée. Appuyez deux fois
sur cette touche pour affi cher le Menu Principal.
2
Guide de Référence
Termes/Saisie de Données
Ce manuel fait constamment référence aux termes et procédures suivantes : CURSEUR – Zone en surbrillance à l’écran pouvant être déplacée latéralement
ou verticalement à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL pour sélectionner des champs individuels. Le déplacement du curseur à un emplacement donné permet de débuter la saisie de données ou de parcourir une liste.
CHAMP – Emplacement sur une page, de saisie et d’affi chage d’un groupe
de caractères ou d’une option. Placez le curseur sur un champ (à l’aide du PAVE
DIRECTIONNEL) pour débuter une saisie ou sélectionner des options.
Saisie de données dans un champ
1. Sélectionnez le champ de données voulu à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL. Appuyez sur ENTER pour commencer à saisir les données.
2. A l’aide du PAVE DIRECTIONNEL, sélectionnez les caractère voulus dans le clavier affi ché et appuyez sur ENTER.
3. Répétez l’étape 2 jusqu’à complète saisie des données voulues.
4. Sélectionnez ‘OK’ à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez ENTER, ou appuyez simplement sur la touche PAG E.
BOUTONS CONTEXTUELS – Similaires aux “Champs” Placez le curseur sur un
bouton et appuyez sur ENTER pour sélectionner l’action correspondant à ce bouton. Par exemple le bouton contextuel ‘Goto’ apparaît en bas de la page Waypoint .
BARRE DE DEFILEMENT – Lorsqu’une liste de rubriques est trop longue pour
contenir dans une seule page, une barre de défi lement apparaît à droite de la liste. La position de la barre de défi lement indique la portion de la liste actuellement affi chée, sa hauteur indique le nombre de rubriques contenues dans la liste. Appuyez sur la partie HAUTE ou BASSE du PAVE DIRECTIONNEL pour parcourir une liste.
Termes/Saisie de
Exemple de “bouton” affi ché à l’écran— le bouton ‘Goto’ sur la page Waypoint.
Exemple de saisie de données avec ‘OK’ sélectionné. Utilisez cette sélection pour valider la saisie de données.
Données
3
Guide de Référence
Installation des Piles
REMARQUE : Lors du remplacement des piles, utilisez uniquement des piles neuves ou complètement rechargées. NE MELANGEZ PAS les piles de types différents : Alcalines, NiCad, NiMH ou au Lithium .
Extrayez les piles du GPS V lorsqu’aucune utilisation de celui-ci n’est prévue pour une durée de plusieurs mois. Le stockage prolongé des piles entraîne une autodécharge et des fuites d’électrolyte risquent d’endommager défi nitivement l’appareil.
Respectez les instructions du fabricant pour la mise au rebut des piles usagées dans le respect de la législation locale.
En utilisation normale la durée d’utilisation des piles peut atteindre 25 heures. L’utilisa­tion du rétroéclairage réduit cette durée .
Le mode “Battery Saver” ou l’option Indoors” allonge la durée de vie des piles.
L’icône de pile du Menu Principal, indique le niveau de charge des piles (partie sombre).
4
“Use
PAR DEFAUT – Format sélectionné par le système, intégré au logiciel d’exploi­tation ou à la mémoire de l’appareil, utilisé sauf si l’opérateur sélectionne un autre réglage. Par exemple, le réglage par défaut des écrans de vitesse est ‘miles par heure’, mais vous pouvez sélectionner ‘kilomètres par heure’. Toute modifi cation d’un réglage est conservé en mémoire jusqu’au prochain changement ou jusqu’à ce que l’option de menu ‘Restore Original Settings’ (Rétablir les réglages par défaut) soit sélectionnée.
Installation de Piles
Le GPS V fonctionne sur 4 piles AA (non livrées), installées sur le côté gauche de l’appareil (vu horizontalement). L’emploi de piles alcalines est recommandé mais vous pouvez également utiliser des piles NiCad, NiMH ou au Lithium . La durée de vie des piles alcalines peut attteindre 25 heures dans votre GPS V. Cette durée d’utilisation est généralement plus courte avec les piles NiCad et plus longues avec les piles au Lithium spécialement par temps froid. Les données enregistrées (waypoints, réglages, etc.) sont conservées lors du changement des piles.
