Gaggia Titanium User Manual

ITALIANO
• 1 •
Ci congratuliamo per la vostra scelta!
Grazie a questa macchina Gaggia potrete gu­stare un delizioso caffè o cappuccino nel comfort della vostra casa.
L’espresso viene preparato facendo filtrare ra­pidamente dell’acqua sotto pressione e riscal­data alla giusta temperatura attraverso una miscela finemente torrefatta.
Il cuore della macchina espresso è costituito da una pompa ad alta prestazione.
Il flusso dell’acqua è comandato tramite un in­terruttore.
AVVERTENZA:
La macchina espresso è stata studiata unica­mente per uso domestico.
Qualsiasi intervento di assistenza o di ripara­zione fatta eccezione per le operazioni di puli­zia e di normale manutenzione, dovrà essere effettuato da un Centro di Assistenza autoriz­zato.
1. Controllare che il voltaggio indicato sulla targhetta corrisponda al vostro.
2. Non utilizzare mai acqua tiepida o calda per riempire il serbatoio dell’acqua. Utiliz­zare unicamente acqua fredda.
3. Non toccare con le mani le parti calde della macchina ed il cavo di alimentazione du­rante il funzionamento.
4. Non pulire mai con detersivi corrosivi o uten­sili che graffino. E’ sufficiente un panno morbido inumidito con acqua.
5. Per evitare la formazione di calcare, si può utilizzare acqua minerale naturale.
6. Non immergere la macchina in acqua.
PRECAUZIONI
IMPORTANTI
Durante l’utilizzo di elettrodomestici, è consigliabile prendere alcune precau­zioni per limitare il rischio di incendi, scosse elettriche e/o incidenti.
1 Leggere attentamente tutte le istruzioni ed
informazioni riportate in questo manualetto e in qualsiasi altro opuscolo contenuto nel­l’imballo prima di avviare ed utilizzare la
macchina espresso. 2 Non toccare superfici calde. 3 Non immergere cavo, spine o il corpo della
macchina in acqua o altro liquido per evira-
re incendi, scosse elettriche o incidenti. 4 Fare particolare attenzione durante l’utiliz-
zo della macchina espresso in presenza di
bambini. 5 Togliere la spina dalla presa se la macchi-
na non viene utilizzata o durante la pulizia.
Farla raffreddare prima di inserire o rimuo-
vere pezzi e prima di procedere alla sua
pulizia. 6 Non utilizzare la macchina con cavo o spina
danneggiati o in caso di guasti o rotture. Far
controllare o riparare l’apparecchio presso
il centro di assistenza più vicino. 7
L’utilizzo di accessori non consigliati dal pro-
duttore può causare danni a cose e persone. 8 Non utilizzare la macchina espresso al-
l’aperto. 9 Evitare che il cavo penda dal tavolo o che
tocchi superfici calde. 10 Tenere la macchina espresso lontano da fonti
di calore. 1
1 Controllare cha la macchina espresso sia in
posizione “0” prima di inserire la spina nel-
la presa. Per spegnerla, posizionarla su “0”
e rimuovere quindi la spina dalla presa. 12 Utilizzare la macchina unicamente per uso
domestico. 13 Fare estrema attenzione durante l’utilizzo
del vapore.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
ITALIANO
Descrizione:
FIG. 01
1 Interruttore principale / Spia di accensione 2 Interruttore acqua calda/caffè (pompa) 3 Spia di raggiungimento temperatura corretta 4 Interruttore vapore (temperatura) 5 Griglia 6 Serbatoio dell’acqua (estraibile) 7 Manopola rubinetto vapore/acqua calda 8 Tromboncino vapore (estraibile) 9 Portafiltro 10 Filtro (1 tazza o cialde) 11 Filtro (2 tazze) 12 Bacinella 13 Disco “crema perfetta” 14 Gruppo di erogazione caffè 15 Guarnizione sottocoppa 16 Porta-doccetta 17 Doccetta 18 Pressino 19 Cavo e spina di alimentazione 20 Misurino
21 Beccuccio erogazione 22 Montalatte (estraibile)
Istruzioni sul cavo elettrico
A Viene fornito un cavo elettrico abbastanza
corto per evitare che si attorcigli o che vi inciampiate.
B Si possono utilizzare, con molta attenzio-
ne, delle prolunghe.
C Qualora venga utilizzata una prolunga, ve-
rificare:
1 che il voltaggio riportato sulla prolunga sia
perlomeno, uguale al voltaggio elettrico del­l’elettrodomestico;
2 che sia munito di una spina a tre pin con
messa a terra (qualora il cavo dell’elettro­domestico sia di questo tipo);
3 che il cavo non penda dal tavolo per evita-
re di inciamparvi.
Preparazione della macchina da caffè Espresso:
1. Togliere il serbatoio dell’acqua (6) e riem­pirlo con acqua fredda. Vedi FIG. 02
IMPORTANTE:
Una volta reinserito il ser­batoio, assicurarsi che i tubi in silicone sia­no all’interno del serbatoio. Controllare che non sia né attorcigliato né bloccato.
2 Inserire la spina (19) in una presa adegua-
ta (Cfr.”Avvertenza” punto 1)
3 Posizionare l’interruttore principale (1) nel-
la posizione “1”. La spia di accensione si illuminerà.
Assicurarsi che l’interruttore acqua calda/ caffè (2) e l’interruttore vapore (4) siano nella posizione “0”.
Messa in servizio
Questa procedura consente di riempire la cal­daia con acqua fredda.
