Gardena ClassicCut Li 9853, ComfortCut Li 9857, ComfortCut Li 9856, ClassicCut Li 9854 Operator's Manual

Art. 9853
ClassicCut Li
Art. 9856
ComfortCut Li
Page 1 width 2 mm less: 146 mm
DE Betriebsanleitung
Akku-Gras- und Strauchschere
EN Operators Manual
Battery Grass and Shrub Shear
Cisaille et taille-buisson à batterie
NL Gebruiksaanwijzing
Accu gras- en buxusschaar
SV Bruksanvisning
Batteridriven gräs- och busksax
DA Brugsanvisning
Accu-græssaks og busktrimmer
FI Käyttöohje
Akkukäyttöiset ruohosakset ja viimeistelyleikkuri
NO Bruksanvisning
Art. 9854
Art. 9857
Accu gressaks og busktrimmer
IT Istruzioni per l’uso
Forbici per erba e rifilasiepi a batteria
ES Instrucciones de empleo
Tijera cortacésped y recortasetos con Accu
PT Manual de instruções
Tesoura para relva e tesoura para arbustos
PL Instrukcja obsługi
Akumulatorowe nożyce do cięcia trawy i krzewów
HU Használati utasítás
Akkus fű- és bokorvágó olló
CS Návod k obsluze
Akumulátorové nůžky na trávu a keře
EN DE
SV NL FR
IT NO FI DA
ES
a bateria
HU PL PT CS
9853-20.960.01 A6 Short.indb 1 06.08.18 13:37
Fold-out Page width 5 mm less: 143 mm
2
9853-20.960.01 A6 Short.indb 2 06.08.18 13:37
Fold-out Page width 5 mm less: 143 mm
O1
Wb
«ß
O2
O3
2
V
;
ß
1
O6
5h
2h
ß
6h
ß
3
X
O4 / M1
5
6
O5
2
4
3
9853-20.960.01 A6 Short.indb 3 06.08.18 13:37
Page 2 width 2 mm less: 146 mm
DE
GARDENA Akku-Gras- und Strauchschere ClassicCut Li / ComfortCut Li
1. SICHERHEIT ............................... 5
2. BEDIENUNG ...............................12
3. WARTUNG .................................14
4. LAGERUNG ................................15
5. FEHLERBEHEBUNG .........................16
6. TECHNISCHE DATEN .........................17
7. LIEFERBARES ZUBEHÖR .....................18
8. SERVICE / GARANTIE .........................18
Originalbetriebsanleitung.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit ein-
geschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt wer­den, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt
4
9853-20.960.01 A6 Short.indb 4 06.08.18 13:37
spielen. Wir empfehlen eine Benutzung des Produkts erst für Jugendliche ab 16 Jahren.
Bestimmungsgemäße Verwendung mit Grasmesser:
Die GARDENA Akku-Grasschere ist für das Schneiden von Rasenkanten und exaktem Formschneiden von Sträuchern, insbesondere Buchs, im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt.
Bestimmungsgemäße Verwendung mit Strauchmesser:
Die GARDENA Akku-Strauchschere ist für das Schnei­den von einzelnen Büschen, Sträuchern und Rank­gewächsen im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt.
Das Produkt ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet.
GEFAHR! Körperverletzung! Verwenden Sie das Produkt nicht zum Zerkleinern von Material oder zum Kompostieren.
Mit dem Strauchmesser Art. 9863 ist die Akku­Schere nicht geeignet für das Schneiden von Rasen / Rasenkanten.
1. SICHERHEIT
DE
WICHTIG! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und bewahren Sie diese zum Nachlesen auf.
Symbole auf dem Produkt:
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Achtung! Schneidwerk läuft bei abgeschaltetem Motor nach.
Andere Personen fernhalten.
Tragen Sie einen Augenschutz.
Gefahr – Halten Sie die Hände vom
Messer fern.
Nicht dem Regen aussetzen.
9853-20.960.01 A6 Short.indb 5 06.08.18 13:37
Für das Ladegerät: Stecker sofort vom
Netz trennen, wenn die Leitung beschädigt oder durchtrennt wurde.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise für Strauchscheren
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisun-
gen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheits-
hinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei­sungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie lhren Arbeitsbereich sauber und gut
beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeits-
bereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
5
DE
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs
muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutz­geerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen ver­ringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Ober-
flächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch
elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
6
9853-20.960.01 A6 Short.indb 6 06.08.18 13:37
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind.
Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektri­schen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuch-
ter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver­mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was
Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elek trowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medika­menten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim
Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicher­heitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-
nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektro-
werkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die
DE
Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben-
schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug ein­schalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehen­den Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarte­ten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegen­den Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig ver­wendet werden.
Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdun­gen durch Staub verringern.
9853-20.960.01 A6 Short.indb 7 06.08.18 13:37
4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie bes­ser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder aus­schalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/
oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräte­einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich­tigten Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisun­gen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kont-
rollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebro­chen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerä­tes reparieren.
7
DE
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leich­ter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Ein-
satzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anwei­sungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits­bedingungen und die auszuführende Tätigkeit.
Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5) Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die
vom Hersteller empfohlen werden.
Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus
in den Elektrowerkzeugen.
Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen­ständen, die eine Überbrückung der Kontakte ver­ursachen könnten.
Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Ver­brennungen oder Feuer zur Folge haben.
8
9853-20.960.01 A6 Short.indb 8 06.08.18 13:37
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspü­len. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
6) Service
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifizier­tem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Heckenscheren: – Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser
fern. Versuchen Sie nicht, bei laufendem Mes­serSchnittgut zu entfernen oder zu schneiden­desMaterial festzuhalten. Entfernen Sie einge­klemmtes Schnittgut nur bei ausgeschaltetem Gerät.
Ein Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung der Heckenschere kann zu schweren Verletzungen führen.
