Gaggenau VI414610 User Manual

Gaggenau
Use and care manual Notice d’utilisation Manual de instrucciones

VI 414 610

Induction wok Wok à induction Wok de inducción
Table of Contents
Use and care manual

Signal Words for Safety and Best Use 3

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 4
Fire Safety 4 Cooking Safety 4 Burn Prevention 5 Child Safety 5 Cleaning Safety 5 Cookware Safety 6 Proper Installation and Maintenance 6 Electromagnetic interference 7 Cooling fan 7 State of California Proposition 65 Warnings 7
Causes of damage 8
Environmental protection 8
Tips for saving energy 8
Cooking by induction 9
Advantages of induction cooking 9 Proper cookware 9
Safety lock 14
Overheating protection 15
Wok tips 15
The wok and accessory 15 Cooking with the wok 15
Cleaning and Maintenance 16
Daily Cleaning 16 Cleaning guidelines 16 Cleaning charts 17 Maintenance 17
Troubleshooting 18
Normal operating noises of the cooktop 19
Customer service 19
Your new appliance 10
The induction cooktop 10 The control panel 10 Touch keys 10 The control knob 10 Residual heat display 11 Cooking zone 11
Special accessories 11
Setting the cooktop 12
Setting heat level 12 Turning off appliance 12 Settings table 12
Booster function 13
Timer 13
Setting duration 13 After countdown of set time 14 Correcting duration 14 Canceling countdown 14
Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at
www.gaggenau.com and in the online shop www.gaggenau-eshop.com
2

Signal Words for Safety and Best Use

9 WARNING

This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
9 CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning.

NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory.

Note: This alerts you to important information and/or tips.

3

9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

WARNING

When properly cared for, your new appliance has been designed to be safe and reliable. Read all instructions carefully before use. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire, and injury to persons. When using kitchen appliances, basic safety precautions must be followed, including those in the following pages.
Examine the appliance after unpacking it. In the event of transport damage, do not plug it in.

Fire Safety

Do not allow pans to boil dry. Do not allow aluminum foil, plastic, paper or cloth to come in contact with a hot surface element, burner or grate. Improper installation of these protective liners may result in a risk of electric shock, or fire.
If the cooktop is near a window, forced air vent or fan, be certain that flammable materials such as window coverings do not blow over or near the burners or elements. They could catch on fire.
Always have a working smoke detector near the kitchen.
Never leave the cooktop unattended when in use. Boilovers cause smoking and greasy spillovers may ignite.
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby, highly visible and easily accessible near the appliance.
Smother flames from food fires other than grease fires with baking soda. Never use water on cooking fires.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid,
cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be
burned.
c) DO NOT USE WATER, including wet dishcloths
or towels – a violent steam explosion will result.
d) Use an extinguisher ONLY if:
You know you have a Class ABC extinguisher,
and you already know how to operate it.
The fire is small and contained in the area
where it started.
The fire department is being called. You can fight the fire with your back to an exit.
Whenever possible, do not operate the ventilation system during a cooktop fire. However, do not reach through fire to turn it off.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high
settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
b) Always turn hood ON when cooking at high heat
or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should
not be allowed to accumulate on fan or filter.
d) Use proper pan size. Always use cookware
appropriate for the size of the surface element.
In the event that personal clothing or hair catches fire, drop and roll immediately to extinguish flames.
4

Cooking Safety

WARNING
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in overheating the appliance. Never use the appliance for storage.
WARNING
Risk of burns
Only close the appliance cover once the appliance has cooled down. Never turn on the appliance with the appliance cover closed. Don't set down food on appliance cover or use it for keeping food warm.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Burn Prevention

DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS - Surface units may be hot even though they are dark in color. Areas near surface units may become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing, potholders, or other flammable materials contact surface units or areas near units until they have had sufficient time to cool. Among these areas are the cooktop and areas facing the cooktop.
Do not heat or warm unopened food containers. Build­up of pressure may cause the container to burst and cause injury.
Always use dry potholders. Moist or damp potholders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth.
Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crêpes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe).
Use high heat settings on the cooktop only when necessary. To avoid bubbling and splattering, heat oil slowly on no more than a low-medium setting. Hot oil is capable of causing extreme burns and injury.
Never move a pan of hot oil, especially a deep fat fryer. Wait until it is cool.
Secure all loose garments, etc. before beginning. Tie long hair so that it does not hang loose, and do not wear loose fitting clothing or hanging garments, such as ties, scarves, jewelry, or dangling sleeves.
WARNING
Risk of burns
After each use, turn off the cooking zone using the control knob. Don't wait until the cooking zone automatically shuts off because there are no cooking vessels on it anymore.

Child Safety

When children become old enough to use the appliance, it is the legal responsibility of the parents or legal guardians to ensure that they are instructed in safe practices by qualified persons.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on any part of an appliance, especially a door, warming drawer, or storage drawer. This can damage the appliance, and the unit may tip over, potentially causing severe injury.
Do not allow children to use this appliance unless closely supervised by an adult. Children and pets should not be left alone or unattended in the area where the appliance is in use. They should never be allowed to play in its vicinity, whether or not the appliance is in use.
CAUTION
Items of interest to children should not be stored in an appliance, in cabinets above an appliance or on the backsplash. Children climbing on an appliance to reach items could be seriously injured.
WARNING
Risk of burns
If the appliance cover (VD) is fitted: do not close the appliance cover until the appliance has cooled down completely. Do not operate the appliance with the cover closed. Do not use the appliance cover for placing objects or for keeping things warm.
WARNING
Risk of burns
Metallic objects become hot very quickly on the cooktop. Never set down metallic objects, such as knives, forks, spoons and lids on the cooktop.

Cleaning Safety

Do not clean the appliance while it is still hot. Some cleaners produce noxious fumes when applied to a hot surface. Wet clothes and sponges can cause burns from steam.
Do not use steam cleaners to clean the appliance.
5
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Cookware Safety

Hold the handle of the pan when stirring or turning food. This helps prevent spills and movement of the pan.
Use Proper Pan Size. The use of undersized cookware will expose a portion of the heating element or burner to direct contact and may result in ignition of clothing. Select cookware having flat bottoms large enough to cover the surface heating unit. This appliance is equipped with one or more surface units of different size. Proper relationship of cookware to heating element or burner will also improve efficiency.
Cookware not approved for use with ceramic cooktops may break with sudden temperature changes. Use only pans that are appropriate for ceramic cooktops.
Always position handles of utensils inward so they do not extend over adjacent work areas, burners, or the edge of the cooktop. This reduces the risk of fires, spills and burns.
WARNING
RISK of injury
Inappropriate woks may cause accidents. Use only the wok provided by the manufacturer as a special accessory.
WARNING
RISK of injury
When cooking with a bain-marie, the cooktop and cooking vessel may crack due to overheating. The cooking vessel in the bain-marie must not come in direct contact with the bottom of the pot filled with water. Use only heat-resistant cookware.
WARNING
Danger of injury
Cookware may jump upward due to fluid trapped between the cookware bottom and cooking zone. Always keep cooking zone and cookware bottom dry.

Proper Installation and Maintenance

Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
This appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician. Connect only to properly grounded outlet. Refer to Installation Instructions for details.
This appliance is intended for normal family household use only. It is not approved for outdoor use. See the Warranty. If you have any questions, contact the manufacturer.
Do not store or use corrosive chemicals, vapors, flammables or nonfood products in or near this appliance. It is specifically designed for use when heating or cooking food. The use of corrosive chemicals in heating or cleaning will damage the appliance and could result in injury.
Make sure reflector pans or drip bowls are in place ­Absence of these bowls or pans during cooking may subject wiring or components underneath to damage.
WARNING
Failure to operate knobs properly may result in personal injury and damage to the appliance.
Do not operate this appliance if it is not working properly, or if it has been damaged. Contact an authorized servicer.
Do not cook on a broken cooktop. Cleaning solutions and spillovers may create a risk of electric shock.
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in this manual. Refer all servicing to a factory authorized service center.
To avoid electrical shock hazard, before servicing the appliance, switch power off at the service panel and lock the panel to prevent the power from being switched on accidentally.
6
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Electromagnetic interference

WARNING
This induction cooktop generates and uses ISM frequency energy that heats cookware by using an electromagnetic field. It has been tested and complies with Part 18 of the FCC Rules for ISM equipment. This induction cooktop meets the FCC requirements to minimize interference with other devices in residential installation. Induction cooktops may cause interference with television or radio reception. If interference occurs, the user should try to correctthe interference by: Relocating the receiving antenna of the radio or
television.
Increasing the distance between the cooktop and
the receiver.
Connecting the receiver into an outlet different
than the receiver.
It is the user’s responsibility to correct any interference.

State of California Proposition 65 Warnings

WARNING
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
CAUTION
Persons with a pacemaker or similar medical device should exercise caution when standing near an induction cooktop while it is in use. Consult your doctor or the manufacturer of the pacemaker or similar medical device for additional information about its effects with electromagnetic fields from an induction cooktop.

Cooling fan

The cooktop is equipped with a cooling fan on its underside. Should the cooktop lie above a drawer, there must be no objects or paper in it. They may be sucked in and compromise the cooling of the appliance or damage the fan.
There must be a minimum distance of ¾" (20mm) between the content of the drawer and the fan input.
7

Causes of damage

Environmental protection

Scratches on glass ceramic surface: Cookware
with rough bottoms will scratch the glass ceramic surface.
Salt, sugar and sand: Salt, sugar or grains of sand
will scratch the glass ceramic surface. Never use the cooktop as a working surface or for setting things down.
Overheated cookware: Avoid heating pots or pans
that are empty.
Hot cookware: Never set down hot pans and pots
on the control panel or frame. This may cause damage.
Hard and sharp objects: Hard or sharp objects
falling on the cooktop may damage it.
Boiled-over food: Sugar and products containing
sugar may damage the cooktop. Immediately eliminate spills of these products with a glass scraper.
Foils and plastics: Aluminum foil and plastic will
melt on the hot cooking zones. Stove protective film isn't suitable for your cooktop.
Unsuitable cleaning agent: Shimmering metallic
discolorations on the glass ceramic surface result from the use of inappropriate cleaning agents and abrasion from cookware.
Tips for saving energy
Use pots and pans with flat bottoms. Uneven
bottoms increase energy consumption.
For small amounts, use a small pot. A large pot
that isn't very full requires a lot of energy.
Always cover pots with a lid that fits. When
cooking without a lid, you need four times more energy.
Cook with little water. This saves energy. The
vitamins and minerals in vegetables are preserved.
Switch promptly back to a lower setting for
cooking.
8

Cooking by induction

Advantages of induction cooking
Induction cooking represents a radical change from the traditional method of heating; the heat is generated directly in the pan. It therefore offers a number of advantages:
Greater speed in cooking and frying; as the pan is
heated directly.
Energy is saved. Greater convenience in care and cleaning. Foods
that have spilled on the cooktop surface do not burn as quickly.
Heat and safety control; the cooktop supplies or
cuts off power immediately when the controls are set. The induction cooktop stops supplying heat if the pan is removed without turning off the power first.
When using large cookware on a smaller ferromagnetic element, only the ferromag­netic element heats up, so heat might not be uniformly distributed.
Cookware with aluminum on the base reduce the ferro­magnetic zone, so less heat may be supplied or problems with detection might occur.
For good cooking results, the diameter of the cookware's ferromagnetic area should match the size of the element. If cookware is not detected on an element, try it on the next smaller element.
Unsuitable pans
Never use pans made of:
thin normal steel
Proper cookware
Ferromagnetic pans
Only ferromagnetic pans are suitable for induction cooking, these can be made from:
enamelled steel cast iron special stainless steel utensils for induction
cooking
Check that the bases of your pans are attracted by a magnet to find out if they are suitable.
Other suitable cookware for induction
There are other types of cookware with a base not entirely ferromagnetic that are made for induction cooking use.
glass clay copper aluminum
No cooking vessel on the cooking position position or unsuitable size of cooking vessel
The cooking position indicator flashes for 90 seconds if no cooking vessel is placed on the selected cooking position, if the cooking vessel consists of an unsuitable material or does not have the right size. The cooking position switches off automatically if a cooking vessel is not detected. The cooktop indicator continues to light up continuously and the illuminated ring behind the control knob flashes.
Empty pans or pans with a thin base
Do not heat up empty pans, or use pans with a thin base. The cooktop is equipped with an internal safety system. However, an empty pan may heat up so quickly that the "automatic switch off" function may not have time to react and the pan may reach very high temperatures. The pan base could melt and damage the cooktop glass. In this case, do not touch the pan and switch the cooktop off. If the cooktop fails to work after it has cooled down, please contact the technical service.
Pan detection
Each element has a minimum limit for detecting pans, which varies depending on the material of the pan you are using. You should therefore use the element that best matches the diameter of your pan.
9
Your new appliance
9,
PP
¡
¡


PP
Here you will get to know your new appliance and obtain information about accessories.
The induction cooktop
The control panel
Touch keys
When you touch a symbol, the respective function is activated.
Notes
The settings remain unchanged if you touch
several areas at the same time. This allows you to wipe up spilled food in the settings area.
If several touch keys are used at the same time, a
signal sounds. Eliminate any spilled food or objects from the control panel.
The control knob
Notifications
Ø Cooking zone display
Continuously lit up: Cooking zone is on and emitting heat
Blinking: No no cooking vessel detected.
Ž Booster function
Continuously lit up: Booster function active. Blinking: Booster function unavailable.
‹‹ Timer and error display
Timer touch keys
Š Activate/confirm timer @ Increase duration A Decrease duration
You can choose between 12 heat levels and the booster function.
1lowest heat level 12 highest heat level Ž Booster function
The control knob has a light ring with various display options:
Light ring is lit up continuously
Light ring blinks slowly
Light ring blinks rap­idly
The cooking zone is on and emitting heat.
Residual heat display active.
There is a malfunction. Check the error display on the control panel.
10
Residual heat display
The residual heat display indicates that a cooking zone is still hot.
Don't touch the cooking zone as long as the light ring around the control knob is still blinking, even if the cooking zone is already turned off.

