Garmin eTrex Basic User Manual [fr]

eTrex
®
personal navigator
manuel de
l’utilisateur
©2000 - 2003 Garmin Ltd. ou ses fi liales
Garmin (Europe) Ltd. Unit 5, The Quadrangle, Abbey Park Industrial Estate, Romsey, SO51 9DL Royaume­Uni Tél. +44/1794.519944 Télécopie +44/1794.519222
Garmin Corporation No. 68, Jangshu 2nd Road, Shijr, Taipei County, Taiwan Tél. +886/2.2642.9199 Télécopie +886/2.2642.9099
Tous droits réservés. A l’exception des clauses explicites stipulées dans la présente, aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, copiée, transmise, distribuée, téléchargée ou stockée sur un support de stockage quelconque, quel qu’en soit le but, sans l’autorisation écrite préalable de Garmin Ltd. Garmin Ltd. accorde par la présente l’autorisation de télécharger une copie unique de ce manuel sur un disque dur ou sur un autre support de stockage électronique en vue de le consulter pour un usage personnel, à condition que ladite copie électronique ou imprimée de ce manuel contienne le texte intégral de cet avis de copyright et à condition que toute distribution commerciale non autorisée de ce manuel soit strictement interdite.
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modifi cations sans préavis. Garmin Ltd. se réserve le droit de modifi er ou d’améliorer ses produits et d’en modifi er le contenu, sans obligation de préavis. Visitez le site Web de Garmin pour obtenir les dernières mises à jour et des informations complémentaires relatives à l’utilisation et à l’exploitation de ce produit et d’autres produits Garmin.
Adresse du site Web : www.garmin.com
Garmin®, eTrex®, AutoLocate®, TracBack® et MapSource® sont des marques déposées de Garmin Ltd. ou de ses fi liales et ne peuvent donc pas être utilisées sans l’autorisation expresse de Garmin.
Cette version en français du manuel d’origine de l’eTrex (n° de pièce Garmin 190-00205-00, édition C) a été préparée pour la commodité de l’utilisateur. Si nécessaire, veuillez consulter la version en anglais la plus récente de ce manuel en ce qui concerne l’utilisation et le fonctionnement de l’eTrex.
Juillet 2003 Numéro de pièce 190-00205-90 Edition A
Présentation
Pour tirer le meilleur parti de votre nouvel eTrex, prenez le temps de lire entièrement ce Manuel de l’utilisateur pour comprendre les fonctionnalités de cet appareil. Ce manuel a été conçu pour vous fournir tout ce que vous devez savoir pour faire fonctionner votre eTrex.
Inscription de l’eTrex
Aidez-nous à mieux vous servir en remplissant
dès aujourd’hui notre formulaire d’inscription en ligne !
Pourquoi inscrire votre eTrex ?
• Notifi cation sur les mises à jour de produits
• Notifi cation sur les nouveaux produits
Connectez-vous à notre site Web (www.garmin.com) et recherchez le lien du formulaire d’inscription du produit (Product Registration) sur la page d’accueil. Si votre eTrex possède un numéro de série à 8 chiffres, il se trouve à l’intérieur du compartiment à piles.
Nous vous remercions d’avoir choisi l’eTrex de Garmin. Si vous avez des questions ou des commentaires sur l’utilisation de l’eTrex, visitez notre site Web (www.garmin.com) ou contactez notre service clientèle :
Du lundi au vendredi, de 8h00 à 17h00, heure du centre
des Etats-Unis (sauf jours fériés)
1-800-800-1020 (Etats-Unis).
En Europe : +44-1794-519944 (R-U)
Introduction
A vos
marques. . .
BIENVENUE !
1
Introduction
Table des
matières
Introduction............................................................. 1-8
Présentation ..................................................................1
Avertissements et mises en garde ...................................3
Déclaration de conformité aux règlements de la FCC ....4
Fonctionnalités.............................................................. 5
Boutons.........................................................................6
Description ................................................................... 7
Accessoires....................................................................8
Installation ....................................................................8
Démarrage .............................................................9-17
Brève introduction à la page Satellite...........................10
Brève introduction à la page Map (Carte) ....................11
Brève introduction à la page Navigation ......................12
Brève introduction au Menu principal.........................13
Création d’un waypoint...............................................14
Cap sur la bonne direction .......................................... 16
Annulation d’une opération GOTO ............................. 17
Références............................................................ 18-39
Options de la page Map (Carte)................................... 18
Options de la page Navigation..................................... 19
Menu principal............................................................ 20
Page Mark Waypoint (Marquer le waypoint) ............... 21
Page Waypoints........................................................... 22
Page Review Waypoint (Revoir le waypoint)................ 23
Routes .........................................................................25
Chemins parcourus ..................................................... 28
Menu Setup (Confi guration)........................................ 31
Annexes ................................................................ 40-51
Annexe A : Caractéristiques.........................................40
Annexe B : Qu’est-ce que le GPS ?...............................41
Annexe C : Conseils de réception ................................ 42
Annexe D : Décalage horaire........................................ 44
Annexe E : Schéma de câblage..................................... 45
Annexe F : Dépannage................................................. 46
Annexe G : Questions fréquentes................................. 47
Annexe H : Index ........................................................ 49
Garantie..................................................................... 52
2
Introduction
AVERTISSEMENT : en cas d’utilisation dans un véhicule, il est de l’entière responsabilité du propriétaire ou de l’utilisateur de l’eTrex de fi xer l’appareil GPS afi n qu’il ne cause aucun dommage ni aucune blessure en cas d’accident. Ne montez pas l’eTrex sur les panneaux des airbags ou à un endroit où le conducteur ou les passagers risqueraient de le heurter en cas d’accident ou de collision.
AVERTISSEMENT : en cas d’utilisation dans un véhicule, il est de l’entière responsabilité du conducteur de conduire de manière sûre, de rester vigilant en tout temps et de ne pas se laisser distraire par l’utilisation de l’eTrex. Il est imprudent de faire fonctionner l’eTrex tout en conduisant. Toute période d’inattention du conducteur d’un véhicule équipé d’un eTrex risque de provoquer un accident ou une collision et de résulter en des dommages matériels, voire des blessures.
ATTENTION : L’UTILISATEUR DOIT UTILISER CE PRODUIT AVEC DISCERNEMENT. CE PRODUIT EST PREVU UNIQUEMENT POUR VOUS ASSISTER LORS DE VOS DEPLACEMENTS ET NE DOIT PAS ETRE UTILISE POUR LA MESURE PRECISE DE L’ORIENTATION, DES DISTANCES, DES EMPLACEMENTS ET DE LA TOPOGRAPHIE.
ATTENTION : le système de positionnement à capacité globale (GPS) est exploité par le gouvernement des Etats-Unis, qui est seul responsable de sa précision et de son entretien. Le système est sujet à des modifi cations qui peuvent affecter la précision et la performance de tous les appareils GPS. Bien que l’eTrex constitue un système d’aide à la navigation (NAVAID), ce type de système peut être sujet à des erreurs d’utilisation ou d’interprétation et par conséquent peut affecter la sécurité.
Avertissements
l’eTrex si vous ne pensez
réinstallation. Suivez les instructions du fabricant des piles pour l’entretien
et mises
en garde
Retirez les piles de
pas l’utiliser avant
plusieurs mois. Veillez
à observer la polarité
des piles lors de leur
et la manipulation de
ces dernières.
ATTENTION : les composants électroniques sont protégés en cas d’immersion, mais ils se peut que le compartiment à piles soit mouillé. Assurez-vous que les piles et leur compartiment sont secs avant d’utiliser l’appareil.
3
Introduction
Déclaration de
conformité aux
règlements de la
FCC
Proposition 65
de l’Etat de
Californie
L’eTrex est conforme à la Section 15 des limites de la FCC relatives aux appareils numériques de Classe B. Cet équipement génère, utilise et émet des fréquences radioélectriques et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, nous ne garantissons pas que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Lorsque cet équipement provoque des interférences nuisibles, tentez de corriger le problème en le déplaçant.
Consultez un revendeur Garmin agréé ou un technicien de réparation qualifi é si le problème ne peut pas être corrigé. L’utilisation de cet appareil est soumise aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui pourraient provoquer un fonctionnement non désiré.
L’eTrex ne comporte aucune pièce ou module réparable par l’utilisateur. Les réparations doivent être effectuées exclusivement par un centre de service Garmin autorisé. Toute réparation non autorisée risque d’annuler la garantie.
AVERTISSEMENT : ce produit, son emballage et ses com­posants contiennent des produits chimiques qui, selon l’état de Californie, sont susceptibles de provoquer un cancer, des malformations congénitales ou d’affecter le système reproductif. Cet avis est publié conformément à la Proposition 65 de l’état de Californie. Pour toute question ou pour obtenir des informa­tions complémentaires, consultez notre site Web à l’adresse : www.garmin.com/prop65.
4
Introduction
L’eTrex est un récepteur GPS de 170 grammes à 12 canaux. Il dispose d’une antenne GPS intégrée et de cinq boutons. Tous les boutons sont situés sur les côtés de l’appareil, permettant une utilisation simple d’une seule main et permettant à l’utilisateur d’observer l’affi chage sans obstructions. L’appareil peut fonctionner pendant 22 heures avec deux piles alcalines AA en mode d’économie de pile.
En plus de déterminer votre position, l’eTrex vous permet de créer, de nommer et d’enregistrer une position (en tant que waypoint [point de cheminement] électronique) en mémoire, ce qui vous permet de revenir à ce point, quand vous le voulez. Dès que vous commencez à vous déplacer, votre appareil GPS vous fournit également d’autres données, telles que la vitesse, la direction du déplacement, le temps et la distance pour atteindre la destination, et plus encore.
Grâce à ces fonctionnalités de base, votre GPS Garmin vous fournit un autre avantage crucial : la tranquillité d’esprit ; avec le GPS, vous savez en effet où vous vous trouvez, d’où vous venez et où vous allez. Et comme vous savez toujours comment rentrer à la maison, vous pouvez vous concentrer sur votre tâche principale : vous régaler dans les grands espaces.
Les autres fonctionnalités incluent :
Waypoints (Points de cheminement):
500 avec nom et symbole graphique.
Tracks (Chemins parcourus) :
journal de suivi automatique ; 10 chemins parcourus enregistrés vous permettent de revenir sur vos pas dans les deux direc­tions.
Route : vous permet de naviguer sur une trajectoire
comportant jusqu’à 50 waypoints en séquence.
Trip Computer (Ordinateur de route) :
vitesses (actuelle, moyenne et maximale), direction du déplacement, angle de relève­ment, altitude, heure du lever/coucher de soleil, horloge de route et odomètre de route.
Fonctionnalités
de l’eTrex
REMARQUE : vous devriez toujours être prêt à naviguer sans
l’eTrex. Ce produit est conçu pour être
utilisé en complément
des autres formes de
navigation de base,
et non pas pour les
remplacer totalement.
5
Introduction
Boutons de
l’eTrex
Pour utiliser l’eTrex, vous n’avez juste qu’à appuyer sur un bouton !
Boutons HAUT/BAS :
• Sélectionnez des options sur les pages et dans les menus.
• Réglez le contraste de l’affi chage sur la page Satellite.
• Effectuez un zoom avant ou arrière sur la page Map (Carte).
• Examinez les données de la route sur la page Navigation.
Bouton ENTER (Entrée) :
Confi rme les entrées de données ou les sélections de menus.
Affi che les options des pages principales.
• Appuyez sur le bouton ENTREE et maintenez­le appuyé pour activer la page Mark Waypoint (Marquer le waypoint).
Bouton PAGE :
Permet de passer d’une page à l’autre et de quitter les pages. Pour arrêter en cours d’une activité que vous avez commencée, appuyez sur le bouton PAGE.
Bouton POWER (Alimentation) :
• Allume/éteint l’unité.
• Allume ou éteint le rétro-éclairage de l’écran.
6
Introduction
Antenne GPS
interne
Bouton
HAUT
Bouton BAS
Bouton ENTREE
Connecteur
d’alimentation
externe et de
données
Description de
l’eTrex
Bouton
PAGE
Bouton
ALIMENTATION
Ecran à cristaux liquides
(avec rétro-éclairage)
Boîtier étanche
Compartiment
à piles
7
Introduction
Accessoires
Adaptateur d’alimentation
pour allume-cigare :
convertit la sortie
12 V c.c. de l’allume-
cigare pour l’entrée
3 V c.c. de l’eTrex. Non
interchangeable avec les adaptateurs des appareils Garmin VHF 720, 725 et
725e ou GPS 170, 175,
190 et 195.
Kit de montage sur vélo
Câble d’interface PC avec adaptateur d’alimentation
pour allume-cigare
Accessoires standard
Cordon
S’attache à un connecteur sur la partie inférieure de l’appareil pour faciliter
le transport.
Manuel de l’utilisateur Guide de démarrage rapide
Accessoires en option
Sacoche
Protège l’eTrex lorsqu’il n’est pas utilisé.
Clip de ceinture
Permet d’accéder facilement à l’eTrex lorsqu’il est accroché à la ceinture.