– Tragen Sie die Heckenschere am Griff bei still-
stehendem Messer. Bei Transport oder Auf­bewahrung der Heckenschere stets die Schutz­abdeckung aufziehen.
Sorgfältiger Umgang mit dem Gerät verringert die Verletzungsgefahr durch das Messer.
– Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolier-
ten Griffflächen, da das Schneidmesser in Berüh-
rung mit verborgenen Stromleitungen oder dem
DE
eigenen Netzkabel kommen kann. Der Kontakt des Schneidmessers mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
– Halten Sie das Kabel vom Schneidbereich fern.
Während des Arbeitsvorgangs kann das Kabel im Gebüsch verdeckt sein und versehentlich durchtrennt werden.
Sicherer Betrieb für Grasscheren 1 Schulung
a) Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam. Machen Sie
sich mit den Stellteilen und der sachgemäßen Verwen­dung der Maschine vertraut.
b) Erlauben Sie niemals Personen, die mit diesen Anwei-
sungen nicht vertraut sind, oder Kindern die Verwen­dung der Maschine. Örtlich geltende Vorschriften können das Alter des Benutzers beschränken.
c) Es ist zu beachten, dass der Benutzer selbst für Unfälle
oder Gefährdungen gegenüber anderen Perso nen oder deren Besitz verantwortlich ist.
2 Vorbereitung
a) Vor der Benutzung ist die Anschluss- und Verlänge-
rungsleitung auf Anzeichen von Beschädigung oder Alte­rung zu überprüfen. Wird die Leitung während des Gebrauchs beschädigt, ist sie unverzüglich vom Netz zu trennen. DIE LEITUNG NICHT BERÜHREN, BEVOR SIE VOM NETZ GETRENNT IST. Die Maschine nicht verwen­den, wenn die Leitung beschädigt oder verschlissen ist.
9853-20.960.01 A6 Short.indb 9 06.08.18 13:37
b) Vor der Benutzung ist die Maschine optisch auf
beschädigte, fehlende oder falsch angebrachte Schutz­einrichtungen oder -abdeckungen zu überprüfen.
c) Niemals die Maschine in Betrieb nehmen, wenn sich
Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere in der Nähe befinden.
3 Betrieb
a) Anschluss- und Verlängerungsleitung von dem Schneid-
werk fernhalten.
b) Augenschutz und festes Schuhwerk sind über den
gesamten Zeitraum der Benutzung der Maschine zu tra gen.
c) Die Verwendung der Maschine unter Schlechtwetter-
bedingungen, insbesondere bei Blitzrisiko, ist zu vermei­den.
d) Die Maschine nur bei Tageslicht oder bei guter künst-
licher Beleuchtung verwenden.
e) Niemals die Maschine mit beschädigter Abdeckung
oder Schutzeinrichtung bzw. ohne Abdeckung oder Schutzeinrichtungen verwenden.
f) Den Motor nur einschalten, wenn sich Hände und Füße
außer Reichweite des Schneidwerks befinden.
g) Stets die Maschine von der Stromversorgung trennen
(d. h. den Stecker vom Stromnetz trennen, die Sperrein­richtung oder die herausnehmbare Batterie entfernen):
– immer, wenn die Maschine unbeaufsichtigt gelassen
wird;
– vor dem Entfernen einer Blockierung;
9
DE
– vor der Überprüfung, Reinigung oder Bearbeitung
der Maschine; – nach dem Kontakt mit einem Fremdkörper; – immer, wenn die Maschine beginnt ungewöhnlich zu
vibrieren. h) Vorsicht vor Verletzungen durch das Schneidwerk an
Füßen und Händen.
i) Stets sicherstellen, dass die Lüftungsöffnungen frei von
Fremdkörpern gehalten werden.
4 Instandhaltung und Aufbewahrung
a) Die Maschine ist von der Stromversorgung zu trennen
(d. h. den Stecker vom Stromnetz trennen, die Sperrein­richtung oder die herausnehmbare Batterie ent fernen), bevor die Wartung oder Reinigungsarbeiten durchge­führt werden.
b) Nur die vom Hersteller empfohlenen Ersatz-und
Zubehörteile sind zu verwenden.
c) Die Maschine ist regelmäßig zu überprüfen und zu war-
ten. Die Maschine nur in einer Vertragswerkstatt instand setzen lassen.
d) Ist die Maschine nicht in Gebrauch, ist sie außerhalb der
Reichweite von Kindern aufzubewahren.
10
9853-20.960.01 A6 Short.indb 10 06.08.18 13:37
Zusätzliche Sicherheitshinweise
Sicherer Umgang mit Akkus
GEFAHR! Brandgefahr!
Das zu ladende Akku-Produkt muss sich während des Ladevorgangs auf einer nicht brennbaren, hitzebeständigen und nicht leitenden Oberfläche befinden.
Halten Sie ätzende, entzündbare und leicht brennba­re Gegenstände vom Ladegerät und Akku-Produkt fern.
Das Ladegerät und das Akku-Produkt dürfen wäh­rend des Ladevorgangs nicht abgedeckt werden.
Trennen Sie das Ladegerät bei Rauchbildung oder Feuer umgehend von der Stromversorgung.
Verwenden Sie zum Laden des Akkus nur das Original GARDENA Ladegerät. Die Verwendung anderer Ladegerä­te kann zu irreparablen Schäden an den Akkus führen und sogar Feuer verursachen.
Laden Sie keine Fremd-Akkus. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr!
Im Fall eines Feuers: Löschen Sie die Flammen mit sauer­stoffreduzierenden Löschmaterialien.
GEFAHR! Explosionsgefahr!