Special accessories

You can order the following accessories from your specialist retailer:
WP 400 001 Wok pan
WZ 400 001 Wok ring
Cooking zone
¦
Dual-ring cooking zone
The outer ring element of the cooking zone is acti­vated automatically when appropriately large cook­ware is placed on it.
VA 450 400 Appliance extension 15” (38 cm)
VA 420 000 Connection strip for combination with
other Vario appliances in the 400 series for flush installation
VA 420 001 Connection strip for combination with
other Vario appliances in the 400 series for flush installation with appliance cover/compensation strip
VA 420 010 Connection strip for combination with
other Vario appliances in the 400 series for surface-mounted installation
VA 420 011 Connection strip for combination with
other Vario appliances in the 400 series for surface-mounted installation with appliance cover/compensation strip
VA 440 010 Stainless steel appliance cover
Use the accessories only as indicated. The manufacturer assumes no liability for incorrect usage of the accessories.
11

Setting the cooktop

In this chapter you will learn how to adjust the cooking zones. In the setting chart you will find heat levels and cooking times for various dishes.
Setting heat level
1 Push in control knob and turn to the desired heat
level (1-12 and booster function). The cooktop display on the cooking zone blinks.
2 Place appropriate cookware on top within 90
seconds. If no pot is detected, the cooking zone is automatically turned off again. To reactivate the cooking zone, turn the control knob to 0 and reset the heat level.
3 When the cooking zone is heating up, the
cooktop display and the light ring behind the control knob are lit up continuously.
Note: The outer ring element is turned on automatically when a large pot is placed on it.
Turning off appliance
To turn off the stovetop, turn the control knob to the 0 position
The residual heat display in the control knob ring blinks slowly until the cooking zone has cooled down.
Settings table
The following table provides some examples. Cooking times may vary depending on the type of food, its weight and quality. Deviations are therefore possible.
Cooking power Type of cooking Examples
12 Pre-heating Water
Frying Meat Heating Oils, Liquids
Boiling Soups, Sauces 12-11 Blanching Vegetables 10-7 Roasting Meat, Potatoes 8-6 Roasting Fish 8-7 Frying Dishes made from flour, Dishes made from eggs
Cooking uncovered Liquids 7-6 Browning Flour, Onions
Toasting Almonds, Breadcrumbs
Frying Bacon
Reducing Stock, Sauces 6-5 Slow cooking, uncovered Potato balls, Vegetable soup, Meat soup, Poached eggs 5-4 Slow cooking, uncovered Sausages heated in water 6-5 Steaming Vegetables, Potatoes, Fish
Light frying Vegetables, Fruit, Fish
Roasting Meat roll, Roast, Vegetables 4-3 Roasting Goulash 5-4 Cooking covered Soups, Sauces 4-3 Defrosting Deep-frozen products
Note: During cooking, stews or liquid meals such as soups, sauces or drinks can heat up too quickly unnoticed and overflow or spatter. For this reason we recommend that you stir continuously, gradually heating the food at a suitable power level.
12
Cooking power Type of cooking Examples
4-3 Absorbing water Rice, Dried beans
Setting Dishes made from eggs 2-1 Heating/Keeping warm Soups, Stew, Vegetables in a sauce
Melting Butter, Chocolate

Booster function

This function will heat large amounts of water faster than at heat level increases the maximum output of the cooking zone.
Turning on: Push in the control knob and turn it to
position Ž . The Ž symbol appears on the cooking zone display. An acoustic signal indicates that the booster function has been activated.
Turning off: Turn control knob to any other heat level.
The Ž symbol goes out on the cooking zone display.
12. The boost function temporarily

Timer

Use the built-in timer like a kitchen timer. You can set the duration for up to 90 minutes.
Note: The timer doesn't serve to automatically turn off the cooking zone.
Setting duration
The timer is controlled using the touch keys on the cooktop. Each tap of a touch key is confirmed by an acoustic signal.
The timer is ready for use once at least one cooking zone is active.
1 To activate the Š touch key, turn on at least one
cooking zone.
2 Tap the Š touch key. Notification ‹‹, and touch
keys A and @ are activated.
Note: Under certain circumstances, the booster function turns off automatically to protect the cooktop's electronic components from overheating. The Ž symbol on the cooking zone display blinks for 2 seconds and then disappears. The booster function doesn't turn on automatically when it becomes available again. To turn it on manually, first set the control knob to any other heat level and then select the booster function again
13
3 Set the desired duration by briefly touching the
sensor keys A or @.
Tip:
Touch and hold the touch keys A or @ to increase or decrease the set duration more rapidly.
Note: If after 15 seconds nothing is inputted, the timer will automatically turn off.
4 To confirm and start the timer, touch the Š touch
key. If confirmation is not received within 15 seconds, the countdown starts automatically. A signal sounds and the duration begins to count down on the display.
The timer continues to run even after turning off the cooking zone until the set time has expired.

Safety lock

For your protection, the appliance has a safety shut-off feature. Depending on the set power level, heating is switched off after a certain time if nothing is operated during this time.
Power level Switching off after
1 to 6 4 hours 7 3 hours 8 and 9 2 hours 10 to 12 and booster
function
An audible signal indicates when the duration has elapsed. The cooktop indicator continues to light up continuously. The illuminated ring behind the activated control knob flashes fast.
Turn the control knob to 0. You can then operate the appliance in the way to which you are accustomed.
1 hour
After countdown of set time
An acoustic signal indicates that the countdown of the set duration is complete. The display blinks slowly. Tap the Š touch key. The display goes out and the acoustic signal ceases.
The acoustic signal ceases automatically after three minutes. The ‹‹ and Š notification continue to blink until the Š touch key is touched or a control knob is operated.
Correcting duration
1 Tap the Š touch key and re-adjust the duration. 2 Tap the Š touch key again to start the countdown
with the modified time.
Canceling countdown
Tap Š touch key, change duration to ‹‹ and confirm.
Tip:
If you touch and hold the Š touch key, the remaining time is deleted and
14
‹‹ is displayed.

Overheating protection

Wok tips

In the event of overheating, the appliance automatically regulates the output of the cooktop to protect the electronic components.
Slight overheating: The appliance reduces the heat
level. Once the cooking zone has cooled down sufficiently, the selected heat level is automatically reactivated. A acoustic signal indicates that all heat levels are available again.
Severe overheating: The cooking zone is turned off
automatically. An acoustic signal sounds. Error message or ”… appears on the timer display. The light ring behind the control knob is blinks rapidly.
Remove the cookware from the cooking zone. If the error message goes out and a signal
sounds, the cooking zone has cooled down sufficiently.
Set control knob to 0. Then set the desired heat
level as usual.
The wok and accessory
(not included)
You can obtain the wok and fitting wok ring from your Gaggenau retailer. The wok has a semispherical bottom and can only be used in conjunction with the wok ring. Care should be taken that the wok's round bottom is lying securely on the wok ring while cooking.
Always center the wok ring on the cooking zone.
Don't heat up the wok while it's empty.
Note: Use the wok only on induction cooktops for induction woks. The wok ring must not be used on a standard ceramic cooktop. The wok ring isn't dishwasher-safe.
Use a chan (rounded spatula) or wooden spatula with a long handle.
To take out the food, use a ladle. Fried foods can best be removed from grease and large chunks from a sauce using a slotted spoon.
For steaming you can use bamboo baskets.
Cooking with the wok
You can fry, steam, deep-fry, braise and cook "normally".
The special cooking method with the wok is stir-frying. The finely-chopped ingredients are cooked as briefly as possible over high heat, while stirring continuously. In the large, round pan, everything can be stirred and flipped faster and more easily than in an ordinary frying pan. The stirring prevents the ingredients from burning. Excess oil collects in the middle. In an instant, delicious roasting liquids are formed, the pores in the meat close and the meat turns nice and juicy. Vegetables remain crispy, while aromas are preserved, as well as healthy vitamins.
Note: Cooking with a wok is faster than with conventional pans. Therefore, all the ingredients should already be prepared when you start cooking. The order of ingredients is also important: You should first put the ingredients with the longest cooking time (vegetables with tough fibers, such as carrots) into the wok, while delicate ingredients (such as mushrooms and sprouts) are added at the end.
15
Proceed as follows:
Swirl oil around in the wok so that it is evenly
coated. We recommend using peanut oil or soybean oil.
Cut the ingredients into evenly-sized but not too
small pieces so that they don't burn too fast.
Heat the oil until just below the smoking point,
and only then begin stir-frying.
With larger amounts, work in portions, otherwise
not everything will be evenly exposed to the hot wok bottom.
9 CAUTION
The wok and wok ring will get very hot when cooking. Keep children away. Only remove the wok ring once the residual heat display on the control knob has gone out.

Cleaning and Maintenance

Daily Cleaning
Note: Recommended cleaners indicate a type of
cleaner and do not constitute an endorsement of a specific brand.
Glass ceramic cooktop
9 CAUTION
Do not use any kind of cleaner on the glass while the surface is hot, use only the razor blade scraper. The resulting fumes can be hazardous to your health. Heating the cleaner can chemically attack and damage the surface.
Clean the surface when it is completely cool with the following exception: remove dry sugar, sugar syrup, tomato products and milk immediately with the razor blade scraper (see special care chart).
Wipe off spatters with a clean, damp sponge or a paper towel. Rinse and dry. Use white vinegar if smudge remains; rinse.
Apply a small amount of the glass ceramic cooktop cleaner. When dry, buff surface with a clean paper towel or cloth.
Stainless steel side trim
Use a cleaning pad for this piece. For moderate or heavy soil, use a powder cleaner such as BonAmi® or SoftScrub® (without bleach).
Wipe using a damp sponge or cloth, rinse and dry.
Control knob
Wipe with warm soapy cloth, rinse and dry.
Cleaning guidelines
When using a cleaner, use only a small amount; apply to a clean paper towel or cloth. Wipe on the surface and buff with a clean dry towel.
16
For best results, use cleaners such as glass ceramic cooktop cleaner, BonAmi®, Soft Scrub® (without bleach), and white vinegar.
Avoid these cleaners
Glass cleaners which contain ammonia or
chlorine bleach. These ingredients may damage or permanently stain the cooktop.
Caustic cleaners - cleaners such as Easy Off®
may stain the cooktop surface.
Abrasive cleaners. Metal scouring pads and scrub sponges such as
Scotch Brite® can scratch and/or leave metal marks.
Soap-filled scouring pads such as SOS® can
scratch the surface.
Powdery cleaners containing chlorine bleach can
permanently stain the cooktop.
Flammable cleaners such as lighter fluid or WD-
40.
Cleaning charts
Type of Soil Possible Solution
Dry sugar, sugar syrup, milk or tomato spills. Melted plastic film or foil. All these items REQUIRE IMMEDIATE REMOVAL. Fail- ure to remove these imme- diatly can permanently damage the surface.
Burned-on food soil, dark streaks, and specks
Greasy spatters Use a soapy sponge or cloth
Remove these types of spills while the surface is hot using the razor blade scraper. Use a new, sharp razor in the scraper. Remove pan and turn off the element. Wearing an oven mitt, hold scraper at 30° angle, using care not to gouge or scratch the glass. Push soil off the heated area. After the surface has cooled, remove the residue and apply the glass ceramic cooktop cleaner.
9 WARNING
Risk of injury
The blade is extremely sharp. Risk of cuts. Pro­tect the blade when not in use. Replace the blade immediately when any imperfections are found. Follow manu­facturer’s instructions.
Soften by laying a damp paper towel or sponge on top of soil for 30 minutes. Use a plastic scrubber and glass ceramic cooktop cleaner or use the razor blade scraper. Rinse and dry.
to remove grease; rinse thor­oughly and dry. Apply glass ceramic cooktop cleaner.
Type of Soil Possible Solution
Metal marks: Iridescent stain
Hard water spots:
Hot cooking liquids dripped on surface
Surface scratches:
Small scratches are com- mon and do not affect cooking. They become smoother and less notice- able with daily use of the glass ceramic cooktop cleaner.
Pans with aluminum, copper or stainless steel bases may leave marks. Treat immediately after surface has cooled with glass ceramic cooktop cleaner. If this does not remove the marks, try a mild abrasive (Bon Ami®, Soft Scrub® without bleach) with a damp paper towel. Rinse and reapply glass ceramic cooktop cleaner. Failure to remove metal marks before the next heating makes removal very difficult.
Minerals in some water can be transferred onto the surface and cause stains. Use undi­luted white vinegar, rinse and dry. Recondition with glass ceramic cooktop cleaner. Remove boilovers and stains before using the cooktop again.
Apply glass ceramic cooktop cleaner before using to remove sand-like grains and grit such as salt and season­ing. Scratches can be reduced by using pans with bases that are smooth, clean, and dry before use. Use rec­ommended glass ceramic cooktop cleaner daily.
NOTICE: Avoid contact with surface by jewelry, wrist watches and metallic utenstis. These can scratch the surface. Do not stack kitchen utensils or dishware on the appliance.
Maintenance
This appliance requires no maintenance other than daily cleaning. For best results, apply cooktop cleaning cream daily.
17

Troubleshooting

When a malfunction occurs, it is often caused by something small. Please take into account the following notes and tips before calling customer service.
In some cases an error message appears on the display of the timer. Also specify the error code, if applicable, in the customer service case. The following table lists possible causes and potential solutions.
Repairs
9 CAUTION
Repairs should only be done by a trained servicer. Improper repair of your appliance may result in risk of severe physical injury or death.
Malfunction Solution
The cooktop is not working. Check the circuit breaker or fuse for the circuit the appliance is connected to. Check if
the lights are working in any of the rooms to check for a power outage. The appliance is connected incorrectly. Make sure that the connecting cable is correctly
fitted to the control console.
The cooking zone display blinks and turns off.
The cooking zone has turned off. Light ring around the control knob is blinking rapidly.
The cooking zone has turned off. After a power failure, the appliance remains off for over 25 seconds for safety reasons.
The ring behind the control knob is blinking.
“§ and numbers/ š and numbers/ ¡ and numbers
”‹/”Š The device has an internal malfunction.
”… The control panel is too hot and the cooking zone has turned off.
—‚ The supply voltage is wrong. Contact your power company. —ƒ/—„ The cooktop is too hot and the cooking zone has turned off.
The pan detection detects no cookware. Check whether the cookware is magnetic (use magnet).
Check whether the cookware has a sufficiently large diameter. The cooking zone control knob hasn't been moved for a long time. The safety lock has
been activated. Turn control knob to 0. Turn cooking zone back on as usual. The appliance is too hot. Read error message on the control panel.
Turn control knob to 0. Turn cooking zone back on as usual. The appliance is too hot and a cooking zone has turned off.
Remove the pot from the cooking zone. Turn the control knob to 0 and let the appliance cool down. If the ring is still blinking after turning it on again, turn off cooking zone and allow it to continue to cool.
The electronic system is malfunctioning. Disconnect power by turning off the circuit breaker or disconnecting the fuse for the cir-
cuit the appliance is connected to. Wait a few seconds and then turn the appliance back on. If the notification appears again, disconnect appliance from power by turning off the circuit breaker or disconnecting the fuse for the circuit the appliance is connected to. Call customer service.
Disconnect appliance from power via house fuse or the circuit breaker in the fuse box. Wait a few seconds and then turn the appliance back on. If the notification appears again, disconnect appliance from power via house fuse. Call customer service.
Remove the pot from the cooking zone. Turn all control knobs to 0. ”… goes out once the appliance has cooled down sufficiently. Then set a new heat level if desired. If the malfunction persists, call customer service.
Remove the pot from the cooking zone. Turn all control knobs to 0. The error message goes out once the cooktop has cooled down sufficiently. Then set a new heat level if desired. If the malfunction persists, call customer service.
* Don't place hot cookware on the touch keys of the timer.
18
Normal operating noises of the cooktop