Adaptateur d’alimentation pour allume-cigare
Permet d’utiliser l’eTrex sur un allume-cigare de voiture.
Câble de données PC
Permet de transférer des données entre un PC et un eTrex.
Câble de données
Faisceau de câblage. Connexions pour l’entrée/la sortie de données.
Kit de montage sur vélo
Permet de monter l’eTrex sur un guidon de vélo.
Câble PC/Adaptateur d’alimentation pour allume-cigare
Permet de transférer des waypoints et des routes entre un PC et l’eTrex, et de brancher l’appareil sur un allume-cigare de voiture. CD-ROM de données cartographiques.
CD-ROM de données cartographiques MapSource
Un outil excellent pour créer des waypoints et des routes sur votre PC en utilisant une carte d’arrière-plan, et pour les télécharger sur votre eTrex. Consultez votre revendeur Garmin pour plus de détails sur MapSource.
®
Installation des piles
L’eTrex fonctionne avec deux piles AA (non comprises), installées au dos de l’appareil. Pour installer les piles, enlevez le couvercle du compartiment à piles en tournant l’anneau situé au dos de l’appareil d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Installez les piles en respectant la polarité. Fixez le couvercle du compartiment à piles en tournant l’anneau d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. Deux piles alcalines AA devraient durer environ 22 heures en mode Battery Save (Economie de pile).
8
Démarrage
La section Démarrage présente les fonctions de base de l’eTrex. La section Références explique comment utiliser toutes les autres fonctions de l’eTrex.
Première étape
L’eTrex fonctionne en exploitant les informations provenant de satellites. Pour recueillir ces informations, trouvez un grand espace ouvert, avec un champ de vision dégagé du ciel (le parc local fera
l’affaire). Appuyez sur le bouton ALIMENTATION et maintenez- le appuyé pour allumer l’appareil. La page Welcome (Bienvenue) s’affi che pendant quelques secondes lors de la procédure de test de l’eTrex, suivie de la page Satellite.
L’eTrex doit recevoir au moins trois signaux satellite forts pour pouvoir déterminer sa position. La page Satellite affi che de façon graphique la poursuite des satellites, l’intensité des signaux des satellites et l’état de la poursuite des satellites.
REMARQUE : lors de la première utilisation de
)
l’eTrex, la recherche de la position peut demander jusqu’à cinq minutes. Lors des utilisations ultérieures, la recherche de position demande entre 15 et 45 secondes uniquement.
Lorsque le message READY TO NAVIGATE (Prêt à la navigation) s’affi che sur la page Satellite, l’eTrex a trouvé votre
position et vous êtes prêt pour le départ.
Rétro-éclairage et contraste
Si les conditions d’éclairage rendent la consultation de l’écran diffi cile, vous pouvez régler le contraste ou activer le rétro-éclairage.
Appuyez sur le bouton ALIMENTATION et relâchez-le pour activer le rétro-éclairage sur n’importe quel écran. Le rétro-éclairage est temporisé sur une durée de 30 secondes afi n d’économiser les piles.
Pour régler le contraste de l’écran, appuyez sur le bouton PAGE jusqu’à ce que la page Satellite s’affi che. Appuyez sur le bouton
HAUT pour assombrir l’écran, sur le bouton BAS pour l’éclaircir.
Allons-y. . .
Page Welcome
(Bienvenue)
Page Satellite
9
Démarrage
Brève
introduction aux
pages
Le message READY TO
NAVIGATE (Prêt à la
navigation) doit s’affi cher
pour que vous puissiez
utiliser l’eTrex pour la
navigation.
Sélection d’une page
Toutes les informations nécessaires à l’utilisation de l’eTrex se trouvent sur quatre « pages » principales (ou écrans d’affi chage). Il s’agit des pages Satellite, Map (Carte), Pointer (Pointeur) et Menu.
Appuyez simplement sur le bouton PAGE pour changer de page.
PAGE
PAGE
PAGE
PAGE
PAGE
PAGE
PAGE
PAGE
Carte Navigation MenuSatellite
Brève introduction à la page Satellite
La page Satellite affi che les informations sur la collecte de toutes les données satellite nécessaires au fonctionnement de l’eTrex. La page Satellite comporte deux options d’affi chage, Normal Skyview (Carte du ciel normale) et Advanced Skyview (Carte du ciel avancée). La page Normal Skyview (Carte du ciel normale) montre, en animation, les satellites, l’intensité du signal des satellites et la précision estimée de la position de l’eTrex.
Pour activer la page Advanced Skyview (Carte du ciel avancée), appuyez simplement sur ENTREE lorsque vous êtes sur la page Satellite, sélectionnez Advanced Skyview, puis appuyez à nouveau sur ENTREE. Cette page affi che les satellites utilisés par l’eTrex, avec le numéro qui leur est affecté, leur proximité de votre position actuelle et l’intensité individuelle de leur signal. Pour déterminer la position des satellites utilisés autour de vous, le cercle externe de l’affi chage représente l’horizon et le centre représente le ciel directement au-dessus de vous.
Vous pouvez appuyer sur ENTREE
pour accéder aux options de la
page Advanced Skyview (Carte
du ciel avancée), qui permet
d’orienter le ciel vers l’avant
(Orient Sky Ahead) ou vers le
nord (Orient Sky Northward),
de confi gurer l’affi chage (rétro-
éclairage/contraste) et de retourner
à l’affi chage Normal Skyview
(Carte du ciel normale).
10
Carte du ciel normale
Message d’état
Précision de la
position (estimée)
Satellites
Barres de
l’intensité du
signal des
satellites
Carte du ciel avancée
Démarrage
Brève introduction à la page Map (Carte)
Nord
Waypoint de
destination
Trajet vers la
destination
Echelle de
la carte
Page Map (Carte)
La page Map (Carte) indique où vous vous trouvez (le personnage animé) et fournit une image réelle de votre destination. Au fur et à mesure que vous vous déplacez, le personnage animé « marche » et laisse une « piste » (journal de suivi). Les noms de waypoint et les symboles s’affi chent également sur la carte. Nous vous indiquerons comment enregistrer votre position en marquant un waypoint dans la section « Découverte de la navigation GPS ».
Pour vous aider à mieux visualiser le « monde réel », l’eTrex tourne automatiquement la carte alors que vous vous déplacez, de sorte que les waypoints qui sont sur votre chemin se trouvent toujours devant le personnage animé. Le pointeur North Pointer (Nord) indique toujours où se trouve le nord.
Vous ; votre
position
Piste (journal
de suivi)
Brève
introduction aux
pages
Sur la page Map (Carte),
les boutons HAUT et
BAS permettent de
régler l’échelle de la carte, de 200 pieds à 800 miles (de 60 m à
1.287 km).
Pour voir l’intégralité de votre route, vous pouvez modifi er
l’échelle de la carte (entre 200 pieds et 800 miles [entre 60 m et
1.287 km]) en maintenant le bouton HAUT appuyé pour affi cher une zone plus grande et en maintenant le bouton BAS appuyé pour affi cher une zone plus petite.
La page Map (Carte)
indiquant différents
symboles et waypoints.
11
Démarrage
Brève
introduction aux
pages
Sur la page Navigation,
les boutons HAUT et
BAS sont utilisés pour faire défi ler différentes
données sur la route.
L’eTrex n’est pas une
boussole magnétique. Vous
devez vous déplacer pour
qu’il puisse suivre vos
déplacements.
Brève introduction à la page Navigation
Nom de waypoint (position)
Temps pour atteindre la
destination
Ligne de direction
du déplacement
Flèche de
direction (suivez
cette fl èche)
Vitesse
Page Navigation
La page Navigation permet de vous guider vers une destination. Lorsque vous vous déplacez sans destination particulière, la page Navigation indique la direction et la vitesse de votre déplacement. Lorsque vous vous déplacez vers une destination particulière, la page Navigation indique le nom de la position, la distance de cette destination et le temps restants pour l’atteindre et affi che une fl èche de direction dans la boussole. Pour naviguer, suivez simplement la fl èche.
Vous pouvez appuyer sur le bouton HAUT ou BAS pour faire défi ler d’autres données de l’ordinateur de route, telles que la vitesse moyenne, la vitesse maximale, la direction du déplacement (cap), l’angle de relèvement, les coordonnées de la position, l’altitude, l’heure du lever et du coucher du soleil, l’horloge de route et l’odomètre de route.
Distance en ligne
droite jusqu’à la
destination
Boussole
Symbole de destination
12
REMARQUE : la fl èche de direction, le symbole
)
de destination et les informations sur l’angle de relèvement s’affi chent uniquement sur la page Navigation lorsque les fonctionnalités GOTO, Route ou TracBack sont activées.
Démarrage
Brève introduction au menu principal
Options de
menu
Heure et date
Capacité
des piles
Le menu principal permet d’accéder aux fonctionnalités les plus avancées de l’eTrex. Avec le menu principal, vous pouvez créer et affi cher des waypoints, créer une route, enregistrer et affi cher des journaux de suivi ou accéder aux fonctionnalités de confi guration du système. Les informations sur toutes ces fonctionnalités avancées se trouvent dans la section de référence de ce manuel.
Changement de fuseau horaire
Exercez-vous à utiliser le menu principal et à changer le fuseau horaire.
Pour changer de fuseau horaire :
1. Appuyez sur le bouton MENU. Appuyez sur le bouton en surbrillance l’option SETUP (Confi guration). Appuyez sur
ENTREE. Le menu SETUP (Confi guration) s’affi che.
2. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance l’option TIME (Heure), puis appuyez sur
Page Main Menu
(Menu principal)
PAGE et passez à la page
HAUT ou BAS et mettez
Indicateur de
rétro-éclairage
ENTREE.
3. Utilisez le bouton le champ TIME ZONE (Fuseau horaire) et appuyez sur
HAUT ou BAS pour sélectionner
ENTREE.
4. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS, faites défi ler les sélections, puis appuyez sur avez trouvé le fuseau correct. Appuyez sur retourner à la page de votre choix.
ENTREE lorsque vous
PAGE pour
Brève
introduction aux
pages
Dans la page du
menu principal, les
boutons HAUT et
BAS sont utilisés
pour faire défi ler
les options de menu
et pour accéder
aux fonctionnalités
avancées.
Vous pouvez choisir soit parmi 30 fuseaux horaires soit « other »
(autre).
13
Démarrage
Que la fête
commence !
L’option MARK
(Marquer) se trouve sur
la page MENU.
L’altitude et les
coordonnées de la
position sont affi chées
en bas des pages MARK
WAYPOINT (Marquer
le waypoint) et
REVIEW WAYPOINT
(Revoir le waypoint).
Cela conclut l’introduction sur les fonctionnalités des pages de
l’eTrex.
Navigation GPS
Apprendre à utiliser votre eTrex est aussi facile que de se promener dehors dans une zone découverte. Dans ce bref exercice, vous marquerez votre position actuelle (votre maison, par exemple), vous vous déplacerez d’une courte distance, puis demanderez à l’eTrex de vous guider sur le chemin du retour jusqu’à votre position initiale (pour tirer le meilleur parti de cet exercice, assurez-vous de marcher pendant le temps minimal indiqué à chaque étape).
Création d’un waypoint
La première étape de cet exercice consiste à marquer votre position en tant que waypoint, de façon à pouvoir y revenir plus tard.
REMARQUE : l’eTrex doit indiquer READY TO
)
NAVIGATE (Prêt à la navigation) avant que vous puissiez marquer un waypoint.
Pour marquer un waypoint :
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. Appuyez sur le bouton sélectionner le champ MARK (Marquer).
3. Appuyez sur (Marquer le waypoint) s’affi che, avec l’option OK? en surbrillance.
ENTREE. La page MARK WAYPOINT
PAGE et passez à la page
HAUT ou BAS pour
Avant de marquer effectivement le waypoint, nous allons remplacer le symbole par celui d’une maison et changer le nom « 001 » par quelque chose de plus
significatif, tel que DOMICILE.
Pour changer le symbole de waypoint :
1. Dans la page MARK WAYPOINT (Marquer le waypoint), appuyez sur le bouton surbrillance le petit symbole de drapeau, puis appuyez sur
ENTREE. Utilisez le bouton HAUT ou BAS pour
parcourir les symboles et sélectionner le symbole de maison. Appuyez sur
HAUT ou BAS pour mettre en
ENTREE.
14
Démarrage
Pour changer le nom de waypoint :
1. Dans la page MARK WAYPOINT (Marquer le waypoint),
appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour mettre en surbrillance le nom de waypoint « 001 ».
2. Appuyez sur ENTREE. La page EDIT WAYPOINT NAME
(Modifi er le nom du waypoint) s’affi che.
3. Appuyez sur ENTREE. A l’aide du bouton HAUT ou BAS, faites défi ler les sélections de lettres. Sélectionnez « D » et appuyez sur ENTREE. Répétez cette procédure pour écrire le mot « DOMICILE ».
4. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour mettre en surbrillance le champ OK, puis appuyez sur ENTREE. La page MARK WAYPOINT (Marquer le waypoint) s’affi che.
5. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour mettre en surbrillance le champ OK, puis appuyez sur ENTREE. Votre position, appelée « DOMICILE », est maintenant marquée et enregistrée en mémoire.