Installation des piles :
Ouvrez le capot de fermeture du comparti-
1. ment à piles sur le côté gauche de l’appareil (vu horizontalement) en tournant l’anneau métallique en D de1/4 de tour à gauche.
2. Insérez les piles en respectant la polarité indi­quée sur la capot du compartiment et dans l’illustration ci-contre à droite.
3. Refermez et verrouillez le capot en tournant l’anneau en D de 1/4 de tour à droite.
Guide de Référence
Mise en Marche (et Arrêt) du GPS V
Avant de mettre en marche le GPS V, il est nécessaire de l’installer à un emplace­ment favorable à son utilisation. Il n’existe pas de contrainte spécifi que d’emplacement pour une utilisation à l’intérieur avec l’option “Use Indoors”. Cependant en navigation réelle, le GPS V doit être utilisé à l’extérieur — ou sur le tableau de bord de votre véhicule — à un emplacement où l’antenne dispose d’une vue dégagée du ciel. Pivotez l’antenne pour l’orienter vers le haut le plus verticalement possible.
Pour mettre en marche le GPS V, exercez une pression prolongée sur la
touche d’alimentation rouge.
L’écran affi che la page d’Accueil pendant que l’appareil exécute une procédure d’auto-test. A la fi n de ce test la page d’Accueil est remplacée par une page d’Informa­tions MapSource. Cette page affi che la liste des cartes en cours de chargement dans la mémoire du GPS V. La page d’Informations MapSource est affi chée brièvement, puis remplacée par une page d’Avertissement, puis par une page d’Etat des Satellites. (Appuyez sur ENTER pour accélérer le défi lement des pages d’Informations Map­Source et ou d’Avertissement)
Dès que le récepteur a localisé un nombre suffi sant de satellites, l’écran affi che le message “Ready to Navigate” (Prêt à naviguer) en haut de la page d’Etat des Satellites (Satellite Status). Si aucune touche n’a été activée lors du processus de mise en marche, le GPS V passe automatiquement de la page d’Etat des Satellites à la page Carte (Map) et affi che votre position actuelle.
Pour éteindre le GPS V, exercez une pression prolongée sur la touche
d’alimentation rouge.
Mise en marche/Arrêt
Page d’Accueil (Welcome Page). Le GPS V effectue une séquence d’auto-test pendant que cette page est affi chée.
Page Warning (Avertissement). Appuyez sur ENTER pour valider la lecture de cette page.
5
Guide de Référence
Contraste et
Rétroéclairage d’Ecran
Icône de rétroéclairage (lampe) dans le Menu Principal, telle qu’elle appraït quand le rétroéclairage est éteint.
Réglage du Contraste et du Rétroéclairage de l’Ecran
Lorsque les conditions d’éclairage rendent diffi cile la lecture de l’écran, vous pouvez
en régler le contraste ou allumer le rétroéclairage.
Réglage du contraste et/ou du rétroéclairage d’écran :
1. Appuyez brièvement sur la touche d’alimentation rouge. Le système ouvre une fenêtre contextuelle de réglages d’écran.
2. Réglez le contraste de l’écran en appuyant sur la droite ou la gauche du PAVE DIRECTIONNEL.
Réglez le rétroéclairage en appuyant sur le haut ou le bas du PAVE DIRECTIONNEL
3.
4. Appuyez sur ENTER ou PAG E, pour revenir à l’écran précédent ou appuyez sur QUIT pour annuler les réglages.
Icône de rétroéclairage (lampe) dans le Menu Principal, telle qu’elle appraït quand le rétroéclairage est allumé.
6
Défi lement Rapide des Pages
Toutes les informations nécessaires au fonctionnement du GPS V sont indiquées dans les “pages” (écrans d’affi chage). Lorsqu’aucune destination n’est sélectionnée, le système comprend trois Pages Principales : Satellite Status (Etat des satellites),
Map (Carte) et Trip Information (Données de trajet). Appuyez sur la touche PAGE pour parcourir les pages en avant ou sur la touche QUIT pour les affi cher dans l’ordre inverse. La section Guide de Référence décrit en détail le fonctionnement et le paramétrage de chaque page.