Schützen Sie Akku-Produkte vor Hitze und Feuer. Legen Sie Akku-Produkte nicht auf Heizkörpern ab,
und setzen Sie sie nicht längerer Zeit starker
DE
Sonneneinstrahlung aus. Betreiben Sie sie nicht in explosiven Atmosphären,
z. B. in der Nähe von entzündlichen Flüssigkeiten, Gasen oder Staubansammlungen. Bei der Verwen­dung von Akku-Produkten kann es zu Funkenbildung kommen, wodurch sich Staub oder Dämpfe entzün­den können.
Laden und verwenden Sie das Akku-Produkt aus­schließlich bei Umgebungstemperaturen zwischen 0 °C und 40 °C. Lassen Sie den Akku nach längerem Einsatz abkühlen.
Prüfen Sie das Ladekabel regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigung und Alterung (Sprödigkeit). Verwenden Sie das Kabel ausschließlich in einwandfreiem Zustand.
Lagern und transportieren Sie das Akku-Produkt auf kei­nen Fall bei Temperaturen über 45 °C oder in direktem Sonnenlicht. Idealerweise sollte das Akku-Produkt bei Temperaturen unter 25 °C aufbewahrt werden, um die Selbstentladung niedrig zu halten.
Setzen Sie das Akku-Produkt weder Regen noch Feuch­tigkeit aus. Wenn Wasser in das Akku-Produkt eindringt, erhöht sich das Stromschlagrisiko.
Wenn der Akku längere Zeit nicht verwendet wird (Winter), laden Sie den Akku vollständig auf, um eine Tiefentladung zu verhindern.
Lagern Sie das Akku-Produkt nicht in Räumen, in denen es zu elektrostatischer Entladung kommt.
9853-20.960.01 A6 Short.indb 11 06.08.18 13:37
Elektrische Sicherheit
GEFAHR! Herzstillstand!
Dieses Produkt erzeugt beim Betrieb ein elektro­magnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver oder passiver medizinischer Implantate aus­wirken. Um die Gefahr von Situationen, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kön­nen, auszuschließen, sollten Personen mit einem medizinischen Implantat vor dem Gebrauch dieses Produkts ihren Arzt und den Hersteller des Implan­tats konsultieren.
Inspizieren Sie sorgfältig das Gelände, in dem das Produkt eingesetzt werden soll, und entfernen Sie alle Kabel und Fremdobjekte.
Vor der Verwendung und nach Erhalt eines kräftigen Stoßes muss das Produkt auf Anzeichen eines Ver­schleißes oder einer Beschädigung überprüft werden. Bei Bedarf die entsprechenden Reparaturarbeiten ausführen lassen.
Wenn sich bei einem Defekt das Produkt nicht mehr abschalten lässt, Produkt auf festen Untergrund legen und unter Beobachtung warten bis Akku leer ist. Defektes Produkt an den GARDENA Service senden.
Versuchen Sie niemals mit einem unvollständigen Produkt oder einem, an dem nicht autorisierte Modifikationen vor­genommen wurden, zu arbeiten.
11
DE
Schalten Sie das Produkt aus falls es beginnt abnormal zu vibrieren. Starke Vibrationen können Verletzungen ver­ursachen.
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wasser. Arbeiten Sie nicht in der Nähe von Swimmingpools oder
Gartenteichen.
Persönliche Sicherheit
GEFAHR! Erstickungsgefahr!
Kleinere Teile können leicht verschluckt werden. Durch den Polybeutel besteht Erstickungsgefahr für Kleinkinder. Halten Sie Kleinkinder während der Montage fern.
Sie müssen wissen, wie Sie dieses Produkt jederzeit bei einem Notfall sofort abstellen können.
Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Öl des Messers, insbesondere wenn Sie allergisch darauf reagieren.
2. BEDIENUNG
Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder bei guten Sicht­verhältnissen.
Prüfen Sie ihr Produkt vor jedem Gebrauch. Führen Sie vor jeder Benutzung eine Sichtprüfung des Produkts durch. Prüfen Sie, ob die Lüftungseinlässe frei sind.
Prüfen Sie das Messer vor jeder Benutzung. Halten Sie das Messer in gut gewartetem Zustand. Wenn es während des Betriebs des Produkts zu einer
starken Wärmeentwicklung gekommen ist, lassen Sie es vor der Lagerung abkühlen.
Überlasten Sie das Produkt nicht. Warnung! Bei der Arbeit mit Gehörschutz und durch die vom
Produkt verursachten Geräusche werden sich nä hern de Personen vom Bediener möglicherweise nicht bemerkt.
Tragen Sie stets geeignete Kleidung, Schutzhandschuhe und festes Schuhwerk.
Stellen Sie sicher, dass Sie sicheres Schuhwerk tragen beim Arbeiten.
Arbeiten Sie nicht auf rutschigem Untergrund.
GEFAHR! Körperverletzung! Schnittverletzungsgefahr falls das Produkt
unbeabsichtigt startet.
12
9853-20.960.01 A6 Short.indb 12 06.08.18 13:37
v Warten Sie bis das Messer zum Stillstand gekom-
men ist und schieben Sie die Schutz abdeckung über das Messer, bevor Sie das Produkt einstel­len oder transportieren.
Akku laden [ Abb. O1 ]:
DE
ACHTUNG!
Überspannung beschädigt den Akku und
das Lade-Netzteil.
v Stellen Sie sicher, dass Sie die richtige Netz-
spannung verwenden.
Vor der ersten Verwendung muss der Akku vollständig geladen werden.
Der Lithium-Ionen-Akku kann in jedem Ladezustand geladen werden und der Ladevorgang kann jederzeit ohne Beschädigung des Akkus unterbrochen werden (kein Memory-Effekt).
1. Schließen Sie das Lade-Netzteil dose an.
2. Schließen Sie das Akku-Ladekabel Ladebuchse
Wenn die Akku-Ladeanzeige wird der Akku geladen.