REMARQUE : comme raccourci, maintenez
)
la touche ENTREE appuyée pour marquer un waypoint.
Maintenant que vous avez marqué votre position, il est temps d’aller se promener d’un bon pas. Appuyez sur le bouton pour accéder à la page Map (Carte).
Marchez à vive allure en ligne droite pendant 3 ou 4 minutes et regardez la page Map (Carte).
Votre position est représentée par la silhouette au milieu de l’écran. Lorsque vous vous déplacez, la silhouette animée marche et une ligne, appelée « chemin parcouru », représente le chemin que vous venez de parcourir.
Tournez maintenant 90 degrés sur la droite et marchez à vive allure dans cette nouvelle direction pendant 3 ou 4 minutes supplémentaires.
PAGE
Votre changement de direction s’affiche sur la carte.
Modifi cation des
waypoints
Vous pouvez créer ou
modifi er un waypoint dans
la page EDIT LOCATION (Modifi er la position). Dans la page MARK WAYPOINT
(Marquer le waypoint),
mettez en surbrillance le
champ Position Coordinates
(Coordonnées de la
position) et appuyez sur
ENTREE. Suivez ensuite
les instructions à l’écran.
Page EDIT WAYPOINT
NAME (Modifi er le nom du
waypoint)
15
Démarrage
Suivez la fl èche
La fl èche vous indique
la direction dans
laquelle vous déplacer.
Lorsque la fl èche pointe
vers la droite, comme
indiqué ici, tournez
vers la droite jusqu’à
ce que la fl èche pointe
tout droit et vers la
ligne de direction du
déplacement (voir
illustration ci-dessous).
Guidage par Garmin
L’eTrex vous guide vers une destination à l’aide d’une fonctionnalité GOTO (GOTO signifi e « Aller à » [GOing TO] une destination en ligne directe). Utilisons maintenant la fonctionnalité GOTO et la page Navigation pour retourner à notre position initiale.
Pour commencer une opération GOTO :
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. Appuyez sur le bouton surbrillance l’option WAYPOINTS.
3. Appuyez sur
4. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner l’onglet contenant « DOMICILE », puis appuyez sur
5. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner « DOMICILE », puis appuyez sur La page REVIEW WAYPOINT (Revoir le waypoint) s’affi che.
6. Appuyez sur le bouton surbrillance la fonctionnalité GOTO, puis appuyez sur
ENTREE. La page WAYPOINTS s’affi che.
ENTREE.
PAGE et passez à la page
HAUT ou BAS et mettez en
ENTREE.
HAUT ou BAS pour mettre en
ENTREE.
La page Navigation s’affi che et l’eTrex est maintenant prêt à
vous guider vers votre position initiale.
Cap sur la bonne direction
L’eTrex vous guide sur le chemin du retour à votre position initiale à l’aide de la page Navigation. La fl èche vous indique la direction de votre destination. Déplacez-vous dans la direction de la fl èche jusqu’à ce que cette dernière pointe vers le haut de la boussole. Si la fl èche pointe vers la droite, allez sur la droite. Si la fl èche pointe vers la gauche, allez sur la gauche. Lorsque la fl èche pointe droit vers le haut, vous êtes dans la bonne direction !
Lorsque la fl èche pointe
tout droit vers le haut
comme indiqué, vous
êtes sur la bonne route.
16
Démarrage
Le nom de la destination, sa distance et la durée nécessaire pour l’atteindre s’affi chent en haut de l’écran. Votre vitesse de déplacement s’affi che en bas de l’écran. Lorsque vous vous approchez de votre destination, l’eTrex affi che le message ARRIVING DESTINATION (Arrivée à la destination).
Annulation d’une opération GOTO
Lorsque vous devez arrêter une opération GOTO :
1. Appuyez sur le bouton NAVIGATION. Appuyez sur
2. Mettez en surbrillance l’option STOP NAVIGATION (Arrêter la navigation) dans la page OPTIONS, puis appuyez sur
Nettoyage d’une carte trop encombrée
Lorsque vous avez utilisé l’eTrex pour quelques trajets, l’affi chage de la carte devient encombré par le suivi de tous vos déplacements. Vous pouvez nettoyer l’écran en effaçant le journal de suivi (les lignes sur la page Map [Carte]) :
Pour effacer le journal de suivi :
1. Appuyez sur le bouton MENU.
Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS et
2.
ENTREE.
PAGE pour accéder à la page
ENTREE.
PAGE et passez à la page
sélectionnez TRACKS (Chemins parcourus).
3. Appuyez sur ENTREE. Vous êtes maintenant dans
la page TRACK LOG (Journal de suivi).
Utilisez le
bouton HAUT et mettez en surbrillance l’option CLEAR (Effacer). Appuyez sur ENTREE.
4. Utilisez le bouton BAS et mettez en surbrillance
l’option YES (Oui). Appuyez sur ENTREE. Appuyez sur le bouton PAGE pour sélectionner une page.
Opération
réussie !
Mettez en surbrillance
STOP NAVIGATION
(Arrêter la navigation)
et appuyez sur
ENTREE dans la page
Options pour arrêter
une opération GOTO.
Vous avez maintenant examiné les opérations de base de l’eTrex
et vous êtes prêt à naviguer. Pour éteindre l’eTrex, appuyez sur le bouton ALIMENTATION.
Effacez le journal de
suivi lorsque la page
Map (Carte) devient
trop encombrée.
17
Références
Options de
la page Map
(Carte)
Sélectionnez Orient Map Ahead (Orienter la carte
vers l’avant) parmi les
options de la page Map
(Carte) pour orienter la
carte dans la direction dans
laquelle vous vous déplacez.
Lorsque vous sélectionnez
Orient Map Northward
(Orienter la carte au nord),
l’icône de personnage est
remplacée par un triangle
de « direction ». La
pointe du triangle indique
la direction générale
dans laquelle vous vous
18
déplacez.
Introduction
Cette section couvre les fonctionnalités de l’eTrex non couvertes
dans la section Démarrage.
Options de la page Map (Carte)
En plus des éléments de base de la page Map (Carte) traités en page 11, une fonctionnalité MAP OPTIONS (Options cartographiques) vous permet de personnaliser la page Map (Carte). Les options suivantes sont disponibles :
• Orient Map Ahead/Northward (Orienter la carte vers
l’avant/vers le nord) :
lorsqu’AHEAD (Vers l’avant) est sélec­tionné, le haut de la carte est orienté dans la direction de votre déplacement actuel. Lorsque NORTHWARD (Vers le nord) est sélectionné, la carte est toujours orientée vers le nord.
• Auto Zoom On/Off (Zoom automatique activé/désactivé) :
lorsqu’ AUTO ZOOM (Zoom automatique) est activé, la carte se met à l’échelle de façon à affi cher l’ensemble de votre itinéraire. Lorsque cette option est désactivée, appuyez sur le
HAUT ou BAS pour sélectionner l’échelle voulue.
bouton
• Show/Hide Waypoints (Affi cher/Masquer les waypoints) :
permet d’affi cher la carte avec ou sans waypoints.
• Show Course Line/Bearing Line (Affi cher la ligne de trajectoire/relèvement) : l’option
SHOW COURSE LINE (Affi cher la ligne de trajectoire) affi che l’itinéraire entre votre point de départ et votre destination. L’option SHOW BEAR­ING LINE (Affi cher la ligne de relèvement) affi che l’itinéraire entre votre position actuelle et votre destination.
• Stop Navigation (Arrêter la navigation) : l’option STOP
NAVIGATION (Arrêter la navigation) permet d’arrêter toute navigation active (navigation signifi e qu’il y a un waypoint de destination; voir page 16). Cette option nécessite un processus de navigation actif.
Pour sélectionner une option de la page Map (Carte) :
1. Appuyez sur le bouton ENTREE de la page MAP
(Carte).
2. Le menu Map Options (Options cartographiques)
s’affi che. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner l’option voulue et appuyez sur ENTREE. Lorsque vous appuyez sur ENTREE, les modifi cations sont appliquées et le menu d’options disparaît.
Références
Vous remarquerez le petit « personnage » gris sur la page Map (Carte). Le personnage reste immobile lorsque vous ne vous déplacez pas, il bouge lorsque vous vous déplacez et un « ? » clignotant signifi e que l’eTrex a perdu la réception satellite (signaux faibles). Vous devez déplacer l’eTrex ou vous placer à un endroit possédant un champ de vision dégagé du ciel.
Options de la page Navigation
En plus des éléments de base de la page Navigation traités en page 12, les options suivantes sont également disponibles à partir de cette page :
• Reset Max Speed (Réinitialiser la vitesse max.) :
cette option
page Navigation
permet de remettre à zéro la vitesse maximale d’un trajet.
• Reset Trip (Réinitialiser le trajet) : la durée du trajet, sa
distance (odomètre) et sa vitesse moyenne sont remises à zéro.
• Stop Navigation (Arrêter la navigation) : arrête toute naviga-
tion active.
Pour sélectionner une option de la page Navigation :
1. Appuyez sur le bouton ENTREE de la page
NAVIGATION.
2. Le menu d’options s’affi che. Appuyez sur le bouton
HAUT ou BAS pour sélectionner l’option voulue, puis appuyez sur ENTREE. Lorsque vous appuyez sur ENTREE, les modifi cations sont appliquées et le menu d’options s’affi che.
Vous pouvez également modifi er les champs situés au bas de la page Navigation pour qu’ils affi chent des données différentes :
Speed (Vitesse) :
tout comme le compteur de vitesse de votre voiture, l’option SPEED (Vitesse) permet de mesurer la vitesse, indépendamment de la direction.
Average Speed (Vitesse moyenne) : la vitesse moyenne depuis
la dernière remise à zéro du trajet.
Max Speed (Vitesse max.) :
la vitesse maximale atteinte depuis
la dernière remise à zéro.
Heading (Cap) : la direction dans laquelle vous vous dirigez.
Options de la
La page Navigation
permet d’affi cher
onze types de données
différentes, telles que
l’altitude.
L’eTrex vous indique
l’heure du lever et du
coucher du soleil à
votre position.
19
Références
Sélections du
menu principal
La page MAIN MENU
(Menu principal) vous
permet de personnaliser
les fonctionnalités de
l’eTrex.
Bearing (Angle de relèvement) : la direction de la boussole
depuis votre position à une destination.
Elevation (Altitude) : mesure de la hauteur au-dessus du niveau
moyen de la mer.
Location (Position) : indique les coordonnées de votre position
actuelle.
Sunrise (Lever de soleil) : l’heure du lever du soleil à votre
position.
Sunset (Coucher de soleil) : l’heure du coucher du soleil à
votre position.
Trip Time (Durée du trajet) : la durée totale du trajet, depuis la
dernière remise à zéro.
Trip Odometer (Odomètre de route) : tout comme le compte-
tours de votre voiture, l’option TRIP ODOMETER (Odomètre de route) permet de déterminer la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro du trajet.
Pour modifi er un champ de données :
1. Dans la page POINTER (Pointeur), appuyez sur le bouton
HAUT ou BAS et faites défi ler les options disponibles, en vous arrêtant aux données que vous voulez affi cher sur l’eTrex.
Sélections du menu principal
Le menu principal transforme l’eTrex en un outil de navigation puissant. Depuis le menu principal, vous pouvez personnaliser l’affi chage, transférer dans les deux sens des informations entre un ordinateur et l’eTrex et gérer et classer tous vos waypoints. Regardez maintenant chacune des sélections du menu principal.
Souvenez-vous que
vous pouvez maintenir
le bouton ENTREE
appuyé pour affi cher
votre position sur
la page MARK
WAYPOINT (Marquer
le waypoint).
20
Page Mark Waypoint (Marquer le waypoint)
La page MARK WAYPOINT (Marquer le waypoint) permet de changer le symbole d’un waypoint, son nom, son altitude et sa position (latitude et longitude). Les informations présentées en pages 14 et 15 décrivent comment changer le symbole et le nom d’un waypoint.
Références
Pour modifi er la position (coordonnées de la position) :
1. Appuyez sur le bouton PAGE et passez à la page MENU. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance le champ MARK (Marquer). Appuyez sur ENTREE. La page MARK WAYPOINT (Marquer le waypoint) s’affi che.
2. Utilisez le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner le champ POSITION COORDINATES (Coordonnées de position) et appuyez sur ENTREE. La page EDIT LOCATION (Modifi er la position) s’affi che.
3. Faites défi ler les différentes positions à l’aide du bouton HAUT ou BAS (HAUT pour aller de droite à gauche, BAS pour aller de gauche à droite). Lorsque vous atteignez la position que vous voulez modifi er, arrêtez et appuyez sur ENTREE. A l’aide du bouton HAUT ou BAS, faites défi ler les différentes options et mettez en surbrillance celle de votre choix. Appuyez sur ENTREE. La position est maintenant modifi ée.
4. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour mettre en surbrillance le champ OK et appuyez sur ENTREE. La page MARK WAYPOINT (Marquer le waypoint) s’affi che.
5. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour mettre en surbrillance le champ OK et appuyez sur ENTREE. La position et ses nouvelles coordonnées sont maintenant stockées en mémoire.
Pour modifi er l’altitude :
1. Appuyez sur le bouton PAG E et passez à la page MENU. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance le champ MARK (Marquer). Appuyez sur ENTREE. La page MARK WAYPOINT (Marquer le waypoint) s’affi che.
2. Utilisez le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner le champ ELEV (Altitude) et appuyez sur ENTREE. La page ENTER CORRECT ELEVATION (Entrer l’altitude correcte) s’affi che.
3. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour mettre en surbrillance le chiffre voulu et appuyez sur ENTREE. Une fenêtre de sélection s’affi che. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner une nouvelle valeur et appuyez sur ENTREE. Répétez cette opération jusqu’à ce que tous les chiffres aient été changés.
4. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour mettre en surbrillance le champ OK et appuyez sur ENTREE. La page MARK WAYPOINT (Marquer le waypoint) s’affi che, indiquant l’altitude correcte.
Page Mark
Waypoint
(Marquer le
waypoint)
La page EDIT
LOCATION (Modifi er
la position) affi che à l’écran des instructions pour la modifi cation de
la position du waypoint.
La page ENTER
CORRECT ELEVATION
(Entrer l’altitude
correcte) permet de
modifi er l’altitude du
waypoint.
21
Références
Page Waypoints
Les neuf waypoints les plus proches sont répertoriés dans une
liste indiquant leur
nom et leur distance de
votre position (quatre
waypoints illustrés ici).
ASSUREZ-VOUS que
tous les waypoints
peuvent être supprimés
avant d’appuyer sur
ENTREE !
Page Waypoints
La page Waypoints organise tous les waypoints par ordre alphabétique afi n d’en faciliter la sélection. Elle vous permet également de sélectionner neuf des waypoints les plus proches (NEAREST WAYPOINTS) dans une liste séparée et, le cas échéant, de supprimer tous les waypoints.
Pour sélectionner un waypoint :
1. Appuyez sur le bouton PAG E et passez à la page MENU. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance le champ WAYPOINTS. Appuyez sur ENTREE. La page WAYPOINTS s’affi che.
2. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS et sélectionnez l’onglet alphabétique contenant le waypoint voulu. Appuyez sur ENTREE. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner le waypoint voulu. Appuyez sur ENTREE. La page REVIEW WAYPOINT (Revoir le waypoint) s’affi che.
Pour affi cher la page NEAREST (Le plus proche), indiquant les waypoints les plus proches :
1. Sur la page WAYPOINTS, appuyez sur le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance l’option NEAREST (Le plus proche). Appuyez sur le bouton ENTREE. La page NEAREST WAYPOINTS (Waypoints les plus proches) s’affi che.
Les neuf waypoints les plus proches dans un rayon
de 250 miles (402 km) apparaissent dans une liste indiquant leur nom et leur distance par rapport à votre position. Vous pouvez sélectionner un waypoint dans cette liste en appuyant sur le bouton HAUT ou BAS et en sélectionnant le waypoint voulu. Ensuite, appuyez sur ENTREE. La page REVIEW WAYPOINT (Revoir le waypoint) s’affi che, permettant de modifi er le waypoint, le cas échant.
Pour supprimer tous les waypoints :
1. Sur la page WAYPOINT, appuyez sur le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance l’option DELETE ALL (Tout supprimer). Appuyez sur le bouton ENTREE. Un message de confi rmation s’affi che avant la suppression des waypoints. Si vous désirez effectivement supprimer tous les waypoints, appuyez sur le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance l’option YES (Oui). Appuyez sur ENTREE.
Si vous décidez de ne plus supprimer les waypoints
en question, appuyez sur le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance NO (Non). Appuyez sur ENTREE (ou appuyez sur le bouton PAG E). Le message de confi rmation s’affi che et tous les waypoints restent en mémoire.
22
Références
Page Review Waypoint (Revoir le waypoint)
La page Review Waypoint (Revoir le waypoint) permet de changer le symbole du waypoint, son nom, son altitude et sa position (tout comme dans la page Mark Waypoint [Marquer le waypoint]). Vous pouvez également supprimer le waypoint, l’affi cher dans la page Map (Carte) et lancer une opération GOTO (Aller à).
Pour supprimer un waypoint :
1. Sur la page REVIEW WAYPOINT (Revoir le waypoint),
appuyez sur le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance l’option DELETE (Supprimer). Appuyez sur le bouton ENTREE. Un message de confi rmation s’affi che, vous demandant si vous êtes sûr de vouloir supprimer le waypoint. Si vous désirez effectivement le supprimer, appuyez sur le bouton HAUT ou BAS, sélectionnez YES (Oui) et appuyez sur ENTREE.
Si vous décidez de ne plus supprimer le waypoint, appuyez
sur le bouton HAUT ou BAS et sélectionnez NO (Non), puis appuyez sur ENTREE. Le message de confi rmation s’efface et le waypoint reste en mémoire (le bouton PAG E permet également d’annuler la suppression).
Pour commencer une opération GOTO (Aller à) :
1. Sur la page REVIEW WAYPOINT (Revoir le waypoint),
appuyez sur le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance l’option GOTO (Aller à). Appuyez sur le bouton ENTREE. La fonction GOTO (Aller à) est activée avec le waypoint sélectionné comme destination.
Pour affi cher le waypoint sélectionné sur la page Map (Carte) :
1. Sur la page REVIEW WAYPOINT (Revoir le waypoint), appuyez sur le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance l’option MAP (Carte). Appuyez sur le bouton ENTREE. Le waypoint sélectionné s’affi che sur une carte avec l’angle de relèvement et la distance. Utilisez le bouton HAUT ou BAS pour effectuer un zoom avant ou arrière sur la carte. retournez à la page WAYPOINTS.
Appuyez sur le bouton PAGE et
Page Review
Waypoint (Revoir le
waypoint)
La page REVIEW
WAYPOINT (Revoir le
waypoint) permet de
supprimer un waypoint.
Vous pouvez lancer
une opération GOTO
(Aller à) depuis la page
REVIEW WAYPOINT
(Revoir le waypoint).
23
Références
Page Review
Waypoint
(Revoir le
waypoint)
Page PROJECT
WAYPOINT (Projeter
le waypoint)
Page EDIT NUMBER
(Modifi er le nombre)
24
La fonctionnalité Project (Projeter) permet de créer un waypoint à une distance et à un angle de relèvement spécifi és en utilisant un waypoint existant ou nouveau comme référence. Cette fonctionnalité est plus effi cace lorsque l’on utilise une carte et une boussole pour déterminer la distance et l’angle de relèvement. Vous pouvez également changer le nom, le symbole et l’altitude sur cette page.
Projection d’un waypoint :
1. Pour projeter un waypoint depuis un waypoint de la liste (pour insérer un nouveau waypoint sur une route, par exemple), sélectionnez le waypoint de la route dans la liste de la page WAYPOINTS et appuyez sur ENTREE. La page REVIEW WAYPOINT (Revoir le waypoint) s’affi che.
Pour projeter un waypoint depuis votre position
actuelle (c’est-à-dire, pour aller à une position que vous apercevez au loin), maintenez le bouton OK appuyé pour marquer votre position et l’enregistrer en tant que waypoint. Sélectionnez-le ensuite dans la liste des waypoints, puis appuyez sur ENTREE pour affi cher la page REVIEW WAYPOINT (Revoir le waypoint).
2. Utilisez le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner le champ PROJECT (Projeter) et appuyez sur ENTREE. La page PROJECT WAYPOINT (Projeter le waypoint) s’affi che et un numéro est affecté au nouveau waypoint.
3. Le champ de la distance est mis en surbrillance par défaut. Appuyez sur ENTREE pour affi cher la page EDIT NUMBER (Modifi er le nombre).
4. Sur la page EDIT NUMBER (Modifi er le nombre), appuyez sur le bouton BAS si vous voulez mettre en surbrillance le nombre suivant dans le champ. Sélectionnez le chiffre voulu, puis appuyez sur ENTREE pour activer la liste déroulante de numéros.
5. Utilisez le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner le numéro, puis appuyez sur ENTREE. Une fois que tous les chiffres sont entrés correctement, mettez en surbrillance le bouton OK et appuyez sur ENTREE.
6.
A l’aide du bouton BAS, mettez en surbrillance le champ de l’angle de relèvement et appuyez sur ENTREE pour affi cher la page EDIT ANGLE (Modifi er l’angle).
7. Sur la page EDIT ANGLE (Modifi er l’angle), appuyez sur le bouton BAS si vous voulez mettre en surbrillance le nombre suivant dans le champ. Sélectionnez le chiffre voulu, puis appuyez sur ENTREE pour activer la liste déroulante des numéros.
8. Utilisez le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner le numéro, puis appuyez sur ENTREE. Une fois que tous les chiffres sont entrés correctement, mettez en surbrillance le bouton OK et appuyez sur ENTREE.
9.
Sélectionnez GOTO (Aller à) et appuyez sur ENTREE pour enregistrer le waypoint et procéder à la navigation directe vers le point.
Références
Route et page Route
L’eTrex vous permet de choisir entre trois méthodes de
navigation :
• GOTO
• Route
• TracBack
Nous avons décrit brièvement la méthode de navigation GOTO
(Aller à) à la page 16.
Les fonctionnalités Route et GOTO sont comparables, dans la mesure où elles vous guident toutes les deux vers des waypoints de destination. Cependant, la fonctionnalité Route est plus puissante en raison d’une automatisation plus poussée. Lorsque vous atteignez un waypoint, l’eTrex vous guide automatiquement vers le waypoint suivant sans que vous ne deviez toucher un seul bouton. Lorsque vous utilisez la fonctionnalité GOTO (Aller à), vous devez vous arrêter et sélectionner le waypoint suivant avant de recommencer à vous déplacer. Lorsque vous planifi ez un trajet, vous pouvez sélectionner des waypoints dans une liste de waypoints et les sauvegarder dans la mémoire de l’eTrex. Au moins deux waypoints (jusqu’à un maximum de 50) reliés sont nécessaires pour former une route.
Sur l’eTrex, une route est composée d’au moins deux waypoints décrivant l’itinéraire que vous allez emprunter. La fonctionnalité Route est très pratique car elle permet à l’eTrex de vous guider à partir du premier waypoint de la route jusqu’à chaque waypoint successif, jusqu’à ce que vous atteigniez votre destination fi nale.
Routes
La fonctionnalité
ROUTE se trouve dans
la page MENU.
Lorsque vous entamez votre trajet, vous activez la fonctionnalité Route et l’eTrex vous indique le chemin que vous devez emprunter pour aller du premier waypoint au second. Vous pouvez alors utiliser la page Navigation pour obtenir des indications sur la direction à prendre.
La fonctionnalité TracBack est décrite à la page 28.
Vous pouvez utiliser
des waypoints existants
pour « construire » la
route.
25
Références
Routes
Vous pouvez insérer
un waypoint avant un
waypoint existant de
la liste ou à la fi n de la
liste des waypoints.
Il existe deux façons de créer une route :
1. Utilisez des waypoints existants se trouvant dans l’eTrex. Choisissez ROUTE dans la page MENU, puis ajoutez un waypoint à la route depuis une liste de waypoints disponibles.
2. Planifi ez une ROUTE dans MapSource® sur un PC, puis utilisez la commande Save To Device (Enregistrer sur le périphérique) pour télécharger la ROUTE sur l’eTrex. Consultez votre revendeur Garmin pour obtenir de plus amples informations sur l’utilisation de MapSource (MapSource est un accessoire en option qui n’est pas inclus avec l’eTrex).
Dans les deux cas, vous pouvez naviguer vers une destination à l’aide d’une ROUTE si une route a plus de deux waypoints. Une route ne comportant qu’un waypoint ne représente qu’un waypoint normal, pas une route. L’eTrex ne permet pas la mise en surbrillance du bouton FOLLOW (Suivre) si la route ne comporte qu’un seul waypoint. Lorsque vous sélectionnez le bouton FOLLOW (Suivre), une liste de deux éléments s’affi che, vous permettant de choisir votre destination. La liste affi che toujours le premier (BEGINNING : début) et le dernier (END : dernier) waypoint de la route. L’eTrex vous guide vers la destination fi nale sélectionnée en suivant chaque waypoint de la route (l’eTrex a une route).
Pour créer une route depuis la liste des waypoints :
1. Appuyez sur le bouton PAGE et passez à la page MENU. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance l’option ROUTE. Appuyez sur ENTREE. La page ROUTE s’affi che. Appuyez sur ENTREE. La page ADD WAYPOINT TO ROUTE (Ajouter le waypoint à la route) s’affi che.
2. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner le waypoint de votre choix et appuyez sur ENTREE. Le waypoint que vous avez sélectionné est placé dans le premier champ de la page ROUTE. Répétez ce processus jusqu’à ce que tous les waypoints voulus fi gurent dans la liste de la route. Appuyez sur PAGE pour retourner à la page de votre choix.