Page Etat des Satellites
Page Carte
Page Information de Trajet
Lorsqu’une destination est sélectionnée, la page Current Route (Route actuelle)
s’ajoute à la séquence de Pages Principales portant ainsi le nombre à quatre :
Page Etat des Satellites
Page Information de Trajet Page Route en cours
Page Carte
The Map Page
Guide de Référence
Séquence des pages
principales
Passez rapidement d’une page principale à l’autre à l’aide des touches PAGE et QUIT.
Lors de la création d’une route, le système vous demande vos préférences (Durée la plus courte, Distance la plus courte ou Hors des route ‘Off Road’). Si vous sélectionnez ‘Off Road’, la page Direction Finder (Gonio­métrie) s’ajoute à la séquence de Pages Principales. La page Direction Finder indique toujours le relèvement de votre point de destination. Lorsque la fl èche de relèvement est orientée verticalement vers le haut, vous faites route directe vers votre point de destination.
7
Guide de Référence
Page d’Etat des Satellites
Table de recherche rapide :
Force du Signal.................................. page 8
Heures de Verrouillage..................... page 74
Etat du Récepteur.............................. page 9
Orientation Trace en Haut............... page 10
Nouvelle Position............................. page 11
La barre de force du signal vous permet de savoir quels sont les satellites visibles par le récepteur GPS, s’ils sont ou non en cours d’utilisation pour le calcul d’un point, et indique la qualité du signal.
Les barres vides indiquent que le GPS V a trouvé les satellites et qu’il est en train de collecter les données nécessaires à l’utilisation de ces satellites pour la navigation. Les barres pleines indiquent que les satellites sont prêts à être utilisés. .
Page Etat des Satellites
Etat du Récepteur (Prêt pour la Navigation)
Vue du Ciel
Position et Numéro des Satellites
Numéro des Satellites et Force des Signaux
La page d’Etat des satellites (Satellite Status) est la première qui apparaît après les pages d’accueil et d’avertissement, à la première mise en marche de l’appareil. Elle fait partie de la séquence de pages principales. Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche PAGE pour l’affi cher à tout moment. La page d’état des satellites comporte une représentation de la “vue du ciel” et de la force des signaux, montrant la qualité de réception du GPS à n’importe quel moment.
La vue du ciel représente une vue centrée sur la verticale de votre position illustrant les emplacements où le GPS recherche les satellites dans le ciel en indiquant la direction (azimut) et l’élévation (angle au-dessus de l’horizon) de chacun d’entre eux. Le cercle extérieur représente l’horizon, dans toutes les directions. Le cercle intérieur fi gure une élévation à 45° au-dessus de l’horizon. Les satellites sont identifi és par des numéros de 01 à 32.
Les barres de force des signaux montrent la force relative du signal de chaque satel­lite en cours de réception. Plus la barre est haute, plus le signal est fort. Les satellites sont identifi és par les mêmes numéros individuels que ceux utilisés dans la vue du ciel.
8
Guide de Référence
Etat du Récepteur
L’état du récepteur est indiqué en haut de la page d’Etat des satellites juste au-dessus
de la vue du ciel. L’indicateur affi che un des états suivants :
Searching for Satellites (Recherche) — le GPS V recherche tous les satellites en
vue.
Locating Satellites (Localisation) — le GPS V initialise et collecte les nouvelles données d’almanach. Cette procédure peut demander jusqu’à cinq minutes en fonction des satellites actuellement en vue.
Acquiring Satellites (Acquisition) — le GPS V collecte les données des satellites disponibles mais n’en a pas encore recueilli suffi samment pour calculer une position.
2D GPS Location (Position 2D) — au moins trois satellites sont verrouillés et le GPS V est en train de calculer une position en 2 dimensions (latitude et longitude). L’indicateur “2D Differential” apparaît quand vous recevez les corrections différentielles en mode 2D.
