Gaggenau CG291 User Manual [ru]

Használati utasítás Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de utilizare Правила пользования
CG261, CG291
Gáz főzőfelület Płyta gazowa Plită pe gaz Газовая варочная панель
hu
Tartalomjegyzék
Használati utasítás
Rendeltetésszerű használat 3
Fontos biztonsági előírások 4
A készülék 5
Kezelőelemek és égők5 Tartozékok 6
Gázrózsák 7
Kézi bekapcsolás 7 Automatikus gyújtás 7 Biztonsági rendszer 7 Égő eloltása 7 Megjegyzések 7
Főzőedények 7
Megfelelő edények 7 Használati útmutató 8
Főzési táblázat 8
A táblázathoz kapcsolódó információk 8
Tisztítás és karbantartás 11
Tisztítás 11 Karbantartás 11
Hibaelhárítás 12
Vevőszolgálat 13
Jótállási feltételek 13
Csomagolás és használt készülék 13
Környezetbarát ártalmatlanítás 13
További információkat a termékekről, a tartozékokról, az alkatrészekről és a szervizzel kapcsolatban internetes oldalunkon: www.gaggenau.com és az Online-Shop-ban: www.gaggenau.com/zz/store talál.
2
hu
Rendeltetésszerű használat
Olvassa el figyelmesen a következő utasításokat. Csak ezt követően tudja a készüléket hatékonyan és biztonsággal használni. Őrizze meg a használati és beszerelési útmutatót, és az esetleges új tulajdonosnak a készülékkel együtt adja át azokat.
A kézikönyv utasításainak figyelmen kívül hagyása esetén a gyártót semmilyen felelősség nem terheli.
A használati utasításban szereplő képek tájékoztató jellegűek.
A készüléket csak az üzembe helyezéskor vegye ki a védőcsomagolásból. Ha bármilyen sérülést észlel a készüléken, ne csatlakoztassa azt. Lépjen kapcsolatba vevőszolgálatunkkal.
Ez a készülék a gázkészülékekre vonatkozó EN 30-1-1-es szabvány szerinti 3. osztályba sorolandó: bútorba beépített készülék.
Az új főzőlap beszerelése előtt bizonyosodjon meg arról, hogy az üzembe helyezés a beszerelési útmutató szerint történik.
A készüléket tilos jachton vagy lakókocsiban üzembe helyezni.
Ez a készülék kizárólag megfelelően szellőző helyiségekben használható.
A készülék külső időkapcsolóval vagy távirányítással való üzemeltetésre nem alkalmas.
A beszereléssel, csatlakoztatással, beállítással és más típusú gázra való átállítással kapcsolatos szerelést megfelelően képzett szakembernek kell végeznie, az érvényben lévő szabályok és a helyi gáz- és áramszolgáltatók előírásainak betartásával. A szellőzésre vonatkozó előírásokra kiemelt figyelmet kell fordítani.
A készüléket a gyártás során adott, a műszaki adatlapon jelölt gáztípus használatára állították be. Ha módosításra van szükség, kérjük, olvassa el a beszerelési útmutatóban található információkat. Más típusú gázra való átállítás esetén kérjük, hogy forduljon vevőszolgálatunkhoz.
Ezt a készüléket kizárólag háztartásban történő használatra tervezték. Kereskedelmi és nagyüzemi használata nem megengedett. A készüléket kizárólag ételek készítésére használja, soha ne fűtésre. A jótállás kizárólag rendeltetésszerű használat esetén érvényes.
Ezt a készüléket legfeljebb 2000 méter tengerszint feletti magasságig való használatra tervezték.
Működés közben a készüléket ne hagyja felügyelet nélkül.
Csak olyan fedőt vagy gyermekbiztonsági védőelemet használjon, melyet a főzőlap gyártója jóváhagyott. Balesetveszély áll fenn, például a túlmelegedés, meggyulladás vagy darabok leválása miatt.
Ezt a készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, ill. tapasztalatlan személyek csak a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett használhatják, illetve akkor, ha megtanulták a készülék biztonságos használatát és megértették az ebből eredő veszélyeket.
A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és felhasználói karbantartást csak 15 éven felüli gyermekek végezhetnek, kizárólag felügyelet mellett.
8 évnél fiatalabb gyermekeket ne engedjen a készülék és a csatlakozóvezeték közelébe.
3
hu
m Fontos biztonsági
előírások
m Figyelmeztetés – Gyulladásveszély!
A gáz elégés nélkül felhalmozódása zárt helyiségben gyulladásveszéllyel jár. Ne helyezze a készüléket huzatos helyre. Az égők lángja kialudhat. Olvassa el figyelmesen a gázrózsák működésére vonatkozó utasításokat és figyelmeztetéseket.
m Figyelmeztetés – Gázmérgezés veszélye!
