Tous droits réservés. Sauf dispositions contraires ici indiquées, aucune partie de ce manuel ne peut être copiée, transmise, distribuée,
téléchargée ou enregistrée par quelque moyen de stockage que ce soit, quel que soit le motif de cette action, sans autorisation préalable
écrite de Garmin. Garmin autorise le téléchargement d’une copie unique de ce manuel et de chacune des mises à jour sur un disque
dur ou tout autre moyen électronique d’enregistrement pour la consultation et l’impression d’une copie unique de ce manuel et de
ses mises à jours, sous réserve que cet avis de copyright soit intégralement retranscrit dans la copie électronique ou imprimée, et sous
réserve de l’interdiction stricte de toute diffusion commerciale non autorisée de ce manuel et de ses mises à jour.
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modifi cations sans préavis ni obligation d’information. Garmin se
réserve le droit de modifi er ou d’améliorer ses produits et d’opérer des modifi cations de contenu sans aucune obligation d’en informer
quelque personne ou organisme que ce soit.
Adresse du site Internet de Garmin (www.garmin.com).
®
, AutoLocate®, TracBack®, GPS V®, MapSource®, City Select® and Personal Navigator® sont des marques déposées de Garmin
Garmin
Ltd. ou de ses fi liales et ne peuvent être utilisées sans l’autorisation expresse de Garmin.
Ce manuel, fourni à titre purement documentaire, est la version française du manuel anglais du GPS V (référence Garmin 190-
00204-10, version C). Si nécessaire, consultez la plus récente mise à jour du manuel en anglais pour toute question au sujet de
l’utilisation ou du fonctionnement du GPS V.
Décembre 2003 Référence 190-00204-90 édition B Imprimé en Taiwan
Bienvenue
Merci d’avoir choisi le GPS V®Garmin. Le GPS V vous permet d’effectuer sans dif-
fi culté une navigation étape par étape grâce à sa fonction de routage automatique. Par
Liste de Colisage
simple pression sur une touche vous accédez directement aux routes les plus courtes et
les plus rapides, au sens des changements de direction successifs, et à l’heure estimée
d’arrivée (ETA) à la destination prévue. Tout au long de la route, votre GPS V vous
avertit à l’aide de messages contextuels des changements de direction à effectuer et de
l’imminence de ceux-ci ainsi que des déviations et de la distance vous séparant de votre
point de destination fi nal.
Prenez le temps de contrôler le contenu de ce
colis à l’aide de la liste de colisage imprimée
sur le fl anc de l’emballage. En cas d’absence
d’un élément quelconque, contactez immédiatement votre revendeur Garmin.
Le GPS V est compact et portable. L’appareil peut être monté sur un tableau de
bord, il est alimenté par quatre piles AA ou par la batterie de votre véhicule à l’aide du
cordon 12 V CC fourni d’origine. Grâce à son écran haute résolution à quatre niveaux
de gris et au rétroéclairage d’écran et de clavier, le GPS V est lisible facilement quelles
que soient les conditions d’éclairage. La carte de base intégrée fournit une cartographie
détaillée des autoroutes et sortie d’autoroutes, des grandes routes, des rivières et des lacs
aux Etats-Unis au Canada et au Mexique (sauf sorties d’autoroutes au Mexique), plus
les principales artères des grandes métropoles. Par simple pression sur une touche la
carte de base intégrée vous amène à destination étape par étape sur les autoroutes et les
grandes routes. A l’aide des cartes téléchargées depuis les CD-ROM MapSource® City
Select® CD-ROM, votre GPS V vous guide de carrefour en carrefour jusqu’à votre porte.
A Propos de ce Manuel
Prenez le temps de lire le Guide de Démarrage Rapide pour vous familiariser avec
les caractéristiques et fonctions de base de votre GPS V. Après lecture du Guide de
Démarrage Rapide, celle de ce manuel utilisateur vous permet d’acquérir une connaissance détaillée du fonctionnement de votre GPS V. Ce manuel vous servira par la suite
de guide de référence, son index vous servant de base de recherche des pages contenant
les informations sur un sujet spécifi que.
Introduction
Bienvenue/
i
Introduction
Avertissements et Mises
en Garde
Attention : Ce produit, son emballage et ses
composants contiennent des substances chimiques qui, selon les lois de l’Etat de Californie,
sont susceptibles de provoquer un cancer, des
anomalies congénitales, ou des troubles de la
reproduction. Cet avertissement est délivré
conformément à la proposition 65 de l’Etat
de Californie. Pour toutes questions ou informations supplémentaires, consultez notre site
Internet à l’adresse
Ne pas installer l’appareil à un emplacement
obstruant le champ de
vision du conducteur
Ne pas monter sur
un capot de logement d’airbag
www.garmin.com/prop65
Ne pas poser l’appareil sur le tableau de
bord du véhicule sans
le fi xer solidement.
Ne pas monter dans
le volume de déploiement d’un airbag
.
DANGER : Lors de l’utilisation à bord d’un véhicule, il est de la responsabilité
exclusive du propriétaire ou de l’utilisateur du GPS V de placer et de fi xer l’appareil de
sorte qu’il ne gène ni les commandes ni le fonctionnement des équipements de sécurité
du véhicule, qu’il n’obstrue en rien le champ de vision du conducteur et qu’il ne risque de
causer aucun dommage matériel ou corporel en cas d’accident. N’installez pas le GPS V sur
le capot ou dans le volume de déploiement d’un airbag. Les airbags se déploient avec une
force et une vitesse susceptibles de projeter violemment vers le conducteur ou les passages,
tout objet rencontré sur leur chemin, au risque de causer des blessures. Reportez-vous aux
consignes de sécurité relatives aux airbags contenues dans le manuel de votre véhicule.
N’installez pas le GPS V à un emplacement où le conducteur ou les passagers risquent de
le heurter en cas d’accident ou de collision. Le matériel de pose fourni par Garmin n’est
pas garanti contre les dommages dûs aux collisions ou à leurs conséquences.
DANGER : Lors de l’utilisation à bord d’un véhicule, il est de la responsabilité
exclusive du conducteur de conduire le véhicule en respectant les règles de sécurité et de
prudence, de rester vigilant en toutes circonstances et de ne pas se laisser distraire par le
GPS V. Il est dangereux de manipuler les commandes du GPS V en cours de conduite. Tout
manquement aux obligations de vigilance et de prudence dans la conduite du véhicule
et l’observation des conditions de conduite par le conducteur d’un véhicule équipé en
mouvement d’un GPS V peut provoquer un accident ou une collision avec des risques de
dommages matériels et corporels.
