Eine Kochstelle automatisch ausschalten15
Zeitschaltuhr15
Automatische Zeitabschaltung15
Grundeinstellungen16
Zugang zu den Grundeinstellungen16
Reinigung und Pflege17
Kochfeld17
Kochfeldrahmen17
Tipp-Bedienelement17
3
m Sicherheitshinweise
Diese Anleitung sorgfältig lesen. Die
Gebrauchs- und Montageanleitung sowie den
Gerätepass für einen späteren Gebrauch oder
für Nachbesitzer aufbewahren.
Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei
einem Transportschaden nicht anschließen. Den
Schaden schriftlich festhalten und den Kundendienst rufen, sonst entfällt der Garantieanspruch.
Der Einbau des Gerätes muss gemäß der beigefügten Montageanleitung erfolgen.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt
und das häusliche Umfeld bestimmt. Das Gerät
nur zum Zubereiten von Speisen und Getränken
benutzen. Der Kochvorgang muss beaufsichtigt
werden. Ein kurzzeitiger Kochvorgang muss
ununterbrochen beaufsichtigt werden. Das
Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Benutzen Sie keine Kochfeld-Abdeckungen. Sie
können zu Unfällen führen, z.B. durch Überhitzung, Entzündung oder zerspringende Materialien.
Benutzen Sie keine ungeeigneten Schutzvorrichtungen oder Kinderschutzgitter. Sie können
zu Unfällen führen.
Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer
externen Zeitschaltuhr oder einer Fernsteuerung bestimmt.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung oder Wissen benutzt werden,
wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn,
sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der
Anschlussleitung fernhalten.
Falls Sie einen Herzschrittmacher oder eine
andere elektronische Körperhilfe tragen, seien
Sie vorsichtig wenn Sie sich vor einem eingeschalteten Induktionskochfeld befinden. Informieren Sie sich bei Ihrem Arzt oder dem
Hersteller des medizinischen Gerätes hinsichtlich Konformität oder einer möglichen Unverträglichkeit.
Brandgefahr!
▯Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell.
Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt lassen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen.
Kochstelle ausschalten. Flammen vorsichtig
mit Deckel, Löschdecke oder Ähnlichem
ersticken.
Brandgefahr!
▯Die Kochstellen werden sehr heiß. Nie
brennbare Gegenstände auf das Kochfeld
legen. Keine Gegenstände auf dem Kochfeld lagern.
Brandgefahr!
▯Das Gerät wird heiß. Nie brennbare Gegen-
stände oder Spraydosen in Schubladen
direkt unter dem Kochfeld aufbewahren.
Brandgefahr!
▯Das Kochfeld schaltet sich von selbst ab
und lässt sich nicht mehr bedienen. Es kann
sich später unbeabsichtigt einschalten.
Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
Verbrennungsgefahr!
▯Die Kochstellen und deren Umgebung, ins-
besondere ein eventuell vorhandener Kochfeldrahmen, werden sehr heiß. Die heißen
Flächen nie berühren. Kinder fernhalten.
Verbrennungsgefahr!
▯Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige funkti-
oniert nicht. Sicherung im Sicherungskasten
ausschalten. Kundendienst rufen.
Verbrennungsgefahr!
▯Gegenstände aus Metall werden auf dem
Kochfeld sehr schnell heiß. Nie Gegenstände aus Metall, wie z. B. Messer, Gabeln,
Löffel und Deckel auf dem Kochfeld ablegen.
Brandgefahr!
▯Nach jedem Gebrauch das Kochfeld mit
dem Hauptschalter ausschalten. Nicht warten, bis sich das Kochfeld automatisch ausschaltet, weil sich keine Töpfe und Pfannen
mehr darauf befinden.
4
Stromschlaggefahr!
▯Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr-
lich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen
durchführen und beschädigte Anschlussleitungen austauschen. Ist das Gerät defekt,
Netzstecker ziehen oder Sicherung im
Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
▯Eindringende Feuchtigkeit kann einen
Stromschlag verursachen. Keinen Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger verwenden.
Stromschlaggefahr!
▯Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag
verursachen. Nie ein defektes Gerät einschalten. Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
▯Sprünge oder Brüche in der Glaskeramik
können Stromschläge verursachen. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
Gefahr durch Magnetismus!
Abnehmbare Bedienelemente sind magnetisch.
Magneten können elektronische Implantate, z.B.
Herzschrittmacher oder Insulinpumpen, beeinflussen. Personen mit elektronischen Implantaten sollten das Bedienelement nicht körpernah
tragen (z.B. in Hemd- oder Hosentaschen); zum
Herzschrittmacher einen Mindestabstand von
10 cm einhalten.
Beschädigungsgefahr!
Das Kochfeld ist an der Unterseite mit einem
Gebläse ausgestattet. Befindet sich unter dem
Kochfeld eine Schublade, dürfen in dieser keine
kleinen Gegenstände oder Papier aufbewahrt
werden. Sie könnten aufgesaugt werden und
das Gebläse beschädigen oder die Kühlung
beeinträchtigen.
Zwischen dem Inhalt der Schublade und dem
Gebläseeingang muss ein Mindestabstand von
2 cm vorhanden sein.
Verletzungsgefahr!
▯Beim Garen im Wasserbad können Koch-
feld und Kochgefäß durch Überhitzung zerspringen. Das Kochgefäß im Wasserbad
darf den Boden des mit Wasser gefüllten
Topfes nicht direkt berühren. Nur hitzebeständiges Kochgeschirr verwenden.
Verletzungsgefahr!
▯Kochtöpfe können durch Flüssigkeit zwi-
schen Topfboden und Kochstelle plötzlich in
die Höhe springen. Kochstelle und Topfboden immer trocken halten.
Ursachen für Schäden
Achtung!
–Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen das Koch-
feld.
–Niemals Kochgeschirr leerkochen lassen. Das
könnte zu Schäden führen.
–Keine heißen Töpfe oder Pfannen auf das Bedien-
feld, die Anzeigen oder den Kochfeldrahmen stellen. Das könnte zu Schäden führen.
–Wenn harte und spitze Gegenstände auf das Koch-
feld fallen, können Schäden entstehen.
–Alufolie und Kunststoffgefäße schmelzen auf hei-
ßen Kochstellen. Der Gebrauch von Herdschutzfolie auf dem Kochfeld wird nicht empfohlen.