Customer service

Induction technology is based on the creation of electromagnetic fields. They may generate heat directly on the bottom of the cookware. Pots and pans may cause a variety of noises or vibrations depending on the way they've been manufactured. These noises are described as follows:
Low humming (like a transformer)
This noise is produced when cooking at a high heat level. It is based on the amount of energy transferred from the cooktop to the cookware. The noise ceases or quiets down when the heat level is reduced.
Quiet whistling
This noise is produced when the cooking vessel is empty. It ceases once water or food is placed in the vessel.
Crackling
This noise occurs with cookware comprised of various materials layered one upon the other. It's caused by the vibrations of the surfaces where different materials meet. The noise occurs on the cookware and can vary depending on the amount and method of preparation of the food.
Loud whistling
This noise occurs with cookware comprised of different materials layered one upon the other, and when they are additionally used at maximum output and also on two cooking zones. The noise ceases or quiets down when the heat level is reduced.
If your appliance needs repairs, our customer service is there for you. We work hard to help solve problems quickly and without unnecessary service calls, getting your appliance back up and running correctly in the least amount of time possible.
When you call, please indicate the product number (E-Nr.) and serial number (FD-Nr.) so that we can support you in a qualified manner. You will find the type plate with these numbers on the bottom of the appliance. To avoid having to search for a long time when you need it, you can enter your appliance data and the customer support telephone number here.
E-Nr. FD-Nr.
Customer Service O
Please read the use and care instructions provided with your appliance. Failure to do so may result in an error in using the appliance. This could result in a service call that instead of fixing a mechanical issue is only needed for customer education. Such calls are not covered by the appliance warranty.
Please find the contact data of all countries in the enclosed customer service list.
To book an engineer visit and product advice
USA
CANADA 800 828 9165
877 442 4436 toll-free
Fan noises
For proper operation of the electronic system, it is necessary to regulate the temperature of the cooktop. For this purpose, the cooktop is equipped with a cooling fan, which is activated to reduce and regulate the temperature of the electronic system. The fan may also continue to run after the appliance is turned off if the detected temperature of the cooktop is still too hot after turning it off.
The noises described are a normal element of the described induction technology and shouldn't be regarded as defects.
You can rely on the manufacturer’s expertise. Rest assured that the repair will be handled by trained service technicians who have the original replacement parts for your appliance.
19
Table des Matières
Notice d’utilisation

Mots de signalisation pour la sécurité et l'utilisation optimale 21

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 22
Sécurité-incendie 22 Sécurité de cuisson 23 Prévention des brûlures 23 Sécurité des enfants 24 Consignes en matière de nettoyage 24 Sécurité pour la batterie de cuisine 24 Installation et entretien corrects 25 Perturbations électromagnétiques 26 Ventilateur de refroidissement 26 Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie 26
Éléments qui peuvent endommager l'appareil 27
Protection de l'environnement 27
Conseils d'économie d'énergie 27
La cuisson par induction 28
Avantages de la cuisson par induction 28 Récipients appropriés 28
Conseils en cas d'utilisation d'un wok 35
Le wok et ses accessoires 35 Cuisson au wok 35
Nettoyage et entretien 36
Nettoyage quotidien 36 Instructions de nettoyage 36 Tableau de nettoyage 37 Entretien 37
Remédier aux dérangements 38
Bruits normaux émis par la table de cuisson 39
Service après-vente 39
Votre nouvel appareil 30
La table de cuisson à induction 30 Le panneau de commande 30 Touches sensitives 30 La manette de commande 30 Indicateur de chaleur résiduelle 30 Foyer 31
Accessoires spéciaux 31
Réglage de la table de cuisson 31
Réglage du niveau de puissance 31 Extinction de l'appareil 31 Tableau des réglages 32
Fonction accélérateur de cuisson 33
Minuterie 33
Réglage de la durée 33 Une fois la durée expirée 34 Correction de la durée 34 Arrêt anticipé de la cuisson 34
Vous trouverez des informations supplémentaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous :
www.gaggenau.com et la boutique en ligne : www.gaggenau-eshop.com
Coupure de sécurité 34
Protection contre la surchauffe 34
20

Mots de signalisation pour la sécurité et l'utilisation optimale

9 AVERTISSEMENT

Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves.
9 ATTENTION
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures mineures ou modérées.

AVIS : Vous indique que des dommages à l'appareil ou aux biens peuvent survenir si vous ne respectez pas cet avertissement.

Remarque : Vous signale des informations importantes ou des conseils.

21

9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT

Votre nouvel appareil a été conçu pour un fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien soin. Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi. Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de choc électrique, d'incendie et de lésions corporelles. Lors de l'utilisation d'un appareil électroménager, quelques précautions de sécurité élémentaires doivent être observées, y compris celles qui figurent aux pages suivantes.
Contrôler l'appareil après l'avoir déballé. Si l'appareil a été endommagé durant le transport, ne pas le brancher.

Sécurité-incendie

Ne laissez pas les casseroles chauffer à sec. Ne laissez pas le papier d'aluminium, le plastique, le papier ou les tissus entrer en contact avec un élément de surface, une grille ou un brûleur chaud. Une installation inadéquate de ces revêtements protecteurs pourrait causer un risque decharge électrique ou d'incendie.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEUX DE GRAISSE : a) Ne jamais faire fonctionner les unités de surface
à des températures élevées sans surveillance. Des débordements causant de la fumée et des déversements graisseux peuvent prendre feu. Chauffer l'huile lentement à réglage faible ou moyen.
b) Mettre toujours la hotte EN MARCHE pendant la
cuisson à température élevée et au moment de flamber des aliments (p.ex., crêpes Suzette, cerises jubilée, steak au poivre flambé).
c) Nettoyer souvent les ventilateurs d'aération. Il ne
faut pas que la graisse s'accumule sur le ventilateur ou sur le filtre.
d) Utiliser des casseroles de taille adéquate. Utiliser
toujours des casseroles dont les dimensions conviennent à la taille de l'élément.
Si des vêtements senflamment, rouler par terre immédiatement pour éteindre les flammes.
Veillez à avoir à portée de main un extincteur d'incendie en bon état de marche, placé visiblement près de l'appareil et facile d'accès.
Si la table de cuisson est près d'une fenêtre, d'un évent à air forcé ou d'un ventilateur, s'assurer que les matériaux inflammables tels les tentures/rideaux ne flottent pas au-dessus ou près des brûleurs ou éléments. Ils risqueraient de s'enflammer.
Toujours avoir un détecteur de fumée en état de marche près de la cuisine.
Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance lorsqu'elle est en utilisation. Des débordements causant de la fumée et des déversements graisseux peuvent prendre feu.
Étouffez les flammes d'un feu d'aliments autre qu'un feu de graisse à l'aide de bicarbonate de soude. Ne jamais utiliser d'eau sur les feux de cuisson.
22
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN FEU DE GRAISSE, OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES : a) ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un
couvercle bien hermétique, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en métal, puis éteindre l'appareil. FAIRE ATTENTION À NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LES LIEUX ET FAIRE APPEL AU SERVICE D'INCENDIE.
b) NE JAMAIS SAISIR UN RÉCIPIENT QUI BRÛLE.
Vous pourriez vous brûler.
c) NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons
ou serviettes mouillées. Une violente explosion de vapeur risque de se produire.
d) Utiliser un extincteur uniquement si :
Vous savez que vous possédez un extincteur
de CLASSE ABC, et vous en connaissez déjà le maniement.
L'incendie est de petite ampleuret contenu
dans la zone où il s'estclaré.
Le service d'incendie est appelé.On peut combattre l'incendie le dos tourné
vers la sortie.
Dans la mesure du possible, ne pas faire fonctionner le système de ventilation lorsqu'un feu se clenche sur une table de cuisson. Toutefois, ne pas passer la main à travers le feu pour mettre le système de ventilation hors tension.

Sécurité de cuisson

AVERTISSEMENT
Utiliser cet appareil uniquement dans le cadre de l'utilisation prévue tel que décrit dans ce manuel. NE JAMAIS utiliser pour chauffer ou réchauffer une pièce. Ceci pourrait faire surchauffer l'appareil. L'appareil ne doit jamais servir à entreposer quoi que ce soit.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure
Ne fermez pas le couvercle avant le refroidissement de l'appareil. N'allumez jamais l'appareil lorsque le couvercle est fermé. N'utilisez pas le couvercle pour maintenir au chaud ou déposer des objets.

Prévention des brûlures

NE PAS TOUCHER AUX ÉLÉMENTS DE SURFACE NI AUX ZONES PRÈS DES ÉLÉMENTS. Les unités de surface peuvent être chaudes même lorsqu'elles sont de couleur foncée. Les zones près des unités de surface peuvent devenir suffisamment chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après l'utilisation, ne pas toucher, ni laisser vêtements, poignées isolantes ou autres matériaux inflammables entrer en contact avec les éléments de surface ni aux zones près des éléments tant qu'ils n'ont pas refroidi. Citons notamment la table de cuisson et les surfaces situées près de celle-ci.
Ne pas chauffer ou réchauffer des contenants d'aliments non ouverts. L'accumulation de pression peut faire exploser le contenant et provoquer desblessures.
Toujours utiliser des poignées isolantes sèches. Des poignées mouillées ou humides entrant en contact avec les surfaceschaudes peuvent provoquer des blessures par dégagement de vapeur. Ne laissez pas les poignées toucher les éléments chauffants chauds. Ne pas utiliser de serviette ni de chiffon volumineux.
Mettre toujours la hotte EN MARCHE pendant la cuisson à température élevée et au moment de flamber des aliments (p.ex., crêpes Suzette, cerises jubilée, steak au poivre flambé).
Utiliser les réglages élevés seulement lorsque nécessaire. Pour éviter bulles et éclaboussures, chauffer l'huile lentement à réglage faible ou moyen. L'huile chaude peut causer des brûlures et blessures extrêmement graves.
Ne déplacez jamais une poêle contenant de l'huile chaude, en particulier une bassine à friture. Attendez qu'elle se soit refroidie.
23
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Attacher les vêtements lâches, etc. avant de commencer. Attacher les cheveux longs de façon à ce qu'ils ne pendent pas et ne pas porter de vêtements lâches ou d'habits ou objets qui pendillent, tels que cravates, foulards, bijoux ou manches.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure
Seulement si le couvercle (VD) est monté : ne fermez pas couvercle avant le refroidissement de l'appareil. N'allumez jamais l'appareil lorsque le couvercle est fermé. N'utilisez pas le couvercle pour maintenir au chaud ou déposer des objets.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure
Les objets en métal chauffent très vite sur la table de cuisson. Ne jamais poser d'objets en métal sur la table de cuisson (couteaux, fourchettes, cuillers et couvercles).
ATTENTION
Les articles d’intérêt pour les enfants ne doivent pas être rangés dans un appareil électroménager, dans les armoires au–dessus de l’appareil ou sur le dosseret. Les enfants peuvent grimper sur l’appareil pour atteindre ces objets et se blesser sérieusement.

Consignes en matière de nettoyage

Ne nettoyez pas l'appareil pendant qu'il est encore chaud. Certains produits nettoyants produisent des vapeurs nocives lorsqu'ils sont appliqués sur une surface chaude. Chiffons ou éponges humides peuvent causer des brûlures par dégagement de vapeur.
Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil.

Sécurité pour la batterie de cuisine

AVERTISSEMENT
Risques de brûlures
Après chaque utilisation, éteignez la zone de cuisson à l'aide du bouton de réglage. N'attendez pas que la zone de cuisson s'éteigne automatiquement parce qu'il n'y a plus de récipient de cuisson sur la zone.

Sécurité des enfants

Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il incombe auxparents ou tuteurs légaux de veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires par des personnes qualifiées.
Ne permettre à personne de grimper, rester debout, s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie d'un appareil, notamment une porte, un tiroir-réchaud ou un tiroir de rangement. Ceci peut endommager l'appareil qui risque de basculer et causer des blessures sérieuses.
Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil sauf sous la surveillance attentive d'un adulte. Ne pas laisser les enfants et les animaux seuls ou sans surveillance lorsque l'appareil est en service. Ne jamais les laisser jouer aux alentours de l'appareil, que ce dernier soit en service ou non.
Tenir la poignée de la casserole en brassant ou tournant les aliments. Ceci l'empêche de bouger et évite les déversements.
Utiliser des casseroles de taille adéquate. L'utilisation de casseroles trop petites aura pour effet d'exposer une partie de l'élément chauffant ou du brûleur pouvant présenter un risque de contact direct et d'incendie de vêtements. Sélectionner des ustensiles à fond plat, suffisamment larges pour couvrir l'élément chauffant. Cet appareil est doté de surfaces de différents formats. Un bon rapport ustensile/élément chauffant ou brûleur permet également d'améliorer le fonctionnement de l'appareil.
Les ustensiles de cuisson non approuvés pour l'utilisation avec les tables de cuisson en céramique peuvent se briser lors d'un changement soudain de température. Utilisez seulement des casseroles conçues pour les tables de cuisson en céramique.
Tourner toujours les poignées an qu'elles ne passent pas au-dessus des zones adjacentes de cuisson ou du bord de l'appareil. Ceci aide à diminuer le risque d' ignition de matériaux inammables, de déversements et de brûlures.
24
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Risque de blessure
Des poêles wok inadaptées peuvent entraîner des accidents. Utiliser uniquement les poêles wok fournies par le fabricant comme accessoires spéciaux.
AVERTISSEMENT
Risques de blessures
Lorsque vous cuisinez avec un bain-marie, la table de cuisson et le récipient de cuisson peuvent fendre à cause de la surchauffe. Le récipient de cuisson dans le bain-marie ne doit pas entrer en contact direct avec le fond de la casserole remplie d'eau. Utilisez seulement des ustensiles de cuisine résistants à la chaleur.
AVERTISSEMENT
Risques de blessures
Les ustensiles de cuisine pourraient sauter vers le haut si des liquides se retrouvent coincés entre le dessous de l'ustensile et la zone de cuisson. Assurez- vous de toujours conserver la zone de cuisson et le dessous des ustensiles de cuisson bien au sec.
pour chauffer ou nettoyer l'appareil endommagera ce dernier et peut provoquer des blessures.
S'assurer que les cuvettes de propreté ou cuvettes ramasse-gouttes sont bien en place - L'absence de ces cuvettes pendant la cuisson risque d'abîmer le câblage ou les composants inférieurs.
AVERTISSEMENT
Le non respect du mode de fonctionnement des boutons peut entraîner des lésions corporelles ou des dommages à l'appareil.
Ne pas se servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est endommagé. Communiquer avec un réparateur autorisé.
Ne cuisinez pas sur une table de cuisson brisée. Les solutions de nettoyage et les déversements peuvent créer des risques de choc électrique.
Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l'appareil à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé par ce manuel. Toute réparation doit être effectuée par un centre de réparation autorisé par l'usine.
Pour éviter les risques d'électrocution, avant de parer l'appareil, mettre l'alimentation hors circuit au niveau du panneau de service et le verrouiller pour éviter tout mise en circuit accidentelle.

Installation et entretien corrects

Demandez à l'installateur de vous montrer où se trouve le disjoncteur ou le fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement.
Cet appareil doit être adéquatement installé et mis à la terre par un technicien agréé. Branchez l'appareil uniquement dans une prise correctement reliée à la terre. Pour plus de détails, reportez-vous à la notice d'installation.
Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation domestique normale. Il n'est pas homologué pour un usage en extérieur. Voyez la garantie. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant.
Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques corrosifs, vapeurs, substances inflammables ou produits non alimentaires à l'intérieur ou à proximité de l'appareil. Il a été spécialement conçu pour être utilisé pendant le chauffage et la cuisson des aliments. L'emploi de produits chimiques corrosifs
25
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Perturbations électromagnétiques

AVERTISSEMENT
Cette table de cuisson à induction génère et utilise de l'énergie à fréquence ISM qui chauffe les casseroles en utilisant un champ électromagnétique. Elle a été testée et est conforme avec la partie 18 des règlements FCC régissant les appareils ISM. Cette table de cuisson est conforme aux exigences FCC visant à réduire la perturbation des autres dispositifs dans des installations résidentielles. Les tables de cuisson à induction peuvent perturber la réception radio et télévision. En cas de perturbation de la réception, l'utilisateur devrait essayer d'y remédier en : Relocalisant l'antenne de réception de la radio ou
du téléviseur.
Augmentant la distance entre la table de cuisson
et le récepteur.
Branchant le récepteur dans une prise de courant
autre que celle du récepteur.
C'est à l'utilisateur qu'il incombe de corriger toute perturbation.

Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie

AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques connus de l’État de la Californie pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres problèmes de reproduction.
ATTENTION
Les personnes avec un stimulateur cardiaque ou autre dispositif médical similaire devraient redoubler de vigilance lorsqu'elles sont à proximité d'une table de cuisson à induction en marche. Consultez votre médecin ou le fabricant du stimulateur cardiaque pour de plus amples renseignements sur les effets que peuvent causer les champs électromagnétiques provenant d'une table de cuisson à induction.

Ventilateur de refroidissement

La table de cuisson est équipée d'un ventilateur de refroidissement sur sa face inférieure. Si la table de cuisson se trouve au-dessus d'un tiroir, il ne doit y avoir aucun objet ou papier à l'intérieur du tiroir. Ces derniers pourraient être aspirés et nuire au refroidissement de l'appareil ou endommager le ventilateur.
Il doit y avoir une distance minimale de ¾" (20mm) entre le contenu du tiroir et l'entrée du ventilateur.
26

Éléments qui peuvent endommager l'appareil

Protection de l'environnement

Égratignures sur les surfaces en céramique : les
dessous rugueux des ustensiles de cuisine peuvent endommager la céramique.
Sel, sucre et sable : le sel, le sucre et le sable
peuvent égratigner la céramique. N'utilisez jamais la table de cuisson comme surface de travail ou comme endroit pour déposer des objets.
Ustensiles de cuisine surchauffés : évitez de
faire chauffer des ustensiles vides.
Ustensiles de cuisine chauds : placez les
casseroles et les chaudrons chauds sur la zone d'opération ou sur les rebords. Cela peut causer des dommages.
Objets durs ou coupants : des objets durs ou
coupants qui tombent sur la plaque chauffante peuvent l'endommager.
Plats qui débordent : du sucre ou des produits
sucrés peuvent endommager la plaque chauffante. Enlevez immédiatement ces produits avec un grattoir en verre.
Aluminium et plastique : le papier d'aluminium et
les plats en plastiques vont fondre sur des plaques chauffantes en fonction. Le papier protecteur pour les fours ne convient pas à votre table de cuisson.
Nettoyants non appropriés : une décoloration
métallique et chatoyante de la céramique peut être causée par l'utilisation de nettoyants non appropriés ou de l'abrasion des ustensiles de cuisine.
Conseils d'économie d'énergie
Utilisez des casseroles et poêles à fond plat. Les
fonds irréguliers font augmenter la consommation d'énergie.
Si vous avez de petites quantités à faire cuire,
choisissez une petite casserole. Une grande casserole peu remplie consomme beaucoup d'énergie.
Utilisez toujours un couvercle correspondant à la
taille de l'ustensile de cuisson. La cuisson sans couvercle fait consommer quatre fois plus d'énergie.
Faites cuire avec le minimum d'eau. Cela
économise de l'énergie. Dans le cas des légumes, les vitamines et minéraux sont préservés.
Abaissez à temps la puissance.
27

La cuisson par induction

Avantages de la cuisson par induction
La cuisson par induction représente un changement radical par rapport aux méthodes traditionnelles de cuisson : la chaleur est générée directement dans la casserole. Ce qui permet de profiter de plusieurs avantages :
Une vitesse de cuisson et de friture plus rapide
étant donné que la casserole est chauffée directement.
Une sauvegarde d'énergie. Une plus grande facilité au niveau de l'entretien
et du nettoyage. Les aliments renversés sur la surface de la table de cuisson ne brûlent pas aussi rapidement.
Contrôle de la chaleur et de la sécurité; la table
de cuisson active ou coupe l'alimentation immédiatement lorsque les commandes sont activées. La table de cuisson à induction cesse de générer de la chaleur si la casserole est retirée sans désactiver l'alimentation.
Récipients appropriés
Casseroles ferromagnétiques
Seules les casseroles ferromagnétiques conviennent à la cuisson par induction, elles peuvent être fabriquées des matériaux suivants :
acier émaillé fonte ustensiles spéciaux en acier inoxydable conçus
pour la cuisson par induction
Vérifiez que les bases de vos casseroles sont attirées par un aimant pour déterminer si elles sont adéquates.
Autres ustensiles de cuisine appropriés pour l'induction
Il existe d'autres types d'ustensiles de cuisine conçus spécialement pour l'induction et dont la base n'est pas entièrement ferromagnétique.
Lorsque vous utilisez des ustensiles de cuisine volumi­neux sur un plus petit élé­ment ferromagnétique, seul cet élément ferromagnétique s'activera ce qui signifie que la chaleur pourrait ne pas être distribuée uniformément.
Les ustensiles avec une base contenant de l'aluminium réduisent la zone ferroma­gnétique, ce qui signifie que moins de chaleur pourrait être générée ou que des pro­blèmes de détection pour­raient survenir.
Pour des résultats de cuisson optimaux, le diamètre de la zone ferromagnétique de l'ustensile utilisé devrait cor­respondre à la taille de l'élé­ment. Si un ustensile de cuisine n'est pas détecté sur un élément, essayez de nou­veau sur un élément plus petit.
Casseroles inappropriées
N'utilisez jamais des casseroles fabriquées en :
acier normal mince verre argile cuivre aluminium
Il n'y a pas de récipient sur la table de cuisson ou bien le récipient de cuisson n'a pas la bonne dimension.
Le voyant du foyer clignote pendant 90 secondes s'il n'y a pas de récipient de cuisson sur le foyer sélectionné, si le récipient est constitué d'un matériau inadapté ou s'il n'a pas la bonne dimension. Si aucun ustensile de cuisson n'est détecté, le foyer s'éteint automatiquement. Le voyant de foyer reste allumé, l'anneau lumineux situé derrière la manette clignote.
28
Casseroles vides ou casseroles à base mince
Ne chauffez pas de casseroles vides, et n'utilisez pas des casseroles à base mince. La table de cuisson comprend un système de sécurité interne. Une casserole vide peut toutefois chauffer assez rapidement pour que la fonction « d'arrêt automatique » ne puisse pas s'activer à temps, ce qui laissera la casserole atteindre des températures très élevées. La base de la casserole pourrait fondre et endommager la vitre de la table de cuisson. Dans une telle situation, ne touchez pas la casserole et éteignez la table de cuisson. Si l'appareil ne fonctionne plus après avoir refroidi, veuillez contacter le service technique.
Détection de casserole
Chaque élément possède une limite minimale pour détecter les casseroles, qui varie en fonction du matériau de composition de la casserole que vous utilisez. C'est pourquoi vous devriez utiliser l'élément qui correspond le mieux au diamètre de votre casserole.
29
Votre nouvel appareil
9,
PP
¡
¡


PP
Faites connaissance avec votre nouvel appareil et ses accessoires.
La table de cuisson à induction
Le panneau de commande
Touches sensitives
Pour activer la fonction correspondant au symbole de la touche, il suffit d'effleurer cette dernière.
Remarques
Les réglages ne changent pas si vous effleurez
plusieurs zones en même temps. Cela vous permet d'essuyer les aliments qui ont débordé dans la zone de réglage sans rien modifier.
Si vous appuyez en même temps sur plusieurs
touches à effleurement, un signal retentit. Enlevez les aliments qui ont débordé ou les objets métalliques de la zone de commande.
La manette de commande
Indicateurs et voyants
Ø Voyant de foyer
Allumage continu : le foyer est allumé et chauffe.
Clignotement : détection de casserole active.
Ž Fonction accélérateur de cuisson
Allumage continu : fonction accélérateur active.
Clignotement : fonction accélérateur de cuisson non disponible.
‹‹ Compte-minutes et signalisation des
Touches à effleurement compte-minutes
Š Activer/confirmer le compte-minutes @ Augmenter la durée A Réduire la durée
erreurs
Vous avez le choix entre 12 niveaux de puissance et la fonction d'accélération de cuisson.
1 niveau de puissance minimal 12 niveau de puissance maximum Ž Fonction accélérateur de cuisson
La manette de commande dispose d'un anneau lumineux pouvant signaler plusieurs états :
L'anneau lumineux est allumé en continu
L'anneau lumineux clignote lentement
L'anneau lumineux clignote rapidement
Le foyer est allumé et chauffe.
Voyant de chaleur résiduel allumé.
Une anomalie s'est produite. Véri­fiez la signalisation d'erreur sur le tableau de commande.
Indicateur de chaleur résiduelle
Le voyant de chaleur résiduelle indique que des foyers sont encore très chauds.
Ne touchez pas au foyer tant que l'anneau lumineux entourant le bouton de la manette clignote, même si le foyer est déjà éteint.
30
Foyer

Réglage de la table de cuisson

¦
Foyer à deux cercles
L'élément extérieur du foyer est activé automati­quement dès qu'un ustensile de cuisson de dimension adéquate est posé dessus.
La fonction accélérateur de cuisson et l'élément extérieur ne peuvent pas être actifs en même temps.

Accessoires spéciaux

Vous pouvez commander les accessoires suivants auprès de votre distributeur :
WP 400 001 Wok
WZ 400 001 Support de wok
VA 450 400 Rallonge 38 cm (15 “)
VA 420 000 Réglette de jonction pour associer
d'autres appareils Vario de la série 400 à montage en affleurement
Ce chapitre vous explique comment régler les foyers. Vous trouverez dans le tableau de réglage les niveaux de puissance et durées de cuisson pour différents aliments.
Réglage du niveau de puissance
1 Enfoncer la manette de commande, puis la
tourner jusqu'au niveau de puissance voulue (1 à 12 et fonction accélérateur de cuisson). Le voyant du foyer clignote sur table de cuisson.
VA 420 001 Réglette de jonction pour associer
d'autres appareils Vario de la série 400 à montage en affleurement, avec couvercle et réglette de rattrapage
VA 420 010 Réglette de jonction pour associer
d'autres appareils Vario de la série 400 à montage en saillie
VA 420 011 Réglette de jonction pour associer
d'autres appareils Vario de la série 400 à montage en saillie, avec couvercle et réglette de rattrapage
VA 440 010 Couvercle en inox
Utilisez l'accessoire seulement de la manière indiquée. Le fabricant n'est pas responsable de l'utilisation non conforme des accessoires.
2 Dans les 90 secondes qui suivent, poser un
ustensile de cuisson approprié. Si aucun ustensile de cuisson n'est détecté, le foyer s'éteint automatiquement. Pour remettre le foyer en marche, tourner la manette à 0, puis à nouveau sur le niveau de puissance voulu.
3 Lorsque le foyer chauffe, le voyant concerné et
l'anneau lumineux situé derrière la manette sont allumés en continu.
Remarque : L'élément circulaire extérieur s'allume automatiquement lorsque l'ustensile de cuisson a la taille adéquate.
Extinction de l'appareil
Pour éteindre la table de cuisson, tournez la manette de commande en position
Le voyant de chaleur résiduelle clignote dans l'anneau de la manette jusqu'à ce que le foyer correspondant ait refroidi.
0.
31
Tableau des réglages
Le tableau qui suit indique certains exemples. La durée de cuisson varie en fonction du type d'aliment, de son poids et de sa qualité. Des variations sont donc possibles.
Niveau de cuisson Méthodes de cuisson Exemples
12 Faire cuire à demi Eau
Faire revenir Viandes Chauffer Huiles, liquides
Porter à ébullition Soupes, sauces 12-11 Blanchir Légumes 10-7 Rôtir Viandes, pommes de terre 8-6 Rôtir Poisson 8-7 Cuire Pâtisseries, plats aux œufs
Faire mijoter dans récipient
ouvert 7-6 Brunir Farine, oignons
Griller Amandes, panure
Faire fondre Lard
Réduire Fonds, sauces 6-5 Faire cuire dans récipient ouvert Boulettes, garnitures de soupe, viandes de pot-au-feu, œufs
5-4 Faire cuire dans récipient ouvert Saucisses bouillies 6-5 Cuire à la vapeur Légumes, pommes de terre, poisson
Cuire à l'étuvée Légumes, fruits, poisson
Mijoter Roulades,tis,gumes 4-3 Mijoter Goulache 5-4 Poursuivre la cuisson avec cou-
vercle 4-3 Décongeler Surgelés 4-3 Faire gonfler Riz, haricots séchés
Faire prendre Plats à base d'œufs 2-1 Réchauffer et maintenir au chaud Soupes, potées, légumes en sauce
Faire fondre Beurre, chocolat
Remarque : Au cours de la cuisson, les ragoûts ou repas liquides, comme les soupes, sauces ou boissons, peuvent chauffer très rapidement et déborder ou causer des dégâts. Pour cette raison, nous vous recommandons de brasser continuellement la nourriture afin de la chauffer graduellement à un niveau de puissance approprié.
Liquides
pochés
Soupes, sauces
32

Fonction accélérateur de cuisson

Minuterie

Cette fonction sert à chauffer de grandes quantités d'eau plus rapidement qu'avec le niveau de puissance
12. La fonction d'accélération de la cuisson augmente
brièvement la puissance maximale du foyer.
Allumage : Enfoncer la manette de commande et la
tourner en position Ž. Le symbole Ž apparaît sur l'indicateur de foyer. Un signal sonore indique sur la fonction d'accélération de cuisson a été activée.
Extinction : Tourner la manette sur un autre niveau de
puissance quelconque. Le symbole Ž s'éteint sur l'indicateur de foyer.
Remarque : Dans certaines circonstances, la fonction d'accélération de la cuisson se coupe automatiquement pour protéger de la surchauffe les composants électroniques de la table de cuisson. Le symbole Ž clignote pendant 2 secondes sur l'indicateur de foyer puis s'éteint. La fonction d'accélération n'est pasactivée automatiquement lorsqu'elle redevient disponible. Pour ce faire, placez la manette sur un autre niveau quelconque de puissance, puis resélectionnez la fonction d'accélération.
Utilisez le compte-minutes comme un sablier. Vous pouvez régler le compte-minutes entre 0 et 90 minutes.
Remarque : Le compte-minutes ne sert pas à programmer l'arrêt automatique du foyer.
Réglage de la durée
Le compte-minutes se commande au moyen des touches à effleurement de la table de cuisson. Chaque contact sur une touche à effleurement est confirmé par un signal sonore.
Le compte-minutes est prêt à fonctionner si au moins un foyer est actif.
1 Pour activer la touche à effleurement Š , allumer
au moins un foyer.
2 Appuyer sur la touche à effleurement Š. Le voyant
‹‹ et les touches à effleurement A et@ sont activées.
3 Régler la durée en effleurant brièvement les
touches A ou @.
Conseil :
Pour modifier l'indication rapidement vers le haut ou vers le bas, laissez le doigt sur les touches à effleurement A ou @ .
Remarque : Si aucune action n'a lieu pendant 15 secondes, le compte-minutes s'éteint automatiquement.
33
4 Pour confirmer et lancer le compte-minutes,
effleurer la touche Š. Le décompte de la durée programmée commence automatiquement si aucune confirmation n'est faite dans les 15 secondes. Un signal retentit et le décompte apparaît sur l'indicateur.
Après extinction du foyer, le compte-minutes continue son décompte jusqu'à ce que la durée programmée soit expirée.
Une fois la durée expirée
Un signal sonore indique le déroulement de la durée programmée. Le voyant clignote lentement. Effleurez la touche Š . L'indication s'éteint et le signal sonore s'arrête.
Le signal sonore s'arrête automatiquement au bout de trois minutes. Les voyants ‹‹ et Š continuent à clignoter jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche à effleurement Š ou que vous actionniez une manette de commande.