ATTENTION : Le Système de Positionnement sur le Globe (GPS) est exploité par le
gouvernement de Etats-Unis, seul responsable de sa précision et de son entretien. Le système
est sujet à des modifi cations susceptibles d’altérer la précision et les performances de tous les
récepteurs GPS. Instrument de navigation de haute précision le GPS peut, comme toute aide à
la navigation, s’avérer dangereux en cas de mauvaise utilisation ou d’interprétation erronée.
ii
ATTENTION : IL Y VA DE LA RESPONSABILITE DE L’OPERATEUR D’UTILISER
L’APPAREIL AVEC PRUDENCE. CONCU EXCLUSIVEMENT COMME UNE AIDE A LA
NAVIGATION CET APPAREIL NE DOIT PAS ETRE UTILISE POUR TOUTE ACTIVITE
Informations Générales
NECESSITANT DES MESURES PRECISES DE DIRECTION, DISTANCE, POSITION OU
TOPOGRAPHIE. IL NE DOIT PAS ETRE UTILISE EN NAVIGATION AERIENNE POUR
MESURER LA PROXIMITE DU SOL.
Données Cartographiques
L’un des objectifs de Garmin est d’offrir à ses clients à un prix raisonnable, la cartographie la plus exhaustive et la plus précise possible. Nous utilisons conjointement
des sources de données privées et publiques, ces sources sont clairement identifi ées
dans la documentation produit et dans les mentions copyright affi chés à l’attention
de l’utilisateur. Les sources de données sont virtuellement toutes caractérisées par un
certain degré d’inexactitude ou d’inexhaustivité. Ceci est particulièrement vrai hors des
Etats-Unis, quand les données numériques complètes et précises sont soit inexistantes
soit caractérisées par un coût prohibitif.
En raison des limites de précision des cartes, il est prudent pendant votre voyage de
comparer régulièrement les données de l’observation directe de votre environnement
général et les données cartographiques. La répétition régulière de ces comparaisons
vous garantit de faire route en direction de la destination voulue et d’y arriver en toute
sécurité.
Le GPS V utilise la technologie GPS pour
calculer votre position exacte. Le GPS (Global
Positioning System - Système de Positionnement
sur le Globe) est une constellation de 24 satellites, en orbite polaire au tour de la Terre à raison
de deux révolutions par jour à environ 20 000
kilomètres d’altitude. Ces satellites émettent des
signaux radioélectriques à très faible puissance,
contenant les données de positionnement et
d’heure. Ces signaux permettent à tout utilisateur d’un récepteur GPS de connaître sa position
à la surface du globe avec une précision égale ou
supérieure à 100 mètres. Pour plus d’informations sur le GPS, nous avons rédigé un fascicule
intitulé “GPS Guide for Beginners” (Guide du
GPS pour le Débutant) disponible sur notre site
Internet : www.garmin.com.
Introduction
iii
Introduction
Contrat de Licence
d’Utilisation du Logiciel
Contrat de Licence
L’UTILISATION DU GPS V ENTRAINE L’ADHESION DE FAIT AUX TERMES ET
CONDITIONS DU CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATION DU LOGICIEL DEVELOPPES CI-DESSOUS. VEUILLEZ LIRE CETTE LICENCE ATTENTIVEMENT.
Garmin Corporation (ci-après dénommé “Garmin”) vous délivre une licence limitée
d’utilisation du logiciel intégré dans l’appareil (ci-après dénommé “le Logiciel”) sous
forme de fi chier binaire exécutable pour le fonctionnement normal du produit. Les
titres, les droits de propriété et la propriété intellectuelle du Logiciel sous toutes leurs
formes restent la propriété exclusive de Garmin.
Vous reconnaissez que le Logiciel est la propriété de Garmin et qu’il est protégé par
la loi des Etats-Unis et les traités internationaux en matière de copyright. De plus, le
propriétaire ou utilisateur de l’appareil reconnaît que la structure, l’organisation et le
code du Logiciel sont des secrets commerciaux de valeur et sont la propriété exclusive
de Garmin et que le Logiciel en code source est la propriété exclusive de Garmin. Il
s’engage à ne pas décompiler, désassembler, modifi er, inverser l’assemblage ou l’engineering du Logiciel, à ne pas réduire à une forme humainement lisible l’ensemble ni
aucune partie du Logiciel et à ne créer aucun ouvrage dérivé sur la base du Logiciel.
Le propriétaire ou utilisateur s’engage à n’exporter ni réexporter le Logiciel vers aucun
pays en violation des lois américaines sur le contrôle des exportations.
iv
Conformité FCC
Le GPS V est conforme au Chapitre 15 des normes de la FCC sur la limitation des
interférences des appareils numériques de Classe B pour un USAGE DOMESTIQUE
OU PROFESSIONNEL. Cette limitation a pour objet d’améliorer la protection contre
les rayonnements nocifs des installations fi xes, elle est plus contraignante que les
normes applicables aux installations en extérieur.
L'utilisation de cet appareil est assujettie aux conditions suivantes : (1) cet appareil
ne doit pas être à l’origine d’interférences nocives et (2) doit accepter toutes interférences reçues, y compris les interférences susceptibles d’altérer le fonctionnement de
l’appareil.
Cet appareil génère, utilise et peut rayonner de l’énergie radioélectrique, et, en cas
d’installation et/ou d’utilisation non conforme aux instructions de ce manuel, peut
générer des parasites nuisibles aux communications radio. Rien ne garantit cependant,
l’absence totale d’interférences dans le cas spécifi que d’une installation. Si l'utilisation de
l’appareil génère des parasites nuisibles à la qualité de réception des émissions de radio
ou de télévision, ce qui est mis en évidence par l’arrêt suivi de la remise en marche de
l’appareil, il est recommandé de tenter d’y remédier de l’une des manières suivantes :
• Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Le GPS V ne contient aucune pièce réparable
par l’utilisateur. Seul un centre de service
après-vente agréé Garmin est habilité à
intervenir dans l’appareil. Toute réparation
ou modifi cation non autorisée est susceptible
d’endommager irrémédiablement l’appareil
et annule la garantie ainsi que votre capacité
à utiliser l’appareil en conformité avec les
dispositions du Chapitre 15 des normes de
la FCC.