Wenn die Akku-Ladeanzeige ist der Akku vollständig geladen
(Ladedauer siehe 6. TECHNISCHE DATEN).
3. Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen den Ladezustand beim Laden.
4. Wenn der Akku vollständig geladen ist, trennen Sie das Akku-Ladekabel
5. Trennen Sie das Lade-Netzteil
an.
;
von der Ladebuchse ;.
V
an eine Netzsteck-
X
an die
V
/ ∑ / € grün blinkt
«
+ ∑ + € grün leuchtet
«
von der Steckdose.
X
Akku-Ladeanzeige [ Abb. O2 ]:
Akku-Ladeanzeige beim Laden:
100 % geladen 66 – 99 % geladen 33 – 65 % geladen 0 – 32 % geladen
Akku-Ladeanzeige beim Betrieb (für 5 Sek.):
66 – 99 % geladen 33 – 65 % geladen 11 – 32 % geladen 0 – 10 % geladen
Handgriff einstellen (nur für ComfortCut Li) [ Abb. O3 ]:
Der Handgriff lässt sich in 5 Stufen verstellen und so
individuell auf die Bedürfnisse anpassen.
v Drücken Sie auf beiden Seiten die Gelenk-Verstellung
und stellen Sie den Handgriff Winkel ein.
Messer wechseln [ Abb. O4 ]:
Es dürfen ausschließlich die GARDENA Messer verwendet werden:
– GARDENA Gras- und Buchsmesser, Art. 9862 – GARDENA Strauchmesser, Art. 9863
1. Drücken Sie auf beiden Seiten gleichzeitig die Arretier-
2. Setzen Sie das andere Messer
und nehmen Sie das Messer 4 ab.
Tasten
3
und € leuchten (für 60 Sek.)
«, ∑
und ∑ leuchten, € blinkt
«
leuchtet, ∑ blinkt
«
blinkt
«
und € leuchten
«, ∑
und ∑ leuchten
«
leuchtet
«
blinkt
«
auf den gewünschten
2
auf.
4
1
13
9853-20.960.01 A6 Short.indb 13 06.08.18 13:37
Akku-Schere starten:
DE
GEFAHR! Körperverletzung! Es besteht Verletzungsgefahr, wenn das
Produkt beim Loslassen des Start-Hebels nicht anhält.
v Umgehen Sie nicht die Sicherheitsvorrichtungen
oder Schalter. Befestigen Sie beispielsweise nicht den Start-Hebel am Griff.
Starten: Das Produkt ist mit einer Sicherheitsvorrichtung
(Start-Hebel mit Einschaltsperre) ausgestattet, die ein unbeabsichtigtes Einschalten des Produkts verhindert.
Ohne Teleskop-Stiel [ Abb. O5 ]:
1. Entfernen Sie die Schutzabdeckung von dem Messer.
2. Halten Sie den Handgriff
3. Lassen Sie die Einschaltsperre
nach vorne und ziehen Sie den Start-Hebel 6.
sperre
5
Die Akku-Schere startet.
, schieben Sie die Ein schalt-
2
wieder los.
5
3. WARTUNG
Mit Teleskop-Stiel [ Abb. O6 ]: Wenn der Teleskop-Stiel montiert ist, sind die
Einschaltsperre Akku-Schere ohne Funktion.
1. Montieren Sie den Teleskopstiel.
2. Entfernen Sie die Schutzabdeckung von dem Messer.
3. Halten Sie den Handgriff Sie die Einschaltsperre und ziehen Sie den Start-Hebel
Die Akku-Schere startet.
4. Lassen Sie die Einschaltsperre
Stoppen:
1. Lassen Sie den Start-Hebel
Die Akku-Schere stoppt.
2. Warten Sie bis das Messer zum Stillstand gekommen ist und schieben Sie die Schutzabdeckung über das Messer.
und der Start-Hebel 6 an der
5
2h
am Teleskop-Stiel, schieben
ß
5h
am Teleskop-Stiel nach vorne
ß
6h
am Teleskop-Stiel.
ß
5h
wieder los.
ß
6h
/
los.
6
ß
GEFAHR! Körperverletzung! Schnittverletzungsgefahr falls das Produkt
unbeabsichtigt startet.
14
9853-20.960.01 A6 Short.indb 14 06.08.18 13:37
v Warten Sie bis das Messer zum Stillstand gekom-
men ist und schieben Sie die Schutz abdeckung über das Messer, bevor Sie das Produkt warten.
Akku-Schere reinigen [Abb. M1]:
DE
GEFAHR! Körperverletzung! Verletzungsgefahr und Risiko einer
Beschädigung des Produkts.
1. Reinigen Sie das Produkt nicht mit Wasser oder einem Wasserstrahl (insbesondere Hochdruck­wasserstrahl).
2. Reinigen Sie nicht mit Chemikalien, einschließlich Benzin oder Lösungsmitteln. Einige können wich­tige Kunststoffteile zerstören.
1. Drücken Sie gleichzeitig beide Arretier-Tasten nehmen Sie das Messer
ab.
4
3
und
4. LAGERUNG
2. Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten Tuch.
3. Sprühen Sie das Messer mit dem GARDENA Pflegespray Art.-Nr. 2366 ein.
Vermeiden Sie den Kontakt des Öls mit den Kunststoff­teilen.
4. Setzen Sie das Messer
Lade-Netzteil reinigen:
Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche und die Kontakte der Ladebuchse und des Lade-Netzteils stets sauber und trocken sind, bevor Sie das Lade-Netzteil anschließen.
Verwenden Sie kein fließendes Wasser.
Reinigen Sie die Kontakte und die Kunststoffteile mit einem weichen, trockenen Tuch.
wieder auf.
4
Außerbetriebnahme:
Das Produkt muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden.