3D GPS Location (Position 3D) — au moins quatre satellites sont verrouillés et le GPS V est en train de calculer une position en 3 dimensions (latitude, longitude et altitude). L’indicateur “3D Differential” apparaît quand vous recevez les corrections différentielles en mode 3D .
Lost Satellite Reception (Réception interrompue) — Le récepteur ne poursuit plus assez de satellites pour calculer une position en 2D ou 3D, en raison d’une obstruction de l’antenne ou d’une couverture satellite limitée à la verticale de votre position.
Not Usable (Inutilisable) — le récepteur est inutilisable en raison, entre autres possibilités, d’une initialisation incorrecte ou de conditions anormales des satellites. Eteignez, puis rallumez l’appareil pour le réinitialiser.
Simulating GPS Reception (Simulation) — l’appareil est en mode simulateur et ne reçoit aucune donnée en provenance des satellites.
Page d’Etat des Satellites
Le message “Searching for Satellites” peut apparaître à la première utilisation du GPS V. Il signifi e que le GPS V recherche tous les satellites disponibles et qu’il mettra ensuite à jour les données d’almanach.
“Simulating GPS” indique que le GPS V NE recherche PAS de satellites. Utilisez le mode simulateur pour l’apprentissage du manie­ment de votre GPS V ou pour économiser les piles lors de l’utilisation du GPS V pour la préparation d’un trajet ou la modifi cation des réglages.
9
Guide de Référence
Page d’Etat des Satellites
Options de Page d’Etat des Satellites :
Use Indoors (ou Use Outdoors)
Utilisation à l’intérieur (ou à l’extérieur)
Track Up (or North Up)
Trace en haut (ou Nord en haut)
New Elevation (Nouvelle altitude)
New Location (Nouvelle position)
Sélectionnez ‘Use Indoors’ pour activer le mode simulateur intégré. N’ESSAYEZ PAS d’utiliser le GPS V pour la navigation réelle quand il est en mode simulateur.
Lorsque l’indicateur “2D Navigation” ou “3D Navigation” est affi ché, la précision de la position est indiquée directement en pieds ou en mètres sous l’état du récepteur. Cette donnée indique l’erreur actuelle estimée de votre position affi chée en latitude/longitude
Options de Page d’Etat des Satellites (Satellite Status)
.
De nombreuses fonctions de votre GPS V sont pilotées par menu. Chacune des pages principales comporte un menu d’options, vous permettant de personnaliser la page correspondante suivant vos préférences et / ou de sélectionner des fonctions spéciales relatives à cette page.
Pour afficher les options de page d’Etat des satellites, appuyez sur
MENU (une fois la page d’Etat des satellites affichée).
Les options disponibles sont les suivantes :
Use Indoors ou (Use Outdoors) (Utilisation à l’intérieur ou à l’extérieur) — permet d’activer le mode simulateur du GPS V et de vous entraîner à l’utilisation de l’appareil. Cette fonction coupe le récepteur GPS qui ne recherche donc plus les satellites, elle permet d’économiser les piles. Lorsque l’option ‘Use Indoors’ est activée, elle est rem­placée dans le menu par l’option ‘Use Outdoors’.
Activation (désactivation) du mode simulateur :
1. Affi chez les options de la page Satellite Status, sélectionnez ‘Use Indoors’ (ou ‘Use Outdoors’) à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER.
Track Up (ou North Up) (Trace en haut ou Nord en haut) — réoriente la vue du ciel depuis ‘North Up’ pour l’aligner sur la direction actuellement suivie (trace). Lorsque l’option ‘Track Up’ est activée, elle est remplacée dans le menu par l’option ‘North Up’.
10
Changement de l’orientation de la vue du ciel :
1. Affi chez les options de la page Satellite Status, sélectionnez ‘Track Up’ (ou ‘North Up’) à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER.