• Agrandir la distance séparant le récepteur parasité et l’appareil.
• Connecter l’appareil à une source ou un circuit d’alimentation différent de celui
auquel l’appareil parasité est raccordé.
• Demander assistance à votre distributeur ou à un technicien radio ou TV qualifi é.
Introduction
Conformité FCC
v
Introduction
Garantie Limitée
Participez à l’amélioration constante de
notre service clients en effectuant votre
enregistrement en ligne dès aujourd’hui ! Cet
enregistrement vous permet d’être informé
en priorité des mises à jour, des lancements
de nouveaux produits et d’une recherche
des appareils perdus ou volés. Avec le
nméro de série de votre GPS V à portée de
main, connectez-vous à notre site Internet
(www.garmin.com) et sélectionnez “Product
Registration” dans la page d’accueil.
Garmin International, Inc.
1200 E. 151
Olathe, KS 66062, U.S.A.
Téléphone : 913/397.8200 or 800/800.1020
Fax : 913/397.0836
Ce produit Garmin est garanti contre tous défauts en pièces et main-d’œuvre pendant
une période d’un an à compter de la date d’achat. Pendant cette période Garmin s’engage, à
sa seule discrétion, à réparer ou à remplacer, tout composant défectueux. Ces réparations ou
remplacements sont effectués sans facturation de pièces ni de main d’œuvre, le client restant
seul redevable des coûts de transport. Cette garantie ne couvre pas les pannes consécutives à
une mauvaise utilisation, à une utilisation inappropriée, au bris accidentel et aux modifi cations ou réparations non autorisée.
LES GARANTIES ET REMEDES INDIQUES ICI SONT EXCLUSIFS ET ANNULENT
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, OU LEGALE Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE CONSECUTIVE A DES CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU A
L’ADEQUATION DU PRODUIT POUR UN USAGE PARTICULIER, CONTRACTUEL OU
AUTRE. CETTE GARANTIE VOUS OUVRE DES DROITS PARTICULIERS QUI PEUVENT
VARIER D’UN ETAT A L’AUTRE.
GARMIN NE SAURAIT EN AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, COLLATERAUX OU CONSECUTIFS A L’UTILISATION OU
AU MAUVAIS USAGE DU PRODUIT, OU A L’INCAPACITE DE L’UTILISATEUR A UTILISER
LE PRODUIT, OU AUX EVENTUELS DEFAUTS DU PRODUIT. Certaines législations nationales n’acceptent pas cette exclusion des dommages incidents ou consécutifs. Dans ce cas, la
clause ci-dessus ne s’applique pas.
Pour toute demande de prise en charge sous garantie, contactez votre revendeur Garmin
ou appelez le Service Consommateur Garmin à l’un des numéros indiqués ci-contre à gauche
pour les instructions d’expédition et l’attribution d’un numéro d’Accord de retour d’Article
(RMA). L’appareil doit être soigneusement emballé et le numéro RMA doit être clairement
indiqué sur
l’emballage. L’appareil doit être expédié en port payé vers un centre de garantie
et de service après-vente agréé Garmin. Aucune réparation ne sera effectuée sous garantie en
l’absence d’une preuve d’achat sous forme de copie de la facture originelle d’achat.
Les produits vendus aux enchères en ligne ne bénéfi cient d’aucune remise ni offre spéciale
de Garmin. Les confi rmations d’enchères en ligne ne sont pas acceptées comme contrôle de
validité de garantie. Toute demande de prise en charge sous garantie doit être accompagnée de
l’original ou d’une copie de la facture émise par le revendeur original. Garmin n’assure pas le
remplacement d’articles manquants dans un emballage vendu aux enchères en ligne.
ALIMENTATION (Symbole de Lampe Rouge) – Mise en marche/Arrêt de l’appareil. Appuyez
brièvement sur cette touche quand l’appareil est en marche pour ouvrir la fenêtre de
réglage du rétroéclairage et du contraste. Maintenez la touche enfoncée pour éteindre
le GPS V.
PAGE – Fait défi ler les pages principales et rétablit l’affi chage d’une page principale en
fermant une fenêtre d’options. Maintenez la touche enfoncée pour alterner entre l’écran
paysage (horizontal) et l’écran portrait (vertical).
QUIT – Revient à la page précédemment affi chée. Rétablit les valeurs précédentes en
cours de saisie de données (annule la saisie de données).
ENTER/MARK – Confi rme la sélection d’une option de menu. Permet, lors de la saisie
de données, d’initier une entrée et ensuite d’accepter la (les) valeur(s) sélectionnée(s).
Marque la position de la fl èche cartographique sur la page Map (Carte). Maintenez la
touche enfoncée pour capturer votre position actuelle et la marquer comme waypoint.
PAVE DIRECTIONNEL – Permet la sélection des options de menu et la saisie des données.
Commande également le déplacement du curseur sur la page Map (Carte).
Zoom OUT – Règle l’échelle cartographique pour affi cher une zone plus étendue et
moins détaillée.
Zoom IN – Règle l’échelle cartographique pour affi cher une zone moins étendue et plus
détaillée.
FIND – Permet de rechercher dans la base de données les villes, sorties d’autoroute,
waypoints et les lieux récemment découverts. Si des données MapSource City Select
sont chargées en mémoire, cette touche permet également de rechercher les centres
d’intérêt, adresses ou intersections. Permet de sélectionner les enregistrements de la
liste pour les affi cher sur une carte ou les activer comme point de destination.
MENU – Ouvre un menu d’options disponibles pour la page affi chée. Appuyez deux fois
sur cette touche pour affi cher le Menu Principal.
2
Guide de Référence
Termes/Saisie de Données
Ce manuel fait constamment référence aux termes et procédures suivantes :
CURSEUR – Zone en surbrillance à l’écran pouvant être déplacée latéralement
ou verticalement à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL pour sélectionner des champs
individuels. Le déplacement du curseur à un emplacement donné permet de débuter la
saisie de données ou de parcourir une liste.
CHAMP – Emplacement sur une page, de saisie et d’affi chage d’un groupe
de caractères ou d’une option. Placez le curseur sur un champ (à l’aide du PAVE
DIRECTIONNEL) pour débuter une saisie ou sélectionner des options.
Saisie de données dans un champ
1. Sélectionnez le champ de données voulu à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL.
Appuyez sur ENTER pour commencer à saisir les données.