1. Laden Sie den Akku.
2. Reinigen Sie die Akku-Schere und das Lade-Netzteil (siehe 3. WARTUNG).
3. Bewahren Sie die Akku-Schere und das Lade-Netzteil an einem trockenen, geschlossenen und frostsicheren Ort auf.
9853-20.960.01 A6 Short.indb 15 06.08.18 13:37
Entsorgung:
(gemäß RL2012/19/EU)
Das Produkt darf nicht über den normalen Haus­haltsmüll entsorgt werden. Es muss gemäß den gelten­den lokalen Umweltschutzvorschriften entsorgt werden.
Der GARDENA Akku enthält Lithium­Ionen-Zellen, die am Ende ihrer Lebens­dauer getrennt vom normalen Hausmüll zu entsorgen sind.
WICHTIG!
Entsorgen Sie das Produkt über oder durch Ihre örtliche Recycling-Sammelstelle.
Li-ion
15
5. FEHLERBEHEBUNG
DE
GEFAHR! Körperverletzung! Schnittverletzungsgefahr falls das Produkt
unbeabsichtigt startet.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Schnitt ist unsauber Messer ist stumpf oder beschädigt. v Tauschen Sie das Messer aus. Laufzeit ist zu gering Messer ist verschmutzt. v Reinigen Sie das Messer. Akku-Schere startet nicht.
blinkt grün [ Abb. O2 ]
«
Akku-Schere startet nicht. Fehler-LED
Akku-Schere lässt sich nicht anhalten Start-Hebel klemmt. v Siehe 1. SICHERHEIT. Fehler-LED
16
9853-20.960.01 A6 Short.indb 16 06.08.18 13:37
blinkt rot [ Abb. O2 ]
¥
leuchtet
¥
HINWEIS: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA Service-Center. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie von Fachhändlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert sind.
Akku ist leer. v Laden Sie den Akku.
Messer ist blockiert (Überstrom). v Entfernen Sie das Hindernis.
Akkufehler / Akku defekt. v Wenden Sie sich an den GARDENA Service.
v Warten Sie bis das Messer zum Stillstand gekom-
men ist und schieben Sie die Schutz abdeckung über das Messer, bevor Sie Fehler des Produkts beheben.
6. TECHNISCHE DATEN
DE
Akku-Schere Einheit Wert
(Art. 9853) mit Gras ­messer
Wert (Art. 9854) mit Strauch­messer
Wert (Art. 9856) mit Gras ­messer
Wert (Art. 9857) mit Strauch­messer
Set Art. 9854 / 9855 bestehend aus Art. 9853 ClassicCut Li mit Strauchmesser Art. 9863. Set Art. 9857 / 9858 bestehend aus Art. 9856 ComfortCut Li mit Grasmesser Art. 9862 und Strauchmesser Art. 9863.
Hübe 1/min 1000 1000 1000 1000 Grasmesser-Breite mm 80 80 Strauchmesser-Länge cm 12,5 12,5 Gewicht g 575 640 635 700 Schalldruckpegel L
Unsicherheit k Schallleistungspegel L
gemessen / garantiert Unsicherheit k
andarmschwingung a
H Unsicherheit k
Messverfahren gemäß: 1) EN 60745-2-15; 2) RL 2000/14/EC
1)
PA
PA
2)
WA
WA
vhw
a
< 703< 703< 703< 70
dB (A)
dB (A)
1)
< 2,5
2
m/s
1,5
79 / 80 0,35
< 2,5 1,5
< 2,5 1,5
3
79 / 80 0,4
< 2,5 1,5
HINWEIS: Der angegebene Vibrationsemissions­wertwurde entsprechend einem genormten
Prüfver fahren gemessen und kann zum Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander herangezogen werden. Dieser Wert kann auch für die vorläufige Beurteilung der Exposition verwendet werden. Der Vibrationsemissionswert kann während der tatsächlichen Verwendung des Elektro­werkzeugs variieren.
Akku Einheit Wert
(ClassicCut Li) Akku-Spannung V (DC) 3,6 3,6 Akku-Kapazität Ah 2,5 3,0 Akku-Ladezeit
% / 100 % (ca.)
80
min. 130 / 175 150 / 200
Akku-Ladenetzteil Einheit Wert (Art. 9853-00.650.00) Netzspannung V (AC) 100 – 240 Netzfrequenz Hz 50 – 60 Nennleistung W 10 Ausgangsspannung V (DC) 5 Max. Ausgangsstrom mA 1000
ert
W (ComfortCut Li)
17
9853-20.960.01 A6 Short.indb 17 06.08.18 13:37
7. LIEFERBARES ZUBEHÖR
DE
GARDENA Gras- und Buchsmesser
GARDENA Strauch messer Zum Schneiden von
GARDENA Teleskopstiel
Zum Schneiden von Gras und Buchs.
Sträuchern.
Zum aufrechten Schneiden.
Art. 9862
Art. 9863
Art. 9859
GARDENA Radsatz Zur Unterstützung
beim Schneiden.
GARDENA Pflegespray Verlängert die Lebens-
dauer des Messers und erhält die Akkulaufzeit.
Art. 9861
Art. 2366
8. SERVICE / GARANTIE
Wir bieten Ihnen umfangreiche Serviceleistungen:
• Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur
durch unseren Zentralen Reparaturservice – Bear­beitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage
• Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA – Rücksendeportal unter
www.gardena.de/service/reparatur-service
Abhol-Service: Abholung innerhalb von 2 Tagen – nur innerhalb Deutschlands
• Kompetente Beratung bei Störung / Reklamation durch unseren Technischen Service
• Schnelle und kostengünstige Ersatzteilversorgung durch unseren Zentralen Ersatzteil-Service – Bearbeitungs­dauer in unserem Hause max. 2 Arbeitstage
18
9853-20.960.01 A6 Short.indb 18 06.08.18 13:37
Service-Anschrift:
GARDENA Manufacturing GmbH Service Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm
Ihre direkte Verbindung zum Service in Deutschland:
Telefon / Fax (07 31) 4 90 + Durchwahl E-Mail www.gardena.de/service/
Technische Störungen / Reklamationen:
Tel. 290 Fax 389 E-Mail: service@gardena.com
Reparaturen / Antworten auf Kostenvoranschläge:
Tel. 300 Fax 249 E-Mail: service@gardena.com
Ersatzteilbestellung / Allgemeine Produktberatung:
Tel. 123 Fax 249 E-Mail: service@gardena.com Service: (0 18 03) 30 81 00 oder (0 18 03) 00 16 89 (0,09 €/je angefangene Min. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 €/je angefangene Min.)
