Gaggenau ED230630, ED230130, ED231110, ED231130, ED230610 User Manual [no]

...
Instrucciones de uso y de montaje
ED 220/221 ED 230/231
Horno a vapor Combi de empotrar
ED 220/221 ED 230/231
1
Prólogo
1. Indicaciones importantes Página 3-4
1.2 Para su utilización Página 4
2. Aparato y accesorio Página 5-6
2.2 Display Página 5
2.3 Accesorio / accesorio especial Página 6
3. La primera puesta en servicio Página 7-10
3.3 Qué hay que hacer cuando... Pagina 8
3.4 Determinación de la dureza del agua Página 9
4. Manejo Página 11-17
4.1 Encender y apagar Página 11
4.3 Modos de servicio Página 12
5. Funciones especiales Página18-23
5.1 Protección para los niños Página 18
5.2 Menú de opciones Página 19
5.3 Sensor de temperatura del núcleo Página 20-21
5.5 Condensar Página 22
5.6 Indicación de la temperatura de la cámara de cocción actual Página 23
5.7 Protección - fallo de corriente Página 23
5.9 Medio auxiliar de limpieza Página 23
6. Otras aplicaciones Página 24-25
7. Tabla de cocción, tabla de hornear Página 26-30
8. Consejos y trucos Página 31
9. Cuidado y limpieza Página 32-35
9.1 Limpieza manual Página 32
9.2 Limpieza de la chapa lateral Página 33
10. Mantenimiento Página 36-39
10.1 Generalidades Página 36
10.2 Cambio de lámparas Página 36
10.3 Descalcificación Página 37
10.5 Solucionar las pequeñas anomalías uno mismo Página 39
11. Instrucciones de montaje Página 40-44
11.1 Características técnicas Página 40
11.2 Instrucciones de instalación Página 40
11.3 Instalación Página 41-44
2
Prólogo
Con su horno de cocción a vapor puede descubrir técnica moderna de cocina profesional en las tareas domésticas.
El horno a vapor le ofrece las ventajas siguientes:
– El freír al vapor posibilita un método de
preparación más suave. Se conservan prácticamente por completo los nutrientes valiosos de los alimentos.
– Con su horno a vapor, puede realizar distintas
comidas sin que se mezclen los sabores.
– Mediante un procedimiento combinado a vapor
especial, sus alimentos no se secan ni se blanquean.
– Posibilidad de un calentamiento suave de los
alimentos, las comidas preparadas conservan su aspecto natural.
Para aprovechar al máximo la cantidad de funciones que ofrece su aparato, lea por favor detenidamente las instrucciones de uso y de montaje antes de la primera puesta en servicio. Contiene indicaciones importantes acerca del consumo, la instalación y el manteni­miento del aparato.
En la página siguiente encontrará indicaciones importantes para la seguridad y el manejo. Estas indicaciones le sirven para su protección personal así para conservar el estado valioso de su aparato.
El capítulo “Composición y modo de funcionamiento” así como el de “Manejo” le relata lo que es capaz de hacer su aparato y como utilizarlo.
Las indicaciones y los consejos en el capítulo “cuidado y limpieza” sirven para indicarle como mantener en un estado de funcionamiento correcto y de aspecto bello.
Además le hemos confeccionado una serie de
“Trucos y consejos”. Y a continuación le deseamos que se lo pase
muy bien con su horno de cocción a vapor!
Fig. 1
3
1. Indicaciones importantes
1.1 Para la seguridad
Los aparatos defectuosos no deben ponerse en servicio.
El aparato sólo podrá ponerse en servicio por un técnico especialista autorizado teniendo en cuenta la normativa en vigor de las compañías de suministro de agua y de electricidad así como las normativas de construcción de los países respectivo.
¡Tenga en cuenta las instrucciones de montaje! ¡Precaución, peligro de incendio! ¡No guarde
dentro de su aparato objetos inflamables! ¡Durante la cocción deberá quedar en el interior del horno sólo las partes internas respectivas.