2. A l’aide du PAVE DIRECTIONNEL, sélectionnez les caractère voulus dans le
clavier affi ché et appuyez sur ENTER.
3. Répétez l’étape 2 jusqu’à complète saisie des données voulues.
4. Sélectionnez ‘OK’ à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez ENTER, ou
appuyez simplement sur la touche PAG E.
BOUTONS CONTEXTUELS – Similaires aux “Champs” Placez le curseur sur un
bouton et appuyez sur ENTER pour sélectionner l’action correspondant à ce bouton.
Par exemple le bouton contextuel ‘Goto’ apparaît en bas de la page Waypoint .
BARRE DE DEFILEMENT – Lorsqu’une liste de rubriques est trop longue pour
contenir dans une seule page, une barre de défi lement apparaît à droite de la liste. La
position de la barre de défi lement indique la portion de la liste actuellement affi chée, sa
hauteur indique le nombre de rubriques contenues dans la liste. Appuyez sur la partie
HAUTE ou BASSE du PAVE DIRECTIONNEL pour parcourir une liste.
Termes/Saisie de
Exemple de “bouton” affi ché à l’écran— le
bouton ‘Goto’ sur la page Waypoint.
Exemple de saisie de données avec ‘OK’
sélectionné. Utilisez cette sélection pour
valider la saisie de données.
Données
3
Guide de Référence
Installation des Piles
REMARQUE : Lors du remplacement des
piles, utilisez uniquement des piles neuves ou
complètement rechargées. NE MELANGEZ
PAS les piles de types différents : Alcalines,
NiCad, NiMH ou au Lithium .
Extrayez les piles du GPS V lorsqu’aucune
utilisation de celui-ci n’est prévue pour une
durée de plusieurs mois. Le stockage prolongé
des piles entraîne une autodécharge et des
fuites d’électrolyte risquent d’endommager
défi nitivement l’appareil.
Respectez les instructions du fabricant pour
la mise au rebut des piles usagées dans le
respect de la législation locale.
En utilisation normale la durée d’utilisation
des piles peut atteindre 25 heures. L’utilisation du rétroéclairage réduit cette durée .
Le mode “Battery Saver” ou l’option
Indoors” allonge la durée de vie des piles.
L’icône de pile du Menu Principal, indique
le niveau de charge des piles (partie sombre).
4
“Use
PAR DEFAUT – Format sélectionné par le système, intégré au logiciel d’exploitation ou à la mémoire de l’appareil, utilisé sauf si l’opérateur sélectionne un autre
réglage. Par exemple, le réglage par défaut des écrans de vitesse est ‘miles par heure’,
mais vous pouvez sélectionner ‘kilomètres par heure’. Toute modifi cation d’un réglage
est conservé en mémoire jusqu’au prochain changement ou jusqu’à ce que l’option de
menu ‘Restore Original Settings’ (Rétablir les réglages par défaut) soit sélectionnée.
Installation de Piles
Le GPS V fonctionne sur 4 piles AA (non livrées), installées sur le côté gauche de
l’appareil (vu horizontalement). L’emploi de piles alcalines est recommandé mais vous
pouvez également utiliser des piles NiCad, NiMH ou au Lithium . La durée de vie des
piles alcalines peut attteindre 25 heures dans votre GPS V. Cette durée d’utilisation est
généralement plus courte avec les piles NiCad et plus longues avec les piles au Lithium
spécialement par temps froid. Les données enregistrées (waypoints, réglages, etc.) sont
conservées lors du changement des piles.
Installation des piles :
Ouvrez le capot de fermeture du comparti-
1.
ment à piles sur le côté gauche de l’appareil
(vu horizontalement) en tournant l’anneau
métallique en D de1/4 de tour à gauche.
2. Insérez les piles en respectant la polarité indiquée sur la capot du compartiment et dans
l’illustration ci-contre à droite.
3. Refermez et verrouillez le capot en tournant
l’anneau en D de 1/4 de tour à droite.
Guide de Référence
Mise en Marche (et Arrêt) du GPS V
Avant de mettre en marche le GPS V, il est nécessaire de l’installer à un emplacement favorable à son utilisation. Il n’existe pas de contrainte spécifi que d’emplacement
pour une utilisation à l’intérieur avec l’option “Use Indoors”. Cependant en navigation
réelle, le GPS V doit être utilisé à l’extérieur — ou sur le tableau de bord de votre
véhicule — à un emplacement où l’antenne dispose d’une vue dégagée du ciel. Pivotez
l’antenne pour l’orienter vers le haut le plus verticalement possible.
Pour mettre en marche le GPS V, exercez une pression prolongée sur la
touche d’alimentation rouge.
L’écran affi che la page d’Accueil pendant que l’appareil exécute une procédure
d’auto-test. A la fi n de ce test la page d’Accueil est remplacée par une page d’Informations MapSource. Cette page affi che la liste des cartes en cours de chargement dans
la mémoire du GPS V. La page d’Informations MapSource est affi chée brièvement,
puis remplacée par une page d’Avertissement, puis par une page d’Etat des Satellites.
(Appuyez sur ENTER pour accélérer le défi lement des pages d’Informations MapSource et ou d’Avertissement)
Dès que le récepteur a localisé un nombre suffi sant de satellites, l’écran affi che le
message “Ready to Navigate” (Prêt à naviguer) en haut de la page d’Etat des Satellites
(Satellite Status). Si aucune touche n’a été activée lors du processus de mise en marche,
le GPS V passe automatiquement de la page d’Etat des Satellites à la page Carte (Map)
et affi che votre position actuelle.
Pour éteindre le GPS V, exercez une pression prolongée sur la touche
d’alimentation rouge.
Mise en marche/Arrêt
Page d’Accueil (Welcome Page). Le GPS V
effectue une séquence d’auto-test pendant que
cette page est affi chée.
Page Warning (Avertissement). Appuyez sur
ENTER pour valider la lecture de cette page.
5
Guide de Référence
Contraste et
Rétroéclairage d’Ecran
Icône de rétroéclairage (lampe) dans le Menu
Principal, telle qu’elle appraït quand le
rétroéclairage est éteint.
Réglage du Contraste et du Rétroéclairage de l’Ecran
Lorsque les conditions d’éclairage rendent diffi cile la lecture de l’écran, vous pouvez
en régler le contraste ou allumer le rétroéclairage.