Si consiglia di seguire questa procedura ogniqualvolta la macchina viene usata per la “prima” volta.
Questa macchina utilizzando una pompa per l’erogazione del caffè, è dotata di un sistema autoinnescante. Collocare una tazza vuota sotto il gruppo erogatore (14) senza inserire il portafiltro e posizionare l’interruttore acqua calda/caffè (2) nella posizione “1”.
Si potrà udire il suono della pompa così attiva­ta e dopo qualche secondo l’acqua comincerà a scendere dal gruppo erogatore (14).
• 2 •
ITALIANO Dopo aver lasciato riempire la tazza riportare l’interruttore acqua calda/caffè (2) nella posi­zione “0”.
La macchina Gaggia è ora pronta all’uso. NOTA: può succedere che l’auto-innesco della
pompa non funzioni temporaneamente a cau­sa di una “bolla d’aria”.
Qualora non scendesse acqua dal gruppo erogatore (14) operare come segue:
a) Collocare una tazza o un bricco sotto
l’ugello del vapore (8).
b) Ruotare la manopola (7) in senso antiorario
per aprire il rubinetto di erogazione vapore/ acqua calda e posizionare l’interruttore va­pore (4) e l’interruttore acqua calda/caffè (2) nella posizione “1” per attivare la pompa.
c) Dopo pochi secondi, inizierà ad uscire ac-
qua dal tromboncino del vapore. Far fuo­riuscire circa una tazza di acqua. Chiudere il rubinetto di erogazione vapore/acqua calda e portare l’interruttore acqua calda/ caffè e l’interruttore vapore (4) nella posi-
zione “0”. La macchina Gaggia è pronta all’uso. d) N.B.:
La spia di raggiungimento della tem­peratura corretta (3) continuerà a spegner­si e ad accendersi automaticamente duran­te il periodo di riscaldamento. Dopo aver acceso la macchina, per il primo caffè, aspettare circa 6 minuti per il riscaldamen­to ideale, mentre per quelli successivi la macchina sarà sempre pronta.
Altra caratteristica della macchina è il sistema anti-gocciolamento che elimina la maggior parte del gocciolio dal gruppo erogatore (14). Dopo l’erogazione del caffè, comunque, ci po­trà essere un leggero gocciolamento a causa dei fondi di caffè bagnati contenuti nel portafiltro.
Attenzione! Non azionare mai la pompa senza acqua nel serbatoio
onde evitare di danneggiare la pom­pa stessa. Un utilizzo scorretto della pompa non è coperto da garanzia.
Cosa dovete sapere
1 Il sapore dell’espresso dipende dalla quan-
tità e dal tipo di caffè utilizzato. Il particolare sapore di un chicco di caffè dipende da diversi fattori ma il suo gusto ed il suo aroma sono il risultato del processo di torrefazione. I chicchi di caffè torrefatti per un periodo più lungo e a temperature più elevate pre­sentano un colore più scuro. Chicchi più scuri liberano più aroma rispetto a chicchi chiari.
2 Troverete sul mercato diverse qualità di caf-
fè. Ogni tipo di torrefazione è caratterizza­to da una miscela di chicchi torrefatta ad una particolare temperatura e con un parti­colare tipo di aroma. Esistono decaffeinati contenenti soltanto il 2% di caffeina.
Sperimentate con la vostra mac­china espresso uno dei vari tipi di caffè in vendita. Scoprirete probabilmente un aroma migliore rispetto a quello della miscela fino­ra utilizzata.
3 Le macchine espresso a pompa richiedono
una miscela finemente macinata. Assicurarsi di acquistare o di farsi macinare questo tipo di miscela. E’ preferibile usare un macinino a macine piuttosto che un macinino a lama perché questo libera troppa polvere di caf­fè e produce una miscela macinata in modo irregolare.
4 Il vero espresso si riconosce dal colore scu-
ro, dal gusto ricco e dalla tipica “crema”.
5 Il cappuccino è una speciale combinazione
di caffè espresso e latte caldo emulsionato. Si può servire con una spruzzata di cannel­la, noce moscata o cacao.
6 Servire immediatamente il caffè espresso
dopo averlo preparato.
7 Servire il caffè espresso in tazzine da caffè ed
il cappuccino in tazze da prima colazione.
8 Sarebbe l’ideale macinare il caffè appena
prima dell’uso. Non dimenticare che deve essere macinato per la macchina espresso a pompa.
9
E’ consigliabile conservare il caffè macinato o in chicchi, in barattoli ermetici nel freezer. Il caffè macinato assorbe facilmente gli odori.
• 3 •
ITALIANO
Come preparare un buon Espresso
1 Seguire la procedura descritta nel capitolo
Preparazione”.
2 Scegliere il filtro corretto (10 o 11) ed inse-
rirlo nel portafiltro (9). Utilizzare il filtro piccolo per 1 tazza ed il filtro grande per 2 tazze. Inserire quindi il portafiltro (9) nella macchi­na e attendere che si riscaldi.
3 Attendere che la macchina raggiunga la tem-
peratura corretta con la coppa portafiltro inse­rita (tempo di riscaldamento di circa 6 minuti). Preparare nel frattempo tazze, caffè latte, ecc.
4 Dopo il riscaldamento, togliere il portafiltro
(9) e riempirlo con caffè macinato utilizzan­do il misurino fornito. Considerare un misurino per ogni tazza di caffè. Non riempire troppo. Premere utilizzando l’apposito pressino (18). Non premere troppo.