El usuario es responsable de la utilización según lo dispuesto y del correcto estado del aparato.
¡Ponga el aparato en servicio únicamente bajo vigilancia! Si el aparato no está en servicio sepárelo de la red de agua potable.
¡Precaución! El aparato se calienta durante el funcionamiento. Mantenga alejados a los niños!
¡Precaución! ¡Peligro de lesiones en caso de un cierre indebido de la puerta! Se puede pillar y aplastar los dedos y las manos.
¡Precaución! Al abrir la puerta del horno puede salir gotas de agua y vapor despedido. ¡Si existe vapor dentro del aparato, no deberá introducir las manos ! ¡Peligro de quemaduras!
¡Precaución al extraer el recipiente de cocción. Del techo de la cámara de cocción puede gotear agua caliente. ¡Peligro de quemaduras por líquido caliente! Retirar el recipiente de
cocción con cuidado del aparato, el líquido caliente podría desbordarse. ¡Utilice necesaria­mente paños para ollas termoaislados o guantes para horno!
Las líneas de otros electrodomésticos que se utilizan próximos al horno, no deben pillarse por la puerta del horno caliente.
¡No limpie jamas su aparato con aparatos de limpieza a vapor o con presión de agua – existe riesgo de cortocircuito!
En todas las actuaciones de mantenimiento, el aparato deberá separarse de la red de agua y de corriente. Accione la protección (fusible) correspondiente y conecte el grifo de agua.
Atención: Por motivos técnicos no se puede retirar la cubrición de la lámpara. El cambio de lámpara lo deberá establecer exclusivamente la asistencia técnica de Gaggenau.
Las reparaciones deberán llevarlas a cabo técnicos de asistencia al cliente autorizados.
¡Indicación: El aparato no debe conectarse a un suministro de agua caliente sanitaria.
Los daños ocasionados por inobservancia de estas instrucciones no pueden ser reconocidas por la
garantía.
¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!
4
1.2 Para su utilización
El aparato sólo es apto para uso doméstico y no deberá utilizarse para fines distintos.
Utilice el aparato sólo para la preparación de comidas. El aparato no es apto para calentar la estancia de emplazamiento.
Utilice los insertos de cocción suministrados o solicite accesorio especial. No introduzca dentro de la cámara de cocción objetos que puedan oxidar. ¡Accesorio oxidado produce más formación de óxido en la cámara de cocción! No utilice vajilla de plata en su cámara de cocción.
La cámara de cocción puede descolorear con el uso permanente. Esto sin embargo no influye la funcionalidad del aparato.
El funcionamiento sólo es factible con puerta cerrada, en caso contrario existe peligro de que salpique agua caliente o vapor caliente fuera del aparato !
El proceso de cocción se realiza a vapor sin presión. Esto significa que puede abrir para controlar el proceso de cocción la puerta del horno brevemente en todo momento. Para evitar que se escape vapor intenso al abrir la puerta, puede realizar previamente un proceso de condensación. Al abrir la puerta puede gotear agua.
Es posible que durante el funcionamiento y al abrir la puerta puede escapar vapor del aparato.
El símbolo de (calentamiento) se apaga en el Display al momento que se alcanza la temperatura deseada.
Gire la maneta de mando “Temperatura" (palanca de mando derecho) después de su utilización a 0.
En caso de anomalías de funcionamiento, compruebe primeramente las protecciones de la vivienda. Si el suministro de corriente o bien de agua son correctos, avise a su comercial o al servicio de asistencia técnica de cliente correspondiente.
La ventana de la puerta puede empañarse en todas las graduaciones de humectación (sobre todo en la graduación de humectación del 100 %).
En algunas graduaciones de humedad, puede quedar durante el funcionamiento humedad remanente en la cámara de cocción. Limpie después que se enfríe la cámara de cocción con un paño blando.
