Instruction manual
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Οδηγíεςχρήσεω
VL 040/041
Downdraft ventilation
Extractor de superficie
Elemento de ventilação de bancada
Εξαεριστήραςβάσηςεστιών
Table of contents3
Índice9
Índice17
Πίνακαςπεριεχομένων25
2
Table of contents
Safety information 4
General notes 4
Safety during operation 4
Safety during cleaning 5
Safety during maintenance and repairs 5
Reasons for damage 5
Your new appliance 5
Hob ventilation 5
Accessories 6
Special accessories 6
Operating principle 6
Exhaust air operation 6
Umluftbetrieb 6
Operation 7
Switching on 7
Switching off 7
Care and cleaning 7
Cleaning the appliance 7
Removing and installing the metal grease filter 7
Cleaning the metal grease filter 7
Do not use these cleaners 8
Additional information on products, accessories,
replacement parts and services can be found at
www.gaggenau.com and in the online shop
www.gaggenau-eshop.com
After-sales service 8
Packaging and old appliances 8
Environmental protection 8
Product info
3
m Safety information
Please read these instruction carefully. Keep the
instructions in a safe place for reference or for the
subsequent owner.
General notes
Check the appliance after unpacking it. Do not
connect the appliance if it has been damaged during
transport.
This appliance is intended for use in the private
household and the home environment only. Use the
appliance only for preparing food, not for heating
rooms.
Adults and children must not operate the appliance
without supervision, if they are physically or mentally
incapable of doing so, or if they lack the knowledge
and experience required to operate the appliance
correctly and safely. Do not let children play with the
appliance or the packaging material.
This appliance is not intended for operation with an
external timer or an external remote control.
Fire risk! Over-greased filters are a fire risk! Never
deep fry or grill next to the appliance without
supervision. Pay attention to regular grease filter
cleaning.
Mortal danger, risk of intoxication! Due to
combustion gases sucked back in. Never operate the
appliance in the exhaust air mode at the same time as
a room air-dependent heat-producing appliance
unless an adequate supply of fresh air is ensured.
Room air-dependent heat-producing appliances (e.g.
gas, oil, wood or coal-operated heaters, continuous
flow heaters or water heaters, hobs and ovens) obtain
combustion air from the room in which they are
installed and discharge the exhaust gases into the
open through an exhaust gas system (e.g. a chimney).
The manufacturer accepts no responsibility for
damage which arises as a result of disregarding the
instruction manual.
Safety during operation
Risk of burns! Due to a hot appliance when using it
with cooking appliances. Keep children away and pay
attention to correct use.
Risk of injury and risk of damage! Due to items
placed on the appliance. Never place items on the
appliance.
Fire risk! An air baffle (LS 041 000) must be used if
the hob ventilators VL 040/041 are operated next to a
gas appliance. In this way, the flame cannot be drawn
into the ventilator. This avoids ignition of a filter
impregnated with grease by the gas flame.
risk of fire! Flames can be sucked into the ventilation.
Never flambé meals next to a hob ventilator that is in
operation.
Risk of fire, risk of burns! Due to gas cookers
without pots and pans placed on them. Always use gas
cookers with suitable pots and pans. Regulate the
flame so that it does not lash beyond pots and pans.
In combination with an activated vapour extractor
hood, room air is extracted from the kitchen and
neighbouring rooms - a partial vacuum is produced if
not enough fresh air is supplied. Toxic gases from the
chimney or the extraction shaft are sucked back into
the living space.
▯Adequate incoming air must therefore always be
ensured.
▯An incoming/exhaust air wall box alone will not
ensure compliance with the limit.
Safe operation is possible only whenever the partial
vacuum in the place where the hearth is installed does
not exceed 4 Pa (0.04 mbar). This can be achieved
whenever the air needed for combustion is able to
enter through openings that cannot be sealed, for
example in doors, windows, incoming/exhaust air wall
boxes or by other technical means.
Risk of injury! Never extract dangerous or explosive
substances or vapours.
Risk of short circuit! The cable insulation of
electrical appliances can melt. Under no cirumstances
place the mains cable on the burners when they are
still hot.
4
In any case, consult your responsible chimney sweep.
He is able to assess the house's entire ventilation
setup and will suggest the suitable ventilation
measures to you.