Réglage du contraste et/ou du rétroéclairage d’écran :
1. Appuyez brièvement sur la touche d’alimentation rouge. Le système ouvre une
fenêtre contextuelle de réglages d’écran.
2. Réglez le contraste de l’écran en appuyant sur la droite ou la gauche du PAVE DIRECTIONNEL.
Réglez le rétroéclairage en appuyant sur le haut ou le bas du PAVE DIRECTIONNEL
3.
4. Appuyez sur ENTER ou PAG E, pour revenir à l’écran précédent ou appuyez sur QUIT pour annuler les réglages.
Icône de rétroéclairage (lampe) dans le Menu
Principal, telle qu’elle appraït quand le
rétroéclairage est allumé.
6
Défi lement Rapide des Pages
Toutes les informations nécessaires au fonctionnement du GPS V sont indiquées
dans les “pages” (écrans d’affi chage). Lorsqu’aucune destination n’est sélectionnée,
le système comprend trois Pages Principales : Satellite Status (Etat des satellites),
Map (Carte) et Trip Information (Données de trajet). Appuyez sur la touche PAGE
pour parcourir les pages en avant ou sur la touche QUIT pour les affi cher dans
l’ordre inverse. La section Guide de Référence décrit en détail le fonctionnement et le
paramétrage de chaque page.
Page Etat des Satellites
Page Carte
Page Information de Trajet
Lorsqu’une destination est sélectionnée, la page Current Route (Route actuelle)
s’ajoute à la séquence de Pages Principales portant ainsi le nombre à quatre :
Page Etat des Satellites
Page Information de TrajetPage Route en cours
Page Carte
The Map Page
Guide de Référence
Séquence des pages
principales
Passez rapidement d’une page principale à
l’autre à l’aide des touches PAGE et QUIT.
Lors de la création d’une route, le système
vous demande vos préférences (Durée la plus
courte, Distance la plus courte ou Hors des
route ‘Off Road’). Si vous sélectionnez ‘Off
Road’, la page Direction Finder (Goniométrie) s’ajoute à la séquence de Pages
Principales. La page Direction Finder indique
toujours le relèvement de votre point de
destination. Lorsque la fl èche de relèvement
est orientée verticalement vers le haut,
vous faites route directe vers votre point de
destination.
7
Guide de Référence
Page d’Etat des Satellites
Table de recherche rapide :
Force du Signal.................................. page 8
Heures de Verrouillage..................... page 74
Etat du Récepteur.............................. page 9
Orientation Trace en Haut............... page 10
Nouvelle Position............................. page 11
La barre de force du signal vous permet de
savoir quels sont les satellites visibles par
le récepteur GPS, s’ils sont ou non en cours
d’utilisation pour le calcul d’un point, et
indique la qualité du signal.
Les barres vides indiquent que le GPS V a
trouvé les satellites et qu’il est en train de
collecter les données nécessaires à l’utilisation
de ces satellites pour la navigation. Les barres
pleines indiquent que les satellites sont prêts
à être utilisés. .
Page Etat des Satellites
Etat du Récepteur (Prêt pour la Navigation)
Vue du Ciel
Position et Numéro
des Satellites
Numéro des Satellites
et Force des Signaux
La page d’Etat des satellites (Satellite Status) est la première qui apparaît après les
pages d’accueil et d’avertissement, à la première mise en marche de l’appareil. Elle fait
partie de la séquence de pages principales. Appuyez autant de fois que nécessaire sur
la touche PAGE pour l’affi cher à tout moment. La page d’état des satellites comporte
une représentation de la “vue du ciel” et de la force des signaux, montrant la qualité de
réception du GPS à n’importe quel moment.
La vue du ciel représente une vue centrée sur la verticale de votre position illustrant
les emplacements où le GPS recherche les satellites dans le ciel en indiquant la direction
(azimut) et l’élévation (angle au-dessus de l’horizon) de chacun d’entre eux. Le cercle
extérieur représente l’horizon, dans toutes les directions. Le cercle intérieur fi gure une
élévation à 45° au-dessus de l’horizon. Les satellites sont identifi és par des numéros de
01 à 32.
Les barres de force des signaux montrent la force relative du signal de chaque satellite en cours de réception. Plus la barre est haute, plus le signal est fort. Les satellites
sont identifi és par les mêmes numéros individuels que ceux utilisés dans la vue du ciel.
8
Guide de Référence
Etat du Récepteur
L’état du récepteur est indiqué en haut de la page d’Etat des satellites juste au-dessus
de la vue du ciel. L’indicateur affi che un des états suivants :
Searching for Satellites (Recherche) — le GPS V recherche tous les satellites en
vue.
Locating Satellites (Localisation) — le GPS V initialise et collecte les nouvelles
données d’almanach. Cette procédure peut demander jusqu’à cinq minutes en fonction
des satellites actuellement en vue.
Acquiring Satellites (Acquisition) — le GPS V collecte les données des satellites
disponibles mais n’en a pas encore recueilli suffi samment pour calculer une position.
2D GPS Location (Position 2D) — au moins trois satellites sont verrouillés et le GPS
V est en train de calculer une position en 2 dimensions (latitude et longitude). L’indicateur
“2D Differential” apparaît quand vous recevez les corrections différentielles en mode 2D.
3D GPS Location (Position 3D) — au moins quatre satellites sont verrouillés et
le GPS V est en train de calculer une position en 3 dimensions (latitude, longitude et
altitude). L’indicateur “3D Differential” apparaît quand vous recevez les corrections
différentielles en mode 3D .
Lost Satellite Reception (Réception interrompue) — Le récepteur ne poursuit plus
assez de satellites pour calculer une position en 2D ou 3D, en raison d’une obstruction
de l’antenne ou d’une couverture satellite limitée à la verticale de votre position.
Not Usable (Inutilisable) — le récepteur est inutilisable en raison, entre autres
possibilités, d’une initialisation incorrecte ou de conditions anormales des satellites.
Eteignez, puis rallumez l’appareil pour le réinitialiser.
Simulating GPS Reception (Simulation) — l’appareil est en mode simulateur et
ne reçoit aucune donnée en provenance des satellites.
Page d’Etat des Satellites
Le message “Searching for Satellites” peut
apparaître à la première utilisation du GPS
V. Il signifi e que le GPS V recherche tous les
satellites disponibles et qu’il mettra ensuite à
jour les données d’almanach.