5 Pulire il bordo del portafiltro (9) da eventuali
residui di caffè. Inserire il portafiltro nella mac­china con un movimento a 45° verso sinistra. Ruotare quindi verso destra per bloccarlo in posizione. Il manico del portafiltro dovrà tro­varsi in posizione perpendicolare alla mac­china o leggermente spostato verso destra.
6 Disporre una o due tazze sotto il portafiltro.
Posizionare l’interruttore acqua calda/caffè (2) su “1”. Il caffè inizierà ad uscire.
7 Quando le tazze saranno piene per 3/4, ri-
portare l’interruttore caffè nella posizione “0”. Il caffè sarà più o meno forte a seconda del­la quantità di acqua. Un buon caffè preparato seguendo la giusta procedura avrà la tipica “crema” marrone. In caso contrario consultare “In caso di
malfunzionamento”
8 Togliere le tazze e servire. 9
Per preparare dell’altro caffè, togliere len­tamente ed attentamente il portafiltro muo­vendolo verso sinistra. Fare attenzione a non scottarsi con l’acqua rimasta sui fondi di caf­fè. Un po’ d’acqua continuerà a sgocciolare una volta rimosso il portafiltro. Questo è do­vuto alla pressione dell’acqua nel sistema. Togliere i fondi dal filtro. Per preparare del­l’altro caffè, ripetere le fasi da 4 a 8.
• 4 •
OPTIONAL
Disco “crema perfetta”(13)
Per un miglior funzionamento del Disco “cre­ma perfetta” inserire il rompigetto emulsionatore nella coppa portafiltro.
Si raccomanda di pulire il Disco “crema per­fetta” giornalmente, prima dell’uso, per evita­re che il foro di passaggio si otturi. Se neces­sario utilizzare uno spillo per liberare il foro.
Quando la macinatura del caffè non è corret­ta, l’utilizzo del disco “crema perfetta” pro­durrà la tipica crema dell’espresso.
N.B.:
Utilizzare il disco “crema perfetta solo
con il filtro grande per 2 tazze
Come preparare un buon cappuccino:
Prima di iniziare a preparare il cappuccino, as­sicurarsi di avere tutto il necessario a portata di mano fra cui il bricco (o tazza) riempito a metà con latte freddo e tazze da caffelatte.
Emulsionare il latte
La densità del latte emulsionato dipenderà dal contenuto di grassi del latte. Il tromboncino (8) (o il montalatte pos.22) produrrà tutta l’emulsione necessaria senza portare il latte ad ebollizione.
Con due o tre prove ed un po’ di impegno diven­terete esperti nella preparazione del cappucci­no. Spostare leggermente verso l’esterno il tromboncino del vapore (o il montalatte) in modo da inserire il bricco senza urtare la base della macchina espresso.
Versione con tromboncino:
1 Preparare l’espresso in tazze grandi come
già specificato. 2 Posizionare l’interruttore vapore (4) su “1”. 3 Dopo 15-20 secondi e quando la spia di
raggiungimento della temperatura corretta
(3) si accenderà, collocare il bricco riempito
a metà con latte freddo sotto il tromboncino
del vapore. Vedi Fig.03
4 Ruotare lentamente la manopola del rubi-
netto di erogazione vapore (7) in senso antiorario per far fuoriuscire il vapore. IMPORTANTE La pressione del vapore au­menterà col ruotare della manopola.
N.B.:
Si consiglia un’erogazione massima
di 60 secondi.
5 Ruotare il bricco con movimento circolare fa-
cendo attenzione che l’estremità dell’ugello vapore sia appena immersa nel latte quan­do inizierà a formarsi l’emulsione. Non por­tare il latte ad ebollizione.
6 Una volta ottenuta l’emulsione desiderata,
ruotare in senso orario la manopola vapore per interrompere l’erogazione del vapore e togliere il bricco. Posizionare l’interruttore vapore (4) su “0”.
7 Versare il latte emulsionato nel caffè. Guarnire
con cannella, cacao, noce moscata. Servire.
8 N.B.:
per preparare subito dell’altro caffè, riempire la caldaia con acqua per portarla alla temperatura corretta. In caso contrario, il caffè potrebbe sapere di bruciato.
Collocare una tazza vuota sulla griglia. Non inserire il portafiltro. Posizionare l’interrutto­re acqua calda/caffè (2) su “1” facendo riempire la tazza di acqua. Portare l’interruttore caffè nella posizione “0”. Potrete preparare ora dell’altro caffè.
ITALIANO
OPTIONAL
Montalatte (22)
Il montalatte (22) è uno speciale dispositivo che permette di emulsionare il latte aspiran­dolo direttamente dal contenitore.
Prima di iniziare a preparare il cappuccino, assicurarsi di avere tutto il necessario a por­tata di mano fra cui il contenitore del latte freddo e tazze da caffelatte.
Verificare che il montalatte (22) sia inserito correttamente sul tubo vapore (A) ruotando la ghiera (B) ed inserire il tubo di aspirazione (C) nel contenitore del latte freddo.
Tramite l’astina (D) si può regolare la quanti­tà di latte aspirata. Nella posizione indicata in figura l’aspirazione è massima “latte più freddo”. Ruotando l’astina (D) di 180° si ha l’aspirazione minima “latte più caldo”.
Emulsionare il latte con il montalatte:
1 Preparare l’espresso in tazze grandi. 2 Posizionare l’interruttore vapore (4) su “1”. 3 Dopo 10-15 secondi o quando la spia di
raggiungimento della temperatura corretta (3) si accenderà, collocare il tubo di aspirazione (C) nel contenitore del latte freddo e la tazza con il caffè espresso sotto il montalatte (22).