Ihre direkte Verbindung zum Service. Unsere Kunden
DE
in Österreich und in der Schweiz wenden sich bitte an die entsprechende Servicestelle (Anschrift siehe Umschlagseite)
in Österreich (+43) (0) 732 77 01 01-485
in der S
Garantie:
Im Garantiefall sind die Serviceleistungen für Sie kostenlos. GARDENA Manufacturing GmbH gewährt für dieses Pro-
dukt 2 Jahre Garantie (ab Kaufdatum), wenn das Produkt ausschließlich im privaten Gebrauch eingesetzt wurde. Für auf einem Zweitmarkt erworbene, gebrauchte Produkte gilt diese Herstellergarantie nicht. Diese Garantie bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Produktes, die nachweis­lich auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch die Ersatzlieferung eines einwand­freien Produktes oder durch die kostenlose Reparatur des eingesandten Produktes nach unserer Wahl, wenn folgende Voraussetzungen gewährleistet sind:
• Das Produkt wurde sachgemäß und laut den
Empfehlungen in der Betriebsanleitung behandelt.
• Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten
versucht, das Produkt zu reparieren.
service.gardena@husqvarnagroup.com
chweiz (+41) (0) 62 887 37 90
info@gardena.ch
• Es wurden zum Betrieb nur Original GARDENA Ersatz­und Verschleißteile verwendet.
Normale Abnutzung von Teilen und Komponenten, optische Veränderungen, sowie Verschleiß- und Verbrauchsteile, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Diese Hersteller-Garantie berührt die gegenüber dem Händler / Verkäufer bestehenden Gewähr leistungs an­sprüche nicht.
Wenn Sie Probleme mit diesem Produkt haben, kontak­tieren Sie bitte unseren Service. Im Garantiefall senden Sie bitte das defekte Produkt zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs und einer Fehlerbeschreibung ausrei­chend frankiert an die GARDENA Serviceadresse auf der Rückseite. Unfreie Paketsendungen werden im Postverteilzentrum ausgefiltert und erreichen uns nicht. Die Rücksendung erfolgt im Garantiefall innerhalb Deutschlands für Sie kostenfrei.
Verschleißteile:
Die Scheren-Messer sind Verschleißteile und somit von der Garantie ausgenommen.
19
9853-20.960.01 A6 Short.indb 19 06.08.18 13:37
Page 2 width 2 mm less: 146 mm
EN
GARDENA Battery Grass and Shrub Shear ClassicCut Li / ComfortCut Li
1. SAFETY ....................................21
2. OPERATION .................................27
3. MAINTENANCE ..............................29
4. STORAGE ..................................30
5. TROUBLESHOOTING ..........................30
6. TECHNICAL DATA ............................31
7. ACCESSORIES ...............................32
8. SERVICE / WARRANTY .........................33
Translation of the original instructions.
This product is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of expe­rience and knowledge, unless they have been given super­vision or instruction concerning use of the product by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the product.
20
9853-20.960.01 A6 Short.indb 20 06.08.18 13:37
The use of this product by young people under the age of 16 is not recommended.
Intended use with Grass Blade:
The GARDENA Battery Grass Shear is intended to cut lawn edges and precise shaping of shrubs, especially boxwoods, in private domestic gardens and allotments.
Intended use with Shrub Blade:
The GARDENA Battery Shrub Shear is intended to cut individual bushes, shrubs and climbing plants in private domestic gardens and allotments.
The product is not intended for continuous operation.
DANGER! Risk of injury! Do not use the product to chop up material or to make compost.
With the Shrub Blade Art. 9863, the Battery Shear is not suited to cut lawns / lawn edges.
1. SAFETY
EN
IMPORTANT! Read the operator’s manual carefully before use and keep for future reference.
Symbols on the product:
Read operator’s manual.
Warning! Cutting means
continues to run after the motor is switched off.
Keep bystanders away.
Wear eye protection.
Danger – Keep hands away from blade.
Do not expose to rain.
9853-20.960.01 A6 Short.indb 21 06.08.18 13:37
For the charger: Remove plug from the
mains immediately if the cable is damaged or cut.
General safety warnings
General shrub shear safety warnings
WARNING! Read all safety warnings and all instructions!
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers
to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool.
1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmos-
pheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
21
2) Electrical safety
EN
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adap­tor plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet con-
ditions. Water entering a power tool will increase the
risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
22
9853-20.960.01 A6 Short.indb 22 06.08.18 13:37
Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medica­tion. A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear
eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power source and / or battery pack, picking up or carry­ing the tool. Carrying power tools with your finger on
the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tools may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and bal-
ance at all times. This enables better control of the
power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery
or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care
EN
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
and / or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of chil-
drenand do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
9853-20.960.01 A6 Short.indb 23 06.08.18 13:37
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
5) Battery tool use and care a) Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact acci­dentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected
from the battery may cause irritation or burns.
6) Service Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
23
Hedge trimmer safety warnings:
EN
– Keep all parts of the body away from the cutter
blade. Do not remove cut material or hold mate rial to be cut when blades are moving. Make sure the switch is off when clearing jammed material.