Il existe deux méthodes pour insérer un waypoint dans une route existante. L’une des méthodes consiste à insérer le waypoint avant l’un des waypoints existants de la route. L’autre méthode consiste à insérer le waypoint à la fi n de la liste de waypoints d’une route.
Appuyez sur FOLLOW
(Suivre) pour activer
une route.
26
Références
Pour insérer un waypoint dans une route existante :
1. Dans la page Route, appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner le point d’insertion du nouveau
waypoint. Arrêtez-vous dans la liste de la route au waypoint devant suivre le nouveau waypoint ou utilisez la dernière place si vous voulez insérer le nouveau point à la fi n de la route. Appuyez sur ENTREE. La page ADD WAYPOINT TO ROUTE (Ajouter le waypoint à la route) s’affi che.
2. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner le waypoint de votre choix et appuyez sur ENTREE. Le waypoint que vous avez sélectionné est placé dans le champ voulu de la page ROUTE.
Pour activer une route :
1. Appuyez sur le bouton PAGE et passez à la page MENU. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance l’option ROUTE. Appuyez sur ENTREE. La page ROUTE s’affi che.
2. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour mettre en surbrillance l’option FOLLOW (Suivre) et appuyez sur ENTREE. Vous pouvez choisir le premier (début) waypoint ou le dernier (fi n).
3. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner le waypoint voulu et appuyez sur ENTREE. La page Navigation s’affi che, donnant des indications sur la direction à prendre pour atteindre le waypoint de destination.
Pour supprimer un waypoint de la liste ROUTE :
1. Appuyez sur le bouton PAG E et passez à la page MENU. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance l’option ROUTE. Appuyez sur ENTREE. La page ROUTE s’affi che. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance le waypoint que vous voulez supprimer. La fenêtre INSERT/REMOVE (Insérer/Retirer) s’affi che. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance l’option REMOVE (Retirer). Appuyez sur
ENTREE.
Pour supprimer l’ensemble des waypoints de la route :
1. Appuyez sur le bouton PAGE et passez à la page MENU. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance l’option ROUTE. Appuyez sur ENTREE. La page ROUTE s’affi che.
2. Mettez en surbrillance l’option CLEAR ALL (Tout effacer) et appuyez sur ENTREE. La fenêtre de confi rmation s’affi che, vous demandant de confi rmer la suppression des waypoints de la route. Pour ce faire, sélectionnez YES (Oui) et appuyez sur ENTREE.
Routes
L’eTrex dessine une
piste de navigation
électronique alors que
vous vous déplacez.
Le message ARRIVING
DESTINATION (Arrivée
à destination) s’affi che
sur toutes les pages
lorsque vous êtes à moins
de 15 secondes de la
destination.
27
Références
Journaux de
suivi
Enregistrez le journal de
suivi avant d’utiliser la
fonction TracBack.
Qu’est-ce qu’un journal de suivi ?
L’eTrex dessine une piste de navigation électronique, ou « journal de suivi », sur la page Map (Carte) alors que vous vous déplacez. Le journal de suivi commence l’enregistrement dès que l’eTrex obtient un relevé de position. Si vous voulez conserver l’enregistrement d’un certain journal de suivi avant que la mémoire des chemins parcourus ne soit remplie et commence à effacer les chemins parcourus les plus anciens, vous devez l’enregistrer dans la liste Saved Tracks (Chemins parcourus enregistrés). Vous pouvez enregistrer un maximum de 10 chemins parcourus dans l’eTrex. Les chemins parcourus enregistrés peuvent être utilisés pour les navigations ultérieures. Une fois qu’un journal de suivi est enregistré, il comporte un point de départ (BEGIN) et un point d’arrivée (END). Cela indique simplement le temps et le lieu des points de départ et d’arrivée du chemin parcouru enregistré.
Lorsque vous êtes prêt à retourner à votre point de départ, l’eTrex vous guide à l’aide du journal de suivi. La fonction TracBack permet de rebrousser chemin sans rajouter de waypoints. Si vous voulez conserver un journal de suivi donné ou utiliser la fonction TracBack, effacez le journal de suivi avant de commencer un trajet. Le pourcentage de mémoire utilisé par le journal de suivi actuel fi gure en haut de la page. Une fois le journal de suivi effacé, 0 % est affi ché. Lorsque le champ indique 99 %, les points de chemin parcouru les plus récents commencent à remplacer les plus anciens. Par conséquent, pour éviter de perdre des points de chemin de suivi, vous devez enregistrer le journal de suivi avant qu’il utilise 99 % de la mémoire.
Pour effacer le journal de suivi actuel :
1. Sur la page MENU, appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour mettre en surbrillance l’option TRACKS
(Chemins parcourus) et appuyez sur ENTREE. La page TRACK LOG (Journal de suivi) s’affi che.
2. Sélectionnez le bouton CLEAR (Effacer) et appuyez sur ENTREE.
3. Le message DO YOU REALLY WANT TO CLEAR THE TRACK LOG? (Souhaitez-vous vraiment effacer le journal de suivi ?) s’affi che. Utilisez le bouton BAS pour mettre en surbrillance l’option YES (Oui), puis appuyez sur ENTREE pour effacer le journal de suivi actuel.
Effacez le journal de
suivi à l’aide de la
fonctionnalité CLEAR
(Effacer) avant de
commencer une nouvelle
route.
28
Références
Pour enregistrer un chemin parcouru pour une navigation ultérieure :
1. Appuyez sur le bouton PAGE et passez à la page MENU. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance TRACKS (Chemins parcourus). Appuyez sur ENTREE. La page TRACK LOG (Journal de suivi) s’affi che.
2. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour mettre en surbrillance l’option SAVE (Enregistrer) et appuyez sur ENTREE. La fenêtre SAVE BACK THROUGH (Réenregistrer depuis) s’affi che, proposant d’enregistrer le chemin parcouru pour une période donnée ou d’enregistrer le journal intégral (ENTIRE LOG). Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner l’option voulue. Appuyez sur ENTREE. Le chemin parcouru enregistré s’affi che sous forme graphique sur une sous-page. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS et sélectionnez OK. Appuyez sur ENTREE.
3. Le chemin parcouru est maintenant enregistré et s’affi che dans la liste SAVED TRACKS (Chemins parcourus enregistrés) de la page TRACK LOG (Journal de suivi).
REMARQUE :
)
ne supprime pas les points de la mémoire active.
Pour renommer un journal de suivi enregistré :
1. Lorsque la page MENU s’affi che, sélectionnez TRACKS (Chemins parcourus) et appuyez sur ENTREE. La page TRACK LOG (Journal de suivi) s’affi che.
2. Mettez en surbrillance un chemin parcouru enregistré et appuyez sur ENTREE. Le chemin enregistré s’affi che sur une carte.
3. Un nom par défaut s’affi che en haut de la carte. Utilisez le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner le nom et appuyez sur ENTREE. La page EDIT TRACK NAME (Modifi er le nom du chemin) s’affi che.
4. Sur cette page, appuyez sur le bouton BAS pour déplacer la surbrillance vers l’espace suivant du champ de nom. Lorsque l’espace voulu est sélectionné, appuyez sur ENTREE pour activer la liste alphanumérique déroulante.
5.
Utilisez le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner le caractère correct, puis appuyez sur ENTREE. Une fois que le nom surbrillance et appuyez sur
l’enregistrement d’un journal de suivi
a été entré correctement, mettez OK en
ENTREE.
Journaux de
suivi
Vous pouvez enregistrer
le chemin parcouru
d’une période spécifi que
ou le journal de suivi
intégral.
Page EDIT TRACK NAME (Modifi er le
nom du chemin).
29
Références
Journaux de
suivi
Le point BEGIN
(Début) correspond au
point de départ lors
de l’enregistrement
d’un journal de suivi.
Le point END (Fin)
correspond au dernier
point enregistré. Tout
chemin parcouru
enregistré comporte des
points BEGIN (Début)
et END (Fin) pour la
navigation. La paire
de points BEGIN-END
(Début-Fin) conditionne
la direction du chemin
parcouru enregistré.
Pour suivre le chemin
parcouru, naviguez vers
le point END (Fin).
Pour rebrousser chemin,
naviguez vers le point
BEGIN (Début).
30
Pour supprimer tous les chemins parcourus :
1. Sur la page TRACK LOG (Journal de suivi), appuyez sur le
bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance l’option DELETE ALL (Tout supprimer). Appuyez sur ENTREE. La fenêtre de vérifi cation s’affi che.
2. Pour valider la suppression de l’ensemble des chemins
parcourus enregistrés, appuyez sur le bouton HAUT ou
BAS et mettez en surbrillance YES (Oui). Appuyez sur ENTREE. Si vous changez d’avis, appuyez sur le bouton HAUT ou BAS et sélectionnez NO (Non). Appuyez
sur ENTREE (ou appuyez sur PAG E pour annuler l’opération). Les chemins parcourus restent en mémoire.
Pour supprimer un chemin parcouru enregistré :
1. Sur la page TRACK LOG (Journal de suivi), appuyez sur
le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance le chemin parcouru enregistré que vous voulez supprimer de la liste SAVED TRACKS (Chemins parcourus enregistrés). Appuyez sur ENTREE. Le chemin enregistré apparaît de façon graphique.
2. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance DELETE (Supprimer). Appuyez sur ENTREE. Une fenêtre de confi rmation s’affi che, vous demandant si vous voulez vraiment supprimer le chemin enregistré. Si tel est le cas, appuyez sur le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance l’option YES (Oui). Appuyez sur ENTREE. Si vous changez d’avis, appuyez sur le bouton HAUT ou BAS et sélectionnez NO (Non). Appuyez sur ENTREE (ou sur
PAG E pour annuler l’opération). Les chemins parcourus
restent en mémoire.
Pour activer la fonction de navigation TracBack :
1. Sur la page TRACK LOG (Journal de suivi), appuyez sur le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance le chemin enregistré que vous voulez utiliser dans la liste SAVED TRACKS (Chemins parcourus enregistrés). Appuyez sur ENTREE. Le chemin parcouru apparaît de façon graphique.
2. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance TRACBACK. Appuyez sur ENTREE. La fenêtre de direction vous demande de spécifi er si la destination doit être au début ou à la fi n du chemin parcouru (voir la barre latérale). Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner le point de destination voulu. La page NAVIGATION vous guide vers votre destination.
Il se peut que vous ne vous souveniez pas de la direction initiale du chemin enregistré, mais en utilisant les points de départ (BEGIN) ou d’arrivée (END), vous pouvez toujours sélectionner où vous voulez retourner, sans avoir à vous souvenir de la direction du chemin enregistré, grâce à la fonctionnalité TracBack.
Références
Menu Setup (Confi guration)
Le menu Setup (Confi guration) permet de personnaliser l’eTrex. Dans le menu Setup (Confi guration), vous pouvez changer de système de coordonnées, de renseignements cartographiques et d’unités de distance. Vous pouvez également changer le format horaire, la référence au nord, le mode d’exploitation, le contraste de l’écran et la temporisation du rétro-éclairage.
Page Time (Heure)
La page Time (Heure) permet de sélectionner un format horaire de 12 ou 24 heures, d’entrer le fuseau horaire correct et de choisir l’heure d’été ou l’heure d’hiver. Lorsque vous sélectionnez un format horaire de 12 heures, l’horloge affi che les cycles horaires accompagnés du suffi xe AM (matin) ou PM (après-midi). Avec le format de 24 heures, l’eTrex affi che des cycles de 24 heures.
Pour changer de format horaire :
1. Appuyez sur le bouton PAGE et passez à la page MENU. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance le champ SETUP (Confi guration). Appuyez sur ENTREE. La page SETUP (Confi guration) s’affi che.
2. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance l’option TIME (Heure), puis appuyez sur ENTREE.
3. Utilisez le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner le champ TIME FORMAT (Format de l’heure) et appuyez sur ENTREE.
4. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner le format de 12 ou 24 heures et appuyez sur ENTREE. Appuyez sur PAG E pour retourner à la page de votre choix.
Menu Setup
(Confi guration)
Menu SETUP
(Confi guration)
Choisissez un format de
12 ou de 24 heures.
31
Références
Menu Setup
(Confi guration)
L’heure UTC (Coordinated Universal Time – temps universel
coordonné) a remplacé
l’heure de Greenwich
(GMT) en tant que référence mondiale
en 1986. Elle est basée
sur des mesures
atomiques et non plus
sur la rotation de la
terre.
Fuseau horaire
Le fuseau horaire peut être défi ni sur l’un des trente fuseaux préprogrammés ou en entrant la valeur du décalage horaire UTC dans le champ UTC Offset (Décalage UTC) fi gurant sous le champ de fuseau horaire. Lorsque vous sélectionnez le format de 24 heures, les lettres « lcl » (local) s’affi chent près de l’heure. Déterminez le décalage horaire par rapport à votre longitude en suivant les instructions et la carte de décalage horaire (annexe D). Pour changer le fuseau horaire, suivez les étapes de la page 13.