• 5 •
ITALIANO
4 Ruotare lentamente la manopola del rubi-
netto di erogazione vapore (7) in senso antiorario per far fuoriuscire il vapore.
IMPORTANTE
La pressione del vapore
aumenterà col ruotare della manopola.
5 Una volta ottenuta la quantità di latte desi-
derata, ruotare in senso orario la manopo­la vapore per interrompere l’erogazione del vapore. Posizionare l’interruttore vapo­re (4) su “0”.
6 Guarnire con cannella, cacao, noce mosca-
ta. Servire.
7 N.B. Per preparare subito dell’altro caffè,
riempire la caldaia con acqua per portar­la alla temperatura corretta.
In caso contrario, il caffè potrebbe sapere di bruciato.
Collocare una tazza vuota sulla griglia. Non inserire il portafiltro. Posizionare l’in-
terruttore acqua calda/caffè (2) su “1” fa­cendo riempire una tazza di acqua.
Portare l’interruttore caffè nella posizione “0”. Potrete preparare ora dell’altro caffè.
Come preparare l’acqua calda
1 Seguire la procedura descritta nel capitolo
Preparazione”.
2 Posizionare l’interruttore principale (1) su
1”.
3 Attendere 6 minuti per consentire alla mac-
china espresso di raggiungere la tempera­tura corretta.
4 Collocare un bricco sotto l’ugello vapore (8). 5 Ruotare lentamente la manopola vapore (7)
in senso antiorario e posizionare l’interrutto­re acqua calda/caffè su “1” per consentire l’erogazione di acqua calda.
peratura della caldaia dalla macchina alla temperatura corretta per la preparazione del caffè. Si eviterà in tal modo che il caffè pre­senti uno sgradevole gusto di “bruciato”.
Collocare una tazza vuota sulla griglia e non inserire il portafiltro.
Posizionare l’interruttore acqua calda/caffè (2) su “1”. Far riempire la tazza di acqua. Posizionare quindi l’interruttore caffè su “0”.
Procedere ora alla preparazione del caffè.
Istruzioni per la pulizia:
1 IMPORTANTE:
dopo averlo immerso nel latte per evitare di otturare l’ugello ed il foro di presa d’aria e per non fare indurire i depositi di latte esterni.
Per facilitare l’operazione di pulizia, come indicato alla voce “DESCRIZIONE” la parte esterna dell’ugello è facilmente rimovibile tirandola verso il basso.
Utilizzare un panno umido per pulire l’estre­mità dell’ugello e aprire la valvola di erogazione vapore.
Lasciare fuoriuscire il vapore per uno o due secondi per liberare l’ugello.
Pulire l’esterno dell’ugello del vapore. Se necessario utilizzare un ago per pulire il foro del getto del vapore.
2 Pulire il portafiltro ed il filtro con acqua tiepi-
da e con regolarità.
Pulire l’ugello del vapore
Fare molta attenzione a
non toccare il
tromboncino vapore:
potrebbe essere
molto caldo!
N.B.:
Si consiglia un’erogazione massima
di 60 secondi.
6 Una volta ottenuta la quantità di acqua cal-
da desiderata, ruotare la manopola vapore in senso orario e posizionare l’interruttore acqua calda/caffè su “0” per interrompere l’erogazione. Rimuovere quindi il bricco.
7 N.B.:
Qualora si desidera procedere alla preparazione del caffè subito dopo l’erogazione di acqua calda, portare la tem-
Presa d'aria da tenere
pulita e libera da residui
• 6 •
ITALIANO
• 7 •
3 Pulire il corpo macchina con un panno umido
.
4 Estrarre la vaschetta e la griglia (5, 12) e
lavarle con acqua. Non usare abrasivi.
5 Pulire la guarnizione (15) all’interno del
gruppo di erogazione caffè (14). Mantenerla pulita.
6 Svitare e pulire periodicamente, a seconda
della frequenza d’uso, la doccetta (17).
7 Se la macchina non viene utilizzata per lun-
ghi periodi, rimuovere l’acqua nella caldaia posizionando su “1” l’interruttore acqua cal­da/caffè e facendo uscire dal tromboncino una quantità d’acqua pari a due tazze da cappuccino.
Eseguire comunque questa operazione solo dopo aver riempito il serbatoio con acqua fredda. Non azionare mai la pompa senza acqua.
8 N.B.:
E’ normale che una macchina espres­so emetta vapore o sgoccioli acqua di tanto in tanto dato che la pressione dell’acqua stes­sa cambia durante l’uso.
Non dimenticare di svuotare la bacinella (12).
Decalcificazione:
In località con acqua particolarmente calcarea, il funzionamento della macchina risulterà com­promesso.
Pulire ogni 2 mesi circa (a seconda dell’uso e delle caratteristiche dell’acqua) la macchina con l’apposito decalcificatore Gaggia (seguire le istruzioni ivi riportate).
Estrarre la doccetta (17) e pulirla. Versare la soluzione nel serbatoio e attivare la
pompa per 15 secondi. Far scorrere la soluzio­ne nel gruppo di erogazione caffè e nell’ugello vapore per alcuni secondi. Attendere 20 minuti e poi ripetere l’operazione fino ad utilizzare tutta la soluzione.
Risciacquare la macchina facendoci scorrere acqua fredda. Ricollocare la doccetta (17).