Page d’Etat des Satellites
New Elevation (Nouvelle altitude) — permet de saisir directement votre altitude approximative pour améliorer encore la précision d’une position 2D. Par défaut le positionnement 2D utilise la dernière altitude connue. Lorsque l’écart d’altitude est supérieur à plusieurs dizaines de mètres ou davantage, la saisie manuelle de votre altitude approximative améliore signifi cativement la précision de la position calculée par le récepteur GPS.
Saisie manuelle d’une altitude :
1. Affi chez les options de la page Satellite Status, sélectionnez ‘New Elevation’ à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER.
2. Saisissez votre altitude approximative à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER.
New Location (Nouvelle position) — permet de saisir directement votre position
approximative pour accélérer l’acquisition des satellites. Cette option est utile lorsque
Si vous vous êtes déplacé de plusieurs centaines de kilomètres depuis la dernière utilisation du GPS V, vous pouvez saisir votre position approximative manuellement pour faciliter la recherche des satellites et accélerer le calcul de votre position exacte par le GPS V .
votre GPS V est déplacé à 1000 kilomètres ou davantage de la dernière position calculée, elle permet au récepteur de rechercher directement les satellites correspondant à l’heure et à la nouvelle position.
Saisie d’une nouvelle position :
1. Affi chez les options de la page Satellite Status, sélectionnez ‘New Location’ à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER. Le système ouvre une seconde fenêtre contextuelle offrant deux options : ‘Automatic’ et ‘Use Map’ (Utiliser la carte).
2. En mode ‘Automatic’ le GPS V recherche tous les satellites disponibles pour le
Nouvelle position mise en surbrillance sur la carte.
Guide de Référence
11
Guide de Référence
Page Map (Carte)
Table de recherche rapide :
Changement de l’échelle
de la carte .............................pages 12 et 13
Overzoom........................................ page 13
Panoramique de la carte.................. page 13
Sélection des objets cartographiques page 13
Caractéristiques cartographiques..... page 17
Carte Nord en haut ......................... page 18
Utilisez les touches IN et OUT pour modifi er l’échelle de la carte. L’échelle est affi chée dans le coin inférieur gauche de la carte .
Echelle de la carte
12
Cercle de précision
calcul d‘une position. Cette procédure peut durer de 3 à 5 minutes avant que le système ne calcule une nouvelle position. Sélectionnez ‘Automatic’ à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER.
3. ‘Use Map’ vous permet de sélectionner votre position approximative directement sur l’écran cartographique. Positionnez le pointeur à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER. Pour faciliter le repérage de votre position, modifi ez au besoin le niveau de détail affi ché à l’aide des touches de zoom IN ou OUT.
Nord
Votre position
actuelle
Echelle de la carte
Temps et Distance jusqu’au prochain
changement
de direction ou
waypoint
Temps et distance pour
rallier la destination
fi nale
Le GPS V est doté d’une carte mobile dont l’image varie en temps réel pour contenir votre position actuelle et votre route prévue. Très importante parmi les pages opérationnelles du GPS V, la page Carte est probablement la plus utilisée. Elle donne une image graphique de la zone entourant votre position actuelle et représente la route vers votre destination sous forme d’une ligne gris foncé épaisse. Elle vous indique la route à suivre ou la route suivie, votre vitesse, la distance vous séparant du prochain changement de direction et enfi n le temps et la distance vous séparant de la destination fi nale. Tant que le GPS V n’a pas déterminé votre position actuelle, l’écran affi che un point d’interrogation clignotant sur le symbole du véhicule et le message d’état indique “Acquiring Satellites” (Acquisition des satellites).
Guide de Référence
La carte montre votre position actuelle et la direction de votre déplacement à l’aide d’un symbole triangulaire de véhicule au centre de l’écran. L’échelle cartographique, les lacs, rivières, grandes routes et les villes sont également représentés sur la carte. Utilisez les touches IN et OUT pour modifi er l’échelle et affi cher une zone plus ou moins grande avec moins ou plus de détails. Maintenez la pression sur la touche IN ou OUT pour modifi er l’échelle rapidement. A très grande échelle un cercle de précision entoure le symbole du véhicule, représentant sur la carte la zone d’incertitude de la position calculée.