Coupure de sécurité

Pour votre protection, l'appareil est équipé d'une coupure de sécurité. Selon le niveau de puissance choisi, le chauffage se coupe après un certain temps si aucune action n'est faite pendant ce laps de temps.
Niveau de puissance Arrêt après
1 à 6 4 heures 73 heures 8 et 9 2 heures 10 à 12 et fonction
accélérateur
Un signal sonore indique que la durée a expiré. Le voyant de la table de cuisson reste allumé en continu. L'anneau lumineux situé derrière la manette de commande activée clignote à fréquence rapide.
Mettez le bouton sur 0, puis remettez l'appareil en marche comme d'habitude.
1 heure
Correction de la durée
1 Appuyer sur la touche à effleurement Š et régler
à nouveau la durée.
2 Réappuyer sur la touche à effleurement Š afin
d'activer la durée modifiée.
Arrêt anticipé de la cuisson
Effleurer la touche Š , modifier la durée à ‹‹et confirmer.
Conseil :
Si vous maintenez la touche à effleurement Š enfoncée longtemps, la durée résiduelle s'efface et
‹‹ s'affiche.

Protection contre la surchauffe

En cas de surchauffe, l'appareil régule automatiquement la puissance de la table de cuisson afin de protéger les composants électroniques.
Surchauffe légère :L'appareil réduit le niveau de
puissance. Dès que le foyer a suffisamment refroidi, le niveau de puissance sélectionné est réactivé. Un signal sonore indique que tous les niveaux de puissance sont à nouveau disponibles.
Surchauffe forte : Le foyer se coupe
automatiquement. Un signal sonore se fait entendre. Un message d'erreur •ou ”… s'affiche sur l'écran du compte-minutes. L'anneau lumineux situé derrière une ou plusieurs manettes clignote rapidement.
Enlevez l'ustensile de cuisson du foyer. Le foyer est suffisamment refroidi lorsque le
message d'erreur s'éteint et qu'un signal sonore retentit.
Mettez la manette à 0. Réglez ensuite sur le
niveau de puissance voulu, en procédant comme d'habitude.
34

Conseils en cas d'utilisation d'un wok

Le wok et ses accessoires
(non fourni)
Vous pouvez vous procurer le wok et son support auprès de votre distributeur Gaggenau. Le wok a un fond bombé et ne peut être utilisé qu'avec le support approprié. Veillez à ce que le wok à fond arrondi repose correctement sur le support pendant la cuisson.
Centrez toujours le support de wok sur le foyer.
Ne faites pas chauffer le wok à vide.
Remarque : Utilisez le wok seulement sur des tables de cuisson à induction pour conçus pour les woks à induction. N'utilisez jamais le support de wok sur une table de cuisson vitrocéramique normale. Le support de wok ne passe pas au lave-vaisselle.
Utilisez un « chan » (spatule arrondie) ou bien une pelle-grille à tige longue.
Pour prélever les aliments, utilisez une louche. Pour prélever les mets rôtis dans la graisse ou des pièces de grande taille dans une sauce, utilisez de préférence une écumoire.
Pour cuire à la vapeur, vous pouvez utiliser des paniers en bambou.
Cuisson au wok
Vous pouvez rôtir, cuire à la vapeur, frire, braiser et cuire de façon normale.
La cuisson avec le wok consiste à rôtir en remuant. Les ingrédients coupés en petits morceaux et remués en permanence cuisent rapidement à forte chaleur. Dans cette grande poêle arrondie, vous pouvez remuer et retourner tous les aliments plus facilement et plus rapidement que dans une poêle classique. Le fait de remuer les ingrédients en permanence évitent qu'ils ne brûlent. L'huile en excédent s'écoule vers le milieu. Vous obtenez en un tournemain des ingrédients rôtis délicieux, les pores de la viande se ferment, la viande est bien juteuse. Les légumes restent fermes, les arômes sont préservés, de même que les vitamines bonnes pour la santé.
Remarque : La cuisson avec le wok est plus rapide qu'avec une poêle conventionnelle. Donc, préparez tous les ingrédients avant de commencer la cuisson. L'ordre des ingrédients est également important. Mettez d'abord dans le wok les ceux qui exigent le plus long temps de cuisson (légumes à fibres dures, carottes par exemple), et finissez par les ingrédients les plus fragiles (champignons et germes par exemple).
Procédez de la manière suivante :
Versez de l'huile dans le wok. Nous
recommandons l'huile de noix ou de soja.
Découpez les ingrédients en morceaux de taille
régulière, pas trop petits, afin qu'ils ne brûlent pas trop vite.
Chauffer l'huile sans dépasser le point de fumée,
et ensuite seulement commencer la cuisson en remuant.
Si vous avez de grandes quantités à cuire,
travaillez par portions, car sinon, tout ne peut pas se retrouver en même temps sur le fond très chaud du wok.
9 ATTENTION
Le wok et ses accessoires chauffent beaucoup. Tenez les enfants à distance. N'enlevez pas les accessoires avant que le voyant de chaleur résiduelle visible sur la manette de commande ne soit éteint.
35

Nettoyage et entretien

Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez des nettoyants pour table de cuisson en vitrocéramique comme BonAmi®, Soft Scrub®(sans eau de Javel), et du vinaigre blanc.
Nettoyage quotidien
Remarque : Les recommandations de nettoyants sont
fournies à titre indicatif et n'ont pas valeur de promotion d'une marque particulière.
Table de cuisson vitrocéramique
9 ATTENTION
N'appliquez pas de nettoyant sur le verre lorsque la surface est chaude, utilisez seulement le grattoir à lame de rasoir. Les vapeurs générées à cette occasion peuvent être nocives pour la santé. L'échauffement du nettoyant peut provoquer une attaque chimique de la surface.
Nettoyer la surface lorsqu'elle est parfaitement froide, sauf dans les cas suivants : enlever immédiatement le sucre sec, le sirop de sucre, les produits à base de tomate et le lait au moyen du grattoir à lame de rasoir (voir le tableau spécial d'entretien).
Essuyer les projections avec une éponge humide propre ou du papier essuie-tout. Rincer et sécher. Utiliser du vinaigre blanc s'il reste des taches ; rincer.
Éviter ces nettoyants
Nettoyants à vitres contenant de l'ammoniaque ou
un agent chloré de blanchiment. Ces ingrédients peuvent endommager ou colorer durablement la table de cuisson.
Nettoyants caustique - les nettoyants comme Easy
Off® peuvent colorer la surface de la table de cuisson.
Nettoyants abrasifs. Les tampons à récurer en métal et éponges à
laver, comme Scotch Brite®, peuvent rayer ou laisser des marques dans le métal.
Les tampons à récurer savonneux, comme SOS®,
peuvent rayer la surface.
Les nettoyants en poudre contenant un agent
chloré de blanchiment peuvent colorer durablement la table de cuisson.
Les nettoyants inflammables, tels l'essence à
briquet ou WD-40.
Appliquer une petite quantité du nettoyant pour tables de cuisson en vitrocéramique. Si la surface est sèche, la polir avec du papier essuie-tout ou un chiffon propre.
Joue latérale en acier inoxydable
Pour cette pièce, utiliser un tampon nettoyeur. Pour les salissures peu importantes ou importantes, utiliser un nettoyant en poudre, tel que BonAmi® ou SoftScrub® (sans eau de Javel).
Essuyer avec une éponge ou un chiffon humide, rincer et sécher.
Manette de commande
Essuyer avec un chiffon savonneux chaud, rincer et sécher.
Instructions de nettoyage
Utilisez les produits nettoyants en petites quantités ; appliquez le nettoyant sur un papier essuie-tout ou un chiffon propre et sec. Passez sur la surface et polissez avec un chiffon sec et propre.
36
Tableau de nettoyage
Type de salissures Solution possible
Sucre sec, sirop de sucre, lait ou morceaux de tomates. Film ou feuille de plastique fondu. Il faut ENLEVER IMMEDIATEMENT tous ces dépôts. Si vous ne les enlevez pas tout de suite, vous risquez d'endommager durable­ment la surface.
Aliments brûlés, traînées foncées et taches
Projections de graisse Utiliser une éponge ou une
Enlever ces salissures pen­dant que la surface est encore chaude, à l'aide du grattoir à lame de rasoir. Mettre une lame neuve et bien affûtée dans le grattoir. Enlever la poêle et éteindre le foyer. Por­ter des gants de cuisinier, tenir le grattoir avec un angle de 30°, veiller à ne pas rayer le verre. Enlever les salissures de la zone chauffée. Une fois que la surface a refroidi, enle­ver les résidus et appliquer un nettoyant pour table de cuis­son en vitrocéramique.
9 AVERTISSEMENT
Risque des lésions
La lame est très aigui- sée. Risque de coupu- res. Protéger la lame quand elle n'est pas uti- lisée. Remplacer immé- diatement la lame si elle présente des imperfec- tions.
Ramollir pendant 30 minutes en plant un papier essuie- tout ou une éponge humide sur la salissure. Utiliser un tampon à récurer en plastique et un nettoyant pour tables de cuisson en vitrocéramique ou bien le grattoir à lame de rasoir. Rincer et sécher.
lavette savonneuse pour enle­ver la graisse ; rincer soigneu­sement et sécher. Appliquer un nettoyant pour tables de cuisson en vitrocéramique.
Type de salissures Solution possible
Marques laissées par le métal : Tache chatoyante
Taches d'eau calcaire :
Liquides de cuisson ayant bordé sur la surface
Rayures de surface :
Les petites rayures sont courantes et n'affectent pas la cuisson. Elles se polissent et sont moins visi­bles si le nettoyant pour tables de cuisson en vitro­céramique est appliqué quotidiennement.
Les poêles contenant de l'alu­minium, du cuivre ou de l'inox peuvent laisser des marques. Dans ce cas, il faut traiter avec un nettoyant pour tables de cuisson en vitrocéramique dès que la surface a refroidi. Si cela ne suffit pas à enlever les marques, essayer avec un pro­duit abrasif doux (Bon Ami®, Soft Scrub® sans eau de Javel) et du papier essuie-tout humide. Rincer et réappliquer du nettoyant pour tables de cuisson en vitrocéramique. Si vous n'enlevez pas avant la prochaine cuisson les mar­ques laissées par le métal, vous aurez beaucoup de mal à le faire plus tard.
Les minéraux contenus dans certaines eaux peuvent être transférés à la surface et générer des taches. Utiliser du vinaigre blanc non dilué, rincer et sécher. Remettre en état avec du nettoyant pour tables de cuisson en vitrocéramique. Enlever les traces de déborde­ment et les taches avant de réutiliser la table de cuisson.
Appliquer un nettoyant pour tables de cuisson en vitrocéra­mique avant l'utilisation, afin d'éliminer les grains de sable ou autres (sel et épices). Pour réduire les rayures, utiliser des poêles à fonds lisses, propres, et les sécher avant utilisation. Utiliser chaque jour le net­toyant pour tables de cuisson en vitrocéramique recom­mandé.
AVIS : Les bagues de diamant rayent la surface.
Entretien
Cet appareil ne requiert pas d'autre entretien qu'un nettoyage quotidien. Pour obtenir les meilleurs résultats, appliquer chaque jour une crème de nettoyage pour tables de cuisson.
37

Remédier aux dérangements

Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un problème simple. Avant d'appeler le service après-vente, prenez en considération les indications et conseils suivants.
Dans certains cas, un message d'erreur apparaît sur l'écran du compte-minutes. Si vous devez faire appel au service après-vente, indiquez-lui le code d'erreur
Défaut Action
La table de cuisson ne fonctionne pas.
L'indicateur de foyer clignote et s'éteint.
Le foyer s'est éteint. L'anneau lumi­neux de la manette de commande clignote à fréquence rapide.
Le foyer s'est éteint. Après une panne de courant de plus de 25 secondes, l'appareil reste éteint pour des rai-
L'anneau lumineux de la manette de commande clignote .
“§ et nombres/ š et nombres/ ¡ et nombres
”‹/”Š L'appareil a un dysfonctionnement interne.
”… Le panneau de commande est trop chaud et le foyer s'est coupé.
—‚ La tension d'alimentation n'est pas conforme. Contactez votre distributeur d'électricité. —ƒ/—„ La table de cuisson est trop chaude et le foyer s'est coupé.
Vérifiez le fusible qui protège l'appareil. Vérifiez sur d'autres appareils électriques si une panne de courant s'est produite.
L'appareil est mal branché. Faites vérifier que le câble de jonction au pupitre de com­mande est bien posé.
Le détecteur ne constate pas la présence d'un ustensile de cuisson. Vérifiez si l'usten­sile de cuisson est magnétique (utiliser un aimant).
Vérifiez si l'ustensile de cuisson a un diamètre suffisamment grand. La manette de commande du foyer n'a pas été utilisée pendant longtemps. La sécurité
vacances a été activée. Mettez la manette à 0. Réallumez le foyer comme vous le faîtes habituellement.
L'appareil est trop chaud. Lire le message d'erreur affiché sur le panneau de commande.
sons de sécurité. Mettez la manette à 0. Réallumez le foyer comme vous le faîtes habi­tuellement.
L'appareil est trop chaud et un foyer s'est coupé. Enlevez la casserole du foyer. Mettez la manette de commande à 0 et laissez l'appareil
refroidir. Si l’anneau lumineux clignote toujours après l'allumage, éteindre le foyer. L'électronique est défectueuse.
Séparer l'appareil de son alimentation électrique en désactivant le fusible ou en action­nant le disjoncteur situé dans l'armoire de fusibles. Attendez quelques secondes, puis réallumez l'appareil. Si l'indication réapparaît, isolez l'appareil du secteur en désactivant le fusible. Appelez le service après-vente.
Séparer l'appareil de son alimentation électrique en désactivant le fusible ou en action­nant le disjoncteur situé dans l'armoire de fusibles. Attendez quelques secondes, puis réallumez l'appareil. Si l'indication réapparaît, isolez l'appareil du secteur en désactivant le fusible. Appelez le service après-vente.
Enlevez la casserole du foyer. Mettez toutes les manettes à 0. ”… s'éteint une fois que l'appareil a suffisamment refroidi. SI vous le souhaitez, choisissez ensuite un niveau de puissance. Si le dysfonctionnement persiste, appeler le service après-vente.
Enlevez la casserole du foyer. Mettez toutes les manettes à 0. Le message d'erreur s'éteint une fois que la table de cuisson a suffisamment refroidi. Si vous le souhaitez, choisissez ensuite un nouveau niveau de puissance. Si le dysfonctionnement persiste, appeler le service après-vente.
s'il y en a un. Le tableau suivant vous indique les causes possibles et les solutions envisageables.
Réparations
9 ATTENTION
Seul un technicien d'après-vente formé est habilité à effectuer les réparations. Si votre appareil est réparé de manière inadéquate, il peut efectuer risque de mort ou de blessures corporelles.
* Ne déposez pas d'ustensiles de cuisson très chauds sur les touches à effleurement du compte-minutes.
38
Bruits normaux émis par la table de cuisson