N.B.:
Guasti dovuti ad accumulo di calcare non sono coperti da garanzia. L’utente non do­vrà prestare nessun altro servizio di manuten­zione.
Utilizzare il decalcificante Gaggia per risultati migliori.
Problema: Controllare :
Mancata erogazione di caffè.
Che vi sia acqua nel serbatoio. Che il filtro non sia otturato perché la miscela è troppo fine o il
caffè troppo pressato. Che la doccetta sia pulita.
L’erogazione del caffè è troppo rapida.
Che il caffè non sia stato macinato troppo grossolanamente. Che il caffè sia stato premuto con il pressino.
La pompa fa troppo rumore.
Che ci sia acqua nel serbatoio. Che la pompa sia innescata. Che il caffè non sia stato macinato troppo grossolanamente.
Eccessiva perdita di acqua dal portafiltro.
Che il portafiltro sia stato inserito correttamente. Che la guarnizione non sia sporca o consumata. Che non vi siano residui di caffè sul bordo del portafiltro.
L’espresso ha poca “crema”.
Che il caffè non sia stato macinato troppo grossolanamente. Che il caffè sia stato premuto con il pressino. Che il caffè non sia troppo vecchio o secco.
Il caffè è troppo freddo.
Che la macchina sia stata riscaldata (6 min.). Che il caffè non sia stato macinato troppo grossolanamente.
Il latte non viene
emulsionato sufficientemente.
Che l’ugello vapore e/o foro di presa d’aria non siano otturati. Che il latte non sia troppo caldo.
In caso di malfunzionamento
ENGLISH
Congratulations on your wise choice!
As the proud owner of the Gaggia machine, you can now experience the taste of a delicious cup of espresso or cappuccino in the comfort of your own home.
Espresso coffee, originally created in Italy, is made by rapidly forcing water that has been
heated to the correct brewing temperature, through a special finely ground coffee.
The heart of the espresso machine is a precision engineered pump.
The pump and water flow is easily controlled with just a flick of the switch.
CAUTION:
This appliance is for household use Any repairs or servicing operations, with the
exception of normal cleaning and maintenance operations must be undertaken by an authorized service centre.
1. Check voltage to be sure that the voltage indicated on the plate agrees with your voltage.
2. Never use warm or hot water to fill the water tank. Use cold water only.
3. Keep your hands and the cord away from hot parts of the appliance during operation.
4. Never clean with scouring powders or hard implements.
5. To avoid your machine scaling up, use purified or bottled water.
6. Do not immerse base in water.
• 8 •
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT
SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
1 Read all instructions and information in this
instruction book and any other literature included in this packaging referring to this product before operating or using this appliance.
2 Do not touch hot surfaces. Use handles or
knobs.
3 To protect against fire, electric shock and per-
sonal injury do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
4 Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
5 Unplug from outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.
6 Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug or in the event of appliance faults or damages. Return appliance to the nearest authorized service centre for examination, repair or adjustment.
7 The use of accessory attachments not
recommended by the appliance manufacturer
may result in fire, electric shock or personal injury. 8 Do not use outdoors. 9 Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces. 10 Do not place on or near a hot gas or electric
burner, or in a heated oven. 11 Always turn appliance to “0”, then plug cord
into the wall outlet. To disconnect, turn switch
to “0”, then remove plug from wall outlet. 12 Do not use appliance for other than intended
household use. 13 Use extreme caution when using hot steam.
ENGLISH
Description of parts:
FIG. 01
1 On-Off-switch/Power-on light 2 Hot water/brew switch (pump) 3 Temperature ready-light 4 Steam switch (temperature) 5 Drip plate 6 Removable water tank 7 Steam/hot water knob 8 Turbo frother steam nozzle
(removeable)
9 Filterholder 10 1 cup filter (or coffee pod) 11 2 cup filter 12 Drip tray 13 “Perfect crema” device 14 Brewing head 15 Filterholder gasket 16 Shower disc holder 17 Shower disc 18 Tamper 19 Power cable and plug 20 Measuring spoon 21 Delivery spout 22 Milk frother (removeable)
Instructions for the power supply cord
A A short power-supply cord is provided to
reduce risks of getting tangled up or tripping over a longer cord.
B Longer extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use. C If a long extension cord is used: 1 the marked electrical rating of the extension
cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance. 2 if the appliance is of the grounded type, the
extension cord should be a grounding type 3 the cable does not hang from the table to
avoid the risk of getting caught up in it.
Preparation:
1. Remove the water tank (6) and fill with cold water. See FIG. 02.
IMPORTANT:
Once the tank has been reinserted, ensure that the silicon pipes are inside the actual tank and not tangled or blocked.
2. Insert plug (19) into a suitable wall outlet (see point 1 under “Caution”).
3. Turn the power switch (1) to “1”. The power- on indicator light will light up.
Make certain that the hot water/coffee switch (2) and that the steam switch (4) are in the “0” position.
Starting up
This procedure fills the water boiler with fresh water.
This should be done whenever the machine is switched on.
This machine, featuring a pump to brew coffee, is equipped with a self-priming system. Place an empty cup under the brewing head (14), do not insert filter holder and press hot water/ coffee switch (2) (pos. “1”).
You will hear the sound of the operating pump and after few seconds, water will start to escape from the brewing head (14).
• 9 •
ENGLISH Once cup is filled, set coffee switch (2) onto
pos “0”. The Gaggia machine is now ready to be used. NOTE: It may happen that the self-priming
feature of the pump fails to work temporarily due to an air lock.