Zoom, Panoramique et Pointage
Vous pouvez effectuer trois opérations principales sur la page Carte : zoom, panoramique et pointage. L’échelle de l’écran cartographique s’étende de 6 mètres (20 pieds) à 1300 km (800 miles). L’échelle en cours est indiquée dans le coin inférieur gauche de l’écran.
Changement d’échelle cartographique :
1. Appuyez sur la touche IN pour affi cher une zone plus petite et plus détaillée.
2. Appuyez sur la touche OUT pour affi cher une zone plus grande et moins détaillée.
Aux échelles les plus grandes, l’indicateur ‘overzoom’ apparaît directement en dessous de l’échelle cartographique. Ce qui signifi e que l’échelle utilisée dépasse le niveau de détail maximal disponible sur la carte. Il faut être particulièrement vigilant dans ce cas car certains détails, comme les routes, sont alors tracés à l’aide de points largement espacés et la disposition réelle des ces détails sur le terrain peut alors différer signifi cativement de sa représentation sur la carte. Il est possible d’affi cher des objets cartographiques plus détaillés et des informations à leur sujet en utilisant les données cartographiques chargées à partir du CD-ROM MapSource City Select. Dans ce cas, le
Page Map (Carte)
Page Carte avec le pointeur de panoramique et un objet cartographique ou un point remarquable affi ché en surbrillance.
Page Information relative à la ville affi chée en surbrillance dans l’écran précédent.
13
Guide de Référence
Page Map (Carte)
Sélectionnez le bouton contextuel ‘Goto’ pour naviguer en direction de la ville choisie.
Depuis le menu contextuel, sélectionnez votre type de navigation à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL.
14
mot “MapSource” apparaît sous l’indicateur d’échelle dès que vous augmentez l’échelle pour affi cher les détails cartographiques.
Le panoramique permet de déplacer la carte de sorte à affi cher des zones non visibles actuellement. Vous pouvez par exemple, affi cher la zone en avant sur votre route ce qui est d’autant plus utile que la zone affi chée est petite. Pour effectuer un panoramique de carte, déplacez la carte à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL dans n’importe quelle direction y compris en diagonale.
Dès le début du panoramique, un pointeur apparaît sur la carte vous permettant de marquer les cibles sur la carte. Lorsque vous modifi ez l’échelle, la carte est redessinnée avec le pointeur au centre. Lorsque le pointeur est posé sur un objet, le nom de celui-ci s’affi che en surbrillance. (Si le nom n’est pas affi ché à l’origine, il apparaît dès que le pointeur est placé sur l’objet.) Cette fonction s’applique à tout ce qui est affi ché sur la carte à l’exception des lignes de routes et des données de journal de tracé. Quand un waypoint est affi ché en surbrillance, vous pouvez consulter les informations le concernant, affi cher la liste des options de waypoint ou exécuter la fonction ‘Route to It’ directement depuis la page Carte.
Sélection d’une position à l’écran à l’aide du pointeur de panoramique :
1. Démarrez la fonction panoramique à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL. Le pointeur de panoramique apparaît à l’écran.
2. Placez le pointeur sur l’objet voulu à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL.
3. Appuyez sur ENTER pour affi cher les informations relatives à l’objet sélectionné.
4. Pour rallier la position sur la carte, sélectionnez ‘Goto’ sur la page d’informations sur cet objet et appuyez sur ENTER. La fenêtre Route Preference apparaît. Sélectionnez ‘Faster Time’ (Durée la plus courte), ‘Shorter Distance’ (Distance la plus courte), ou ‘Off Road’ (Ligne directe), et appuyez sur ENTER. Le GPS V vous guide vers la destination sélectionnée en utilisant la navigation par étapes ‘turn-by-turn’.
5. Lorsque le pointeur est posé sur un waypoint, vous pouvez supprimer celui-ci en sélectionnant le bouton contextuel ‘Delete’ à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL puis en appuyant sur ENTER.