Übersicht
In der folgenden Tabelle sind die häufigsten Schäden
aufgeführt:
SchadenUrsacheMaßnahme
FleckenÜbergelaufenes GargutÜbergelaufenes Gargut sofort mit einem Glasschaber entfernen.
Ungeeignete ReinigungsmittelNur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet sind.
KratzerSalz, Zucker und SandDas Kochfeld nicht als Tablett oder Ablage benutzen.
Raue Böden zerkratzen die Glaskeramik
VerfärbungenUngeeignete ReinigungsmittelNur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet sind.
Reibung durch KochgefäßeTöpfe und Pfannen anheben, um sie zu verschieben.
AbblätternZucker und stark zuckerhaltige Subs-
tanzen
Kochgefäße überprüfen.
Übergelaufenes Gargut sofort mit einem Glasschaber entfernen.
5
Umweltschutz
Induktionskochen
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic
equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Tipps zum Energiesparen
▯Schließen Sie Töpfe immer mit einem passenden
Deckel. Kochen ohne Deckel verbraucht erheblich
mehr Energie. Benutzen Sie einen Glasdeckel, um
in den Topf sehen zu können, ohne den Deckel
anheben zu müssen.
▯Benutzen Sie Töpfe und Pfannen mit ebenen
Böden. Unebene Böden erhöhen den Energieverbrauch.
▯Der Durchmesser von Topf- und Pfannenboden soll
mit der Größe der Kochstelle übereinstimmen.
Beachten Sie: Geschirr-Hersteller geben oft den
oberen Topfdurchmesser an, der meistens größer
ist als der Durchmesser des Topfbodens.
▯Verwenden Sie für kleine Mengen einen kleinen
Topf. Ein großer, nur wenig gefüllter Topf benötigt
viel Energie.
▯Garen Sie mit wenig Wasser. Das spart Energie.
Bei Gemüse bleiben Vitamine und Mineralstoffe
erhalten.
▯Schalten Sie rechtzeitig auf eine niedrigere Koch-
stufe zurück. So sparen Sie Energie.
Vorteile beim Induktionskochen
Beim Kochen mit Induktion wird die Wärme direkt im
Topfboden erzeugt. Das bringt viele Vorteile für Sie:
▯Zeitersparnis beim Kochen und Braten. Das Koch-
geschirr wird direkt erwärmt.
▯Weniger Energie wird verbraucht.
▯Einfache Pflege und Reinigung. Übergelaufene
Speisen brennen nicht so schnell an.
▯Kontrollierte Wärmezufuhr und Sicherheit. Die
Kochstelle reagiert sofort auf jede Leistungsänderung. Die Wärme kann so genau dosiert werden.
Wenn Sie das Kochgeschirr von der Kochstelle nehmen, wird die Wärmezufuhr sofort unterbrochen,
auch wenn die Kochstelle noch eingeschaltet ist.
Kochgeschirr
Für Induktionsherde ist nur ferromagnetisches Kochgeschirr aus folgenden Materialien geeignet:
▯emaillierter Stahl
▯Gusseisen
▯induktionsfähiges Geschirr aus Edelstahl.
Um festzustellen, ob das Kochgeschirr geeignet ist, prüfen Sie, ob der Topf- oder Pfannenboden einen Magneten anzieht.
Es gibt andere induktionsfähige Töpfe und Pfannen,
deren Boden nicht komplett ferromagnetisch ist.
Ist der Boden des Kochgeschirrs nicht komplett ferromagnetisch, wird nur die
magnetisierbare Fläche heiß.
Dadurch kann es sein, dass die
Wärme nicht gleichmäßig verteilt wird.
Besteht der Boden des Kochgeschirrs unter anderem aus
Aluminium, ist die ferromagnetische Fläche ebenfalls verringert. Es kann sein, dass dieses
Kochgeschirr nicht richtig
warm oder eventuell gar nicht
erkannt wird.
Um gute Garergebnisse zu
erzielen, empfehlen wir, dass
der Durchmesser der ferromagnetischen Fläche des Kochgeschirrs mit der Größe der
Kochstelle übereinstimmt. Falls
ein Topf oder eine Pfanne auf
einer Kochstelle nicht erkannt
wird, versuchen Sie es auf
einer im Durchmesser kleineren Kochstelle noch einmal.
6
Ungeeignetes Kochgeschirr
Verwenden Sie keinesfalls Adapterplatten für Induktion
oder Kochgeschirr aus:
Die Beschaffenheit des Geschirrbodens kann das
Kochergebnis beeinflussen. Das Material des Geschirrbodens soll die Hitze gleichmäßig verteilen. Gut geeignet ist z.B. ein Sandwichboden aus Edelstahl.
Kein Kochgeschirr auf der Kochstelle oder
Kochgeschirr in ungeeigneter Größe
Wird kein Kochgeschirr auf die ausgewählte Kochstelle
gestellt oder ist das Geschirr nicht in der passenden
Größe oder aus ungeeignetem Material blinkt die angezeigte Kochstufe. Stellen Sie ein geeignetes Kochgeschirr auf die Kochstelle. Die Kochstufenanzeige hört
auf zu blinken. Andernfalls schaltet sich die Kochstelle
nach 90 Sekunden automatisch aus.
Leeres Kochgeschirr oder Kochgeschirr mit dünnem
Boden
Heizen Sie keine leeren Töpfe oder Pfannen auf und
verwenden Sie kein Kochgeschirr mit dünnem Boden.
Das Geschirr kann sich sehr schnell erhitzen, so dass
die Sicherheitsabschaltung nicht rechtzeitig aktiviert
wird. Der Geschirrboden kann schmelzen und die Glaskeramik beschädigen. Berühren Sie auf keinen Fall das
heiße Kochgeschirr. Schalten Sie die Kochstelle aus.
Wenn das Kochfeld nach dem Abkühlen nicht mehr
funktioniert, rufen Sie den Kundendienst.
Topferkennung
Jede Kochstelle hat für die Topferkennung eine Untergrenze, die vom Material des Kochgeschirrs abhängt.
Verwenden Sie immer die Kochstelle, die dem Topfdurchmesser am besten entspricht.
7
Das Gerät kennen lernen
Diese Anweisungen gelten für verschiedene Kochfelder.
Auf Seite 2 finden Sie einen Überblick über die Modelle
mit Maßangaben.