In this case water does not flow from brewing head (14), and the following procedure should be followed:
a) Place a small frothing pitcher or mug under
the steam nozzle (8).
b) Turn the steam knob (7) counter-clockwise
to open the steam/hot water valve, and turn the steam switch (4) and the hot water/brew (2) to “1” to activate the pump.
c) Alter a few seconds, a steady stream of
water will emerge from the steam nozzle.Allow about one cup of water to fill the pitcher. Shut the steam/hot water valve and turn hot water/brew switch and the steam switch (4) to “0”.
The Gaggia machine is now ready to be used. d) NOTE: T
he temperature ready-light (3) will automatically flash as the machine boiler heats.
After switching on the machine for the first coffee, wait 6 minutes until the machine has fully heated up, while for all subsequent coffees the machine will be ready to use.
Another feature of the machine is the “no-drip system”, eliminating most of dripping from brewing head (14). After coffee brewing, however, a little dripping may occur due to wet
coffee grinds in the filter-holder.
Important to know……
1. The taste of your coffee depends on the characteristics of the beans from which it is made, the type of bean, where it was grown and processed. The coffee beans that are roasted for a longer period of time and at higher temperatures will be much darker in colour.Darker beans will produce a richer cup of coffee than the lightly-roasted beans.
2. A variety of dark roasts are available from which you can choose to brew your espres­so. Each of these roasts is a blend of coffee beans that are roasted at a specific tempe­rature producing a specific type of flavour.There are decaffeinated beans that have up to 98% of the caffeine content removed. The next time you purchase coffee for your espresso maker, experiment with one of the many kinds of coffee being sold. You may just find that it tastes better than the blend you have been using.
3. A fine “espresso grind” for pump-driven machines must be used. Be sure to ask for this when buying coffee or when having beans ground. Do not use a blade-type grinder because it makes too much coffee dust and produces an irregular grind.
4. The mark of real espresso is its dark color, rich taste and the light brown, natural froth called “crema” in Italian.
5. Cappuccino is simply a combination of espresso and hot, frothy milk.Cappuccino is usually topped with cinnamon, nutmeg or cocoa powder.
6. Espresso Coffee should be served immediately after it is made.
7. Espresso is served in 2 to 2 ½ oz. demitasse cups. A 4 or 6 oz. cup or glass is used for cappuccino
8. Ideally, coffee beans should be ground immediately before using. Remember, it must be an “espresso grind” for pump-driven es­presso machines.
9. It’s best to store ground coffee or beans in an airtight container in the freezer of your refrigerator. Ground coffee tends to absorb food odours.
• 10 •
Caution: Never operate pump without water in machine as damage
to the pump may occur.Damage of pump run without water is not covered by warranty.
ENGLISH
How to make a good Espresso coffee:
1 Follow the procedure described under
Preparation”.
2 Select the correct filter basket (10 or 11) and
insert it in the filter holder (9). Use the small filter for 1 cup and the large filter for 2 cups of espresso. Then insert the filter holder (9) into the brewing head (11) to warm-up
3 Wait until the machine has reached the correct
temperature with filter holder inserted (heating time of about 6 minutes). Use this time to set table, prepare cups, coffee, milk, etc
4 After the warm-up period, remove the warm
filter-holder (9) from the brewing head and fill with correctly ground espresso coffee using the measuring spoon provided. Place one level measure of coffee in basket for each cup of espresso. Do not overfill. Gently tamp down coffee with the tamper (18) provided. Do not compress too firmly.
5 Clean any excess coffee from the rim of filter
holder (9). Insert filter holder into brew head by holding handle approximately 45 degrees to the left as you face machine. When properly aligned,move handle firmly to the right to lock into position. The handle should point to the front of the machine or slightly to the right.
6 Place one or two espresso cups on the drip
plate to line up with the spouts of the filter holder. Depress hot water/brew switch (2) to pos. “1”. Espresso will start to flow into cups.
7 When cups are 3/4 full, release brew switch
to “0”. The more water you allow to flow, the weaker the coffee. When properly made, the espresso will have a light brown foam “cre­ma” floating on the top. If not, refer to “In the event of faulty
function”. 8 Remove cups and serve. 9 To make more espresso, carefully and slowly
remove the filter holder by moving handle to
the left. Be careful as hot water will be on top
of the coffee grinds in the holder. Some water
will continue to drip from brewing head as
filter holder is removed. That is normal and
due to the pump pressure in the system.
Knock out used coffee grinds from filter. For
more espresso repeat steps 4 to 8 above
Preparing cappuccino:
When preparing to make a cappuccino, have all of the ingredients at hand as well as a frothing pitcher (or mug) halffilled with skimmed or low-fat milk and cups that are larger (6 oz.) than those used for espresso.
Frothing Milk:
The higher the fat content in the milk the denser the froth will be. The Turbo-Frother (8) or milk frother (22) will give you all the froth required but don’t let milk come to a boil.
It may require two or three attempts to “become an expert” but you will be successful at frothing milk if you give it a chance. Swivel the Turbo­Frother steam nozzle (or milk frother) slightly outward so that you can get the frothing pitcher under the nozzle without knocking the base of the machine.
Turbo frother steam nozzle version:
1 Make espresso (in a large cups) as described
above 2 Position steam switch (4) to “1”. 3 After 15 to 20 seconds or, when temperature
ready-light (3) goes on, place the frothing
pitcher halffilled with low-fat milk under Tur-
bo Frother steam nozzle so that tip is just
under the surface of the milk. See Fig.03.