6. Appuyez sur QUIT pour fermer les pages d’information.
La fonction ‘Goto’ est utilisable pour n’importe quel point de la carte. Si rien n’existe sur la carte à la position du pointeur, le système y crée un nouveau waypoint, avant de démarrer la fonction Goto. Vous pouvez également créer un waypoint sur la page Carte sans le sélectionner comme destination ‘Goto’.
Création d’un nouveau waypoint depuis la page Carte :
1. Pointez la position voulue sur la carte à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez brièvement sur ENTER. La page ‘New Waypoint’ s’ouvre avec un nom de waypoint (numéro à trois chiffres) attribué par défaut.
2. Pour affi cher le waypoint sur la carte ou faire route dans sa direction, sélectionnez l’option appropriée et appuyez sur ENTER.
Quand vous en avez terminé avec la fonction panoramique, appuyez sur la touche
QUIT pour effacer le pointeur et recentrer la carte sur votre position actuelle.
Informations de Navigation sur la Page Carte
Les informations de navigation suivantes sont affi chées sur la page Carte : Quand vous n’êtes pas en navigation (aucune destination activée)
• Direction of Travel (cap suivi) - sous formes de lettres cardinales.
Speed (Vitesse) - affi chée en miles ou en kilomètres par heure .
• Time of Day - heure actuelle.
Approaching Street (Approche d’une rue) - Nom de la prochaine rue que
vous allez croiser.
Guide de Référence
Page Map (Carte)
Page Carte, hors navigation vers une destination
Page Map (Carte) en cours de navigation vers une destination.
15
Guide de Référence
Page Map (Carte)
Options de Page Carte :
Arrêt/Reprise de la Navigation Recalculer Masquer /Affi cher le Texte de Guidage Paramétrage de la Carte
(avec les onglets — Map (carte), Display (Ecran) , Line (Ligne) , Waypoint, City (Ville), Road (Route) , Point, Area (Zone) et Topo
Change Fields (Changer les Champs) Measure Distance (Mesurer Distance) MapSource Info
Le menu d’options de la page Carte est une liste contextuelle de réglages vous permettant de personnaliser la page Carte.
En cours de navigation (une destination est activée)
Driving Instructions - Instructions de conduite au format texte.
• Distance To Next - Distance avant le prochain changement de direction.
• Time to Next - Temps de ralliement du prochain changement de direction.
• Distance to Final - Distance vous séparant de la destination fi nale.
• ETA at Final - Heure estimée d’arrivée à la destination fi nale.
Vous pouvez paramétrer la page Carte pour affi cher d’autres informations en
utilisant la commande ‘Change Fields’ (Modifi er les champs) décrite en page 19.
Options de la Page Map (Carte)
Beaucoup de fonctions du GPS V sont opérées par menu. Comme chacune des pages principales, la page Carte est dotée d’un menu d’options vous permettant de personnaliser l’affi chage de la page selon vos préférences et/ou de sélectionner des caractéristiques spécifi ques à la page Carte.
Pour affi cher les options de la page Carte, appuyez sur MENU (quand la
page Carte est affi chée).
La page Carte offre les options suivantes :
Stop/Resume Navigation (Arrêt/Reprise de la Navigation) — interrompt ou reprend la navigation vers la destination Goto active.
Interruption de la navigation vers la destination Goto active :
1. Affi chez les options de la page Carte, sélectionnez la commande ‘Stop Navigation’ à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER.
Recalculate—recalcule la route active pour en réduire la durée ou la distance.
16
Guide de Référence
Hide Guidance Text ou Show Guidance Text (Masquer/affi cher le texte de guidage) — Efface (ou affi che) le texte de guidage en haut de la page Carte. Cette fonction augmente la zone de prévisualisation sur la carte. Quand l’option ‘Hide Guidance Text’ est activée, la commande ‘Show Guidance Text’ la remplace comme option d’affi chage.
Effacer (ou affi cher) le texte d’information en haut de la page Carte :
1. Affi chez les options de la page Carte, sélectionnez l’option ‘Hide Guidance Text’ (ou ‘Show Guidance Text’) à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER.