“Simulating GPS” indique que le GPS V NE
recherche PAS de satellites. Utilisez le mode
simulateur pour l’apprentissage du maniement de votre GPS V ou pour économiser les
piles lors de l’utilisation du GPS V pour la
préparation d’un trajet ou la modifi cation
des réglages.
9
Guide de Référence
Page d’Etat des Satellites
Options de Page d’Etat des Satellites :
Use Indoors (ou Use Outdoors)
Utilisation à l’intérieur (ou à l’extérieur)
Track Up (or North Up)
Trace en haut (ou Nord en haut)
New Elevation (Nouvelle altitude)
New Location (Nouvelle position)
Sélectionnez ‘Use Indoors’ pour activer le
mode simulateur intégré. N’ESSAYEZ PAS
d’utiliser le GPS V pour la navigation réelle
quand il est en mode simulateur.
Lorsque l’indicateur “2D Navigation” ou “3D Navigation” est affi ché, la précision de
la position est indiquée directement en pieds ou en mètres sous l’état du récepteur. Cette
donnée indique l’erreur actuelle estimée de votre position affi chée en latitude/longitude
Options de Page d’Etat des Satellites (Satellite Status)
.
De nombreuses fonctions de votre GPS V sont pilotées par menu. Chacune des
pages principales comporte un menu d’options, vous permettant de personnaliser
la page correspondante suivant vos préférences et / ou de sélectionner des fonctions
spéciales relatives à cette page.
Pour afficher les options de page d’Etat des satellites, appuyez sur
MENU (une fois la page d’Etat des satellites affichée).
Les options disponibles sont les suivantes :
Use Indoors ou (Use Outdoors) (Utilisation à l’intérieur ou à l’extérieur) — permet
d’activer le mode simulateur du GPS V et de vous entraîner à l’utilisation de l’appareil.
Cette fonction coupe le récepteur GPS qui ne recherche donc plus les satellites, elle
permet d’économiser les piles. Lorsque l’option ‘Use Indoors’ est activée, elle est remplacée dans le menu par l’option ‘Use Outdoors’.
Activation (désactivation) du mode simulateur :
1. Affi chez les options de la page Satellite Status, sélectionnez ‘Use Indoors’ (ou ‘Use
Outdoors’) à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER.
Track Up (ou North Up) (Trace en haut ou Nord en haut) — réoriente la vue
du ciel depuis ‘North Up’ pour l’aligner sur la direction actuellement suivie (trace).
Lorsque l’option ‘Track Up’ est activée, elle est remplacée dans le menu par l’option
‘North Up’.
10
Changement de l’orientation de la vue du ciel :
1. Affi chez les options de la page Satellite Status, sélectionnez ‘Track Up’ (ou ‘North
Up’) à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER.
Page d’Etat des Satellites
New Elevation (Nouvelle altitude) — permet de saisir directement votre altitude
approximative pour améliorer encore la précision d’une position 2D. Par défaut le
positionnement 2D utilise la dernière altitude connue. Lorsque l’écart d’altitude est
supérieur à plusieurs dizaines de mètres ou davantage, la saisie manuelle de votre
altitude approximative améliore signifi cativement la précision de la position calculée
par le récepteur GPS.
Saisie manuelle d’une altitude :
1. Affi chez les options de la page Satellite Status, sélectionnez ‘New Elevation’ à l’aide
du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER.
2. Saisissez votre altitude approximative à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez
sur ENTER.
New Location (Nouvelle position) — permet de saisir directement votre position
approximative pour accélérer l’acquisition des satellites. Cette option est utile lorsque
Si vous vous êtes déplacé de plusieurs
centaines de kilomètres depuis la dernière
utilisation du GPS V, vous pouvez saisir
votre position approximative manuellement
pour faciliter la recherche des satellites et
accélerer le calcul de votre position exacte
par le GPS V .
votre GPS V est déplacé à 1000 kilomètres ou davantage de la dernière position
calculée, elle permet au récepteur de rechercher directement les satellites correspondant
à l’heure et à la nouvelle position.
Saisie d’une nouvelle position :
1. Affi chez les options de la page Satellite Status, sélectionnez ‘New Location’ à l’aide
du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER. Le système ouvre une seconde
fenêtre contextuelle offrant deux options : ‘Automatic’ et ‘Use Map’ (Utiliser la
carte).
2. En mode ‘Automatic’ le GPS V recherche tous les satellites disponibles pour le
Nouvelle position mise en surbrillance sur
la carte.
Guide de Référence
11
Guide de Référence
Page Map (Carte)
Table de recherche rapide :
Changement de l’échelle
de la carte .............................pages 12 et 13
Carte Nord en haut ......................... page 18
Utilisez les touches IN et OUT pour modifi er
l’échelle de la carte. L’échelle est affi chée dans
le coin inférieur gauche de la carte .
Echelle de la carte
12
Cercle de précision
calcul d‘une position. Cette procédure peut durer de 3 à 5 minutes avant que le
système ne calcule une nouvelle position. Sélectionnez ‘Automatic’ à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER.
3. ‘Use Map’ vous permet de sélectionner votre position approximative directement sur
l’écran cartographique. Positionnez le pointeur à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et
appuyez sur ENTER. Pour faciliter le repérage de votre position, modifi ez au besoin
le niveau de détail affi ché à l’aide des touches de zoom IN ou OUT.
Nord
Votre position
actuelle
Echelle de la carte
Temps et Distance
jusqu’au prochain
changement
de direction ou
waypoint
Temps et distance pour
rallier la destination
fi nale
Le GPS V est doté d’une carte mobile dont l’image varie en temps réel pour
contenir votre position actuelle et votre route prévue. Très importante parmi les pages
opérationnelles du GPS V, la page Carte est probablement la plus utilisée. Elle donne
une image graphique de la zone entourant votre position actuelle et représente la route
vers votre destination sous forme d’une ligne gris foncé épaisse. Elle vous indique la
route à suivre ou la route suivie, votre vitesse, la distance vous séparant du prochain
changement de direction et enfi n le temps et la distance vous séparant de la destination
fi nale. Tant que le GPS V n’a pas déterminé votre position actuelle, l’écran affi che un
point d’interrogation clignotant sur le symbole du véhicule et le message d’état indique
“Acquiring Satellites” (Acquisition des satellites).