Bedienfeld
Bedienflächen
ÿ
r
Ž
û
M
Anzeigen
‹
‚-Š
˜
•/œ
Hauptschalter
Schnell-Aufheizen und Grundeinstellungsmenü
Booster-Funktion und Kindersicherung
Flexible Zone
Zeitprogrammierfunktion
Betriebszustand
Kochstufen
Booster-Funktion
Restwärme
Die Kochstellen
Kochstelle
Anzeigen
s
K
S
t
‘
Bedienflächen
Wenn Sie ein Symbol berühren, wird die dazugehörige
Funktion aktiviert.
Hinweis: Halten Sie die Bedienflächen immer trocken.
Feuchtigkeit beeinträchtigt die Funktion.
Zeitprogrammierfunktion
Kindersicherung
Kurzzeitwecker
Grundeinstellungen
Schnell-Aufheizen
Einfache KochstelleKochgeschirr in geeigneter Größe verwenden.
Nur für das Induktionskochen geeignetes Kochgeschirr verwenden, siehe Abschnitt "Kochgeschirr".
Restwärmeanzeige
Das Kochfeld verfügt für jede Kochstelle über eine Restwärmeanzeige, die auf noch heiße Kochstellen hinweist.
Berühren Sie Kochstellen mit dieser Anzeige nicht.
8
Auch wenn das Kochfeld bereits ausgeschaltet ist,
erscheint in die Anzeige eine kreisende ‹, solange die
Kochstelle noch heiß ist.
Beim Herunternehmen des Kochgefäßes vor Abstellen
der Kochstelle, erscheinen abwechselnd die kreisende
‹ und die gewählte Kochstufe.
Twistpad und Tipp-Bedienelement
Das Tipp-Bedienelement richtig
warten
Das Twistpad ist das Programmierfeld, auf dem mit dem
Tipp-Bedienelement die Kochstellen und Kochstufen
ausgewählt werden können.
Im Bereich des Twistpad zentriert sich das Tipp-Bedienelement automatisch.
Das Tipp-Bedienelement ist magnetisch und wird auf
das Twistpad gesetzt. Durch Verschieben des TippBedienelements zum Symbol einer Kochstelle wird die
entsprechende Kochstelle aktiviert. Durch Drehen des
Tipp-Bedienelements wird die Kochstufe ausgewählt.
Abnehmen des Tipp-Bedienelements
Für die leichtere Reinigung kann das Tipp-Bedienelement entfernt werden.
Im Inneren des Tipp-Bedienelements befindet sich ein
starker Magnet. Das Tipp-Bedienelement nicht in die
Nähe von magnetischen Datenträgern wie Videobänder,
Disketten, Kreditkarten und Karten mit Magnetstreifen
bringen. Sie könnten beschädigt werden.
Auch bei Fernsehapparaten und Bildschirmen können
Störungen auftreten.
m Für Personen mit elektronischen Implantaten wie
z.B. Schrittmachern, Insulinpumpen!
Es ist wahrscheinlich, dass die Implantate durch die
Magnetfelder beeinträchtigt werden.
Stecken Sie das Tipp-Bedienelement also niemals in die
Taschen Ihrer Kleidung. Der Mindestabstand zu Schrittmachern muss 10 cm betragen.
Hinweis: Das Tipp-Bedienelement ist magnetisch.
Metallpartikel, die sich an den unteren Teil des Knopfes
anheften, können die Oberfläche des Kochfelds beschädigen. Reinigen Sie das Tipp-Bedienelement stets sorgfältig.
Das Tipp-Bedienelement kann auch während des
Betriebs der Kochstelle entfernt werden. Alle Kochstellen schalten sich nach 3 Sekunden ab.
m Brandgefahr!
Wird in diesen 3 Sekunden ein Metallgegenstand auf
das Twistpad gebracht, kann das Kochfeld weiter heizen. Daher das Kochfeld immer mit dem Hauptschalter
ausschalten.
9
Kochfeld einstellen
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie das Kochfeld
einschalten und die Kochstellen einstellen. In der
Tabelle finden sie Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte.
Kochfeld ein- und ausschalten
Kochstelle einrichten
Mit dem Tipp-Bedienelement die gewünschte Kochstufe
einstellen.
Kochstufe 1 = niedrigste Leistung
Kochstufe 9 = höchste Leistung
Jede Kochstufe verfügt über eine Zwischenstufe. Diese
ist mit einem Punkt gekennzeichnet.
Das Kochfeld schalten Sie mit dem Hauptschalter ein
und aus.
Einschalten: Das Symbol # berühren. Ein Signal ertönt.
Die Anzeige beim Hauptschalter und die KochstellenAnzeigen ‹ leuchten. Das Kochfeld ist betriebsbereit.
Ausschalten: Das Symbol # berühren, bis die Anzeige
erlischt. Alle Kochstellen sind ausgeschaltet. Die Restwärmeanzeige leuchtet, bis die Kochstellen ausreichend
abgekühlt sind.
Hinweise
‒Das Kochfeld schaltet sich automatisch aus, wenn
alle Kochstellen länger als 20 Sekunden ausgeschaltet sind.
‒Die gewählten Einstellungen bleiben die ersten 4
Sekunden nach dem Ausschalten des Kochfeldes
gespeichert. Wenn Sie in dieser Zeit wieder einschalten, geht das Kochfeld mit den vorherigen Einstellungen in Betrieb.
Kochstufe einstellen
Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.
1Die gewünschte Kochstelle auswählen. Dazu das
Tipp-Bedienelement in Richtung der gewünschten
Kochstelle schieben.
2Tipp-Bedienelement drehen, bis in der Anzeige die
gewünschte Kochstufe erscheint.
3Kochstufe ändern: Die entsprechende Kochstelle
auswählen und die Kochstufe mit dem Tipp-Bedienelement ändern.
Kochstelle ausschalten
Die Kochstelle auswählen und das Tipp-Bedienelement
drehen, bis ‹ erscheint. Die Kochstelle schaltet sich
aus, danach erscheint die Restwärmeanzeige.
Hinweis: Wenn sich kein Kochgeschirr auf der Induktionskochstelle befindet, blinkt die Kochstufen-Anzeige.
Nach einiger Zeit schaltet die Kochstelle aus.
10
Übersicht
Die Kochstufen wirken sich auf das Kochergebnis aus.
In folgender Tabelle sind einige Beispiele aufgeführt.
Die Garzeiten hängen von Art, Gewicht und Qualität der
Speisen ab. Deshalb sind Abweichungen möglich.
