Select Art. 1891
PL Instrukcja obsługi
Sterowanie nawadnianiem
HU Használati utasítás
Öntözésvezérlés
CS Návod k obsluze
Řízení zavlažování
SK Návod na obsluhu
Riadenie zavlažovania
RU Инструкция по эксплуатации
Блок управления поливом
SL Navodilo za uporabo
Upravljalnik zalivanja
HR Upute za uporabu
Kontroler navodnjavanja
UK Інструкція з експлуатації
Блок керування поливом
RO Instrucţiuni de utilizare
Programator de udare
TR Kullanma Kılavuzu
Sulama Bilgisayarı ve aparatı
BG Инструкция за експлоатация
Система за контрол на напояването
SQ Manual përdorimi
Sistemi i kontrollit të vaditjes
HU PL
SK CS
RU
SL
UKROTRBGSQ HR
A
SET
Sensor
Mo Tu We Th Fr Sa Su
hrs
min
ON
P1 P2 P3
OFF
B
C
Ø 26,5 mm G3/4"
+ Ø 33,3 mm G1"
1x 9V
E
D
F
Water Now
on /off
Next
Back
O.K.
3 sec. Key Lock
3 sec. Reset
Time
Connecting
sensor
Start Time
(0-23) hrs (0-59) min.
Run Time
0 hrs 1 min. –
3 hrs 0 min.
Frequency
(weekdays)
Watering
day
Active Watering
SET
Sensor
P1 P2 P3
hrs min
Mo Tu We Th Fr Sa Su
ON OFF
Time Plan active/deactive
Battery Condition*
Sensor Sensitivity
Time Plans
*
max. 1 year
min. 4 weeks
max. 4 weeks
too weak for
opening again
2
1 Set clock (hrs) 2 Set clock (min.) 3 Set day (Mon ‒ Sun)
G
Mo Tu We Th Fr Sa Su
4 Ready for time plan
P1 P2 P3
1 Choose any time plan
H
P1 P2 P3
I
SET
SET
Sensor
P1 P2 P3
hrs
Mo We Fr Sa
ON
3
= Connected Sensor
min
2 Set time plan
P1
1 Active watering
J
3 Confirm time plan
P1
min
hrs
Mo We Fr Sa
ON
2 Change Duration
4 Device programmed
P1 P2 P3
min
hrs
Mo We Fr Sa
ON
3 Stop Active
Watering anytime
P1 P2 P3
min
hrs
min
hrs
min
hrs
Mo We Fr Sa
ON
GARDENA Řízení zavlažování Select
Překlad originálních pokynů.
CS
Z bezpečnostních důvodů nesmějí výrobek
používat děti, mladiství do 16-ti let a osoby,
které nejsou seznámeny s tímto návodem
na provoz. Osoby s omezenými fyzickými nebo
psychickými schopnostmi smí tento výrobek používat pouze pod dohledem oprávněné osoby nebo
když s ním byly seznámeny. Děti musí být pod
dozorem, aby bylo zajištěno, že si s výrobkem
nehrají. Produkt nikdy nepoužívejte, pokud jste unavení nebo nemocní nebo pod vlivem drog, alkoholu
nebo léků.
1. BEZPEČNOST
Důležité!
Přečtěte pečlivě tento návod na použití a uchovejte ho pro opětovné přečtení.
18
Využití odpovídající určenému účelu:
GARDENA Řízení zavlažování je určeno pro soukromé použití na domácích a hobby zahradách
výhradně pro použití ve venkovních prostorech
k řízení postřikovačů a zavlažovacích systémů.
Řízení zavlažování může být použito k automatickému zavlažování během dovolené.
NEBEZPEČÍ! GARDENA Řízení zavlažování
nesmí být použito v průmyslu a ve spojení
s chemikáliemi, potravinami, snadno hořlavými a explozivními látkami.
Baterie:
Kvůli bezpečné funkci se smí použít jen
9 V alkalicko-manganová baterie (alkalická)
typ IEC 6LR61!
Aby se při delší nepřítomnosti vyloučil výpadek
řízení zavlažování kvůli slabé baterii, je třeba baterii
vyměnit, pokud bliká symbol baterie.
POZOR! Pokud je řídící díl stažen při
otevřeném ventilu, zůstává ventil otevřen
tak dlouho, až se řídící díl opět nasadí.
Uvedení do provozu:
Aby se zabránilo vniknutí vody do přihrádky
na baterie, smí být řízení zavlažování namontováno
pouze svisle s převlečnou maticí směřující nahoru.
Minimální průtok vody pro bezpečnou spínací
funkci řízení zavlažování je 20 – 30 l/h. Např. pro
řízení systému Micro-Drip je potřeba minimálně
10kusů 2-litrového kapátka.
Při vysokých teplotách (přes 70 °C na displeji)
může dojít k tomu, že zobrazení LCD displeje
zmizí; to ale nemá žádný vliv na průběh programu.
Po ochlazení zobrazuje LCD displej i nadále.
Teplota protékající vody smí být maximálně
40 °C.
Vyloučit namáhání tahem.
v Netahat za připojenou hadici.
NEBEZPEČÍ! Zástava srdce!
Tento produkt vytváří za provozu elektromagnetické pole. Toto pole může za určitých podmínek působit na funkci aktivních nebo pasivních
lékařských implantátů. Aby se vyloučily nebezpečné situace, které by mohly vést k těžkým nebo
smrtelným poraněním, měly by osoby s lékařským
implantátem před použitím produktu konzultovat
svého lékaře a výrobce implantátu.
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí udušení!
Menší díly mohou být snadno spolknuty. Při
použití polyetylénových sáčků hrozí malým dětem
nebezpečí udušení. Děti se musí během montáže
zdržovat v dostatečné vzdálenosti.
CS
19