Guide de Référence
La carte montre votre position actuelle et la direction de votre déplacement à l’aide
d’un symbole triangulaire de véhicule au centre de l’écran. L’échelle cartographique, les
lacs, rivières, grandes routes et les villes sont également représentés sur la carte. Utilisez
les touches IN et OUT pour modifi er l’échelle et affi cher une zone plus ou moins grande
avec moins ou plus de détails. Maintenez la pression sur la touche IN ou OUT pour
modifi er l’échelle rapidement. A très grande échelle un cercle de précision entoure
le symbole du véhicule, représentant sur la carte la zone d’incertitude de la position
calculée.
Zoom, Panoramique et Pointage
Vous pouvez effectuer trois opérations principales sur la page Carte : zoom,
panoramique et pointage. L’échelle de l’écran cartographique s’étende de 6 mètres (20
pieds) à 1300 km (800 miles). L’échelle en cours est indiquée dans le coin inférieur
gauche de l’écran.
Changement d’échelle cartographique :
1. Appuyez sur la touche IN pour affi cher une zone plus petite et plus détaillée.
2. Appuyez sur la touche OUT pour affi cher une zone plus grande et moins détaillée.
Aux échelles les plus grandes, l’indicateur ‘overzoom’ apparaît directement en
dessous de l’échelle cartographique. Ce qui signifi e que l’échelle utilisée dépasse le
niveau de détail maximal disponible sur la carte. Il faut être particulièrement vigilant
dans ce cas car certains détails, comme les routes, sont alors tracés à l’aide de points
largement espacés et la disposition réelle des ces détails sur le terrain peut alors différer
signifi cativement de sa représentation sur la carte. Il est possible d’affi cher des objets
cartographiques plus détaillés et des informations à leur sujet en utilisant les données
cartographiques chargées à partir du CD-ROM MapSource City Select. Dans ce cas, le
Page Map (Carte)
Page Carte avec le pointeur de panoramique
et un objet cartographique ou un point
remarquable affi ché en surbrillance.
Page Information relative à la ville affi chée
en surbrillance dans l’écran précédent.
13
Guide de Référence
Page Map (Carte)
Sélectionnez le bouton contextuel ‘Goto’ pour
naviguer en direction de la ville choisie.
Depuis le menu contextuel, sélectionnez
votre type de navigation à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL.
14
mot “MapSource” apparaît sous l’indicateur d’échelle dès que vous augmentez l’échelle
pour affi cher les détails cartographiques.
Le panoramique permet de déplacer la carte de sorte à affi cher des zones non
visibles actuellement. Vous pouvez par exemple, affi cher la zone en avant sur votre
route ce qui est d’autant plus utile que la zone affi chée est petite. Pour effectuer un
panoramique de carte, déplacez la carte à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL dans
n’importe quelle direction y compris en diagonale.
Dès le début du panoramique, un pointeur apparaît sur la carte vous permettant de
marquer les cibles sur la carte. Lorsque vous modifi ez l’échelle, la carte est redessinnée
avec le pointeur au centre. Lorsque le pointeur est posé sur un objet, le nom de celui-ci
s’affi che en surbrillance. (Si le nom n’est pas affi ché à l’origine, il apparaît dès que le
pointeur est placé sur l’objet.) Cette fonction s’applique à tout ce qui est affi ché sur
la carte à l’exception des lignes de routes et des données de journal de tracé. Quand
un waypoint est affi ché en surbrillance, vous pouvez consulter les informations le
concernant, affi cher la liste des options de waypoint ou exécuter la fonction ‘Route to
It’ directement depuis la page Carte.
Sélection d’une position à l’écran à l’aide du pointeur de panoramique :
1. Démarrez la fonction panoramique à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL. Le pointeur
de panoramique apparaît à l’écran.
2. Placez le pointeur sur l’objet voulu à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL.
3. Appuyez sur ENTER pour affi cher les informations relatives à l’objet sélectionné.
4. Pour rallier la position sur la carte, sélectionnez ‘Goto’ sur la page d’informations sur
cet objet et appuyez sur ENTER. La fenêtre Route Preference apparaît. Sélectionnez
‘Faster Time’ (Durée la plus courte), ‘Shorter Distance’ (Distance la plus courte),
ou ‘Off Road’ (Ligne directe), et appuyez sur ENTER. Le GPS V vous guide vers la
destination sélectionnée en utilisant la navigation par étapes ‘turn-by-turn’.
5. Lorsque le pointeur est posé sur un waypoint, vous pouvez supprimer celui-ci en
sélectionnant le bouton contextuel ‘Delete’ à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL puis
en appuyant sur ENTER.
6. Appuyez sur QUIT pour fermer les pages d’information.
La fonction ‘Goto’ est utilisable pour n’importe quel point de la carte. Si rien
n’existe sur la carte à la position du pointeur, le système y crée un nouveau waypoint,
avant de démarrer la fonction Goto. Vous pouvez également créer un waypoint sur la
page Carte sans le sélectionner comme destination ‘Goto’.
Création d’un nouveau waypoint depuis la page Carte :
1. Pointez la position voulue sur la carte à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez
brièvement sur ENTER. La page ‘New Waypoint’ s’ouvre avec un nom de waypoint
(numéro à trois chiffres) attribué par défaut.
2. Pour affi cher le waypoint sur la carte ou faire route dans sa direction, sélectionnez
l’option appropriée et appuyez sur ENTER.
Quand vous en avez terminé avec la fonction panoramique, appuyez sur la touche
QUIT pour effacer le pointeur et recentrer la carte sur votre position actuelle.
Informations de Navigation sur la Page Carte
Les informations de navigation suivantes sont affi chées sur la page Carte :
Quand vous n’êtes pas en navigation (aucune destination activée)
• Direction of Travel (cap suivi) - sous formes de lettres cardinales.
• Speed (Vitesse) - affi chée en miles ou en kilomètres par heure .
• Time of Day - heure actuelle.
• Approaching Street (Approche d’une rue) - Nom de la prochaine rue que
vous allez croiser.
Guide de Référence
Page Map (Carte)
Page Carte, hors navigation vers une destination
Page Map (Carte) en cours de navigation
vers une destination.
15
Guide de Référence
Page Map (Carte)
Options de Page Carte :
Arrêt/Reprise de la Navigation
Recalculer
Masquer /Affi cher le Texte de Guidage
Paramétrage de la Carte
(avec les onglets — Map (carte), Display
(Ecran) , Line (Ligne) , Waypoint, City (Ville),
Road (Route) , Point, Area (Zone) et Topo
Change Fields (Changer les Champs)
Measure Distance (Mesurer Distance)
MapSource Info
Le menu d’options de la page Carte est une
liste contextuelle de réglages vous permettant
de personnaliser la page Carte.