Durante todo el servicio se pueden producir ruidos de funcionamiento. Abriendo y cerrando las tram­pillas de aire se produce un ruido chasqueante.
Si el aparato ha estado durante un periodo largo sin funcionar o después de un fallo de corriente prolongado (varias horas), el aparato realiza al conectarlo un enjuague automático. De esta forma se elimina el agua restante.
El producto de cocción no debe estar apoyado en los laterales o en el filtro antigrasa.
La luz con temperaturas ajustadas por debajo de los 65 °C se apaga transcurridos unos segundos, de modo que la lámpara halógena no caliente adicionalmente la cámara de cocción. De esta forma se puede ajustar una temperatura más exacta. Gire una de las dos manetas o accione la tecla, de esta forma se encenderá la luz en la cámara de cocción durante algunos segundos.
Calibración (autoajuste automático):
El punto de ebullición del agua depende de la presión del aire. La presión del aire varia con la posición de altura del lugar de emplazamiento. Durante la autocalibración el aparato se ajusta a las condiciones de presión existentes en el lugar de emplazamiento.
Sin realizar el proceso de calibración, no se podrá efectuar la puesta en servicio !
El aparato va equipado con una indicación de descalcificación. Esta indica mediante parpadeo
cuando se realiza el proceso de descalcificación. Antes de la puesta en servicio deberá indicar en el aparato la dureza del agua que tiene en su domicilio.
2.1 Descripción del aparato
2.2 Display
1 Filtro antigrasa 2 Trampilla de aire 3 Rejillas de inserción 4 Maneta de mando “Temperatura" 5 Maneta de mando “Graduación de humedad" 6 Sensor de temperatura del núcleo 7 Filtro de desagüe con sifón 8 Chapa lateral 9 Display
10 Tecla “Reloj" 11 Tecla sensor de temperatura del núcleo 12 Tecla “Más" 13 Tecla Menos 14 Indicación de temperatura /
indicación de niveles de humedad
15 Indicación del tiempo 16 Tecla vapor denso /condensar 17 Tecla “Confirmación"
18 Símbolo “Protección de niños” (símbolo parpadea)
Símbolo “Modo presentación” (el símbolo brilla)
19 Símbolo “Duración, tiempo de desactivación” 20 Símbolo de “Temporización corta" 21 Símbolo “Tiempo de cocción" 22 Símbolo “Sensor de temperatura del núcleo" 23 Símbolo “Toma de agua” 24 Símbolo “Calentamiento” 25 Símbolo “Vapor denso / condensar" 26 Símbolo “Descalcificar” 27 Símbolo “No abrir la puerta”
(durante la calibración)
28 Símbolo “Ejecutar la calibración” 29 Símbolo “Vaporizar” 30 Símbolo “Aire caliente” 31 Símbolo “Auxiliar de limpieza”
5
2. Aparato y accesorio
Fig. 4
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
29 30 31
Fig. 3
10 11 12
17 16 15 14 13
28
Fig. 2
98 7 6 54
12 3
2.3 Accesorio / accesorio especial
El aparato viene equipado de serie con el accesorio siguiente:
– Inserto de cocción de acero inoxidable GN 2/3,
sin perforar, 40 mm profundidad (Fig. 5)
– Inserto de cocción de acero inoxidable GN 2/3,
perforado, 40 mm profundidad (Fig. 6) – Rejilla (Fig. 7) –Tubo flexible de agua de alimentación (3 m) –Tubo flexible de agua de desagüe (3 m)
Puede pedir los accesorios especiales siguientes:
DR 220-010: Reductor de presión, conexión para
presión de agua de 6-10 bar
GZ 010-011: Prolongación para
Alimentación de agua y -desagüe
WF 040-020: Instalación de descalcificación Brita
(Cabezal de filtro y cartucho de filtro). Se ha de prever al conectar el aparato si la dureza del agua
excede los 7 °dH. – WF 040-021: Juego de 3 cartuchos de filtro – KB 220-114: Inserto de cocción de acero
inoxidable GN 1/3, sin perforar,
40 mm profundidad – KB 220-124: Inserto de cocción de acero
inoxidable GN 1/3, perforado,
40 mm profundidad
6
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
3.1 Indicaciones importantes
Antes de poner por primera vez el aparato en servicio, observe las indicaciones siguientes:
Lea detenidamente las indicaciones de montaje y de utilización antes de la puesta en servicio de su aparato.