• 11 •
OPTIONAL
“Perfect crema” device (13)
To ensure the optimum function of the “Perfect cream” device, insert the frothing jet device into the filter holder.
We recommend that the “Perfect cream” device be cleaned on a daily basis, before use, in order to prevent any blockage of the delivery holes. A pin may be used to clean out the hole.
Even if the type of coffee grinding is not correct the use of the “Perfect cream” device will pro­duce the typical creamy froth of an espresso coffee.
N.B.:
Only use the “perfect cream device with
a large 2-cup filter
.
ENGLISH 4 Slowly turn steam valve knob (7) counter
clockwise to release steam.
OPTIONAL
IMPORTANT.
The more you turn the knob,
the greater the steam pressure for frothing.
N.B.:
Dispensing should not exceed 60
seconds.
5 Move pitcher in circular motion keeping the
tip of steam nozzle just under surface of milk as it begins to froth. Do not let milk come to a boil since it will not froth.
6 When you have made enough froth,turn steam
knob clockwise to shut off steam and remove pitcher. Put steam switch (4) to pos. “0”.
7 Spoon the froth onto the espresso in each
cup and gently pour the hot milk along the side of the cup. Top each cup of cappucci­no with a dash of cinnamon, cocoa and nutmeg. Serve.
8 NOTE:
If you want to make more espresso immediately after steaming milk, the machine boiler must be refilled with water and tempe­rature brought down to a brewing temperatu­re. Otherwise, espresso may taste “burned”. To do this: place an empty cup on drip plate.
Do not insert filter holder. Turn hot water/ brew switch (4) to “1” letting cup fill with water. Turn brew switch “0”. You many now proceed to make more espresso.
Milk frother (22)
The milk frother (22) is a special device that allows an easy frothing by sucking milk directly out from its container. When preparing to make cappuccino, have all the ingredients at hand as well as a container of cold milk and cups that are larger than those used for espresso. Make sure that the milk frother (22) is correctly mounted on the steam nozzle (A) by turning the ring nut (B), and place the suction pipe (C) into the cold milk container. It is possible to adiust the amount of milk that is sucked up by means of the bar (D). The position that is shown in the picture indicates the maximun suction, milk is lukewarm. By turning the bar (D) 180°, the minimum suction is set,and milk is warmer.
Milk frother version:
1 Make espresso (in large cups) as described
above. 2 Depress steam switch (4) to “1”. 3 After 10 to 15 seconds or when the tempe-
rature ready-light (3) goes on, place the
suction pipe (C) into the cold milk container
and the cup containing the espresso under
the milk frother (22) .
• 12 •
4 Slowly turn steam valve knob (7) counter
clockwise to release steam.
IMPORTANT:
The more you turn the knob, the greater the steam pressure for frothing.
5 When you have made enough froth, turn
steam knob clockwise to shut off steam. Put steam switch (4) to “0” position.
6 Top each cup of cappuccino with a dash
of cinnamon, cocoa, nutmeg. Serve.
7 NOTE: If you want to make more espres-
so immediately after steaming milk, the machine boiler must be refilled with water and temperature brought down to a brewing temperature. Otherwise, espresso may taste “burned”. To do this: place an empty cup on the drip plate. Do not insert filter holder. Turn hot water/brew switch (2) to “1” letting cup fill with water. Turn brew switch “0”. You may now proceed to make more espresso.
ENGLISH
To do this: place an empty cup on drip plate. Do not insert filter holder. Turn hot water/ brew switch (2) to “1” letting cup fill with water. Turn brew switch “0”.
You may now proceed to make espresso.
Keeping it clean:
1 IMPORTANT:
cleaned after each use in order to avoid build up of milk deposits that are very difficult to clean. Cleaning is made easy as can be seen in the DESCRIPTION OF PARTS. The outer part of nozzle can be removed by pulling downward.
The outside of the steam pipe can be cleaned with a damp cloth.
the steam nozzle should be
Making hot water:
1. Follow the procedure described under “Preparation”.
2. Turn the power switch (1) to “1”.
3. Allow about 6 minutes for the machine to reach its proper operating temperature.
4. Place a pitcher under the steam nozzle (8).
5 Slowly turn steam valve knob (7) counter
clockwise and turn the hot water/brew switch to “1” to release hot water.
N.B.:
seconds.
6 When you have prepared the desired
quantity of hot water, turn steam knob clockwise and hot water/brew switch to “0” to shut off hot water and remove pitcher.
7 NOTE:
immediately after making hot water, the tem­perature of the machine boiler must be brought down to a brewing temperature. Otherwise, espresso may taste “burned”.
Dispensing should not exceed 60
If you want to make espresso
The steam jet is cleaned by running a shot of steam through it.
The hole in the steam nozzle must be kept open. A needle may be used.
2 Clean filter holder and filter in warm water
after use.
Pay attention as the
Turbo-Frother
steam nozzle could be hot!
Air intake to be kept
clean and free from
residues.
• 13 •
ENGLISH
 14 
3 Wipe body of machine with a damp cloth as
required.
4 Remove drip tray and plate (5-12) and wash
in warm soapy water. Do not use abrasive substances.
5 Clean the seal (15) inside of the brewing
head (14) and keep it clean.
6 The shower disc (17) should be unscrewed
and cleaned periodically depending on frequency of use.
7 After long periods of non-use, drain stale
water from machine by turning hot water/ coffee switch to 1. However, do this only after you have filled tank with fresh water. Never operate pump unless there is water in tank.
8 NOTE: It is very normal for an espresso
machine to emit steam and drip occasionally as the water pressure changes during use.