A moment of inattention while operating the hedge trimmer may result in serious personal injury.
– Carry the hedge trimmer by the handle with the
cutter blade stopped. When transporting or storing the hedge trimmer always fit the cutting device cover.
Proper handling of the hedge trimmer will reduce possible personal injury from the cutter blades.
– Hold the power tool by insulated gripping
surfaces only, because the cutter blade may contact hidden wiring or its own cord.
Cutter blades contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.
– Keep cable away from the cutting area.
During operation the cable may be hidden in shrubs and can be accidentally cut by the blade.
Safe operation practices for grass shears 1 Training
a) Read the instructions carefully. Be familiar with the
controls and the correct use of the machine.
b) Never allow children or people unfamiliar with these
instructions to use the machine. Local regulations can restrict the age of the operator.
24
9853-20.960.01 A6 Short.indb 24 06.08.18 13:37
c) Keep in mind that the operator or user is responsible for
accidents or hazards occurring to other people or their property.
2 Preparation
a) Before use, check the supply and extension cord for
signs of damage or aging. If the cord becomes dam­aged during use, disconnect the cord from the supply immediately. DO NOT TOUCH THE CORD BEFORE DISCONNECTING THE SUPPLY. Do not use the machine if the cord is damaged or worn.
b) Before use, always visually inspect the machine for
damaged, missing or misplaced guards or shields.
c) Never operate the machine while people, especially
children, or pets are nearby.
3 Operation
a) Keep supply and extension cords away from cutting
means.
b) Wear eye protection and stout shoes at all times while
operating the machine.
c) Avoid using the machine in bad weather conditions
especially when there is a risk of lightning.
d) Use the machine only in daylight or good artificial
light.
e) Never operate the machine with damaged guards or
shields or without guards or shields in place.
f) Switch on the motor only when the hands and feet are
away from the cutting means.
g) Always disconnect the machine from the power
EN
supply (i. e. remove the plug from the mains remove
the disabling device or removable battery) – whenever the machine is left unattended, – before clearing a blockage, – before checking, cleaning or working on the
machine, – after striking a foreign object, – whenever the machine starts vibrating abnormally. h) Take care against injury to feet and hands from the
cutting means.
i) Always ensure that the ventilation openings are kept
clear of debris.
4 Maintenance and storage
a) Disconnect the machine from the power supply
(i. e. remove the plug from the mains remove the disabling device or removable battery) before carrying out maintenance or cleaning work.
b) Use only the manufacturer’s recommended replace-
ment parts and accessories.
c) Inspect and maintain the machine regularly.
Have the machine repaired only by an authorized repairer.
d) When not in use, store the machine out of the reach
of children.
9853-20.960.01 A6 Short.indb 25 06.08.18 13:37
Additional safety warnings
Battery safety
DANGER! Fire risk!
The battery product to be charged must be placed on a nonflammable, heat resistant and non-conduc­tive surface while charging.
Keep corrosive, flammable and easily combustible objects clear of the battery charger and the battery product.
Do not cover the battery charger and the battery product while charging.
Disconnect the battery charger immediately in the event of smoke formation or fire.
Only use the original GARDENA Charger to charge the battery. The use of other battery chargers may damage the batteries irreparably and even cause a fire.
Do not charge any third-party batteries. There is a risk of fire and explosion!
If you notice fire: Extinguish the flames with oxygen reducing materials.
DANGER! Risk of explosion!
Protect battery products from heat and fire. Do not leave on radiators or expose to strong sunshine for long periods.
25
Do not operate in explosive atmospheres, such as
EN
in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Battery products may create sparks which could ignite the dust or fumes.
Only charge and use the battery product in ambient temperatures of between 0 °C and 40 °C. Allow battery to cool down after long periods of use.
Check the charging cable regularly for signs of damage or ageing (brittleness). Only use it in perfect condition.
Do not stow or transport the battery product above 45 °C or in direct sunlight. Ideally, the battery product should be stored below 25 °C so that self-discharge is low.
Do not expose the battery product to rain or wet condi­tions. Water entering a battery product will increase the risk of electric shock.
If usage of the battery is not planned for a certain time (winter period) reload the battery to avoid a deep dis­charge.
Do not store the battery product in places where static electricity is present.
Electrical safety
DANGER! Cardiac arrest!
This product makes an electromagnetic field while it operates. This field may under some conditions interfere with active or passive medical implants. To decrease the risk of conditions that can possibly injure or kill, we recommend persons with medical
26
9853-20.960.01 A6 Short.indb 26 06.08.18 13:37
implants to speak with their physician and the medi­cal implant manufacturer before you operate the product.
Thoroughly inspect the area where the product is to be used and remove all wires and other foreign objects.
Before using the product and after any impact, check for signs of wear or damage and repair as necessary.
If the product can no longer be switched off in the event of a defect, place the product on a solid surface and monitor it until the battery is empty. Send the defective product to our GARDENA Service Centre.
Never attempt to use an incomplete product or one with an unauthorised modification.
Stop the product if the product starts to vibrate abnor­mally. Check immediately. Excessive vibration can cause injury.
Do not use the product nearby a water. Do not operate next to swimming pools or garden ponds.
Personal safety
DANGER! Risk of suffocation!
Small parts can be easily swallowed. There is also a risk that the polybag can suffocate toddlers. Keep toddlers away when you assemble the product.
Know how to stop the product quickly in an emergency. Avoid contact to the oil of the blade in particular when you
react allergic with it.
Only work in the daylight or when visibility is good.
EN
Check your product before each use. Always visually inspect your Hedge Trimmer before each use. Check that the ventilation slots are not obstructed in any way.
Check the blade before usage. Keep the blade well maintained. If the product got hot while operation, let it cool down
before storage. Do not overload the product.
2. OPERATION
Warning! When wearing hearing protection, and due to the noise produced by the product, the operator may not notice persons approaching.