¡Retire el embalaje del aparato y evácuelo correctamente! ¡Tenga en cuenta que existen accesorios en el fondo del embalaje! Mantener los elementos de embalaje fuera del alcance de los niños.
Limpie el aparato y accesorios cuando lo utilice por primera vez a fondo. De esta forma eliminará los posibles olores nuevos y suciedades (véase capítulo 9).
3.2 Calibración
El punto de ebullición del agua depende de la presión de aire respecto al nivel del mar.
Durante la autocalibración el aparato se ajusta a las condiciones de presión existentes en el lugar de emplazamiento.
Si cambia de altura de ubicación, deberá realizar manualmente una nueva calibración (véase capítulo “menú de opción" en la pág. 19).
Antes de que el aparato le llegue a sus manos, ha sido sometido a unas pruebas exhaustivas. Por consiguiente es posible que exista aún agua dentro del aparato.
Previa puesta en servicio asegurese de que la conexión a la red es correda y que esta fijada reglamentariamente la toma de agua.
Cuando conecta el aparato por primera vez a la red aparece en el Display la hora propuesta de 8:00. Con las teclas + y – puede ajustar la fecha del día deseada. Confirme la hora correcta con la tecla (confirmar).
3. La primera puesta en servicio
7
¡Importante!
El proceso de calibración no deberá ser interrumpido.
¡Si se interrumpe el proceso de calibración durante la primera puesta en servicio debido a la apertura de la puerta o desconexión, no se podrá continuar con el servicio! El aparato iniciará siempre el proceso de calibración, hasta que termine el proceso completamente.
Después de un fallo de corriente, será necesario realizar una nueva calibración.
3.3 Qué hay que hacer cuando...
Así deberá de proceder:
– Instale el aparato en el lugar deseado (V. instruc-
ciones de montaje).
– Retire todas las piezas sueltas de la cámara de
cocción (chapa para horno etc.) – Cierre la puerta del aparato. – Abra el grifo del agua. – La calibración se inicia automáticamente al mo-
mento que gire la maneta de mando “Temperatura"
a cualquier posición de temperatura. En el dis-
play se iluminan los símbolos “Tiempo de cocción",
“No abrir la puerta",“00:15 h" y el símbolo “CAL"
para la calibración. La duración de la calibración
es de aprox. 15 minutos. El tiempo transcurrido
aparece en el Display.
¡Importante! No abra la puerta del aparato
durante el proceso de calibración. – Transcurrido el proceso de calibración suena una
señal acústica. En el display aparece “--:--”. – Gire la maneta de mando temperatura a la posición
cero. El aparato ha quedado listo para funcionar.
8
En el display parpadea varias Al aparato no le llega agua. Abra para ello la alimentación de veces el símbolo (toma de agua). agua. Compruebe si está conectado correctamente el tubo flexible
de alimentación y libre de dobladura. Gire la maneta de mando “Temperatura” a 0 y a continuación a la temperatura deseada.
El símbolo R brilla en el display. El aparato aún no ha sido calibrado. Conecte el aparato,
la calibración se inicia automáticamente.