En cours de navigation (une destination est activée)
• Driving Instructions - Instructions de conduite au format texte.
• Distance To Next - Distance avant le prochain changement de direction.
• Time to Next - Temps de ralliement du prochain changement de direction.
• Distance to Final - Distance vous séparant de la destination fi nale.
• ETA at Final - Heure estimée d’arrivée à la destination fi nale.
Vous pouvez paramétrer la page Carte pour affi cher d’autres informations en
utilisant la commande ‘Change Fields’ (Modifi er les champs) décrite en page 19.
Options de la Page Map (Carte)
Beaucoup de fonctions du GPS V sont opérées par menu. Comme chacune des
pages principales, la page Carte est dotée d’un menu d’options vous permettant de
personnaliser l’affi chage de la page selon vos préférences et/ou de sélectionner des
caractéristiques spécifi ques à la page Carte.
Pour affi cher les options de la page Carte, appuyez sur MENU (quand la
page Carte est affi chée).
La page Carte offre les options suivantes :
Stop/Resume Navigation (Arrêt/Reprise de la Navigation) — interrompt ou
reprend la navigation vers la destination Goto active.
Interruption de la navigation vers la destination Goto active :
1. Affi chez les options de la page Carte, sélectionnez la commande ‘Stop Navigation’ à
l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER.
Recalculate—recalcule la route active pour en réduire la durée ou la distance.
16
Guide de Référence
Hide Guidance Text ou Show Guidance Text (Masquer/affi cher le texte de
guidage) — Efface (ou affi che) le texte de guidage en haut de la page Carte. Cette
fonction augmente la zone de prévisualisation sur la carte. Quand l’option ‘Hide
Guidance Text’ est activée, la commande ‘Show Guidance Text’ la remplace comme
option d’affi chage.
Effacer (ou affi cher) le texte d’information en haut de la page Carte :
1. Affi chez les options de la page Carte, sélectionnez l’option ‘Hide Guidance Text’ (ou
‘Show Guidance Text’) à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER.
Setup Map (Paramétrage carte) — permet de paramétrer l’affi chage cartographique
selon vos préférences, y compris les détails cartographiques, l’orientation de la carte,
l’échelle automatique et le mode de couleur. Les options de paramétrage de cartes
sont organisées selon une série “d’onglets de fi chier” qui facilitent la localisation et les
modifi cations des sélections individuelles Le tableau ci-dessous énumère les onglets et
les réglages accessibles via chacun d’entre eux :
Map (Carte)
Detail, Orientation, AutoZoom, Lock On Road (Verrouillage sur route)
Display (Ecran) Land Data, Direct Goto Line, Color Mode (Données topographiques,
Ligne Goto directe, Mode de couleur)
Line (Ligne) Track Log, Active Route, Railroad, Lat/Lon Grid (Journal de tracé,
Route active, Voies ferrées, Quadrillage lat/lon)
Wpt
(Waypoint)
User waypoints, Active Route waypoints (Waypoints utilisateurs,
Waypoints de la route active)
City (Ville) Large/Medium/Small Cities, Small Towns, Text (Grandes/moyennes/
petites villes, Petites agglomérations, Texte)
Road (Route) Freeway, Highway, Local Road, Local Road Names 5autoroute,
Grandes routes, Route secondaire, Nom des routes secondaires)
Une série ‘d’onglets de fi chiers’ en haut de la
page vous permet de modifi er les options de
paramétrage de la page Carte.
Les options d’orientation de la carte sont
‘North Up’ et ‘Track Up’. En mode ‘North
Up’ le haut de la carte est orienté au
nord. En mode ‘Track Up’ la carte pivote
automatiquement pour maintenir la direction
suivie en haut de l’écran, tandis qu’un index
indique en permanence la direction du nord.
Page Map (Carte)
17
Guide de Référence
Page Map (Carte)
L’option ‘Lock On Road’ (Verrouillage sur route)
‘accroche’ le symbole triangulaire de position
actuelle sur la route la plus proche. Elle permet
de compenser les erreurs minimes d’affi chage
de position.
L’option ‘Direct Goto Line’ (Ligne Goto directe)
peut représenter le relèvement de votre destination (depuis votre position actuelle) ou une
ligne de route (depuis la position où la fonction
Goto a été lancée).
18
PointGeo, Marine Navaid, Highway Exits, Points of Interest
(Géographique, Aides à la navigation maritime, Sorties d’autoroute,
Points remarquables)
Area (Zone) River, Park, Metro Area, Other (Rivière, Parc, Métropoles, Autre)
Topo
Major/Intermediate/Minor Contour Lines, Land Cover (Courbes de
niveau majeures/intermédiaires/mineures, Recouvrement terrestre)
Réglages Communs :
Taille du texte — Précise la taille d’affi chage du texte des objets cartographiques. Le
réglage ‘None’ (aucun) désactive l’affi chage du texte pour cet objet.
Max Zoom — Précise la taille maximale de l’échelle cartographique. L’option ‘Auto’
asservit le réglage de l’échelle maximale au réglage ‘Detail’ pour éviter l’encombrement
de la carte. Le réglage ‘Off’ désactive l’affi chage de l’objet.
Description des Réglages :
Map Detail (Détail cartographique) — règle la quantité d’informations, (routes
par exemple) affi chées sur la carte. ‘Most’ active l’affi chage des détails au maximum,
et ‘Least’ au minimum. Un haut niveau de détail peut ‘encombrer’ la carte. Ce réglage
s’applique à tout objet cartographique réglé sur ‘Auto’. Les éléments pour lesquels vous
avez spécifi é une échelle maximale ou que vous avez réglé sur ‘Off’, ne sont pas affectés
par ce réglage.
Orientation — En mode ‘North Up’ (Nord en haut), le nord est toujours en
haut de l’écran. En mode ‘Track Up’ (Trace en haut), la carte pivote automatiquement
pour maintenir la direction actuellement suivie en haut de l’écran. Sous ce mode, un
indicateur de ‘Nord’ est affi ché dans le coin supérieur gauche de la carte.
AutoZoom — Cette option règle automatiquement l’échelle cartographique pour
affi cher à la fois votre position actuelle et le point vers lequel vous naviguez.
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.