Unrestricted operation is possible if the vapour
extractor hood is operated exclusively in the
recirculation mode.
Risk of fire! Risk of fire from flying sparks. Install the
unit above a hearth for solid fuels (e.g. wood or coal)
only is there is a closed, non-detachable cover.
Safety during cleaning
Risk of burns! The appliance becomes hot during
operation. Allow the appliance to cool down before
cleaning.
Safety during maintenance and
repairs
Risk of injury! In the event of a malfunction or if the
appliance is damaged, unscrew the fuses (or switch
off the circuit breakers). Contact the after-sales
service.
Risk of injury! Considerable injuries may be caused
by faulty repairs. Repairs to the appliance must only
be carried out by a trained technician. If a repair is
required, please call the after-sales service.
Risk of injury! A damaged electricity cable must be
replaced as soon as possible by the manufacturer,
sales subsidiary, after-sales service or a trained
technician.
Risk of electric shock! Do not use high pressure
washers or steam cleaners to clean the appliance.
Caution! Damage to the appliance: Do not pull off the
control knobs to clean them.
Your new appliance
Here you will get to know your new appliance and you
can read up on accessories.
Hob ventilation
Reasons for damage
Caution! Risk of damage due to corrosion. Always
switch on the appliance while cooking to avoid
condensation. Condensate can produce corrosion
damage.
9/
$EGHFNJLWWHU
)HWWILOWHU
%HGLHQNQHEHO
9/
5
Accessories
Operating principle
The scope of delivery includes the following
accessories:
▯Metal grease filter
▯Cover grille
Special accessories
You can order the following accessories via your
specialist dealer:
▯AD 724-040: round pipe connection piece (rated
diameter 125 mm)
▯AD 824-042 rectangular pipe connection piece
(rate diameter 125 mm)
AD 854-042 (rated diameter 150 mm)
▯AS 070-000: connection piece for extension
during installation
▯LS 041-000: air baffle
▯VV 200-014: stainless steel connecting strip
VV 200-034: aluminium connecting strip
Supplementary appliances
▯AR 400-130: Indoor fan (1000 m³/h)
AR 400-140: Indoor fan (1400 m³/h)
▯AR 401-130: Outdoor fan (950 m³/h)
AR 401-140: Outdoor fan (1200 m³/h)
▯AR 413-120: Circulating air module (700 m³/h)
▯AA 413-160: Filter for circulating air module
You can use this appliance in the exhaust air or
recirculating air mode.
Exhaust air operation
The air sucked in is cleaned by the
grease filters and is routed outdoors
through a pipe system.
▯The exhaust air must not be routed into a chimney
or a shaft that simultaneously serves to extract air
from rooms containing heat-producing
appliances.
▯The local chimney sweep's consent must be
obtained if the exhaust air is to be routed to a
smoke or exhaust gas chimney that is not in
operation.
▯A telescopic wall duct should be used if the
exhaust air is routed through the outside wall.
Circulating-air mode
Theairwhichis drawn in is cleaned by
the grease filters and an activated
carbonfilterandconveyed back into
the kitchen.
All fans achieve the maximum air extraction
performance with unobstructed air flow.
Only use the accessories as specified. The
manufacturer accepts no liability if these accessories
are used incorrectly.
Note: An activated carbon filter must be installed to
bind odours in circulating-air mode (see ”Removing
and installing the grease filters”). The complete
installation set as well as the replacement filters are
available from specialist outlets, customer service or
the Online Shop. The accessory number can be found
at the end of the operating instructions
6
Operation
Thoroughly clean the appliance and accessories
before using them for the first time.
Note: VL 040 can only be operated in combination
with VL 041. All operator inputs apply to both hob
ventilators. That is to say: if you set the control knob to
level 1, both hob ventilators are operated at level 1.
Switching on
Turn the control knob to the right to the position you
require (0-4).
Cleaning the appliance
Note: The appliance's surface and operator controls
are sensitive to scratches. You can obtain suitable
cleaning and care agents for your appliance via the
hotline or the online shop. Observe the warranty
provisions in the attached service booklet and the
following notes on cleaning:
▯Clean the surfaces with a soft, moist cloth,
detergent or a mild window cleaner. Soften driedon soiling with a moist cloth. Do not scrape!