Service après-vente

La technologie d'induction est basée sur la génération de champs électromagnétiques grâce auxquels la chaleur est produite directement sur le fond de l'ustensile de cuisson. Selon leur fabrication, les casseroles et poêles peuvent produire des bruits très variés. Ces bruits sont décrits de la manière suivante :
Ronronnement grave (comme pour un transformateur)
Ce bruit est perceptible lorsque la cuisson se fait à un niveau de puissance élevé. Il est dû à la quantité d'énergie transmise de table de cuisson à l'ustensile. Il disparaît ou diminue lorsque le niveau de puissance est inférieur.
Sifflement léger
Ce bruit apparaît lorsque l'ustensile de cuisson est vide. Il disparaît dès que de l'eau ou des aliments sont versés dans le récipient.
Crépitement
Ce bruit vient d'ustensiles de cuisson composés de plusieurs matières superposées. Il apparaît lorsque les surfaces de contact entre les différentes matières se mettent à vibrer. Il se forme au niveau de l'ustensile de cuisson et peut varier selon la quantité et la préparation des aliments.
Sifflement fort
Si votre appareil doit être réparé, notre service après­vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles de techniciens.
Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit (n° E) et le numéro de série (n° FD) afin que nous puissions vous donner une réponse précise. La plaquette d'identification comportant ces numéros se trouve sur le dessous de l'appareil. Pour ne pas avoir à chercher longtemps en cas de besoin, vous pouvez inscrire ici les références de l'appareil et le numéro de téléphone du service après-vente.
N° E N° FD
Service après-vente O
N'oubliez pas qu'en cas de fausse manœuvre, la visite d'un technicien d'après-vente n'est pas gratuite, même pendant la garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Demande de réparation et conseils en cas de dysfonctionnement
CA
800 828 9165
Ce bruit se produit avec les ustensiles de cuisson composés de plusieurs matières superposées, et utilisés au plus haut niveau de puissance et sur deux foyers en même temps. Le bruit disparaît ou diminue lorsque le niveau de puissance est inférieur.
Bruit de ventilateur
Pour que le système électronique fonctionne bien, il est nécessaire de réguler la température de la table de cuisson. À cet effet, la table est dotée d'un ventilateur de refroidissement qui se met en marche pour abaisser et réguler la température de l'électronique. Le ventilateur peut continuer à tourner après l'arrêt de l'appareil, si la température mesurée reste trop chaude bien que la table soit éteinte.
Les bruits décrits sont normaux avec la technologie d'induction et ne doivent pas être considérés comme des défauts.
Faites confiance à la compétence du fabricant. Ainsi vous êtes assurés que la réparation sera effectuée par des techniciens formés qui possèdent les pièces de rechange d’origine pour votre appareil.
39
Contenido
Manual de instrucciones

Palabras indicadoras para seguridad y mejor uso 41

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 42
Seguridad para evitar incendios 42 Seguridad al cocinar 43 Prevención de quemaduras 43 Seguridad de los niños 44 Seguridad en la limpieza 44 Seguridad en los utensilios de cocina 44 Instalación y mantenimiento adecuados 45 Interferencias electromagnéticas 46 Ventilador de refrigeración 46 Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California 46
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico 47
Protección medioambiental 47
Consejos para ahorrar energía 47
La Cocción por Inducción 47
Ventajas de la cocción por induccn 47 Recipientes apropiados 47
Consejos acerca del Wok 54
El Wok y su accesorio 54 Cocinar en Wok 54
Limpieza y mantenimiento 55
Limpieza diaria 55 Pautas de limpieza 55 Tablas de limpieza 56 Mantenimiento 56
Solución de averías 57
Ruidos de funcionamiento normales de la placa de cocción 58
Servicio de atención al cliente 59
Su aparato nuevo 49
La placa de cocción de induccn 49 El panel de control 49 Botones sensores 49 La maneta de mando 49 Indicador de calor residual 50 Punto de cocción 50
Accesorios especiales 50
Programar la placa de cocción 50
Ajustar el nivel de potencia 50 Apagar el aparato 50 Tabla de valores 51
Función de refuerzo 52
Alarma de corta duración 52
Ajustar el tiempo 52 Al finalizar el tiempo 53 Corregir el tiempo 53 Finalización prematura 53
Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:
www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau-eshop.com
Desconexión de seguridad 53
Protección contra sobrecalentamiento 53
40

Palabras indicadoras para seguridad y mejor uso

9 AVISO

Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia.
9 ATENCION
Esto indica que pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.

AVISO: esto indica que puede producirse un daño al electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la falta de cumplimiento de este aviso.

Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos importantes.

41

9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

AVISO

Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas. Al utilizar electrodomésticos de cocina, se deben tomar precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se encuentran en las páginas siguientes.
Una vez retirado el embalaje, revise el aparato. No lo conecte si ha sufrido daños durante el transporte.

Seguridad para evitar incendios

No deje ollas hirviendo sin líquido. No deje que papel de aluminio, plástico, papel ni tela entren en contacto con un elemento de la superficie, una hornilla o una rejilla calientes. La instalacn inadecuada de estos recubrimientos de protección puede causar un riesgo de descarga eléctrica o incendio.
Si la placa está cerca de una ventana, una ventilación o un ventilador de aire forzado, asegúrese de que los materiales inflamables, como los elementos utilizados para cubrir una ventana, no se aproximen a las hornillas o a los elementos ni se extiendan sobre estos. Podrían prenderse fuego.
AVISO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA: a) Nunca deje las unidades de la superficie sin
vigilancia a valores altos. Los derrames por hervor causan humo y salpicaduras grasosas que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites despacio, a valores bajos o medianos.
b) Siempre encienda la campana al cocinar a un
valor de calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con granos de pimienta).
c) Limpie los ventiladores extractores con
frecuencia. No se debe permitir la acumulación de grasa en los ventiladores ni en los filtros.
d) Use el tamaño adecuado de olla. Siempre use
utensilios de cocina apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.
En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrójese al piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.
Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca, en un área fácilmente visible y accesible, cerca del electrodoméstico.
Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en incendios ocasionados al cocinar.
Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento cerca de la cocina.
Nunca deje la placa sin vigilancia cuando esté en uso. Los derrames por hervor causan humo y las salpicaduras grasosas pueden prenderse fuego.
42
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AVISO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES: a) SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste
correctamente, una placa para galletas u otra bandeja de metal, luego, apague el electrodoméstico. ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
b) NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS.
Puede quemarse.
c) NO USE AGUA, ni repasadores o toallas
húmedos. Puede ocasionar una violenta explosión por vapor.
d) Use un extinguidor sólo si:
Sabe que tiene un extinguidor CLASE ABC y
ya sabe cómo usarlo.
El incendio es pequeño y se limita al área
donde se originó.
Alguien llamó al departamento de bomberos.Puede combatir el incendio de espaldas a una
salida.

Prevención de quemaduras

NO TOQUE LAS UNIDADES DE LAS SUPERFICIES NI LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades de la superficie pueden estar calientes, aunque su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades de la superficie pueden calentarse lo suficiente como para ocasionar quemaduras. Durante el uso y con posterioridad, no toque las unidades de la superficie o áreas cercanas a las unidades, ni deje que su ropa, agarradores ni otros materiales inflamables entren en contacto con estos hasta que haya transcurrido el tiempo suficiente para que se enfríen. Entre estas áreas, se encuentran la placa y las áreas que miran hacia la placa.
No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La acumulación de presión puede hacer explotar el recipiente y causar lesiones.
Siempre use agarradores secos. Los agarradores húmedos o mojados sobre las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que los agarradores toquen los elementos de calentamiento que estén calientes. No use toallas ni otros pos gruesos.
Si es posible, no ponga el sistema de ventilacn en funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no atraviese el fuego con la mano para apagarla.

Seguridad al cocinar

AVISO
Utilice este electrodoméstico únicamente para el fin para el cual fue diseñado, según se describe en este manual. NUNCA utilice este electrodoméstico como estufa para calentar o calefaccionar la habitación. Esto puede hacer que el electrodoméstico se caliente en exceso. Nunca utilice el electrodoméstico para almacenar objetos.
AVISO
Peligro de quemaduras
No cierre la cubierta del aparato hasta que este se haya enfriado. No ponga nunca el aparato en marcha con la cubierta cerrada. No utilice la cubierta del aparato como superficie para depositar enseres o como superficie de mantenimiento de calor.
Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con granos de pimienta).
Use valores de calor altos en la placa sólo cuando sea necesario. Para evitar burbujas y salpicaduras, caliente el aceite despacio, a un valor bajo-mediano, como máximo. El aceite caliente puede provocar quemaduras y lesiones de extrema gravedad.
Nunca mueva un recipiente con aceite caliente, especialmente una freidora. Espere hasta que se haya enfriado.
Sujétese todas las prendas, etc. antes de comenzar. Sujétese el cabello largo de manera que no quede suelto, y no use prendas holgadas o sueltas, como corbatas, bufandas, joyas o mangas amplias.
43
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AVISO
Peligro de quemaduras
Solo con la cubierta del aparato montada (VD): No cierre la cubierta del aparato hasta que este se haya enfriado. No ponga nunca el aparato en marcha con la cubierta cerrada. No utilice la cubierta del aparato como superficie para depositar enseres o como superficie de mantenimiento de calor.
AVISO
Peligro de quemaduras
Los objetos metálicos se calientan muy rápido en la placa de cocción. No deje nunca objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas encima de la placa de cocción.
AVISO
Riesgo de quemaduras
Después de cada uso, apague la zona de coccn utilizando la perilla de control. No espere a que la zona de cocción se apague en forma automática debido a que no hay más recipientes de coccn.
ATENCION
Los objetos de interés para niños no deben almacenarse en un electrodoméstico, en gabinetes sobre un electrodoméstico ni en la placa antisalpicaduras. Si los niños se suben a un electrodoméstico para alcanzar estos objetos, podrían sufrir lesiones graves.

Seguridad en la limpieza

No limpie el electrodoméstico cuando aún esté caliente. Algunos limpiadores producen emanaciones tóxicas cuando se aplican en una superficie caliente. Las esponjas y los paños mojados pueden ocasionar quemaduras por vapor.
No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato.

Seguridad en los utensilios de cocina

Sostenga el mango de la olla cuando revuelva o dé vuelta los alimentos. Esto ayuda a evitar salpicaduras y a prevenir el movimiento de la olla.

Seguridad de los niños

Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el electrodoméstico, es responsabilidad legal de los padres o tutores legales asegurarse de que reciban las instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas calificadas.
No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico, especialmente una puerta, cajón calentador o cajón para almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico, y la unidad puede caerse y, posiblemente, causar lesiones graves.
No permita que niños utilicen este electrodoméstico, a menos que sean supervisados de cerca por un adulto. Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico. Nunca se les debe permitir jugar cerca del electrodoméstico, independientemente de que esté en funcionamiento o no.
Utilice el tamaño de olla adecuado. El uso de utensilios de cocina más pequeños deja expuesta al contacto directo una parte del elemento de calentamiento o de la hornilla, y puede ocasionar la ignición de la ropa. Seleccione utensilios de cocina con bases planas y lo suficientemente grandes para que cubran la unidad de calentamiento de la superficie. Este electrodoméstico está equipado con una o más unidades de superficie de diferente tamaño. La proporción correcta del utensilio de cocina con respecto al elemento de calentamiento o la hornilla también aumenta la eficiencia.
Los utensilios de cocina no aprobados para uso con placas de cerámica pueden romperse con los cambios bruscos de temperatura. Utilice únicamente ollas que sean apropiadas para placas de cerámica.
Siempre coloque los mangos de los utensilios hacia adentro, de manera que no se extiendan sobre las áreas de trabajo adyacentes ni sobre el borde de la placa. Esto reduce el riesgo de incendios, derrames y quemaduras.
44
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AVISO
Peligro de lesiones
Las sartenes wok inapropiadas pueden causar accidentes. Utilizar únicamente las sartenes wok del fabricante disponibles como accesorios especiales.
AVISO
Peligro de lesiones
Cuando esté cocinando en baño María, es posible que la placa y el recipiente de cocción se quiebren debido al calentamiento excesivo. El recipiente de cocción en baño María no debe entrar en contacto directo con la parte inferior de la cacerola llenada con agua. Utilice solo utensilios de cocina resistentes al calor.
AVISO
Peligro de lesiones
Los utensilios de cocina pueden saltar hacia arriba debido a que existe líquido atrapado entre la base de los utensilios de cocina y la zona de cocción. Mantenga siempre la zona de coccn y la base de los utensilios de cocina secas.
Instalación y mantenimiento
cocinar alimentos. El uso de productos químicos corrosivos al calentar o limpiar dañará el electrodoméstico y podría causar lesiones.
Asegúrese de que los platillos reflectantes o los bols recogegotas estén en su lugar: La ausencia de estos bols o platillos durante la cocción puede provocar daños en el cableado o en los componentes que se encuentran debajo de estos.
AVISO
No hacer funcionar bien las perillas puede ocasionar lesiones personales y daños al electrodoméstico.
No utilice este electrodoméstico si no funciona correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado.
No cocine en una placa rota. Las soluciones de limpieza y los derrames pueden crear un riesgo de descarga eléctrica.
No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico, a menos que se recomiende espeficamente en este manual. Remita todas las reparaciones a un centro de servicio técnico autorizado por la fábrica.
Para evitar un peligro de descarga eléctrica, antes de reparar el electrodoméstico, apague la alimentación eléctrica en el panel de servicio y trabe el panel para impedir que se encienda accidentalmente.
adecuados
Pídale al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente.
Este electrodoméstico debe ser correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. Conéctelo sólo a una toma de corriente eléctrica correctamente conectada a tierra. Para obtener más información, consulte las Instrucciones de instalación.
Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso doméstico normal únicamente. No está aprobado para uso en exteriores. Consulte la garantía. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.
No almacene ni utilice productos químicos corrosivos, vapores, materiales inflamables ni productos no alimenticios dentro de este electrodoméstico ni cerca de él. Está específicamente diseñado para calentar o
45
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Interferencias electromagnéticas

AVISO
Esta placa de inducción genera y utiliza energía con frecuencia industrial, científica y médica (industrial, scientific and medical, ISM) que calienta los utensilios de cocina mediante un campo electromagnético. Ha sido sometida a pruebas y cumple con la Parte 18 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC) para los equipos ISM. Esta placa de inducción cumple con los requisitos de la FCC para minimizar la interferencia con otros dispositivos en instalaciones residenciales. Las placas de inducción pueden causar interferencia con la recepción de la televisión o la radio. Si se produce interferencia, el usuario debe intentar corregir la interferencia de la siguiente manera: Cambiando la ubicacn de la antena de
recepción de radio o televisión.
Aumentando la distancia entre la placa y el
receptor.
Conectando el receptor en una toma de corriente
distinta a la del receptor.

Ventilador de refrigeración

La placa está equipada con un ventilador de refrigeración en su parte inferior. Si la placa se encuentra sobre el cajón, no debe haber ningún objeto ni papel en su interior. Estos pueden ser succionados y pueden afectar la refrigeración del electrodoméstico o dañar el ventilador.
Debe haber una distancia mínima de ¾" (20mm) entre el contenido del cajón y la entrada del ventilador.

Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California

AVISO
Este producto contiene una o más sustancias químicas que el estado de California sabe que provocan cáncer, defectos congénitos, u otro daño reproductivo.
Es responsabilidad del usuario corregir cualquier interferencia.
ATENCION
Las personas con marcapasos o con un dispositivo médico similar deben tener cuidado cuando se paren cerca de una placa de inducción en funcionamiento. Consulte con su médico o con el fabricante del marcapasos o del dispositivo médico similar para obtener más información sobre sus efectos en combinación con los campos electromagnéticos de una placa de inducción.
46

Elementos que pueden dañar el electrodoméstico

La Cocción por Inducción

Rayas en las superficies de cerámica: los
utensilios de cocina de base áspera rayan la cerámica.
Sal, azúcar y arena: la sal, el azúcar y la arena
rayan la cerámica. Nunca utilice la placa como una superficie de trabajo o para apoyar elementos.
Utensilios de cocina sobrecalentados: evite
calentar cacerolas o ollas vacías.
Utensilios de cocina calientes: coloque cacerolas
y ollas calientes en el área operativa o en el borde. Esto puede causar daños.
Objetos duros y filosos: si caen objetos duros o
filosos en la placa calentadora, esta puede dañarse.
Fuentes que se desbordan: los productos de
azúcar y con azúcar pueden dañar la placa calentadora. Elimine estos productos inmediatamente con un raspador de vidrio.
Papel de aluminio y plástico: Las fuentes de
papel de aluminio y plástico se derretirán en las placas calentadoras calentadas. La película protectora para estufas no es apta para su placa.
Agentes de limpieza no aptos: puede producirse
la decoloración melica reluciente de la cerámica por el uso de agentes de limpieza no aptos y por la abrasn de los utensilios de cocina.
Ventajas de la cocción por inducción
La cocción por inducción supone un cambio radical en la forma tradicional de calentamiento: el calor se genera directamente en el recipiente. Por este motivo, presenta una serie de ventajas:
Ahorro de tiempo al cocinar, al freír y al calentar
directamente el recipiente.
Ahorro de energía. Cuidados y limpieza más sencillos. Los alimentos
que hayan rebosado no se queman con tanta rapidez.
Control de calor y seguridad. La placa suministra
energía o la corta inmediatamente al actuar sobre el mando de control. La zona de cocción por inducción deja de suministrar calor si se retira el recipiente sin haberla desconectado previamente.
Recipientes apropiados
Recipientes ferromagnéticos
Solo son recipientes adecuados para cocinar por inducción. Los recipientes ferromagnéticos pueden ser de:
Acero esmaltado. Hierro fundido.

Protección medioambiental

Consejos para ahorrar energía
Utilice ollas y sartenes con el fondo plano. Los
fondos desiguales aumentan el consumo de energía.
Utilice ollas pequeñas para cocinar cantidades
reducidas. Una olla más grande de lo necesaria y medio vacía consume mucha energía.
Tape las ollas siempre con una tapa adecuada. La
cocción sin tapa consume cuatro veces más energía.
Cocine con poca agua. De esta manera ahorrará
energía. Las verduras conservarán sus vitaminas y minerales.
Reduzca el nivel de potencia en el momento
correcto.
Vajilla de acero inoxidable especial para
inducción.
Para saber si los recipientes son adecuados, comprobar que sean atraídos por un imán.
47
Otros recipientes aptos para inducción
Existe otro tipo de recipientes especiales para inducción, cuya base no es ferromagnética en su totalidad.
Al utilizar recipientes grandes con un área ferromagnética de diámetro más pequeño, se calienta únicamente la zona ferromagnética, de manera que la distribución de calor puede no ser homogénea.
Los recipientes con zonas de aluminio insertadas en la base reducen el área ferro­magnética; por lo tanto, el calor suministrado puede ser menor o puede llegar a tener problemas de detección.
Para obtener buenos resulta­dos de cocción, se reco­mienda que el diámetro del área ferromagnética del reci- piente se ajuste al tamaño de la zona de coccn. Si el reci- piente no es detectado en una zona de cocción, prué- belo en la zona de diámetro inmediatamente inferior.
Recipientes no apropiados
No utilizar nunca recipientes de:
No hay una olla de cocción en la hornilla, o la olla es de tamaño inadecuado
Cuando no se pone una olla de cocción en la hornilla seleccionada, cuando ésta es de un material inadecuado o no tiene el tamaño correcto, la indicación de la hornilla parpadea por 90 segundos. Si no se detecta alguna olla, la hornilla se desconecta automáticamente. La indicación de la hornilla continúa iluminada, y el anillo luminoso detrás de la perilla de mando parpadea.
Recipientes vacíos o con base fina
No calentar recipientes vacíos ni utilizar recipientes con base fina. La placa de cocción está dotada de un sistema interno de seguridad, pero un recipiente vacío puede calentarse tan rápidamente como para que la función “Automatic deactivation” (Desactivación automática) no tenga tiempo de reaccionar y puede alcanzar una temperatura muy elevada. La base del recipiente podría llegar a derretirse y dañar el cristal de la placa. En este caso, no tocar el recipiente y apagar la zona de cocción. Si después de enfriarse no funciona, ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Detección de recipiente
Cada zona de coccn tiene un límite mínimo de deteccn de recipiente, que varía en función del material del recipiente que se está utilizando. Por este motivo, se debe utilizar la zona de cocción que más se adecue al diámetro de su recipiente.
Acero fino normal. Vidrio. Barro. Cobre. Aluminio.
48
Su aparato nuevo
9,
PP
¡
¡


PP
Aquí aprende a familiarizarse con su aparato nuevo además de obtener información acerca del accesorio.
La placa de cocción de inducción
El panel de control
Botones sensores
Cuando se pulsa un símbolo se activa la función correspondiente.
Notas
Si pulsa varios campos al mismo tiempo, los
ajustes no se modificarán. Esta función puede utilizarse para limpiar los derrames en el área de ajuste.
Cuando se pulsan varios botones sensores al
mismo tiempo suena una señal. Limpie los derrames o quite los objetos metálicos del panel de control.
La maneta de mando
Visualizaciones
Ø Indicador del punto de cocción
Iluminado permanentemente: el punto de cocción está encendido y calentando.
Parpadeo: detector de ollas activado.
Ž Función de refuerzo
Iluminado permanentemente: función de refuerzo activada.
Parpadeo: función de refuerzo no disponi­ble.
‹‹ Alarma de corta duración e indicador de
errores
Botones sensores de la alarma de corta duración
Š Activar/confirmar la alarma de corta dura-
ción
@ Aumentar el tiempo A Reducir el tiempo
Hay disponibles 12 niveles de potencia y una función de refuerzo.
1 Nivel de potencia mínima 12 Nivel de potencia máxima Ž Función de refuerzo
La maneta de mando está dotada de un anillo luminoso con distintas funciones de indicación óptica:
El anillo luminoso permanece ilumi­nado
El anillo luminoso parpadea lenta­mente
El anillo luminoso parpadea rápido
El punto de cocción está encendido y calentando.
Indicador de calor residual activado.
Se ha producido un fallo. Com­pruebe el indicador de errores en el panel de control.
49
Indicador de calor residual
El indicador de calor residual indica que los puntos de cocción todavía están calientes.
Tenga mucho cuidado de no tocar el punto de cocción mientras el anillo luminoso de la maneta esté parpadeando, aunque el punto de cocción ya esté apagado.

Programar la placa de cocción

En este capítulo se explica cómo ajustar la posición de cocción. En la tabla de ajuste se indican los niveles de potencia y los tiempos de cocción para distintos platos.
Punto de cocción
¦
Punto de cocción de dos zonas
El elemento anular exterior del punto de cocción se activa automáticamente cuando se coloca un utensilio de cocina del tamaño correspondiente.
La función de refuerzo y el elemento anular exte­rior no se pueden activar al mismo tiempo.

Accesorios especiales

En su comerciante especializado, puede adquirir el accesorio indicado a continuación:
WP 400 001 Sartén Wok
WZ 400 001 Soporte para sartén Wok
VA 450 400 Prolongación del aparato 15 “ (38 cm)
VA 420 000 Barra de conexión para combinar con
otros equipos Vario de la serie 400 al instalarlos uno al lado del otro con superficie corrida
VA 420 001 Barra de conexión para combinar con
otros equipos Vario de la serie 400 al instalarlos uno al lado del otro con cubierta de equipo/barra de compensación
VA 420 010 Barra de conexión para combinar con
otros equipos Vario de la serie 400 al instalarlos de forma superpuesta
VA 420 011 Barra de conexión para combinar con
otros equipos Vario de la serie 400 al instalarlos de forma superpuesta con cubierta de equipo/barra de compensación
Ajustar el nivel de potencia
1 Presione la maneta de mando y gírela al nivel de
potencia que desee (1-12 y función de refuerzo). El indicador del punto de cocción en la placa de cocción parpadea.
2 Coloque un utensilio de cocina adecuado dentro
de los 90 segundos siguientes. Si no se detecta ninguna olla, el punto de cocción se volverá a apagar automáticamente. Para volver a encender el punto de cocción, gire la maneta de mando a 0 y vuelva a seleccionar el nivel de potencia.
3 Cuando el punto de cocción está calentando, el
indicador del punto de cocción y el anillo luminoso que hay detrás de la maneta de mando se iluminan de manera permanente.
Nota: El elemento anular exterior se activa automáticamente cuando se coloca una olla grande.
Apagar el aparato
Para apagar la placa de cocción, gire la maneta de mando a la posición
El indicador de calor residual del anillo de la maneta parpadeará lentamente hasta que se haya enfriado el punto de cocción.
0.
VA 440 010 Cubierta de acero inoxidable del
aparato
Utilice el accesorio tal como se ha prescrito. El fabricante no se hace responsable por un uso incorrecto.
50
Tabla de valores
La siguiente tabla proporciona algunos ejemplos. Los tiempos de cocción puede variar según el tipo, el peso y la calidad de los alimentos. Por lo tanto, es posible que se produzcan desviaciones.
Nivel de cocción Proceso de cocción Ejemplos
12 cocer levemente agua
sofreír carne calentar aceites, líquidos
dar un hervor sopas, salsas 12-11 escaldar verduras. 10-7 asar carne, papas 8-6 asar pescado 8-7 hornear platos a base de harina, platos a base de huevo
completar la cocción con la olla
destapada 7-6 dorar harina, cebollas
tostar almendras, pan rallado
derretir tocino
reducir caldos concentrados, salsas 6-5 dejar cocer con la olla destapada albóndigas, guarniciones de sopas, carnes para sopas, huevos
5-4 dejar cocer con la olla destapada salchichas cocidas 6-5 cocinar al vapor verduras, papas, pescado
rehogar verduras, frutas, pescado
cocer a fuego lento rollos de carne, asados, verduras 4-3 cocer a fuego lento estofado de carne 5-4 dejar cociendo con la tapa
puesta 4-3 descongelar alimentos congelados 4-3 fuentes arroz, frijoles secos
cuajar platillos a base de huevo 2-1 calentar/mantener caliente sopas, pucheros, verduras en salsas
fundir mantequilla, chocolate
Nota: Durante la cocción, los estofados o los platos líquidos, como sopas, salsas o bebidas, pueden calentarse muy rápidamente de manera inadvertida y derramarse o salpicar. Por este motivo, se recomienda que revuelva en forma continua, a fin de que los alimentos se calienten a un nivel de potencia apto.
líquidos
tibios
sopas, salsas
51

Función de refuerzo

Alarma de corta duración

Esta función permite calentar grandes cantidades de agua más rápido que con el nivel de potencia función de refuerzo aumenta temporalmente la potencia máxima del punto de cocción.
Encendido: presione la maneta de mando y gírela a la
posición Ž. En el indicador del punto de cocción se mostrará el símbolo Ž. Una señal acústica indica que se ha activado la función de refuerzo.
Apagado: gire la maneta de mando a cualquier otro
nivel de potencia. El símbolo Ž desaparecerá del indicador del punto de coccn.
Nota: Bajo determinadas circunstancias, la función de refuerzo se desactiva automáticamente para proteger los componentes electrónicos de la placa de cocción contra el sobrecalentamiento. El símbolo Ž del indicador del punto de cocción parpadea durante 2 segundos y luego se apaga. La función de refuerzo no se vuelve a activar cuando esté disponible otra vez. Para activarla, ponga la maneta de mando primero en otro nivel de potencia y, acto seguido, vuelva a seleccionar la funcn de refuerzo.
12. La
Utilice la alarma de corta duración como un reloj de arena. Se pueden ajustar tiempos de hasta 90 minutos.
Nota: La alarma de corta duración no apaga automáticamente el punto de cocción.
Ajustar el tiempo
La alarma de corta duración se puede controlar con los botones sensores de la placa de cocción. Cada vez que se pulsa un botón sensor suena una señal acústica.
La alarma de corta duración está listo cuando hay activado, como mínimo, un punto de cocción.
1 Para poder activar el botón sensor Š debe
encenderse, como mínimo, un punto de cocción.
2 Pulse el botón sensor Š. Se activan la indicación
‹‹, y los botones sensores A y @.
3 Pulse brevemente los botones sensores A y @
para ajustar el tiempo que desee.
52
Sugerencia:
Mantenga pulsado el botón sensor A o @ para hacer subir o bajar más rápido la indicación.
Nota: Si no se introduce ningún valor en un plazo de 15 segundos, la alarma de corta duración se desactiva automáticamente.
4 Para confirmar e iniciar la alarma de corta
duración, pulse el botón sensor Š. Si no se realiza la confirmación en un plazo de 15 segundos, la cuenta atrás empieza automáticamente. Suena una señal acústica y en la pantalla se muestra la cuenta atrás.
Después de apagar el punto de cocción, la alarma de corta duración continúa en marcha hasta que ha finalizado el tiempo ajustado.
Al finalizar el tiempo
Una señal acústica indica que ha finalizado el tiempo ajustado. La visualización parpadea lentamente. Pulse el botón sensor Š. Se borrará la visualización y se detendrá la señal acústica.

Desconexión de seguridad

Para su protección, el equipo está equipado con un sistema de desconexión de seguridad. Según el nivel de potencia seleccionado, el proceso de calentamiento se desconecta después de un cierto tiempo si en este periodo no se realiza ningún manejo.
Nivel de potencia Desconexión después de
1 a 6 4 horas 73 horas 8 y 9 2 horas de 10 a 12 y función
de amplificación
1 hora
La señal acústica se detiene automáticamente al cabo de tres minutos. Las visualizaciones ‹‹ y Š continúan parpadeando hasta que se pulse el botón sensor Š o se mueva una maneta de mando.
Corregir el tiempo
1 Pulse el botón sensor Š y vuelva a ajustar el
tiempo.
2 Vuelva a pulsar el botón sensor Š para activar el
tiempo modificado.
Finalización prematura
Pulse el botón sensor Š, ponga la duración a ‹‹ y confirme.
Sugerencia:
Mantenga pulsado el botón sensor Š para borrar el tiempo restante y mostrar
‹‹.
Una señal sonora indica que ha transcurrrido el tiempo. La indicación de la hornilla sigue iluminada todo el tiempo. El anillo luminoso detrás de la perilla de mando activada parpadea rápidamente.
Gire hasta 0 la perilla de mando, y se podrá poner en funcionamiento el equipo de forma habitual.