El símbolo brilla en el display. El El aparato se encuentra en modo de presentación sin función de aparato no calibra ni calienta aunque calentamiento. Separar el aparato de la red eléctrica durante en el display aparece el símbolo de algunos segundos (desconectar la protección). Pulsar durante los calentamiento. 3 minutos siguientes la tecla + y mantenerla accionada,
simultáneamente ha de posicionar girando el selector de
temperatura a una temperatura cualquiera (¡no la luz!). El símbolo parpadea en el display. La protección para niños está activada (Véase p. 18). En el display parpadean Si la temperatura en la cámara de cocción es superior a 40 °C,
alternativamente CAL y 40 °C. no se podrá ejecutar ninguna calibración. En el display se muestra
la temperatura real. El aparato refrigera automáticamente la
cámara de cocción por debajo de 40 °C y a continuación prosigue
con la calibración. En el display brilla F 61 o bien F 62. Compruebe la conexión eléctrica y la alimentación de agua. Si es
correcta. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Fig. 8
Fig. 9
3.4 Determinación de la dureza del
agua
El aparato viene ajustado cuando se suministra para un rango de dureza de agua de 4. Si la dureza del agua indicada se su domicilio se desvía del valor prefijado, deberá introducir antes de la puesta en servicio del aparato, el grado de dureza de agua (rango de dureza de agua 1 - 4). Puede consultar la dureza de agua de su domicilio a la compañía de suministro del agua o bien determinándolo con la tira de ensayo adjunta:
– Deje fluir el agua unos 20 seg. aprox. de la
tubería con el fin de que salga toda el agua estancada.
– Llene el vaso con agua del grifo y sumerja la tira
de prueba brevemente (máx. 1 segundo) dentro del agua, de modo que queden empapados todos los puntos de prueba.
– Retire la tira del agua y agítela para que se
despida eventuales gotas de agua adheridas.
– Después de un minuto podrá tomar lectura del
resultado.
– Si contiene el agua cal, se habrán coloreado
uno o varios campos de prueba de color rojo, el resto permanecerán de tonalidad clara o bien verdosa. La cantidad de los campos claros (verdes) determina el ajuste correcto del rango de dureza de agua de aparato.
El set de prueba se ha de utilizar también aunque disponga de una instalación de desendurecimiento del agua en su domicilio ya que dependiendo del método de descalcificación, no se pueden eliminar todos los iones que forman la cal.
Por favor tenga en cuenta que fuera de Alemania se usan otras denominaciones para el grado de dureza del agua.
Rango de dureza de agua
12 3 4
Dureza americana 1-7° 7-14° 14-21° >21° Dureza francesa 1-12° 12-25° 25-37° >37° Dureza británica 1-9° 9-18° 18-26° >26° Dureza rusa 1-50° 50-100° 100-150° >150°
9
Número de los Dureza del agua Rango de campos claros (dureza alemana) la dureza (verdes) en la del agua tira de prueba
3 o más 1-7° 1 2 7-14° 2 1 14-21° 3 Ninguno >21° 4
3.5 Introducción de la dureza del agua
Si la dureza del agua indicada se su domicilio se desvía del valor prefijado (rango de dureza de agua 4), se deberá introducir antes de la puesta en servicio del aparato, el grado de dureza de agua en el menú de opciones.
Así deberá de proceder:
– Gire la maneta de mando “Temperatura” a la
posición superior.
– Presione la tecla (Confirmación) y manténgala
accionada.
– Gire la maneta de mando “graduación de
humedad” hacia la derecha. – Deje de presionar la tecla (Confirmación). – En el Display aparecen las distintas opciones de
selección Gire la maneta de mando “graduación
de humedad” hacia la derecha a la posición
descalificar. – Ajuste con las teclas + y – la dureza del agua
(entre 1 y 4) (Fig. 11). – Presione la tecla (Confirmación). – Para salir del menú de opciones, gire la maneta
de operación “Humedad” hacia arriba o gire la
maneta de operación “Temperatura”.