Décalage UTC
Lorsque vous sélectionnez l’option de fuseau horaire OTHER (Autre), vous pouvez accéder au champ UTC Offset (Décalage UTC) et modifi er la valeur afi n qu’elle corresponde à celle du fuseau horaire sélectionné. C’est tout ce que vous pouvez y changer (reportez-vous au tableau Décalage UTC de la page 44).
Changement d’heure
Le changement d’heure peut être confi guré sur Automatic (Automatique), grâce à l’almanach incorporé, de façon à modifi er automatiquement les paramètres lors des changements d’heure. Vous pouvez choisir Yes (Oui) pour ajouter manuellement des changements d’heure ou No (Non) pour conserver l’heure standard.
Pour modifi er le champ Daylight Savings (Heure d’été) :
1. Appuyez sur le bouton PAGE et passez à la page MENU. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance le champ SETUP (Confi guration). Appuyez sur ENTREE. La page SETUP (Confi guration) s’affi che.
2. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance l’option TIME (Heure), puis appuyez sur ENTREE.
3. Utilisez le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner le champ DAYLIGHT SAVINGS (Heure d’été) et appuyez sur ENTREE.
4.
Appuyez sur le bouton (Oui) ou NO (Non) et appuyez sur pour retourner à la page de votre choix.
HAUT
ou
BAS
, sélectionnez AUTO, YES
ENTREE
. Appuyez sur
.
PAGE
Options de changement
d’heure (Daylight
Savings : Heure d’été).
32
REMARQUE : les paramètres de changement
)
d’heure n’affectent pas ceux du décalage UTC.
Références
Page Display (Affi chage)
La page Display (Affi chage) permet de confi gurer la durée de rétro-éclairage de l’affi chage (toujours activé, 15 ou 30 secondes et 1 ou 2 minutes) et le contraste de l’affi chage.
Pour changer la temporisation du rétro-éclairage :
1. Appuyez sur le bouton PAGE et passez à la page MENU. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance le champ SETUP (Confi guration). Appuyez sur ENTREE. La page SETUP (Confi guration) s’affi che.
2. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance DISPLAY (Affi chage), puis appuyez sur ENTREE. Appuyez sur ENTREE dans le champ LIGHT TIMEOUT (Temporisation du rétro-éclairage).
3. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS, mettez votre sélection en surbrillance et appuyez sur ENTREE. Appuyez sur PAG E pour retourner à la page SETUP (Confi guration).
Pour régler le contraste de l’écran :
1. Appuyez sur le bouton PAGE et passez à la page MENU. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance le champ SETUP (Confi guration). Appuyez sur ENTREE. La page SETUP (Confi guration) s’affi che.
2. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance l’option DISPLAY (Affi chage), puis appuyez sur ENTREE. Utilisez le bouton HAUT ou BAS pour mettre en surbrillance le champ CONTRAST (Contraste) et appuyez sur ENTREE.
3. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour déplacer le curseur de réglage du contraste, puis appuyez sur ENTREE. Appuyez sur PA GE pour retourner à la page SETUP (Confi guration).
Pages Display (Affi chage) et
Units (Unités)
Vous pouvez confi gurer
le rétro-éclairage pour
qu’il reste allumé tout
le temps, mais attention
aux piles !
Page Units (Unités)
L’utilisation de l’eTrex en association avec une carte imprimée augmente les capacités de navigation des deux. Si vous utilisez une carte imprimée avec l’eTrex, vous devez sélectionner un format de position (grille), des renseignements cartographiques, des unités cartographiques et une référence au nord correspondant aux unités de la carte. La page Units (Unités) a été conçue à cette fi n. Pour le format de position, l’eTrex vous permet de choisir entre dix-huit grilles différentes. L’eTrex prend en charge les grilles UTM/UPS et latitude/longitude, car, ensemble, elles couvrent le monde entier.
La page UNITS
(Unités) permet de faire
concorder les unités de
l’eTrex à celles d’une
carte imprimée unique
que vous utilisez.
33
Références
Renseignements cartographiques
Dix-huit formats de
position sont disponibles sur
l’eTrex.
Les pages de saisie des
données sont conçues pour
le format de grille utilisateur
et pour la confi guration des
données utilisateur. Ces pages
permettent de confi gurer
l’eTrex afi n qu’il soit compatible avec des grilles de conception particulière. Nous
vous recommandons d’utiliser
l’Internet pour rechercher les liens vers les informations de
grille et de données utilisateur
de Garmin. De très bon articles sur le GPS et la
navigation sont également
disponibles en ligne, ce qui
vous permettra d’approfondir
votre connaissance du GPS.
34
Format de la position
Le format de coordonnées de position par défaut (et le plus utilisé) de l’eTrex est la latitude et la longitude, exprimées en degrés et minutes (hdddº mm.mmm). 17 autres formats de position sont également disponibles. Il existe aussi un format de position « Utilisateur » qui permet d’effectuer des approximations sur les grilles conçues par l’utilisateur. Pour plus d’informations sur les grilles et les renseignements, nous vous recommandons de consulter le site de la National Imagery and Mapping Agency : http://www.nima.mil.
Pour changer de format de position (grille) :
1. Appuyez sur le bouton PAGE et passez à la page MENU. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance le champ SETUP (Confi guration). Appuyez sur ENTREE. Utilisez le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner UNITS (Unités). Appuyez sur ENTREE. La page UNITS (Unités) s’affi che.
2. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner le champ POSITION FRMT (Format de la position). Appuyez sur ENTREE.
3. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner le format voulu. Appuyez sur ENTREE. Appuyez sur PAG E pour retourner à la page de votre choix.
Renseignements cartographiques
Les renseignements cartographiques constituent le modèle de référence de la forme de la terre. Toutes les cartes utilisent des renseignements cartographiques. Les renseignements cartographiques sont généralement répertoriés dans le bloc de titre de la carte. Si vous comparez des coordonnées GPS à une carte ou toute autre référence imprimée, les renseignements cartographiques de l’eTrex doivent correspondre aux renseignements horizontaux utilisés pour générer la carte ou toute autre référence.
Le système de référence géodésique par défaut de l’eTrex est le WGS 84 (World Geodetic Survey, 1984). Les renseignements cartographiques des cartes ou des graphiques faisant référence à la norme WGS 84 ne doivent pas être modifi és. En l’absence de renseignements cartographiques, sélectionnez les différents renseignements qui s’appliquent à votre région jusqu’à ce que vous obteniez le meilleur positionnement à un point connu. Vous pouvez également choisir les renseignements « Utilisateur » à utiliser avec les grilles personnalisées.
cartographiques
Références
Pour modifi er les renseignements cartographiques :
1. Appuyez sur le bouton PAGE et passez à la page MENU. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS et mettez en surbrillance le champ SETUP (Confi guration). Appuyez sur ENTREE. Utilisez le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner UNITS (Unités). Appuyez sur ENTREE. La page UNITS (Unités) s’affi che.
2. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner le champ MAP DATUM (Renseignements cartographiques). Appuyez sur ENTREE.
3. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner le système de référence géodésique voulu. Appuyez sur ENTREE. Appuyez sur PA GE pour sélectionner la page de votre choix.
Unités de mesure
L’eTrex vous permet de sélectionner des unités impériales (par défaut), marines ou métriques pour toutes les mesures de vitesse et de distance.
Pour changer d’unité de mesure :
1. Appuyez sur le bouton PAG E et passez à la page MENU. Utilisez le bouton HAUT ou BAS pour mettre en surbrillance le champ SETUP (Confi guration). Appuyez sur ENTREE. La page SETUP (Confi guration) s’affi che.
2. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner UNITS (Unités). Appuyez sur ENTREE. La page UNITS (Unités) s’affi che.
3. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner le champ UNITS (Unités). Appuyez sur ENTREE.
4. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner l’unité voulue. Appuyez sur ENTREE. Appuyez sur PAGE pour sélectionner la page de votre choix.
Unités de
mesure
Vous pouvez
sélectionner une unité
de mesure impériale,
nautique ou métrique
sur la page UNITS
(Unités).
Le paramètre
DEFAULTS (Valeurs
par défaut) rétablit
les valeurs d’usine de
l’eTrex.
35
Références
Unités de
mesure
Le nord MAGNETIC
(Magnétique) est la
valeur de référence au
nord par défaut.
Référence au nord
Reference (Référence) désigne l’orientation de la grille de la
carte. Les marqueurs de la carte tentent d’aligner les lignes verticales de la carte sur le « nord géographique ». Le nord géographique fait référence au « pôle nord », de quelle position sur la surface de la terre que ce soit. Les cartes font généralement référence au nord géographique. Les boussoles pointant vers le nord magnétique et non vers le nord géographique, les cartes indiquent la différence entre le nord géographique et le nord magnétique avec ce qu’on appelle la « déclinaison ». La valeur de la déclinaison change en fonction de la position sur la surface de la terre. Le nord magnétique est la direction vers laquelle pointe l’aiguille d’une boussole. Les angles de relèvement de l’eTrex correspondent à ceux d’une boussole si l’eTrex est confi guré sur le nord magnétique. En raison des erreurs introduites lors de la projection à plat, et avec des marqueurs, de la sphère terrestre sur papier, certaines lignes de la carte ne pointent pas exactement vers le pôle Nord. Par conséquent, le nord indiqué par les lignes de la grille est appelé « nord grille ». Cependant, la différence est généralement si infi me que le nord de la grille peut être traité comme le nord géographique pour les déplacements terrestres. Si nécessaire, vous pouvez corriger manuellement la différence entre le nord de la grille et le nord géographique.
Pour changer la référence au nord :
1. Appuyez sur le bouton PAG E et passez à la page MENU. Utilisez le bouton HAUT ou BAS pour mettre en surbrillance le champ SETUP (Confi guration). Appuyez sur ENTREE. La page SETUP (Confi guration) s’affi che.
2. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner UNITS (Unités). Appuyez sur ENTREE. La page UNITS (Unités) s’affi che.
3. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner le champ « NORTH REF » (Réf. nord). Appuyez sur ENTREE.
4. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner la référence voulue. Appuyez sur ENTREE. Appuyez sur PAG E pour retourner à la page de votre choix.
Lorsque vous sélectionnez le champ DEFAULTS (Valeurs par
défaut) et appuyez sur ENTREE, les valeurs d’usine de la page UNITS (Unités) sont rétablies.
36
Références
Page Interface
La page Interface vous permet de vous connecter et d’utiliser des périphériques tels que des ordinateurs et des récepteurs de signaux de balise DGPS (GPS différentiel) avec l’eTrex.
Paramètres Entrée/Sortie
La page des paramètres Interface vous permet d’utiliser l’eTrex avec des périphériques NMEA externes, des récepteurs de signaux de balise DGPS, un PC, etc. Vous pouvez choisir entre sept formats d’entrée et de sortie de données en série, ou vous pouvez sélectionner None (aucun format). Vous trouverez ci-dessous une description de chaque format :
GARMIN : le format exclusif utilisé pour échanger les données
sur les waypoints, routes et chemins parcourus avec un PC.
GARMIN DGPS : permet l’entrée de données DGPS à l’aide
d’un récepteur de signaux de balise GARMIN avec un format RTCM SC-104 et un réglage DGPS standard.
NMEA OUT (Sortie NMEA) : prend en charge les sorties de
données NMEA 0183 version 3.0 standard.
TEXT OUT (Sortie texte) : permet la sortie en texte ASCII
simple de données sur la position et la vitesse, sans fonctions d’entrée.
RTCM IN (Entrée RTCM) : autorise les entrées DGPS utilisant
un format RTCM SC-104 standard sans fonctions de sortie.
RTCM/NMEA : permet l’entrée DGPS à l’aide d’un format
RTCM SC-104 standard et prend en charge la sortie de données NMEA 0183 version 3.0 standard.
Page Interface
Les options d’interface permettent d’utiliser un PC pour télécharger les
waypoints, les routes et
les journaux de suivi.
RTCM/TEXT (RTCM/Texte) : autorise l’entrée DGPS au
format standard RTCM SC-104 et la sortie en texte ASCII simple des informations de position et de vitesse.
NONE (Aucun) : ne fournit aucune possibilité d’interfaçage.
REMARQUE : utilisez le paramètre RTCM IN (Entrée
)
RTCM) si votre récepteur de signaux de balise est autoréglable.
L’acronyme NMEA
est l’abréviation
de « National
.
Marine Electronics
Association » et RTCM
est l’abréviation de
« Radio Technical
Commission for Maritime
Services ». Ces deux
organismes participent
au développement de
normes techniques pour l’industrie de
l’électronique de marine.
37
Références
Page System
(Système)
La page SYSTEM
(Système) indique la version du logiciel, ce qui vous permet de le
mettre à jour depuis le
site Web de Garmin.
Si les formats GARMIN DGPS ou RTCM/NMEA sont sélectionnés, des champs supplémentaires s’affi chent, permettant de contrôler un récepteur de signaux de balise différentiels GARMIN (par ex., GBR 21) directement depuis l’eTrex. Vous pouvez entrer la fréquence des signaux de balise et le débit de données lorsque vous sélectionnez User (Utilisateur) dans la liste déroulante Beacon (Balise) pour régler manuellement le récepteur (vous pouvez également procéder à un « balayage » si vous ignorez quelle est la station la plus proche, bien que l’unité risque de poursuivre le balayage lorsque la réception est perdue temporairement).