▯Clean stainless steel surfaces in the grind
direction only.
▯Do not use a stainless steel cleaner for operator
controls.
Removing and installing the metal
grease filter
Switching off
Turn the control knob to the left to the 0 position.
Care and cleaning
In this chapter you will find tips on how to maintain
and clean your appliance correctly.
m Risk of burns!
The appliance becomes hot during operation. Allow
the appliance to cool down before cleaning.
1Detach the ventilation grille.
2Turn up both retaining wires and remove the
grease filter from the appliance
Insert it in the reverse order.
m Risk of electric shock!
Do not use high pressure washers or steam cleaners
to clean the appliance.
Cleaning the metal grease filter
The metal grease filters used absorb the greasy
components of kitchen vapour. After normal use (1 to
2 hours daily), clean the metal grease filters
approximately every three months.
Notes
‒Do not use any aggressive, acidic or alkaline
cleaning agents.
7
‒You can clean the metal grease filters in a
dishwasher or by hand.
In the dishwasher:
Note:
Slight discoloration can occur when cleaning
the grease filters in a dishwasher. This has no
influence on functioning of the metal grease filters.
Please quote the E number (product number) and the
FD number (production number) of your appliance
when contacting the after-sales service. The rating
plate bearing these numbers can be found on the
bottom of the appliance. For future reference you can
note the data of your appliance and the telephone
number of our after-sales service below.
▯Do not clean extremely soiled metal grease filters
together with dishes.
▯Place the metal grease filters loosely in the
dishwasher. They must not be jammed in.
By hand:
You can use a special grease solvent if soiling
Note:
is stubborn. You can order it via the online shop.
▯Soak the metal grease filters in hot soapy
solution.
▯Use a brush for cleaning and then rinse the filters
well.
▯Allow the metal grease filters to drip dry.
Appliance part/
surface
Metal grease filter Dishwasher or by h and
Control panelClean with a soft, moist cloth and
Control knobsClean with a soft, moist cloth and
Recommended cleaning
some detergent; the cloth must not be
too wet. Wipe dry with a soft cloth.
some detergent; the cloth must not be
too wet.
Caution! Appliance damage: Do not
remove control knobs for cleaning.
E-Nr.FD-Nr.
After-sales service O
Please note that calling out an after-sales service
technician is not free of charge, even within the
warranty period, should the problem result from an
operating error.
Please find the contact data of all countries in the
enclosed customer service list.
To book an engineer visit and product advice
0844 89289988
GB
Calls from a BT landline will be charged at up to
3 pence per minute. A call set-up fee of up to
6 pence may apply.
IE01450 2655
Trust the expertise of the manufacturer, and rest
assured that the repair will be carried out by trained
service technicians using original spare parts for your
domestic appliance.
▯oven cleaner
▯hard and scratchy sponges, brushes or scouring
pads
▯carefully rinse new sponge clothes before the
first use
After-sales service
In the event of repairs please contact our after-sales
sevice. We are committed fo find the best solution
also in order to avoid an unnecessary call-out.
Both the packaging of new appliances and the old
appliances themselves contain valuable raw materials
and recyclable materials.
Please dispose of the individual parts separated
according to type.
Please ask your dealer or inquire at your local
authority about current means of disposal.
Environmental protection
This appliance is labelled in accordance with
the European Directive 2002/96/EU
concerning used electrical and electronic
appliances (WEEE – waste electrical and
electronic equipment). The guideline
determines the framework for the return and
recycling of used appliances as applicable.
8
Índice
Consejos y advertencias de seguridad 10
Consejos y advertencias generales 10
Seguridad en el uso 10
Seguridad en la limpieza 11
Seguridad en el mantenimiento y reparaciones 11
Causas de daños 11
Su aparato nuevo 12
Ventilación de placas de cocción 12
Accesorio 12
Accesorios especiales 12
Funcionamiento 13
Modo de extracción de aire 13
Umluftbetrieb 13
Manejo 13
Conectar 13
Apagar 13
Cuidado y limpieza 14
Limpiar el aparato 14
Desmontar y montar el filtro de grasa metálico 14
Limpiar los filtros de grasa metálicos 14
No use los medios de limpieza siguientes 15
Encontrará más información sobre productos,
accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:
www.gaggenau.com y también en la tienda online:
www.gaggenau-eshop.com
Servicio de atención al cliente 15
Embalaje y aparatos viejos 16
Evacuación ecológica 16
Info
9
m Consejos y advertencias de
seguridad
Leer con atención las siguientes instrucciones.