Always wear suitable clothing, protective gloves, and stout shoes.
Always ensure that you have a secure foothold whilst working.
Do not work on slippery sufaces.
DANGER! Risk of injury! Cut injury when the product starts
accidentally.
v Wait for the blade to stop and slide the
pro tective cover over the blade before you adjust or transport the product.
To charge the battery [ Fig. O1 ]:
CAUTION!
Overvoltage damages the battery and the
charging power supply.
v Make sure that you use the correct mains voltage.
9853-20.960.01 A6 Short.indb 27 06.08.18 13:37
Before you use the battery the first time, the battery must be completely charged.
The lithium-ion battery can be charged in any state of charge and the charging process can be disconnected at any time without to damage the battery (no memory effect).
1. Connect the charging power supply socket.
2. Connect the battery charger cable
When the battery charging indicator green the battery is being charged.
When the battery charging indicator illuminates green, the battery is completely charged
(Charging time see 6. TECHNICAL DATA).
socket
.
;
into a mains
X
to the charging
V
/ ∑ / € flashes
«
+ ∑ + €
«
27
3. Examine the charge status regularly while you charge.
EN
4. When the battery is completely charged, disconnect the battery charger cable
5. Disconnect the charging power supply mains.
Battery charging indicator [ Fig. O2 ]:
Battery charging indicator during charging:
100 % charged 66 – 99 % charged 33 – 65 % charged 0 – 32 % charged
Battery charging indicator during operation (for 5 sec.):
66 – 99 % charged 33 – 65 % charged 11 – 32 % charged 0 – 10 % charged
To adjust the handle (only for ComfortCut Li) [ Fig. O3]:
The handle can be adjusted in 5 steps to suit individual requirements.
v Push the elbow joint
To change the blade [ Fig. O4 ]:
Only the GARDENA blade may be used:
– GARDENA Grass and Boxwood blade Art. 9862 – GARDENA Shrub blade Art. 9863
28
handle
2
to the desired angle.
from the charging socket ;.
V
and € illuminate (for 60 sec.)
«, ∑
and ∑ illuminate, € flashing
«
illuminates, ∑ flashes
«
flashes
«
and € illuminate
«, ∑
and ∑ illuminate
«
illuminates
«
flashes
«
on both sides and adjust the
1
from the
X
1. Press the lock buttons and remove the blade
2. Place the other blade
To start the battery shear:
DANGER! Risk of injury! Risk of injury if the product does not stop
when you release the start lever.
v Do not bypass the safety devices or switches.
For example do not attach the start lever to the handle.
To start: The product is provided with a safety device (start
lever with starting lockout) to prevent the product from being turned on by accident.
Without telescopic handle [ Fig. O5 ]:
1. Remove the protective cover from the blade.
2. Hold the handle and pull the start lever
The battery shear starts.
3. Release the starting lockout
With telescopic handle [ Fig. O6 ]: When the telescopic handle is assembled, the
starting lockout battery shear are without function.
1. Assemble the telescopic handle.
2. Remove the protective cover from the blade.
5
on both sides at the same time
3
.
4
.
4
, push the starting lockout 5 forward
2
.
6
again.
5
and the start lever 6 on the
9853-20.960.01 A6 Short.indb 28 06.08.18 13:37
3. Hold the handle
EN
starting lockout pull the start lever
The battery shear starts.
4. Release the starting lockout
2h
on the telescopic handle, push the
ß
5h
on the telescopic handle forward and
ß
6h
on the telescopic handle.
ß
3. MAINTENANCE
5h
again.
ß
To stop:
1. Release the two start lever
The battery shear stops.
2. Wait for the blade to stop and slide the protective cover over the blade.
6h
/
.
6
ß
DANGER! Risk of injury! Cut injury when the product starts
accidentally.
v Wait for the blade to stop and slide the protective
cover over the blade before you maintain the product.
To clean the battery shear [Fig. M1]:
DANGER! Risk of injury! Risk of injury and risk of damage to the
product.
1. Do not clean the product with water or with a water jet (in particular high-pressure water jet).
2. Do not clean with chemicals including petrol or solvents. Some can destroy critical plastic parts.
9853-20.960.01 A6 Short.indb 29 06.08.18 13:37
1. Push both lock buttons the blade
2. Clean the product with a damp cloth.
3. Spray the blade with the GARDENA Cleaning Spray, Art. 2366.
Avoid contact of the oil with the plastic parts.
4. Place the blade
To clean the charging power supply:
Make sure that the surface and the contacts of the charging socket and the charging power supply always are clean and dry before you connect the charging power supply.
Do not use running water.
Clean the contacts and the plastic parts with a soft and dry cloth.
.
4
4
at the same time and remove
3
again.
29
4. STORAGE
EN
To put into storage:
The product must be stored away from children.
1. Charge the battery.
2. Clean the battery shear and the charging power supply (see 3. MAINTENANCE).
3. Store the battery shear and the charging power supply in a dry, enclosed and frost-free place.
Disposal:
(in accordance with RL2012/19/EC)
The product must not be disposed of to normal household waste. It must be disposed of in line with local environmental regulations.
The GARDENA battery contains lithium­ion cells that should not be disposed of with normal household waste at the end of its life.
IMPORTANT!
Dispose of the product through or via your municipal recycling collection centre.
Li-ion
5. TROUBLESHOOTING
DANGER! Risk of injury! Cut injury when the product starts
accidentally.
Problem Possible Cause Remedy Cut is not clean Blade is blunt or damaged. v Replace the blade. Runtime too low Blade is soiled. v Clean the blade.
30
9853-20.960.01 A6 Short.indb 30 06.08.18 13:37
v Wait for the blade to stop and slide the pro tective
cover over the blade before you troubleshoot the product.
Loading...
+ 188 hidden pages