Pour sélectionner un format d’E/S :
1. Appuyez sur le bouton PAG E et passez à la page MENU. Utilisez le bouton HAUT ou BAS pour mettre en surbrillance le champ SETUP (Confi guration). Appuyez sur ENTREE. La page SETUP (Confi guration) s’affi che.
2. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner le champ INTERFACE. Appuyez sur ENTREE. La page INTERFACE s’affi che.
3. Appuyez sur ENTREE sur le champ I/O FORMAT (Format d’E/S). Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner le format voulu. Appuyez sur ENTREE. Appuyez sur PAG E pour retourner à la page de votre choix.
Page System (Système)
La page System (Système) indique la version actuelle du logiciel
de l’eTrex et permet de choisir entre trois modes d’exploitation :
• Normal
• Battery Save (Economie de pile)
Un message BATTERY
LOW (Pile épuisée)
apparaît en bas de
chaque page lorsqu’il
ne reste environ plus
que dix minutes
d’autonomie (avec des
piles alcalines).
38
• Demo (Démonstration)
Mode Normal
Le récepteur GPS est toujours activé lorsqu’il est en mode NORMAL. Le mode normal est plus sensible aux changements brutaux de direction, de vitesse ou d’accélération.
Références
Economie de la pile
Lorsque l’eTrex se trouve en mode BATTERY SAVE (Economie de pile), le récepteur GPS est alternativement désactivé puis réactivé pour économiser les piles.
Pour sélectionner le mode d’économie de pile :
1. Appuyez sur le bouton PAG E et passez à la page MENU. Utilisez le bouton HAUT ou BAS pour mettre en surbrillance le champ SETUP (Confi guration). Appuyez sur ENTREE. La page SETUP (Confi guration) s’affi che.
2. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner le champ SYSTEM (Système). Appuyez sur ENTREE. La page SYSTEM (Système) s’affi che.
3. Appuyez sur ENTREE dans le champ MODE. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner BATTERY SAVE (Economie de pile). Appuyez sur ENTREE. Appuyez sur PAG E pour retourner à la page de votre choix.
Mode de démonstration
Le mode DEMO permet aux revendeurs de présenter les caractéristiques et les fonctions de l’eTrex à des clients potentiels, lorsque ces derniers sont dans un bâtiment fermé où la réception satellite n’est pas possible. Aucune navigation n’est possible en mode DEMO.
Si vous sélectionnez le mode DEMO, une fenêtre s’affi che en bas de l’écran, vous demandant de confi rmer que vous voulez vraiment désactiver le GPS (le récepteur GPS de l’appareil sera désactivé et arrêtera la poursuite des satellites, sans que l’appareil lui-même ne soit éteint). Pour ce faire, appuyez sur ENTREE.
Economie de
pile
L’autonomie des piles de
l’eTrex est de 22 heures
en mode BATTERY
SAVE (Economie de
pile) avec des piles
alcalines.
Mode Demo
(Démonstration)
Félicitations ! Vous connaissez maintenant tout ce dont vous aurez besoin de savoir sur l’eTrex de Garmin.
Le mode DEMO
est conçu pour les
revendeurs Garmin.
39
Annexes
Annexe A
Caractéristiques
Physiques
Boîtier : Alliage en plastique très résistant protégé par des joints,
Taille : 11,2 cm H x 5,1 cm L x 3,1 cm P Poids : Environ 150 g avec les piles Températures supportées : -15 à 70 °C
Performance
Récepteur : Prêt à supporter les signaux du GPS différentiel, 12 canaux
Temps d’acquisition : Environ 15 secondes (démarrage à chaud)
Fréquence d’actualisation : 1/seconde, continue Précision de la position : 1 à 5 mètres (3 à 15 pieds) avec corrections DGPS
Précision de la vitesse : 0,1 nœud RMS à allure constante Dynamiques : Fonctionne selon caractéristiques jusqu’à 6 G Interfaces : NMEA 0183 (versions 2.00-2.30), RTCM 104 (pour
Antenne : Intégrée
Alimentation
Entrée : Deux piles AA de 1,5 V3 Autonomie des piles : Jusqu’à 22 heures en mode Battery Save (Economie de pile)
Les caractéristiques sont sujettes à modifi cations sans préavis.
1
Avec système d’entrée GBR (Récepteur de signaux de balise différentiel) Garmin en option, tel que Garmin
GBR 21.
2
Sujet à une dégradation de précision jusqu’à 100 m 2DRMS qui peut être imposée par le programme de
disponibilité sélective (Selective Availability) du ministère de la Défense des Etats-Unis.
3
La température nominale supportée par l’eTrex peut dépasser le seuil de résistance de certaines piles. Les
piles alcalines peuvent se rompre à hautes températures. Une source d’alimentation externe ne peut être utilisée qu’avec l’adaptateur d’alimentation pour allume-cigare Garmin ou le câble d’interface PC doté d’un adaptateur pour allume-cigare (ce câble comporte un régulateur de tension). Toute modifi cation ou utilisation d’autres applications entraîne l’annulation de la garantie.
4
Les piles alcalines perdent une partie importante de leur capacité à basses températures. Utilisez des piles au
lithium lorsque vous utilisez l’eTrex à des températures inférieures à 0 °C. L’utilisation extensive du rétro­éclairage diminue considérablement l’autonomie des piles.
40
étanchéité conforme aux normes IPX7 (30 minutes à 1 mètre)
3
(en fonctionnement)
parallèles
Environ 45 secondes (démarrage à froid) Environ 5 minutes (première fois/AutoLocate® [recherche automatique])
15 mètres (49 pieds) RMS
2
corrections DGPS) et RS-232 pour interface PC
avec des piles alcalines
4
1
Annexes
Le système GPS (Système de positionnement à capacité globale) constitue une révolution dans le domaine de la navigation.
Il s’agit d’une technologie qui permet de déterminer précisément la position de l’utilisateur, n’importe où dans le monde, 24 heures sur 24, par n’importe quel temps.
Conçu pour une utilisation militaire par le ministère de la Défense des Etats-Unis, le système GPS a été rendu disponible pour une utilisation civile dans le domaine de l’aviation, de la marine et des loisirs/activités en extérieur. Aujourd’hui, des millions de personnes profi tent de la précision et de la commodité de cette technologie extraordinaire dans des activités aussi diverses que la chasse, la pêche, la randonnée, l’aviation, la croisière et la voile. Le système GPS consiste en une constellation de 24 satellites en orbite à quelques 19 300 kilomètres au-dessus de la terre.
Ces satellites transmettent des signaux contenant des données sur l’heure et sur l’orbite, permettant ainsi de calculer la position du satellite et les éphémérides. Simultanément, des récepteurs basés sur terre, air et mer recherchent les satellites. L’appareil GPS doit recevoir des signaux d’une intensité suffi sante d’au moins trois satellites pour déterminer la position à la surface de la terre. Un quatrième signal est nécessaire pour obtenir un positionnement tridimensionnel permettant de déterminer l’altitude.
Qu’est-ce que le
Annexe B
GPS ?
41
Annexes
Annexe C
Conseils de
réception
La couverture nuageuse
et le temps n’affectent pas le fonctionnement
de l’eTrex !
Conseils de réception satellite
Les étapes de base permettant de préparer l’eTrex à la navigation ont été traitées à la page 9. Si l’eTrex a des diffi cultés à recevoir les signaux des satellites, vous serez invité à répondre à quelques questions. Suivez les étapes les plus adaptées à votre situation :
A. Vous essayez d’utiliser l’eTrex à l’intérieur :
1. Le message TROUBLE TRACKING SATELLITES. ARE YOU INDOORS NOW? (Problèmes de détection de satellites. Vous trouvez-vous en ce moment à l’intérieur ?) s’affi che. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner YES (Oui). Appuyez sur ENTREE. Le message s’efface.
OU :
2. Allez à l’extérieur. L’eTrex continue la poursuite.
B. Vous n’êtes pas à l’intérieur et vous ne vous
êtes pas déplacé de plusieurs centaines de kilomètres ou miles depuis la dernière utilisation de l’eTrex :
1. Le message TROUBLE TRACKING SATELLITES. ARE YOU INDOORS NOW? (Problèmes de détection de satellites. Vous trouvez-vous en ce moment à l’intérieur ?) s’affi che. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner NO (Non). Appuyez sur ENTREE.
2. Le message suivant s’affi che sur l’eTrex : HAVE YOU MOVED HUNDREDS OF MILES/KM SINCE LAST USE? (Avez-vous parcouru des centaines de miles/km depuis la dernière utilisation ?). Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour mettre en surbrillance l’option « NO » (Non). Appuyez sur ENTREE.
3. Le message suivant s’affi che sur l’eTrex : IS TODAY dd­mmm-yy? » (Est-ce aujourd’hui le jj-mmm-aa ?). Si vous répondez « YES » (Oui) (la date correspond à la date actuelle), l’eTrex continue la poursuite des satellites et passe à la page Satellite.
4. Si vous répondez NO (Non) (la date est incorrecte), l’eTrex effectue une opération AUTOLOCATE (Trouver automatiquement) et passe à la page Satellite.
Une opération AUTOLOCATE force l’eTrex à rechercher tout satellite disponible afi n de déterminer sa (votre) position.
42
Annexes
C. Vous n’êtes pas à l’intérieur, mais vous
vous êtes déplacé de plusieurs centaines de kilomètres ou miles depuis la dernière utilisation de l’eTrex :
1. Le message TROUBLE TRACKING SATELLITES. ARE YOU INDOORS NOW? (Problèmes de détection de satellites. Etes-vous à l’intérieur ?) s’affi che. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner NO (Non). Appuyez sur ENTREE.
2. Le message suivant s’affi che sur l’eTrex : HAVE YOU MOVED HUNDREDS OF MILES/KM SINCE LAST USE? (Avez-vous parcouru des centaines de miles/km depuis la dernière utilisation ?). Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour mettre en surbrillance l’option NO (Non). Appuyez sur ENTREE.
3
. L’eTrex effectue une opération AUTOLOCATE (Trouver
automatiquement) et passe à la page Satellite. Cette option est utile si vous vous êtes déplacé d’une distance supérieure à 500 miles (800 km) depuis la dernière utilisation de l’eTrex.
Annexe C
Conseils de
réception
L’eTrex est doté d’un
récepteur à 12 canaux parallèles, permettant des relevés de position rapides
et précis, même sous un
feuillage et couvert forestier
dense.
43
Annexes
tesffOenoZlanidutignoL
1+°5.220Eot°5.700E
2+°5.730Eot°5.220E
3+°5.250Eot°5.730E
4+°5.760Eot°5.250E
5+°5.280Eot°5.760E
6+°5.790Eot°5.280E
7+°5.211Eot°5.790E
8+°5.721Eot°5.211E
9+°5.241Eot°5.721E
01+°5.751Eot°5.241E
11+°5.271Eot°5.751E
21+°0.081Eot°5.271E
Annexe D
Décalage
44
Le tableau ci-dessous répertorie les décalages horaires UTC approximatifs pour différentes zones longitudinales. Si vous vous trouvez dans une zone sujette à un changement d’heure, ajoutez
horaire
une heure au décalage.
tesffOenoZlanidutignoL
21-º5.271Wotº0.081W
11-º5.751Wotº5.271W
01-º5.241Wotº5.751W
9-º5.721Wotº5.241W
8-º5.211Wotº5.721W
7-º5.790Wotº5.211W
6-º5.280Wotº5.790W
5-º5.760Wotº5.280W
4-º5.250Wotº5.760W
3-º5.730Wotº5.250W
2-º5.220Wotº5.730W
1-º5.700Wotº5.220W
0-°5.700Eot°5.700W
Une méthode simple de calcul du décalage horaire local consiste à se renseigner sur le nombre d’heures de décalage par rapport à l’heure UTC (également appelée heure de Greenwich ou « zoulou »). Par exemple : l’EST (Eastern Standard Time : heure normale de l’est des Etats-Unis) est en retard de 5 heures par rapport à l’heure UTC, ce qui correspond à un décalage de -5. L’ajout d’une heure pour compenser le changement d’heure permet d’obtenir l’heure EDT (Eastern Daylight Time : heure d’été de l’est des Etats-Unis) -4. Soustrayez une heure par fuseau horaire lorsque vous voyagez vers l’ouest et que vous vous trouvez à l’ouest du méridien de Greenwich.
Notez que la partie continentale des Etats-Unis comprend quatre fuseaux horaires : Eastern (pour la région est, Central (pour la région du centre), Mountain (pour la région des Rocheuses) et Pacifi c (pour la région de la côte Pacifi que).