Conservar las instrucciones para el uso posterior o
para posibles compradores posteriores.
Consejos y advertencias generales
Comprobar el aparato al sacarlo de su embalaje. El
aparato no debe conectarse en caso de haber sufrido
daños durante el transporte.
Este aparato está exclusivamente indicado para el uso
en el ámbito privado y el hogar. Utilice el aparato solo
para la preparación de comidas, nunca como
calefactor.
Los adultos y los niños no deben manejar el aparato
sin vigilancia en caso de que sufran alguna
disminución de sus capacidades físicas o mentales o
en caso de que no tengan los conocimientos o la
experiencia suficiente para manejar el aparato de
forma correcta y segura. No permitir que los niños
jueguen con el aparato o el embalaje.
¡¡Peligro de lesiones! No aspirar nunca sustancias ni
vapores peligrosos o explosivos.
¡¡Peligro de cortocircuito! El aislamiento del cable
de aparatos eléctricos puede derretirse. No tender
cables de conexión sobre las zonas de cocción
calientes.
¡Peligro de incendio! ¡Un exceso de grasa en los
filtros significa peligro de incendio! No dejar
desatendido nunca al freír o asar junto al aparato.
Asegurarse de limpiar la grasa del filtro de forma
regular.
¡Peligro de intoxicación y de muerte! Debido a
gases de combustión aspirados. No utilizar nunca el
aparato en el modo de extracción simultáneamente
con un hogar que funcione con aire ambiente si no
existe una entrada de aire suficiente.
Este aparato no está previsto para el funcionamiento
con un reloj temporizador externo o un mando a
distancia externo.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por
daños que pudieran ocasionarse como consecuencia
de no observar las instrucciones.
Seguridad en el uso
¡Peligro de quemaduras! A causa del calentamiento
del aparato al utilizar utensilios de cocción. Mantener
fuera del alcance de los niños y prestar atención a
que se utilice correctamente.
¡Peligro de lesiones, peligro de daños materiales!
Debido a la colocación de objetos encima del aparato.
No colocar nunca objetos encima del aparato.
¡Peligro de incendio! Si los ventiladores de la placa
VL 040/041 están montados junto a un aparato de
gas, se deberá utilizar una chapa deflectora de aire
(LS 041 000). En caso contrario, la llama podría llegar
al ventilador. De esta forma se impide que la llama de
gas pueda prender fuego en el filtro lleno de grasa.
¡Peligro de incendio! Las llamas podrían penetrar en
la ventilación. No flamear nunca cerca de una
ventilación de placa de cocción que esté en marcha.
Los hogares que trabajan con aire ambiente (p.ej.
calefacciones de gas, gasóleo, leña o carbón,
calentadores de paso continuo, calderas de agua
caliente, placas de cocción y hornos) utilizan el aire
del lugar de instalación como aire de combustión y
expulsan los gases generados al exterior por medio de
un sistema de extracción (p.ej. una chimenea).
Cuando hay encendida una campana extractora, el
aire se extrae de la cocina y de las habitaciones
colindantes, y si no existe una entrada de aire
suficiente se genera una depresión. Si ello sucede,
los gases tóxicos de la chimenea o el canal de
extracción se devolverán al interior de la vivienda.
▯Por este motivo, debe asegurarse siempre una
ventilación suficiente.
▯La sola presencia de un canal de entrada y salida
de aire en la pared no garantiza el cumplimiento
de los límites.
Para garantizar un funcionamiento sin peligro se
requiere que la depresión en el lugar de instalación
del hogar no sobrepase 4 Pa (0,04 mbar). Para ello
deben utilizarse, además de un canal de entrada y
¡Peligro de incendio, peligro de quemaduras! En
los puntos de cocción de gas donde no haya ningún
utensilio de cocina. Utilizar los puntos de cocción de
gas siempre con un utensilio de cocina adecuado.
Regular la llama para que no se extienda más allá del
utensilio de cocina.
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.