10
Fig. 11
Fig. 10
0
del menú de opción
Descalci­ficar
Inicio calibración
Indicación de la hora
(sólo con aparato desconectado)
Fin
on/off
Indicación de temperatura
en °C / °F
Indicación de la hora 24h / 12h
(AM/PM)
11
4.1 Encender y apagar
Encender
Apagar
4.2 Maneta de mando
Encender
– Gire la maneta de mando “Temperatura” hacia la
derecha una posición de encastre (Fig. 12).
El alumbrado se enciende. – Gire la maneta de mando “graduación de
humedad” a la graduación de humedad
deseada. – Gire la maneta de mando “Temperatura” a la
temperatura deseada. Gire la maneta de mando “Temperatura” hacia la
izquierda, en el Display aparece la temperatura propuesta para la graduación de humedad seleccionada.
100 % – 100 °C
80 % – 120 °C 60 % – 120 °C 30 % – 165 °C
0 % – 165 °C
Al accionar la maneta de mando “humedad” se muestra la humedad durante algunos segundos.
Apagar:
Gire la maneta de mando temperatura de vuelta a la posición 0 (Fig. 13).
El alumbrado se apaga. En algunas graduaciones de humedad, puede
quedar durante el funcionamiento humedad remanente en la cámara de cocción. Limpie después que se enfríe la cámara de cocción con un paño blando.
Maneta de mando “Temperatura”:
La temperatura puede ajustarse entre 30 - 230 °C.
Maneta de mando “Humedad”:
Puede elegir entre las graduaciones de humedad siguientes: 100%, 80%, 60%, 30% y 0%
4. Manejo
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
Si el aparato no ha estado funcionando durante algunos días, el aparato realiza al conectarlo un enjuague automático para descargar el agua restante. Este proceso no dura más de 1 minuto.
Apagado
Auxiliar de limpieza
Temperatura propuesta
Maneta de mando humedad
Maneta de mando temperatura
12
4.3 Modos de servicio
Humedad Temperatura Indicación Apto especial- Modo de funcionamiento Observaciones
en el Display mente para...
100 % 150 - 230 °C Hojaldre, Hornear a vapor:
pan, La elevada humedad evita que se seque la comida. ave La superficies se vuelve crujiente por la alta
temperatura. Toda la comida se dora uniformemente.
100 % 100 °C Verdura, Vaporear: También puede
Guarnición, La comida de cocción es envuelta totalmente en utilizar varios blanquear, vapor. La cocción a vapor es un método muy suave niveles estarilizar, en el cual no se blanquea la comida conservando simultáneamente. extracción del jugo su color natural.
100 % 120 °C Legumbres, Vaporeado rápido:
patatas La temperatura más alta acelera el proceso de
cocción. No es apropiado para alimentos sensibles.
100 % 80 - 90 °C Pescado Vaporear a temperatura baja:
El aire de la cámara de cocción viene saturado con vapor. La transmisión de calor se realiza sin ningún tipo de deshidratación. La producción y expulsión de albúmina se reduce debido a la temperatura seleccionada.
80 % 30 - 45 °C Masa de levadura, Fermentar, desenfrenado: La luz se apaga 60 % recentadura, Debido al alto grado de humedad, se produce un transcurrido unos
yogur reparto uniforme del calor. Las superficies de las segundos.
masas no se secan de este modo.
80 % 150 - 230 °C Gratinados, Vaporización combinada: 60 % asado, Un termino medio entre el horneado a vapor y
gratinado funcionamiento de aire caliente posibilita lograr
para cada comida el clima de cocción apropiado.
60 % 120 °C Platos Regenerar: Las comidas pueden
160 °C precocinados La comida cocinada puede recalentarse de forma calentarse
suave. Por medio del vapor suministrado no se directamente sobre seca la comida Regenerar las comidas de plato el plato. a 120°C y pastas a 160°C.
80 % 45 - 50 °C Productos Descongelar
congelados
30 % 150 - 230 °C Bizcochos En este modo de servicio, la càmara de cocción
de levadura está cerrada herméticamente. Lo humedad restante
evita el efecto deshidratador del aire caliente convencional.