Les décalages pour la partie continentale des Etats-Unis seraient de :
EST (Heure normale de l’est) : -5 EDT (Heure d’été de l’est) : -4 CST (Heure normale du centre) : -6 CDT (Heure d’été du centre) : -5 MST (Heure normale des Rocheuses) : -7 MDT (Heure d’été des Rocheuses) : -6 PST (Heure normale du Pacifi que) : -8 PDT (Heure d’été du Pacifi que) : -7
Annexes
Les formats d’interface sont sélectionnés sur la page SETUP (Confi guration). Les lignes d’entrée et de sortie de l’eTrex sont compatibles RS-232, ce qui permet de communiquer avec de nombreux types de périphériques externes, tels que les PC, les récepteurs de signaux de balise différentiels, les pilotes automatiques des navires et/ou un deuxième récepteur GPS.
Le format d’interface NMEA 0183, version 2.0, est pris en charge par l’eTrex et permet à l’appareil de gérer jusqu’à trois périphériques NMEA.
Déclarations approuvées par NMEA 0183 Version 3.0 :
GPGGA, GPGLL, GPGSA, GPGSV, GPRMB, GPRMC, GPRTE, GPVTG, GPWPL, GPBOD
Appellations exclusives de Garmin :
PGRME (erreur estimée), PGRMM (données géodésiques), PGRMZ (altitude), PSLIB (commande du récepteur de signaux de balise)
Les corrections DGPS (GPS différentiel) sont acceptées au format RTCM SC-104 version 2.0 par la ligne Data In (Entrée de données). Les récepteurs de signaux de balise Garmin GBR 21 et GBR 23 sont recommandés pour une utilisation avec l’eTrex. D’autres récepteurs de signaux de balise possédant le format RTCM correct peuvent être utilisés, mais il se peut qu’ils n’affi chent pas correctement l’état des signaux ou n’autorisent pas le réglage à partir de l’appareil GPS.
L’eTrex peut être connecté par câble à un connecteur série, à l’aide du câble de données (voir le site Web de Garmin à l’adresse www.garmin.com pour obtenir des informations sur les commandes). Reportez-vous au schéma de câblage et à la connexion de données de l’eTrex illustrée ci-dessous.
Annexe E
Schéma de
câblage
Le câble d’interface PC en option permet de connecter l’eTrex au port série d’un PC.
Connecteur
de l’eTrex
Alimentation (+)
Sortie des données
Entrée des données
Terre (-)
Câble de
données
Ter re
Sortie des données
Entrée des données
Noir
Blanc
Vert
45
Annexes
Annexe F
Dépannage
L’eTrex ne démarre pas :
1. Assurez-vous que les piles sont installées correctement et que leurs bornes sont propres.
Le relevé de la position peut prendre plus de 10 minutes :
1. Votre emplacement peut comporter des obstacles ; placez-vous à un endroit avec une vue dégagée du ciel.
2. Voir la section « Conseils de réception satellite » à la page 42.
La fl èche de la page Navigation ne pointe pas vers la destination :
1. Les informations sur la navigation sont fondées sur votre déplacement. Si vous restez immobile, les informations ne sont pas mises à jour.
L’eTrex de base n’étant pas une boussole magnétique, il
ne peut pas vous indiquer votre orientation lorsque vous êtes immobile.
Les coordonnées de l’eTrex ne correspondent pas à la position de votre carte :
1. Vérifi ez que l’eTrex est confi guré pour utiliser le même format de position et le même système de référence géodésique que ceux de votre carte. Voir page 34.
REMARQUE : l’adaptateur pour allume-cigare
)
convertit un courant de 12 V c.c. en une entrée 3 V c.c. pour l’eTrex. Cet adaptateur n’est pas interchangeable avec les adaptateurs pour allume­cigare des appareils Garmin VHF 720 et 725, GPS 170, 175, 190 et 195.
46
Annexes
Puis-je utiliser l’eTrex à l’intérieur ?
Non. Le mode DEMO est disponible, mais est normalement conçu pour les revendeurs.
Dois-je m’abonner à un service pour utiliser l’eTrex ?
Non. Les satellites GPS appartiennent au ministère américain de la Défense et ont été fi nancés par les contribuables américains. La réception des signaux des satellites GPS est ouverte à tous.
L’eTrex fonctionne-t-il partout dans le monde et dans n’importe quelles conditions météorologiques ?
Oui.
Quelle est la précision d’un GPS Garmin ?
La précision de l’eTrex est inférieure ou égale à 15 mètres en-dehors du programme de disponibilité sélective (Selective Availability) imposé par le ministère de la Défense des Etats-Unis. A l’aide des techniques dif­férentielles, la précision de l’eTrex peut atteindre 1 à 5 mètres. La précision de l’eTrex est inférieure ou égale à 100 mètres lorsque le programme de disponibilité sélective est en vigueur.
Un autre facteur pouvant affecter la précision du récepteur GPS est la géométrie des satellites qui sont en vue du récepteur GPS. Une situation géométrique médiocre peut fournir des relevés de position moins précis, en particulier avec la mesure de l’altitude GPS. La mesure de l’altitude sur l’appareil GPS peut varier de +/- 450 pieds (+/- 137 m), en fonction du niveau de dégradation qui peut être imposé sous le programme de disponibilité sélective. Il n’est pas rare de voir l’altitude dériver continuel­lement vers le haut et vers le bas lorsque la disponibilité sélective est en vigueur.
Pourquoi l’écran est-il illisible en plein jour ?
Réglez le contraste (voir la page 9).
Pourquoi ne puis-je pas interfacer mon ordinateur avec l’eTrex ?
Assurez-vous que le format d’ENTREE/SORTIE sélectionné dans l’eTrex est correct.
Annexe G
Questions
fréquentes
47
Annexes
Annexe G Questions
fréquentes
Quels sont les formats de grilles pris en charge par l’eTrex ?
hddd.ddddd hddd hddd Grille britannique Grille néerlandaise Grille fi nnoise (KKJ27) Grille allemande Grille irlandaise Maidenhead MGRS (Military Grid Reference System : Système de référence de la grille
militaire) Nouvelle-Zélande Grille du Qatar Grille suédoise Grille suisse Grille de Taiwan Grille défi nie par l’utilisateur UTM/UPS (Universal Transverse Mercator/Universal Polar Stereographic) W Malaysian R
Puis-je désactiver le journal de suivi ?
Non. Vous pouvez effacer le journal de suivi, mais ce dernier reste toujours actif.
Que signifi e le message NO DGPS POSITION (Aucune position GPS différentielle) ?
L’eTrex avait un relevé différentiel et l’a perdu.
o
(degrés, degrés décimaux)
o
mm.mm (degrés, minutes, minutes décimales)
o
mm’ss.s (degrés, minutes, secondes, secondes décimales)
48
Annexes
A
Accessoires 8 Affi chage de la carte 17 Altitude 20, 21 Angle de relèvement 20 Annulation d’une opération GOTO 17 Arrêter la navigation 18, 19 Autopilote maritime 45 Avertissements et mises en garde 3
B
Barre d’intensité des signaux 10 Boussole 12 Boutons 6 Brève introduction aux pages 10-13
C
Cap 19 Caractéristiques 40 Carte de décalage horaire 44 Cartes 33 CD MapSource 8
D
Déclaration de conformité aux règlements de la FCC 4 Démarrage 9-17 Dépannage 46 Description 7 DGPS 37, 45, 48
E
Echelle de la carte 11 Entrée de données 34
F
Foire aux questions 47-48 Fonctionnalités 5 Format de 24 heures 31 Format de grille utilisateur 34 Format de la position 34 Format de l’heure 31 Formats de grilles 48 Formats d’E/S 37-38 Fuseaux horaires 13, 44
Annexe H
Index
49
Annexes
Annexe H
Index
G
Garantie 52 GOTO 16, 17, 23 GPS 41
H
Heure d’été 32
I
Inscription 1 Installation des piles 8 Journaux de suivi 17, 28-30, 48
L
Latitude/Longitude 14, 21 Ligne de relèvement 18 Ligne de trajectoire 18
M
Marquer un waypoint 14 Menu de confi guration 31-39 Menu principal 13 Mode d’économie de pile 39 Mode Démo 39 Modifi er les waypoints 14-15, 20-21 Modifi er un waypoint de route 27
N
Navigation 10, 12, 14 Navigation Tracback 30 NMEA 37, 45
50
O
Odomètre de route 20 Orientation de la carte 18
P
Page Affi chage 33 Page Bienvenue 9 Page Carte 11, 18 Page des waypoints les plus proches 22 Page Interface 37 Page Marquer un waypoint 20-21 Page Navigation 12, 16, 19-20 Page Revoir le waypoint 23-24
Annexes
Page Satellite 9, 10 Page Système 38-39 Page Unités 33-36 Page Waypoints 22 Pile épuisée 38 Piles 8, 39 Position 20 Précision GPS 47 Prêt à la navigation 10 Projection d’un waypoint 24
R
Récepteur de signaux de balise 37, 40 Réception satellite 10, 42-43 Référence au nord 36 Renseignements cartographiques 33, 34, 35 Rétro-éclairage et contraste 9 Routes 25-27 RTCM 37
S
Schéma de câblage 45 Site Web 1 Supprimer tous les waypoints 22 Supprimer un waypoint 23 Symbole de waypoint 14
U
Unités de mesure 35 UTC 32
Annexe H
Index
V
Version du logiciel 38 Vitesse 19 Vitesse max. 19 Vitesse moyenne 19
Z
Zoom automatique 18
51
Garantie
Garantie limitée
Ce produit Garmin est garanti être exempt de tout défaut matériel ou de fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Pendant cette période, Garmin réparera ou remplacera, à sa seule discrétion, tout composant défectueux dans des conditions normales d’utilisation. Les pièces et la main-d’œuvre de ces réparations ou remplacements seront gratuites pour le client, à condition toutefois qu’il se charge de tous les frais d’expédition. Cette garantie ne couvre pas les défaillances dues à l’abus, à la mauvaise utilisation, aux accidents ou aux altérations ou réparations non autorisées.
LES GARANTIES ET RECOURS MENTIONNES DANS LA PRESENTE SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTE GARANTIE EXPLICITE, IMPLICITE OU REGLEMENTAIRE, Y COMPRIS TOUTE RESPONSABILITE DECOULANT D’UNE GARANTIE, REGLEMENTAIRE OU AUTRE, DE QUALITE MARCHANDE OU D’ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPECIFIQUES, QUI PEUVENT ETRE DIFFERENTS SELON LES ETATS.
GARMIN NE POURRA EN AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES, QU’ILS SOIENT ACCESSOIRES, PARTICULIERS, INDIRECTS OU CONSECUTIFS, RESULTANT DE L’UTILISATION, DE LA MAUVAISE UTILISATION OU DE L’INCAPACITE D’UTILISER CE PRODUIT OU DE DEFAUTS DU PRODUIT. Certains Etats n’autorisent pas les exclusions des dommages accessoires ou consécutifs et il se peut donc que les limitations susmentionnées ne s’appliquent pas à votre cas.
Garmin se réserve le droit exclusif de réparer ou de remplacer l’appareil ou le logiciel ou de proposer un remboursement intégral du prix d’achat, à sa seule discrétion. CE RECOURS CONSTITUE VOTRE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS EN CAS D’INOBSERVATION DE LA GARANTIE.
Pour obtenir des services sous garantie, contactez votre revendeur autorisé Garmin local ou appelez le service clientèle de Garmin à l’un des numéros indiqués ci-dessous pour obtenir des consignes d’expédition et un numéro d’autorisation de retour de marchandises. L’appareil doit être correctement emballé, avec le numéro de référence clairement inscrit à l’extérieur du paquet. L’appareil doit alors être envoyé, frais de port payés, à l’un des centres de service sous garantie de Garmin. Une copie du reçu original est requise comme preuve d’achat pour toute réparation effectuée dans le cadre de la garantie.
Les produits vendus lors d’enchères en ligne ne bénéficient pas des remises et autres offres spéciales de Garmin. Les confirmations de ventes aux enchères en ligne ne sont pas valides pour la vérification de la garantie. Pour bénéficier des services dans le cadre de la garantie, l’original ou la copie du reçu provenant du revendeur d’origine doit être fourni(e). Garmin ne remplacera aucun composant manquant de produits achetés lors d’enchères en ligne.
Garmin International, Inc. Garmin (Europe) Ltd. 1200 East 151st Street Unit 4, The Quadrangle, Abbey Park Industrial Estate Olathe, Kansas 66062, Etats-Unis Romsey, SO51 9DL, Royaume-Uni Téléphone : +1.913/397.8200 Téléphone : +44/0870.8501241 +44/1794.519944 Télécopie : +1.913/397.0836 Télécopie : +44/0870.8501251
52
Visitez le site Web de Garmin à www.garmin.com pour
obtenir les mises à jour de logiciel gratuites les plus
récentes (à l’exception des données cartographiques)
et ce, pendant toute la vie de vos produits Garmin.
© 2000 - 2003 Garmin Ltd. ou ses fi liales
Garmin International, Inc.
1200 E 151st Street, Olathe, Kansas 66062 Etats-Unis
Garmin (Europe) Ltd.
Unit 5, The Quadrangle, Abbey Park Industrial Estate, Romsey, SO51 9DL Royaume-Uni
Garmin Corporation
No. 68, Jangshu 2nd Road, Shijr, Taipei County, Taiwan
www.garmin.com
Numéro de pièce 190-00205-90 Edition A
Loading...