KochstufeKochartBeispiele
9 Vorwärmen Wasser
Anbraten Fleisch
Erhitzen Fett, Flüssigkeiten
AufkochenSuppen, Saucen
9-8.BlanchierenGemüse
8-6FrittierenFleisch, Kartoffeln
7-5FrittierenFisch
7-6FrittierenMit Mehl zubereitete Speisen, mit Ei zubereitete Speisen
Kochen ohne DeckelNudeln, Flüssigkeiten
6-5Anbräunen Mehl, Zwiebeln
Rösten Mandeln, Paniermehl
Frittieren Speck
Einkochen lassenBrühe, Saucen
5-4Fortkochen ohne DeckelKartoffelklöße, Gemüsesuppe, Rindfleischsuppe, pochierte Eier
4-3Fortkochen ohne DeckelIn Wasser gegarte Würste
5-4DampfgarenGemüse, Kartoffeln, Fisch
Gelegentlich umrühren, wenn Brei, Cremes und dickflüssige Saucen zubereitet werden.
Zu Beginn die Kochstufe 9 auswählen.
EindickenEierspeisen
2-1Aufwärmen / Warmhalten Suppen, Eintopf, Gemüse in Sauce
1.SchmelzenButter, Schokolade
11
Flexible Kochzone
Die Kochzone können Sie je nach Bedarf zu einer großen Kochstelle verbinden oder wie zwei unabhängige
Kochstellen verwenden.
Sie besteht aus 4 Induktoren, die unabhängig voneinander gesteuert werden. Wenn die flexible Kochzone in
Betrieb ist, wird nur der Bereich aktiviert, der vom Kochgeschirr bedeckt ist.
Empfehlungen zum Gebrauch des
Kochgeschirrs
Für eine optimale Topferkennung und Wärmeverteilung
empfehlen wir das Kochgeschirr mittig, wie im Folgenden beschrieben, aufzusetzen.
Hinweise
Wenn Sie zwei unterschiedlich große oder aus verschiedenen Materialien hergestellte Kochgefäße verwenden,
können Geräusche oder Schwingungen entstehen. Die
Funktion der Kochzone wird dadurch nicht eingeschränkt.
Powerboost-Funktion: Wird die flexible Kochzone als eine Kochstelle
verwendet, stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die Kochzone,
damit die maximale Leistung erzielt
wird.
Bei Kochfeldern mit zwei flexiblen
Kochzonen benutzen Sie für ein
einzelnes großes Kochgeschirr
nicht beide Kochzonen.
Flexible Kochstelle - eine große Kochstelle
Durchmesser des Geschirrs max. 13 cm
Platzieren Sie das Kochgeschirr auf einer
der 4 Positionen, die auf der Abbildung zu
sehen sind.
Durchmesser größer als 13 cm
Platzieren Sie das Kochgeschirr auf einer
der 3 Positionen, die auf der Abbildung zu
sehen sind.
Wenn das Kochgeschirr mehr als eine
Kochstelle beansprucht, platzieren Sie es
am oberen oder unteren Rand der flexiblen
Kochzone.
Zwei unabhängige Kochstellen
Die vordere und hintere Kochstelle mit
jeweils zwei Induktoren können unabhängig benutzt werden. Die Kochstufe wird für
jede Kochstelle einzeln eingestellt. Verwenden Sie auf jeder Kochstelle nur ein
Kochgeschirr.
Zwei unabhängige Kochstellen
Die flexible Kochzone kann standardmäßig wie zwei
unabhängige Kochstellen verwendet werden.
Die beiden Kochstellen der flexiblen Kochzone werden
zu einer einzelnen Kochstelle verbunden.
So wird die Funktion aktiviert
Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.
1Das Kochgefäß aufsetzen und mit dem Tipp-Bedie-
nelement eine der beiden zur flexiblen Kochzone
gehörenden Kochstellen auswählen.
2Auf das Symbol û drücken. Die Anzeigen û leuch-
ten auf.
Die flexible Kochstelle ist eingeschaltet.
12
Hinweis: Die Kochstufe ist je nach Position und Koch-
gefäßgröße in einer Anzeigen der flexiblen Kochzone
oder in beiden zu sehen.
Kochstufe ändern
Die flexible Kochzone auswählen und die Kochstufe mit
dem Tipp-Bedienelement ändern.
Ein neues Kochgefäß aufnehmen
Flexible Kochstelle auswählen und anschließend auf das
Symbol û drücken. Das neue Kochgefäß wird erkannt
und die zuvor ausgewählte Kochstufe wird beibehalten.
Hinweis: Wenn das Kochgefäß, das sich auf der betriebenen Kochstelle befindet, entfernt oder angehoben
wird, führt das Kochfeld eine automatische Suche durch
und die zuvor ausgewählte Kochstufe wird beibehalten.
So wird die Funktion deaktiviert
Kochstelle auswählen und Symbol û zwei Mal drücken.
Zum Deaktivieren der flexiblen Kochzone muss das Symbol û zwei Mal innerhalb von zwei Sekunden gedrückt
werden.
Wieder als zwei unabhängige Kochstellen benutzen
Eine der beiden zur flexiblen Kochzone gehörenden
Kochstellen auswählen und auf ‹ stellen.
Hinweis: Wenn Sie das Kochfeld aus- und wieder einschalten, wird die flexible Kochzone wieder auf zwei
unabhängige Kochstellen umgestellt.
Kindersicherung
Mit der Kindersicherung können Sie verhindern, dass
Kinder das Kochfeld einschalten.
Kindersicherung ein- und ausschalten
Um die Kindersicherung benutzen zu können, muss die
Funktion
den.
Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
Einschalten: Die Kochstelle einschalten. Einige Sekunden später leuchtet die Anzeige
Symbol Ž mindestens 4 Sekunden lang drücken, bis
ein Signal ertönt. Das Kochfeld ist nun gesperrt. Nach
einiger Zeit erlischt die Anzeige K.
Ausschalten: Die Kochstelle einschalten. Einige Sekunden später leuchtet die Anzeige K. Anschließend das
Symbol Ž mindestens 4 Sekunden lang drücken, bis
ein Signal ertönt. Die Sperre ist nun deaktiviert.
™ƒ des Grundeinstellungsmenüs aktiviert wer-
K. Anschließend das
Hinweis: Die Kindersicherung kann sich versehentlich
durch beim Reinigen verschüttetes Wasser, übergelaufene Lebensmittel oder auf dem Symbol Ž liegende
Gegenstände ein- oder ausschalten.