Be certain to empty drip tray (12) as required,
Descaling:
In hard water areas, minerals found in the water will accumulate and affect operation of the unit.
Approximately every two months (this can vary depending on use and water condition), clean the machine with Gaggia descaler (in which case follow the instructions on the packet).
Remove shower disc (17) and clean. Pour solution into tank and turn on pump for
15 seconds. Allow solution to flow through brewing head and steam nozzle for several seconds. Wait 20 minutes, then repeat. process until solution has been run through.
Rinse machine thoroughly by running plain cold water through machine. Replace shower disc (17).
NOTE: Product failure due to scale accumulation is not covered by warranty. No other servicing should be attempted by the user. Use Gaggia cleaner for best results.
Problem: Check to ensure against the following:
Coffee does not flow. Water is in tank.
Filter basket clo
gg
ed because coffee is too fine or compressed
too firmly. Shower disc re
q
uires cleaning.
Coffee flows too
q
uickly. Coffee is ground too coarsely.
Coffee is not
p
ressed down with tamper.
Pum
p
makes loud noise. No water in tank.
Pum
p
not primed.
Coffee is
g
round too coarsely.
Water leakin
g
excessivel
y
from filter holder.
Filter holder not properly inserted in brew head.
Gasket in brewin
g
head dirty or worn.
Coffee
g
rinds not cleaned off the rim of filter holder.
Es
p
resso has little cream
y
froth.
Coffee is
g
round too coarsely.
Coffee is not
p
ressed down with tamper.
Coffee is too old or dried out.
Es
p
resso is too cold. Machine is not warmed up (6 min).
Coffee is
g
round too coarsely.
Not enou
g
h milk froth. Steam nozzle and/or air intake hole clogged.
Milk is too hot.
In the event of faulty function
DEUTSCH
• 15 •
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl!
Dank der Maschine können Sie jetzt bequem zu Hause einen köstlichen Espresso oder Cap­puccino trinken.
Den original italienischen Espresso bereitet man zu, indem man schnell unter Druck gesetztes und auf die richtige Temperatur erhitztes Wasser durch eine fein geröstete Kaffeemischung filtern lässt.
Das Mittelteil der Espressomaschine besteht aus einer Hochpräzisionspumpe.
Pumpen- und Wasserzufluss können über einen Schalter eingestellt werden.
HINWEISE:
Diese Espressomaschine wurde ausschliesslich für den Haushalt entwickelt.
Wartungseingriffe oder Reparaturen müssen von einem befugten Kundendienst erfolgen. Das gilt nicht für Reinigungs- oder ordentliche Wartungsarbeiten.
1. Sicherstellen, dass die auf dem Datenschild des Geräts angegebene Spannung mit der Ihres Netzanschlusses übereinstimmt.
2. Nie lauwarmes oder heisses Wasser in den Wasserbehälter füllen. Ausschliesslich kaltes Wasser verwenden.
3. Während des Betriebs nie die heissen Teile oder das Netzkabel der Maschine berühren.
4. Keine Schleif- oder Scheuermittel zum Reinigen verwenden.
5. Zur Vermeidung von Kalkablagerungen kohlesäurefreies Mineralwasser verwenden.
6. Das Gerät nicht in Wasser tauchen.
DIESE ANWEISUNGEN GUT
AUFBEWAHREN
Bei der Verwendung von Elektrogeräten empfiehlt es sich, sich an einige Vorsichtsmassnahmen zu halten, um die Gefahr von Brand, elektrischen Schlägen und Unfällen einzuschränken.
1 Alle, in diesem oder jedem anderen in der
Verpackung enthaltenen Heft, angegebenen Anweisungen und Informationen aufmerksam durchlesen, ehe die Espressomaschine
eingeschaltet oder benutzt wird. 2 Keine heissen Flächen berühren. 3 Netzkabel, Stecker oder den
Maschinenkörper nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeit tauchen, um Brand, elektrische
Schläge oder Unfälle zu vermeiden. 4 Im Beisein von Kindern die Espressomaschine
mit besonderer Vorsicht handhaben. 5 Den Stecker aus der Steckdose ziehen, sobald
die Maschinen nicht mehr benutzt wird oder
während der Reinigung. Bevor Teile entnommen
oder eingesetzt werden, sowie vor der
Reinigung, die Maschine abkühlen lassen. 6 Keine kaputten, defekten oder Geräte mit
beschädigtem Netzkabel oder -Stecker
verwenden. Das schadhafte Gerät beim
nächsten Händler oder Kundendienst prüfen,
reparieren oder neu einstellen lassen. 7 Die Verwendung nicht vom Hersteller
empfohlenen Zubehörs kann Brand,
elektrische Schläge oder Unfälle verursachen. 8 Die Espressomaschine nicht im Freien
verwenden. 9 Das Kabel darf nicht vom Tisch herunterhangen
oder heisse Flächen berühren. 10 Die Espressomaschine nicht in der Nähe von
heissen Küchenherden oder Backöfen
verwenden. 11 Prüfen, ob die Espressomaschine sich in „0“
Stellung befindet, ehe man den Stecker
einsteckt. Zum Ausschalten auf „0“ stellen,
dann den Stecker aus der Steckdose ziehen. 12 Die Maschine nur im Haushalt verwenden. 13 Bei Verwendung von heissem Dampf mit
äusserster Vorsicht verfahren.
WICHTIGE
VORSICHTSMASSNAHMEN
Loading...
+ 34 hidden pages