Protección contra sobrecalentamiento

En caso de sobrecalentamiento, el aparato regula automáticamente la potencia de la placa de cocción como medida de protección para los componentes electrónicos.
Sobrecalentamiento leve: El aparato reduce el nivel
de potencia. Cuando el punto de cocción se ha enfriado lo suficiente, el nivel de potencia seleccionado se vuelve a activar automáticamente. Una señal acústica indica que todos los niveles de potencia vuelven a estar disponibles.
Sobrecalentamiento fuerte: El punto de cocción se
apaga automáticamente. Suena una señal acústica. En la pantalla de la alarma de corta duración se muestra el mensaje de error •o ”…. El anillo luminoso de la maneta de mando parpadea rápido.
Retire el utensilio de cocina del punto de
cocción.
Cuando desaparece el mensaje de error y suena
una señal acústica significa que el punto de cocción se ha enfriado suficientemente.
Gire la maneta de mando a la posición 0 y, acto
seguido, seleccione el nivel de potencia que desee.
53

Consejos acerca del Wok

El Wok y su accesorio
(No incluido en el volumen de suministro)
Puede adquirir la sartén Wok y un soporte para Wok adecuado en su distribuidor Gaggenau. El fondo de la sartén Wok tiene forma redondeada, y la sartén solo se puede utilizar en combinación con el soporte para Wok. Al cocinar, tenga cuidado de que el Wok esté colocado firmemente con la base redonda asentada encima del soporte para Wok.
Coloque el soporte para Wok siempre centrado encima de la zona de cocción.
No caliente el Wok vacío.
Nota: Utilice el Wok únicamente en placas de cocción de inducción para Woks de inducción. El soporte para Wok no se puede utilizar con placas de cocción de vitrocerámica normales. El soporte para Wok no se puede lavar en el lavavajillas.
Utilice una espátula especial redondeada (chan) o una espátula de madera con mango largo.
Utilice un cazo para retirar los alimentos. La manera más cómoda para separar la comida hecha de la grasa o las porciones grandes de una salsa es utilizando una espumadera.
duras, como las zanahorias) deben añadirse en primer lugar, y los ingredientes más sensibles (p.ej. setas y brotes verdes) deben añadirse al final.
Proceda del siguiente modo:
Unte la superficie del Wok con aceite. Se
recomienda utilizar aceite de cacahuete o de soja.
Corte los alimentos a un tamaño uniforme, sin
que los trozos sean demasiado pequeños, para evitar que se quemen demasiado rápido.
Caliente el aceite hasta justo antes de que
empiece a humear; en este momento se puede empezar el asado con movimiento.
Al elaborar grandes cantidades, trabaje por
raciones, ya que de lo contrario no todos los ingredientes llegarán al mismo tiempo al fondo caliente del Wok.
9 ATENCION
El Wok y sus accesorios se calientan mucho durante la coccn. Deben mantenerse fuera del alcance de los niños. No extraiga el accesorio del Wok hasta que se haya apagado el indicador de calor residual de la maneta de mando.
Para cocinar al vapor, utilice una cesta de bambú.
Cocinar en Wok
Se puede asar, cocer al vapor, hervir asar a fuego lento y hervir.
El método de cocción especial del Wok es el asado con movimiento. Los ingredientes cortados pequeños se asan el mínimo tiempo posible a mucha potencia y removiéndolos constantemente. La sartén grande redonda permite remover todos los alimentos rápida y fácilmente y girarlos como en una sartén normal. Mientras se remueven, los ingredientes no se pegan. El exceso de aceite cae hacia el centro. En un abrir y cerrar de ojos se obtienen alimentos deliciosos y se cierran los poros de la carne, que permanece jugosa. Las verduras permanecen crujientes, y conservan sus aromas y vitaminas.
Nota: Cocinar con el Wok es más rápido que con una sartén convencional. Por este motivo, todos los ingredientes deben haberse preparado antes de empezar a cocinar. También es importante el orden en que se añaden los ingredientes: Los ingredientes que tardan más tiempo en cocinarse (verduras con fibras
54

Limpieza y mantenimiento

Para obtener los mejores resultados, utilice limpiadores para placas de vitrocerámica, como por ejemplo BonAmi® o Soft Scrub® (sin lejía), y vinagre blanco.
Limpieza diaria
Nota: Los productos de limpieza recomendados
hacen referencia a un tipo de limpiador y no significan que sea obligatorio utilizar una marca específica.
Placa de cocción vitrocerámica
9 ATENCION
No aplique ningún producto de limpieza sobre el cristal mientras esté caliente. Utilice únicamente la cuchilla limpiacristales. Los humos que se generarían pueden ser peligrosos para la salud. Además, el producto de limpieza caliente puede agredir y dañar la superficie.
Limpie la superficie cuando se haya enfriado completamente, salvo para la siguiente excepcn: limpie el azúcar caramelizado, el sirope de azúcar, las salsas de tomate y la leche inmediatamente utilizando la cuchilla limpiacristales (véase la tabla de cuidados especiales).
Evite estos productos de limpieza
Limpiacristales que contengan amoniaco o lejía
de cloro. Estos ingredientes pueden provocar daños o manchas irreparables en la placa de cocción.
Limpiadores cáusticos. Productos como Easy
Off® pueden manchar la superficie de la placa de cocción.
Limpiadores abrasivos. Los estropajos metálicos y los estropajos
abrasivos, como por ejemplo Scotch Brite®, pueden provocar arañazos y/o dejar marcas metálicas.
Los estropajos con detergente integrado, como
SOS®, pueden rayar la superficie.
Los limpiadores en polvo con lejía de cloro
pueden provocar manchas irreparables en la placa de cocción.
Limpiadores inflamables, como el líquido de
mecheros o WD-40.
Limpie las salpicaduras con una esponja húmeda limpia o papel de cocina. Lave y seque. Si la mancha persiste, utilice vinagre blanco; lave.
Aplique una pequeña cantidad de limpiador para placas de vitrocerámica. Una vez seco, frote la superficie con un paño o papel de cocina limpio.
Embellecedor lateral de acero inoxidable
Utilice una esponja de limpieza para este componente. En caso de suciedad moderada o persistente, utilice un limpiador abrasivo como BonAmi® o SoftScrub® (sin lejía).
Frote con una esponja o un paño húmedo, lave y luego seque.
Maneta de mando
Límpiela con un paño caliente con detergente, lávela y luego séquela.
Pautas de limpieza
Utilice únicamente pequeñas cantidades de producto de limpieza; aplíquelo sobre una toallita de papel o un paño limpios. Frote la superficie y luego púlala con una toallita de papel seca.
55
Tablas de limpieza
Tipo de suciedad Posible solución
Azúcar caramelizado, sirope de azúcar, leche o salsas de tomate. Películas o láminas de plástico fundidas. Este tipo de suciedades DEBEN LIMPIARSE INMEDI­ATAMENTE. Si no se limpian inmediata­mente, podrían provo­car daños permanentes en la superficie.
Restos de comida pegados, rayas oscu­ras y manchas
Salpicaduras grasientas
Marcas de metal: man­chas iridiscentes
Limpie este tipo de manchas mien­tras la superficie todavía esté caliente utilizando la cuchilla lim­piacristales. Utilice una cuchilla nueva. Extraiga la sartén y apague el aparato. Póngase una manopla y sujete la cuchilla en un ángulo de 30° teniendo cuidado de no rayar o arañar el cristal. Empuje la sucie­dad hacia fuera del área térmica. Cuando la superficie esté fría, lim­pie los restos de suciedad y apli­que un limpiador para placas de vitrocerámica.
9 AVISO
peligro de lesiones
La cuchilla está muy afilada. Peligro de daños por cor­tes. Proteger la cuchilla cuando no se esté utili- zando. Reemplazar inmedia- tamente la cuchilla cuando presente desperfectos.
Coloque una toallita de papel o una esponja húmedas encima de la mancha durante 30 minutos para ablandarla. Utilice un rasca- dor de plástico y limpiador para placas de vitrocerámica o utilice la cuchilla limpiacristales. Lave y seque.
Limpie la grasa con un paño o una esponja con detergente; Lave com­pletamente y seque. Aplique lim­piador para placas de vitrocerámica.
Es posible que las sartenes con bases de aluminio, cobre o acero inoxidable dejen marcas. Trátelas inmediatamente con limpiador para placas de vitrocerámica cuando la superficie esté fría. Si las marcas no desaparecen, intente utilizar un limpiador abra­sivo débil (Bon Ami®,Soft Scrub® sin lejía) y una toallita de papel húmeda. Lave y vuelva a aplicar limpiador para placas de vitrocerá­mica. Si las marcas metálicas no se limpian antes de volver a calen­tar la placa, se volverán muy difíci­les de quitar.
Tipo de suciedad Posible solución
Manchas profundas de agua:
Derrames de líquidos de cocción calientes sobre la superficie
Los minerales de algunas aguas pueden penetrar en la superficie y provocar manchas Utilice vinagre blanco sin diluir, lave y seque. Vuelva a tratar con limpiador para placas de vitrocerámica. Limpie los derrames y las manchas antes de volver a utilizar la placa de coc­ción.
Arañazos en la superfi­cie:
Los arañazos peque­ños son normales y no afectan a la cocción. El uso diario de un limpia­dor para placas de vitrocerámica puede suavizarlos y volverlos menos visibles.
Aplique limpiador para placas de vitrocerámica antes de utilizar la placa para quitar los granitos y las motas, por ejemplo de sal y otros condimentos. Para reducir los ara­ñazos, utilice sartenes con una base suave, limpia y totalmente seca. Utilice el limpiador para pla­cas de vitrocerámica recomen­dado de manera diaria.
AVISO: Los anillos de diamante rayan la superficie.
Mantenimiento
Este aparato no requiere más mantenimiento que la limpieza diaria. Para obtener los mejores resultados, aplique limpiador para placas de vitrocerámica a diario.
56

Solución de averías

Con frecuencia, cuando se produce una avería, suele tratarse de una pequeña anomalía fácil de subsanar. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica, tener en cuenta las indicaciones y recomendaciones siguientes.
Error Medida
La placa de cocción no funciona. Compruebe el interruptor automático correspondiente al aparato. Utilizando otros apara-
tos electrónicos, compruebe si se ha producido un fallo eléctrico. El aparato está mal conectado. Un técnico debe comprobar que el cable de conexión
esté bien colocado en el panel de mandos.
El indicador del punto de cocción parpadea y se apaga.
El punto de cocción se ha apa- gado. El anillo luminoso de la maneta de mando parpadea rápido.
El punto de cocción se ha apa- gado.
El anillo luminoso de la maneta de mando parpadea
“§ y números/ š y números/ ¡ y números
”‹/”Š Se ha producido un fallo interno en el aparato.
”… El panel de control está demasiado caliente y se ha apagado un punto de cocción.
—‚ La tensión de alimentación no es correcta. Póngase en contacto con su proveedor de
El detector de ollas no detecta ningún utensilio de cocina. Compruebe que el utensilio de cocina sea magnético (utilice un imán).
Compruebe que el diámetro del utensilio de cocina sea suficientemente grande. La maneta de mando del punto de cocción no se ha movido durante mucho tiempo. Se
ha activado la desconexión de seguridad. Gire la maneta de mando a 0. Vuelva a encen­der el punto de cocción de la manera habitual.
El aparato está demasiado caliente. Consulte el mensaje de error en el panel de control. Después de un fallo eléctrico de más de 25 segundos, el aparato permanece apagado
por motivos de seguridad. Gire la maneta de mando a 0. Vuelva a encender el punto de cocción de la manera habitual.
El aparato está demasiado caliente y se ha apagado un punto de cocción. Retire la olla del punto de coccn. Ponga la maneta de mando a 0 y deje enfriar el apa-
rato. Si el anillo parpadea de nuevo al volver a encender el aparato, apague el punto de cocción y déjelo enfriar otra vez.
Se ha producido un fallo en el sistema electrónico. Separe el aparato de la alimentación eléctrica utilizando el interruptor automático o el
disyuntor de la caja de fusibles. Espere unos segundos y luego vuelva a encender el aparato. Si la indicación aparece de nuevo, desconecte el interruptor automático para separar el aparato de la red eléctrica. Llame al servicio de atención al cliente.
Separe el aparato de la alimentación eléctrica utilizando el interruptor automático o el disyuntor de la caja de fusibles. Espere unos segundos y luego vuelva a encender el aparato. Si la indicación aparece de nuevo, desconecte el interruptor automático para separar el aparato de la red eléctrica. Llame al servicio de atención al cliente.
Retire la olla del punto de cocción. Ponga todas las manetas de mando a 0. ”… desapa­recerá cuando el aparato se haya enfriado suficientemente. Si fuera necesario selec­cione otro nivel de potencia. Si el fallo persiste, llame al servicio de atención al cliente.
energía eléctrica
En muchos casos se muestra un mensaje de error en la pantalla de la alarma de corta duración. En caso de contactar con el servicio de atención al cliente, indique el código del error. La siguiente tabla contiene una lista de causas posibles y soluciones.
Reparaciones
9 ATENCION
Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por un técnico de mantenimiento cualificado. Una reparación inadecuada puede causar severas lesiones físicas o muerte.
57
Error Medida
—ƒ/—„ La placa de cocción está demasiado caliente y se ha apagado un punto de cocción.
Retire la olla del punto de cocción. Ponga todas las manetas de mando a 0. El mensaje de error desaparecerá cuando la placa de cocción se haya enfriado suficientemente. Si fuera necesario seleccione otro nivel de potencia. Si el fallo persiste, llame al servicio de atención al cliente.
* No coloque utensilios de cocina calientes encima de los botones sensores de la alarma de corta duración.
Ruidos de funcionamiento normales de la placa de cocción
La tecnología de inducción se basa en la generación de campos electromagnéticos. De esta manera, el calor se genera directamente en el fondo del utensilio de cocina. Dependiendo del método de fabricación, las ollas y sartenes pueden hacer distintas clases de ruidos y vibraciones. Estos ruidos se pueden describir de la siguiente manera:
Un zumbido profundo (como el de un transformador)
Este ruido aparece al cocinar con un nivel de potencia alto. Se basa en la cantidad de energía que la placa de cocción transfiere al utensilio de cocina. El ruido desaparece o disminuye al reducir el nivel de potencia.
Un silbido suave
Este ruido aparece cuando el recipiente de cocción está vacío. Desaparece cuando se añade agua o alimentos al recipiente.
Un crujido
Ruido del ventilador
Para que el sistema electrónico funcione correctamente es necesario regular la temperatura de la placa de cocción. Para ello, la placa de cocción está equipada con un ventilador que se pone en marcha para reducir y regular la temperatura del sistema electrónico. Es posible que el ventilador continúe funcionando después de apagar el aparato si la temperatura medida tras apagar la placa de cocción continúa siendo demasiado alta.
Los ruidos descritos anteriormente forman parte de la tecnología de induccn y no deben considerarse un desperfecto.
Este ruido se produce en los utensilios de cocina que constan de distintas capas de material superpuestas. Se debe a que las superficies de contacto entre los distintos materiales vibran. Este ruido se produce en el utensilio de cocina y puede variar en función de la cantidad de comida y del tipo de elaboración.
Un pitido fuerte
Este ruido se produce en los utensilios de cocina que constan de distintas capas de material superpuestas, cuando se utilizan simultáneamente al nivel de potencia máximo y en dos puntos de cocción diferentes. El ruido desaparece o disminuye al reducir el nivel de potencia.
58

Servicio de atención al cliente

Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar visitas innecesarias de los técnicos.
Cuando llame por teléfono, indique la referencia del producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD) para que podamos ofrecerle un servicio cualificado. La placa de identificación con los números correspondientes los encontrará en la parte inferior del aparato. Para evitar tener que buscar los datos de su aparato cuando los precise, es aconsejable anotarlos aquí conjuntamente con el número de teléfono del Servicio de atención al cliente.
Nº E. Nº FD.
Servicio de atención al cliente O
Tenga en cuenta que la visita del técnico del servicio de atención al cliente no es gratuito en caso de que el mal funcionamiento sea debido a un manejo incorrecto del aparato.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías
US
877 442 4436 toll-free
Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma se asegura de que la reparación se lleva a cabo por personal técnico debidamente instruido, equipado con las piezas originales y de repuesto necesarias para su aparato.
59
Gaggenau
BSH Home Appliances Ltd. 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 +1 877 4GAGGENAU USA www.gaggenau-usa.com
Gaggenau Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY
*9000708158*
9000708158 en-us, es-mx, fr-ca (930522)
Loading...