Setup Map (Paramétrage carte) — permet de paramétrer l’affi chage cartographique selon vos préférences, y compris les détails cartographiques, l’orientation de la carte, l’échelle automatique et le mode de couleur. Les options de paramétrage de cartes sont organisées selon une série “d’onglets de fi chier” qui facilitent la localisation et les modifi cations des sélections individuelles Le tableau ci-dessous énumère les onglets et les réglages accessibles via chacun d’entre eux :
Map (Carte)
Detail, Orientation, AutoZoom, Lock On Road (Verrouillage sur route)
Display (Ecran) Land Data, Direct Goto Line, Color Mode (Données topographiques,
Ligne Goto directe, Mode de couleur)
Line (Ligne) Track Log, Active Route, Railroad, Lat/Lon Grid (Journal de tracé,
Route active, Voies ferrées, Quadrillage lat/lon)
Wpt
(Waypoint)
User waypoints, Active Route waypoints (Waypoints utilisateurs, Waypoints de la route active)
City (Ville) Large/Medium/Small Cities, Small Towns, Text (Grandes/moyennes/
petites villes, Petites agglomérations, Texte)
Road (Route) Freeway, Highway, Local Road, Local Road Names 5autoroute,
Grandes routes, Route secondaire, Nom des routes secondaires)
Une série ‘d’onglets de fi chiers’ en haut de la page vous permet de modifi er les options de paramétrage de la page Carte.
Les options d’orientation de la carte sont ‘North Up’ et ‘Track Up’. En mode ‘North Up’ le haut de la carte est orienté au nord. En mode ‘Track Up’ la carte pivote automatiquement pour maintenir la direction suivie en haut de l’écran, tandis qu’un index indique en permanence la direction du nord.
Page Map (Carte)
17
Guide de Référence
Page Map (Carte)
L’option ‘Lock On Road’ (Verrouillage sur route) ‘accroche’ le symbole triangulaire de position actuelle sur la route la plus proche. Elle permet de compenser les erreurs minimes d’affi chage de position.
L’option ‘Direct Goto Line’ (Ligne Goto directe) peut représenter le relèvement de votre desti­nation (depuis votre position actuelle) ou une ligne de route (depuis la position où la fonction Goto a été lancée).
18
Point Geo, Marine Navaid, Highway Exits, Points of Interest
(Géographique, Aides à la navigation maritime, Sorties d’autoroute,
Points remarquables) Area (Zone) River, Park, Metro Area, Other (Rivière, Parc, Métropoles, Autre) Topo
Major/Intermediate/Minor Contour Lines, Land Cover (Courbes de
niveau majeures/intermédiaires/mineures, Recouvrement terrestre)
Réglages Communs :
Taille du texte — Précise la taille d’affi chage du texte des objets cartographiques. Le
réglage ‘None’ (aucun) désactive l’affi chage du texte pour cet objet.
Max Zoom — Précise la taille maximale de l’échelle cartographique. L’option ‘Auto’ asservit le réglage de l’échelle maximale au réglage ‘Detail’ pour éviter l’encombrement de la carte. Le réglage ‘Off’ désactive l’affi chage de l’objet.
Description des Réglages :
Map Detail (Détail cartographique) — règle la quantité d’informations, (routes
par exemple) affi chées sur la carte. ‘Most’ active l’affi chage des détails au maximum, et ‘Least’ au minimum. Un haut niveau de détail peut ‘encombrer’ la carte. Ce réglage s’applique à tout objet cartographique réglé sur ‘Auto’. Les éléments pour lesquels vous avez spécifi é une échelle maximale ou que vous avez réglé sur ‘Off’, ne sont pas affectés par ce réglage.
Orientation — En mode ‘North Up’ (Nord en haut), le nord est toujours en haut de l’écran. En mode ‘Track Up’ (Trace en haut), la carte pivote automatiquement pour maintenir la direction actuellement suivie en haut de l’écran. Sous ce mode, un indicateur de ‘Nord’ est affi ché dans le coin supérieur gauche de la carte.
AutoZoom — Cette option règle automatiquement l’échelle cartographique pour affi cher à la fois votre position actuelle et le point vers lequel vous naviguez.
Loading...
+ 64 hidden pages