13
Mit der Funktion Schnell-Aufheizen
kochen
Alle Kochstellen verfügen über die Funktion SchnellAufheizen. Von Anfang an die gewünschte Kochstufe für
das Fortkochen auswählen. Die Kochstelle heizt mit voller Leistung und schaltet automatisch auf die gewählte
Kochstufe um, die vorher gewählt wurde. Die Dauer des
Schnell-Aufheizens hängt von der programmierten
Kochstufe ab.
Programmierung
1Die gewünschte Kochstufe für das Fortkochen aus-
wählen. Die Kochstufe Š verfügt nicht über diese
Funktion.
2Das Symbol r drücken. Das Schnell-Aufheizen wird
aktiviert. In der Anzeige blinken abwechselnd ‘
und die vorher ausgewählte Kochstufe.
Die Funktion schaltet sich nach einer gewissen Zeit ab,
die je nach ausgewählter Kochstufe variiert. Für die
Kochstelle wird automatisch die langsame Kochstufe
aktiviert. In der Anzeige leuchtet jetzt nur noch die vorher ausgewählte Kochstufe. Die Garzeit kann geändert
werden; der Wert erscheint in der Anzeige der Zeitprogrammierfunktion.
Booster-Funktion
Mit dieser Funktion werden große Mengen Wasser noch
schneller erhitzt als mit der Leistungsstufe Š. Die Booster-Funktion erhöht kurzzeitig die Höchstleistung der
ausgewählten Kochstelle.
Gebrauchseinschränkungen
Diese Funktion kann für alle Kochstellen immer dann
aktiviert werden, wenn die andere Kochstelle derselben
Gruppe nicht in Betrieb ist (siehe Abbildung). Andernfalls blinken in der Anzeige der gewählten Kochstelle ˜
und Š auf; anschließend wird automatisch die Kochstufe Š eingestellt.
*UXSSH
Hinweis: Die maximale Leistung auf der flexiblen Kochzone erzielen Sie, wenn Sie nur ein Kochgeschirr mittig
auf die Kochzone stellen, so wie es im Kapitel Flexible
Kochzone
beschrieben wird.
*UXSSH
Tips für die Funktion SchnellAufheizen
▯Die Funktion Schnell-Aufheizen gart die Lebensmit-
tel nicht: Das Schnell-Aufheizen dient zum langsamen Kochen der Gerichte mit einer geringen
Menge Wasser, um deren Nährwert zu erhalten. Bei
den großen Kochstellen dem Gargut nur 3 Tassen
Wasser hinzugeben, bei den kleinen Kochstellen
hingegen etwa 2 Tassen Wasser. Reis mit doppelter
Menge an Flüssigkeit kochen. Topf mit einem
Deckel abdecken. Das Schnell-Aufheizen ist nicht
für Lebensmittel geeignet, die zum Kochen viel
Wasser benötigen (z. B. Nudeln).
▯Milch oder Lebensmittel, die viel Schaum erzeugen,
können über den Topfrand laufen. Einen hohen Topf
verwenden.
▯Milch kann anbrennen: Topf vor dem Befüllen mit
kaltem Wasser ausspülen.
▯Beim Braten bleiben die Lebensmittel an der
Pfanne haften: Lebensmittel erst in die Pfanne
geben, wenn diese heiß genug ist. Wenn das Öl
oder die Butter heiß genug sind, bilden sie beim
Neigen der Pfanne Flecken. Die Lebensmittel nicht
vorzeitig umdrehen. Fleisch und Kartoffelomeletts
lösen sich nach einer gewissen Zeit praktisch von
alleine ab.
Einschalten
1Die Kochstelle mit dem Tipp-Bedienelement aus-
wählen.
2Auf das Symbol Ž drücken.
Die Funktion ist nun eingeschaltet.
Ausschalten
1Kochstelle auswählen. Die entsprechende Anzeige
leuchtet auf.
2Auf das Symbol Ž drücken. Der Buchstabe ˜ ist
nicht länger sichtbar und die Anzeige geht auf die
Kochstufe Š zurück. Die Funktion wurde deaktiviert.
Hinweis: Unter bestimmten Umständen kann es vorkommen, dass sich die Booster-Funktion automatisch
abschaltet, um die elektronischen Komponenten im
Inneren des Kochfeldes zu schützen.
14
Timer
Den Timer können Sie auf zwei Arten nutzen:
▯zum automatischen Ausschalten einer Kochstelle.
▯als Küchenwecker.
Zeitschaltuhr
Der Kurzzeitwecker ermöglicht die Programmierung
einer Zeit von bis zu 90 Minuten. Er ist von anderen Einstellungen unabhängig.
Programmierung
Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.
Eine Kochstelle automatisch
ausschalten
Geben Sie die Garzeit für die gewünschte Kochstelle
ein. Die Kochstelle schaltet sich nach Ablauf der Zeit
automatisch aus.
Programmierung
Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.
1Die gewünschte Kochstelle sowie die gewünschte
Kochstufe auswählen. Anschließend das Symbol M
drücken, bis die Anzeige s für die gewünschte
Kochstelle aufleuchtet. Die Anzeige ‹‹ leuchtet in
der Anzeige der Zeitprogrammierfunktion auf.
2Zeit mit dem Tipp-Bedienelement programmieren.
1Auf das Symbol M drücken. In der Anzeige der
Zeitprogrammierfunktion erscheint ‹‹.
2Die gewünschte Zeit mit dem Tipp-Bedienelement
auswählen.
Nach einigen Sekunden beginnt die Zeit abzulaufen.
Nach Ablauf der Zeit
Ein Signal ertönt. In der Anzeige der Zeitprogrammierfunktion blinkt ‹‹. Durch Drücken auf das Symbol M
schalten sich die Anzeigen aus und das Signal verstummt.
Zeit ändern oder löschen
Auf das Symbol M drücken und die Zeit mit dem TippBedienelement ändern oder Tipp-Bedienelement drehen, bis in der Anzeige der Zeitprogrammierfunktion
‹‹ erscheint.
Automatische Zeitabschaltung
Nach einigen Sekunden beginnt die Zeit abzulaufen. In
der Anzeige erscheint die kürzeste Garzeit.
Nach Ablauf der Zeit
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich die Kochstelle aus.
Ein Signal ertönt.
An der Kochstelle blinkt ‹ und in der Anzeige der Zeitprogrammierfunktion erscheint ‹‹.