30 % 70 - 80 °C Roastbeef, Cocción a temperatura baja:
Pierna de cordero La carne sofrita a temperatura baja puede ir
haciéndose de forma lenta y suave.
0 % 150 - 230 °C Tarta de fruta Aire caliente:
En el horno a vapor
La cámara de cocción es airedada y desaireada
sólo se puede hornear
de modo que pueda evacuar la humedad producida.
en una altura. Utilice
Esto es apto especialmente para pastas que tienen
para ello la altura de
que ceder líquido durante el horneado.
horneado “2”, contando desde abajo.
100 % 60 °C Auxiliar de limpieza:
El auxiliar de limpieza permite que se suelten las suciedades con vapor.
4.4 Utilización del reloj
La graduación de humedad deseada y temperatura puede ajustarse antes o despúes de la programa­ción de tiempo girando la maneta de mando “temperatura” o bien “graduación de humedad”.
Mientras parpadeen uno o varios símbolos en el display puede introducir datos sin disponer de un valor programado o bien sin valor programado permitido.
Todos los valores de tiempo son introducidos a través de las teclas (reloj), +, – y (confir­mación). Cada entrada efectuada suena una señal acústica y óptica.
Si preselecciona un programa p. ej. (fin) pero no introduce ningún valor, aparece transcurrido unos 20 segundos la hora actual en el display.
Un valor introducido (p. ej. programación permanente) deberá ser confirmada antes de 20 segundos (Tecla “confirmación”). Si no se confirma el valor el valor introducido no será guardado.
Si desea confirmar el valor durante la programa­ción, deberá accionar la tecla (confirmación). En caso contrario presione cualquier otra tecla y el valor introducido se pierde sin guardar.
Después de accionar la tecla (reloj) puede explorar los valores ajustados. El valor aparece durante unos 10 seg. Aprox. en el display, durante este tiempo puede modificar el valor presionando la tecla + o bien tecla – y guardarlo confirmando mediante la tecla (confirmación).
Si desea borrar un valor deberá presionar simultáneamente la tecla + y la tecla –.
Si en el aparato ya se ha programado un valor de tiempo (p. ej. duración), este valor previamente será propuesto como valor cuando realice una nueva programación.
Cuanto más tiempo presione la programación de tiempo sobre la tecla + o bien – , más rápidamente transcurrirá el tiempo en el display.
Transcurrida la programación de tiempo en el display parpadea el símbolo correspondiente. Si ha programado p. ej. un tiempo final, también parpa­deará el símbolo (tiempo final)! Además sonará una señal acústica. El proceso de caldeo es desconectado y el alumbrado del horno se apaga. Presionando cualquier tecla en el display se inicia de nuevo el modo de servicio previamente seleccionado. Girando la palanca de mando “Temperatura” a 0, concluye el proceso de horneado.
Para conmutar del modo de servicio automático al modo de servicio normal, deberá girar la maneta de mando “Temperatura” a 0. El horno de cocción a vapor no continua calentando. El valor de tiempo previamente programada se mantiene. Transcurrido el tiempo indicado suena una señal acústica.
Todo tono de alarma se silencia transcurrido 3 minutos.
¡Indicación: Si la hora no es indicada con exactitud en el reloj programador del horno, existirá un defecto técnico en el aparato! La base de tiempo para los relojes los constituye la propia frecuencia de red del suministro público de electricidad. Esta frecuencia en Europa es de 50 Hz (Hercio). Las redes de suministro eléctrico procedentes de centrales eléctricas de los países del Este, presentan en este punto ciertas oscila­ciones. Por este motivo el display puede indicar una hora errónea. Esta desviación de la hora no tiene influencia en las funciones del aparato ni en las secuencias del programa.
13
Loading...
+ 33 hidden pages