Durch Drücken auf das Symbol M schalten sich die
Anzeigen aus und das Signal verstummt.
Zeit ändern oder löschen
Die Kochstelle auswählen und danach auf das Symbol
M drücken. Zeit mit dem Tipp-Bedienelement ändern
oder Bedienelement drehen, bis ‹‹ erscheint. Die
Anzeige s erlischt.
Hinweise
‒Bei Auswahl einer Kochstelle erscheint die verblei-
bende Garzeit.
‒Es können Garzeiten von bis zu 90 Minuten Dauer
eingestellt werden.
Wenn die Kochstelle längere Zeit in Betrieb ist, ohne
dass Einstellungen verändert werden, wird die automatische Zeitabschaltung aktiviert.
Die Kochstelle heizt nicht mehr. In der Anzeige der
Kochstelle erscheint die Restwärmeanzeige.
Die automatische Zeitabschaltung hängt von der
gewählten Kochstufe ab (von 1 bis 10 Stunden).
15
Grundeinstellungen
Das Gerät bietet verschiedene Grundeinstellungen.
Einige dieser Einstellungen können verändert werden.
AnzeigeFunktion
™‚
™ƒ
™„
™…
™†
Signaltöne
‹ Die meisten Signaltöne sind ausgeschaltet.
‚ Alle Signaltöne sind eingeschaltet.*
Kindersicherung
‹ Aus*
‚ An
Zu den Grundeinstellungen zurückkehren
š Zu den Grundeinstellungen zurückkehren
Auswahl der Kochstelle
£ Eingeschränkt: Die Kochstelle bleibt für nur 5 Sekunden ausgewählt.*
£. Unbegrenzt: Die zuletzt gewählte Kochstelle bleibt ausgewählt.
Funktion Power-Management
‹ = AUS.*
‚ = 1000 W Mindestleistung.
‚= 1500 W
ƒ = 2000 W
...
Š oder Š. = höchste Leistung des Kochfelds
*Werkseinstellung
Zugang zu den Grundeinstellungen
Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
1Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten.
2In den folgenden 10 Sekunden erscheint die
Anzeige t. Anschließend das Symbol A während
mindestens vier Sekunden drücken, bis das zweite
Signal ertönt.
In der Anzeige der Zeitprogrammierfunktion
erscheinen ™ und ‚
3Das Symbol A drücken, bis die Anzeige der
gewünschten Funktion erscheint.
4Anschließend den gewünschten Wert mit dem Tipp-
Bedienelement auswählen. Bedienelement in Richtung der gewünschten Einstellung schieben. Der
ausgewählte Wert wird mit einem Punkt angezeigt
(siehe Abbildung).
5Das Symbol A erneut mindestens 4 Sekunden lang
drücken, bis ein Signal ertönt.
Die Einstellungen wurden korrekt gespeichert.
Grundeinstellungen verlassen
Kochfeld mit dem Hauptschalter ausschalten.
16
Reinigung und Pflege
Die Tipps und Hinweise in diesem Kapitel helfen Ihnen
dabei Ihr Kochfeld optimal zu pflegen.
Kochfeld
Reinigung
Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Kochen.
Dadurch wird verhindert, dass Kochreste festbrennen.
Reinigen Sie das Kochfeld erst, wenn es genügend
abgekühlt ist.
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik-Kochfelder geeignet sind. Beachten Sie die Anweisungen auf der Verpackung.
Benutzen Sie keinesfalls:
▯Spülmittelkonzentrat
▯Geschirrspülmittel
▯Scheuermittel
▯ätzende Mittel wie Backofenspray oder Fleckenent-
ferner
▯Scheuerschwämme
▯Hochdruck oder Dampfreiniger
Die beste Art Schmutz zu entfernen ist der Einsatz eines
Glasschabers. Beachten Sie die Anweisungen des Herstellers.
Geeignete Glasschaber können Sie über den Kundendienst oder in unserem Online-Shop bestellen.
Kochfeldrahmen
So können Sie Schäden am Kochfeldrahmen vermeiden:
▯nur warme Seifenlauge verwenden
▯keine scharfen oder scheuernden Produkte verwen-
den
▯keinen Glasschaber verwenden
Tipp-Bedienelement
Wir empfehlen, zur Reinigung des Tipp-Bedienelements
ein wenig handwarmes Seifenwasser zu verwenden.
Weder scheuernde Reinigungsmittel verwenden noch
schrubben. Das Tipp-Bedienelement nicht in die Spülmaschine oder in Wasser geben. Andernfalls kann das
Bedienelement beschädigt werden.
17
Betriebsstörungen beheben
Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine
Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst
rufen, beachten Sie zuerst folgende Ratschläge und
Hinweise.
AnzeigeStörungMaßnahme
KeineDie Stromzufuhr wurde unterbrochen. Überprüfen Sie mit Hilfe anderer Elektrogeräte, ob die Stromversor-
gung unterbrochen wurde.
Der Anschluss des Geräts wurde nicht
nach Anschlussplan vorgenommen.
Störung im elektronischen System.Falls die vorherigen Maßnahmen die Störung nicht beheben, rufen
Ҥ + Zahl /
Störung im elektronischen System.Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Etwa 30 Sekunden warten
š + Zahl / ¡
+ Zahl
”‹ / ”Š
•
”…
—‚
—ƒ / —„
* Sollte die Anzeige nicht erlöschen, rufen Sie den Kundendienst.
Keine heißen Kochgefäße auf das Bedienfeld stellen.
Es ist ein interner Fehler aufgetreten.Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie 30 Sekunden
Das elektronische System wurde überhitzt
und hat die betreffende Kochstelle ausgeschaltet.
Das elektronische System wurde überhitzt
und hat alle Kochstellen ausgeschaltet.
Eingangsspannung nicht korrekt, außerhalb des normalen Betriebsbereichs.
Die Kochstelle wurde überhitzt und zum
Schutz Ihres Kochfelds ausgeschaltet.
Überprüfen Sie, ob das Gerät nach Anschlussplan angeschlossen
wurde.
Sie den Kundendienst.
und das Feld erneut anschließen. *Sollte die Anzeige nicht erlöschen, rufen Sie den Kundendienst.
und schließen Sie es erneut an. *
Warten Sie, bis das elektronische System genügend abgekühlt ist.
Drücken Sie anschließend auf irgendein Symbol auf dem Kochfeld. *
Setzen Sie sich mit Ihrem Stromversorger in Verbindung.
Warten Sie, bis das elektronische System genügend abgekühlt ist
und schalten Sie es erneut ein.
18
Normale Geräusche bei Betrieb des
Geräts
Kundendienst
Die Technologie der Induktionskochfelder basiert auf
der Entstehung elektromagnetischer Felder, durch welche die Wärme direkt am Boden des Kochgeschirrs entsteht. Abhängig von der Beschaffenheit des
Kochgeschirrs können Geräusche oder Schwingungen
entstehen, die nachfolgend beschrieben werden:
Ein tiefes Summen wie bei einem Transformator
Dieses Geräusch entsteht beim Kochen mit einer hohen
Kochstufe. Ursache ist die Energiemenge, die vom
Kochfeld auf das Kochgeschirr übertragen wird. Das
Geräusch verschwindet oder wird leiser, wenn die Kochstufe verringert wird.
Ein tiefes Pfeifen
Dieses Geräusch entsteht bei einem leeren Kochgeschirr. Das Geräusch verschwindet, wenn Wasser oder
Speisen in das Kochgeschirr gegeben werden.
Knistern
Das Geräusch entsteht bei Kochgeschirr aus verschiedenen übereinanderliegenden Materialien. Es tritt auf,
weil die Verbindungsflächen der verschiedenen Materialien vibrieren. Das Geräusch entsteht am Kochgeschirr
und kann je nach Menge und Zubereitungsart der Speisen variieren.
Hohe Pfeiftöne
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende
Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden.
Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer
(E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir
Sie qualifiziert betreuen können. Das Typenschild mit
den Nummern finden Sie an der Unterseite des Gerätes.
Damit Sie bei Bedarf nicht lange suchen müssen, können Sie hier die Daten Ihres Gerätes und die Telefonnummer des Kundendienstes eintragen.
E-Nr.FD-Nr.
Kundendienst
Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendiensttechnikers im Falle einer Fehlbedienung auch während der
Garantiezeit nicht kostenlos ist.
O
m Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein
von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen. Ist das Gerät defekt, Netzstecker
ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
Die Geräusche entstehen besonders bei Kochgeschirr
mit Schichten aus verschiedenen Materialien, sobald
diese auf der höchsten Kochstufe und gleichzeitig auf
zwei verschiedenen Kochstellen benutzt werden. Diese
Pfeiftöne verschwinden bei Verringerung der Kochstufe
ganz oder werden schwächer.
Geräusche des Gebläses
Für einen korrekten Betrieb des elektronischen Systems
ist eine Regulierung der Temperatur des Kochfelds
erforderlich. Dafür ist das Kochfeld mit einem Lüfter
ausgestattet, der sich einschaltet, wenn die festgestellte Temperatur zu hoch ist. Das Gebläse kann auch
bei ausgeschaltetem Gerät weiterlaufen, wenn die
gemessene Temperatur nach dem Ausschalten des
Kochfelds noch immer zu heiß ist.
Die beschriebenen Geräusche sind normaler Bestandteil der Induktionstechnologie und nicht als Mängel
anzusehen.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen
Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
A0810 550 555
D089 20 355 366
CH0848 840 040
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie
stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten
Kundendiensttechnikern durchgeführt wird, die mit den
Original-Ersatzteilen für Ihr Hausgerät ausgerüstet sind.
19
Inhoudsopgave
Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsvoorschriften21
Oorzaken van schade23
Bescherming van het milieu24
Milieuvriendelijk afvoeren24
Tips om energie te besparen24
Koken op Inductie24
Voordelen van het Koken op Inductie24
Pannen24
Het apparaat leren kennen26
Het bedieningspaneel26
De kookzones26
Restwarmte-indicatie26
Twistpad en Tipp-knop27
Uitnemen van de Tipp-knop27
In stand houden van de Tipp-knop27
Programmeren van de kookplaat27
Kookplaat in- en uitschakelen27
De kookzone afstellen28
Tabel29
Repareren van storingen36
Normaal geluid tijdens de werking van het
apparaat37
Klantenservice37
: Meer informatie over producten, accessoires,
onderdelen en diensten vindt u op het internet:
www.gaggenau.com en in de online-shop:
www.gaggenau-eshop.com
Flexibele zone30
Tips voor het gebruik van pannen30
Waarschuwingen30
Als twee onafhankelijke zones30
Als één enkele kookzone30
Kinderslot31
Het kinderslot activeren en deactiveren31
Koken met de functie Snel-voorverwarmen32
Programmering32
Tips voor de functie Snel-voorverwarmen32
Booster-functie32
Gebruiksbeperkingen32
Inschakelen32
Deactiveren32
Timerfunctie33
Een kookzone automatisch uitschakelen33
De kookwekker33
Automatische tijdslimiet33
Basisinstellingen34
Toegang tot de basisinstellingen34
Onderhoud en reiniging35
Kookplaat35
Omlijsting van de kookplaat35
Tipp-knop35
20
m Veiligheidsvoorschriften
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Berg de gebruiksaanwijzing, het
installatievoorschrift en de apparaatpas goed op
voor later gebruik of om ze door te geven aan
volgende eigenaren.
Controleer het apparaat na het uitpakken. Indien
het apparaat schade heeft opgelopen tijdens
het transport, schakel het dan niet in, maar
neem contact op met de technische dienst en
leg de veroorzaakte schade schriftelijk vast.
Doet u dat niet, dan gaat elk recht op een
schadevergoeding verloren.
Dit apparaat moet worden geïnstalleerd volgens
het meegeleverde installatievoorschrift.
Dit apparaat is alleen bestemd voor
huishoudelijk gebruik en de huiselijke
omgeving. Gebruik het apparaat uitsluitend voor
het bereiden van gerechten en dranken. Het
kookproces moet regelmatig worden
gecontroleerd. Een kort kookproces moet
continu in de gaten worden gehouden. Gebruik
het apparaat alleen in gesloten ruimtes.
Dek de kookplaat niet af. Dit kan leiden tot
ongevallen, bijv. door oververhitting,
ontbranding of ontploffend materiaal.
Gebruik geen ongeschikte
beveiligingsapparaten of tralies voor de
bescherming van kinderen. Dit kan leiden tot
ongevallen.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met
een externe tijdschakelklok of een
afstandbediening.
Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met beperkte
fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of
personen die gebrek aan kennis of ervaring
hebben, wanneer zij onder toezicht staan van
een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid of geleerd hebben het op een veilige
manier te gebruiken en zich bewust zijn van de
risico's die het gebruik van het toestel met zich
meebrengt.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud van het toestel mogen
niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij 8
jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.
Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8
jaar uit de buurt blijven van het toestel of de
aansluitkabel.
Heeft u een pacemaker of soortgelijk medisch
hulpmiddel geïmplanteerd, dan dient u speciale
voorzorgsmaatregelen in acht nemen bij het
gebruiken of in de buurt komen van
inductiekookplaten als die in werking zijn.
Raadpleeg uw arts of de fabrikant van het
hulpmiddel, om er zeker van te zijn dat het
voldoet aan de geldige regelgeving en informeer
omtrent mogelijke incompatibiliteit.
Risico van brand!
▯Hete olie en heet vet vatten snel vlam. Hete
olie en heet vet nooit gebruiken zonder
toezicht. Vuur nooit blussen met water.
Schakel de kookzone uit. Vlammen
voorzichtig met een deksel, smoordeksel of
iets dergelijks verstikken.
Risico van brand!
▯De kookzones worden erg heet. Nooit
brandbare voorwerpen op de kookplaat
leggen. Geen voorwerpen op de kookplaat
leggen.
Risico van brand!
▯Het apparaat wordt heet. Nooit brandbare
voorwerpen of spuitbussen bewaren in
laden direct onder de kookplaat.
Risico van brand!
▯De kookplaat schakelt vanzelf uit en kan niet
meer worden bediend. Hij kan later per
ongeluk worden ingeschakeld. Zekering in
de meterkast uitschakelen. Contact
opnemen met de klantenservice.
Risico van verbranding!
▯De kookzones en met name een eventueel
aanwezige kookplaatomlijsting worden zeer
heet. Raak de hete oppervlakken nooit aan.
Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt
zijn.
Risico van verbranding!
▯De kookzone warmt op, maar de indicatie
functioneert niet Zekering in de meterkast
uitschakelen. Contact opnemen met de
klantenservice.
Risico van verbranding!
▯Voorwerpen van metaal worden zeer snel
heet op de kookplaat. Leg nooit voorwerpen
van metaal, zoals messen, vorken, lepels of
deksels, op de kookplaat.
Brandgevaar!
21
▯Schakel de kookplaat na elk gebruik altijd uit
met de hoofdschakelaar. Wacht niet tot de
kookplaat automatisch uitschakelt doordat
er geen pan op staat.
Kans op een elektrische schok!
▯Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
Reparaties en de vervanging van
beschadigde aansluitleidingen mogen
uitsluitend worden uitgevoerd door technici
die zijn geïnstrueerd door de klantenservice.
Is het apparaat defect, haal dan de stekker
uit het stopcontact of schakel de zekering in
de meterkast uit. Contact opnemen met de
klantenservice.
Kans op een elektrische schok!
▯Binnendringend vocht kan een schok
veroorzaken. Geen hogedrukreiniger of
stoomreiniger gebruiken.
Kans op een elektrische schok!
▯Een defect toestel kan een schok
veroorzaken. Een defect toestel nooit
inschakelen. De netstekker uit het
stopcontact halen of de zekering in de
meterkast uitschakelen. Contact opnemen
met de klantenservice.
Kans op een elektrische schok!
▯Scheuren of barsten in het glaskeramiek
kunnen schokken veroorzaken. Zekering in
de meterkast uitschakelen. Contact
opnemen met de klantenservice.
Risico van letsel!
▯Bij de bereiding au-bain-marie kunnen de
kookplaat en kookvorm barsten door
oververhitting. De au-bain-marie kookvorm
mag niet in direct contact komen met de
bodem van de pan die met water is gevuld.
Gebruik alleen hittebestendige vormen.
Risico van letsel!
▯Wanneer er vloeistof zit tussen de bodem
van de pan en de kookzone kunnen
kookpannen plotseling in de hoogte
springen. Zorg ervoor dat de kookzone en
de bodem van de pan altijd droog zijn.
Gevaar door magnetisme!
Afneembare bedieningselementen zijn
magnetisch. Magneten kunnen invloed hebben
op elektronische implantaten, zoals pacemakers
of insulinepompen. Personen met elektronische
implantaten dienen het bedieningselement niet
in de buurt van hun lichaam te dragen (bijv. in
blouse- of broekzak). Houd een minimale
afstand van 10 cm tot de pacemaker aan.
Gevaar voor beschadiging!
Deze plaat is uitgerust met een ventilator, die
zich aan de onderzijde bevindt. Indien er zich
onder de kookplaat een lade bevindt, mogen
daar geen kleine of papieren voorwerpen in
worden bewaard. Als deze namelijk worden
geabsorbeerd kunnen ze de ventilator
beschadigen of de koeling verslechteren.
Tussen de inhoud van de lade en de inlaat van
de ventilator moet een afstand van ten minste
2 cm worden aangehouden.
22
Oorzaken van schade
Attentie!
–Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de
kookplaat veroorzaken.
–Plaat nooit lege plannen op de kookzones. Dit kan
schade veroorzaken.
–Plaats geen hete pannen op het bedieningspaneel,
de indicatorzones of op de omlijsting van de
kookplaat. Dit kan schade veroorzaken.
SchadeOorzaakMaatregel
VlekkenGemorst voedselVerwijder gemorst voedsel onmiddellijk met een glasschraper.
Ongeschikte reinigingsproductenGebruik reinigingsproducten die geschikt zijn voor kookplaten.
KrassenZout, suiker en zandGebruik de kookplaat niet als werkoppervlak of steun.
Ruwe bodems van pannen kunnen
krassen op de kookplaat veroorzaken
VerkleuringenOngeschikte reinigingsproductenGebruik reinigingsproducten die geschikt zijn voor kookplaten.
Aanraking van de pannenTil kookpannen en koekenpannen op om ze te verplaatsen.
Afbladderingen Suiker, levensmiddelen met een
hoog suikergehalte
Controleer de pannen.
Verwijder gemorst voedsel onmiddellijk met een glasschraper.
–Als er harde of scherpe voorwerpen op de
kookplaat vallen, kan dit de plaat beschadigen.
–Aluminiumfolie en plastic bakken smelten als ze op
een hete kookzone gelegd worden. Het gebruik van
beschermplaten op de kookplaat wordt afgeraden.
Algemeen overzicht
In de onderstaande tabel vindt u de meest voorkomende
vormen van schade:
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.