A gáztűzhely használata a helyiségben meleget, párát és égéstermékeket eredményez. Biztosítsa a konyha megfelelő szellőzését, főként a főzőlap működtetése során: hagyja nyitva a természetes szellőzést biztosító nyílásokat, vagy szereltessen be egy mechanikus szellőztető készüléket (elszívó kürtőt). Ha a készüléket nagy teljesítményen vagy hosszú időn át használja, kiegészítő vagy hatékonyabb szellőzésre lehet szükség: nyisson ablakot, vagy növelje a mechanikus szellőztető teljesítményét.
m Figyelmeztetés – Égésveszély!
A főzőfelületek és a készülék
környezetében található bútorok felforrósodnak. Ne érintse meg a forró felületeket. A 8 éven aluli gyermekeket tartsa távol a készüléktől.
Égésveszély!
Ha a cseppfolyós gáz palackja nem
függőlegesen áll, a cseppfolyós propán/ bután a készülékbe juthat. Ezáltal heves sugárláng csaphat fel az égőfejeknél. Az alkatrészek megsérülhetnek és idővel nem zárnak jól, így ellenőrizetlenül gáz áramlik ki. Mindkét eset égési sérüléseket okozhat. A cseppfolyósgázpalackokat mindig függőleges helyzetben használja.
Tűzveszély!!
Ne tároljon vagy használjon maró hatású
vegyszereket, gáz halmazállapotú vagy gyúlékony anyagokat, illetve semmi egyebet élelmiszeren kívül az elektromos háztartási készülékek alatt vagy közelében.
Tűzveszély!!
A túlzottan felmelegített zsiradék vagy olaj
könnyen lángra lobbanhat. Zsiradék vagy olaj melegítése közben ne hagyja a tűzhelyet felügyelet nélkül. Ha lángra lobbant, ne próbálja vízzel eloltani a tüzet. Fedje be az edényt, hogy a lángot elfojtsa, majd zárja el a főzőfelületet.
m Figyelmeztetés – Sérülésveszély!
A sérült, nem megfelelő méretű, a főzőlap
szélein túlnyúló és a nem megfelelően elhelyezett edények súlyos sérüléseket okozhatnak. Tartsa be a főzőedényekre vonatkozó tanácsokat és figyelmeztetéseket.
Sérülésveszély!
A szakszerűtlen javítások veszélyesek.
Javításokat csak szakképzett ügyfélszolgálati technikus végezhet, és csak ő cserélheti ki a sérült elektromos és gázvezetékeket. Ha a készülék hibás, húzza ki a hálózati csatlakozódugót, vagy kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékos szekrényben, és zárja el a gázt. Hívja az ügyfélszolgálatot
Sérülésveszély!
Ha egy kezelőgomb nem forgatható vagy
laza, ne használja tovább. A kezelőgomb javításához vagy cseréjéhez forduljon azonnal a vevőszolgálathoz.
m Figyelmeztetés – Elektromos kisülés
veszélye!!
A készülék tisztításához ne használjon gőzzel működő készülékeket.
m Figyelmeztetés – Tűzveszély!
A főzőfelületek nagyon felmelegednek. Ne
tegyen gyúlékony tárgyakat a főzőlapra. Ne tároljon semmit a főzőlapon.
4
A készülék
hu
&*
1
2
! Rostélyok
" Kapcsolók
# Takarék égőfej, max. 1 kW
$ Normál égőfej, max. 1,75 kW
Kezelőelemek és égők
Minden kezelőgombon jelölve van a hozzá tartozó égő. A kezelőgombokkal a különféle pozícióknak megfelelően állíthatja be a mindenkor szükséges teljesítményt a maximális és minimális értékek között. Soha ne próbáljon a 0 pozícióról közvetlenül az 1 pozícióra, vagy az 1 pozícióról a 0 pozícióra váltani.
&*
1
2
% Erős égőfej, max. 3 kW
& Wok égőfej max. 4 kW-tal
' Kettős wok égőfej max. 5 kW-tal
A kettős duplaégők belső és külső lángjai egymástól függetlenül szabályozhatók. Lehetséges teljesítményfokozatok:
Belső és külső láng maximális teljesítményen.
\
Kijelzések
y
0 Kikapcsolt égő 9 Legmagasabb teljesítményfokozat és elektromos gyúj-
1 Legalacsonyabb teljesítményfokozat
Kezelőgombbal szabályozott égő
tás
Külső láng minimális, belső láng maximális teljesítményen.
Belső láng maximális teljesítményen.
Belső láng minimális teljesítményen.
5
hu
A készülék megfelelő működése érdekében mindenképpen ellenőrizze, hogy a rostélyok és az égők elemei megfelelően vannak-e elhelyezve. Ne cserélje fel az égők fedeleit.
A feltéteket mindig óvatosan távolítsa el. Egy feltét eltolásával a mellette lévő feltéteket is odébbtolhatja.
 
Alkatrészek
1 Gyújtógyertya 2Hőelemgőkehelygőfedél
Tartozékok
A készülék típusától függően a főzőlap az alábbi tartozékokkal rendelkezhet. A tartozékok a vevőszolgálatnál is beszerezhetők.
Wok kiegészítő feltét Csak wok égőfejeken való használatra alkalmas. Dom­ború aljú edényt használjon.
Eszpresszófőző kiegészítő feltét
Csak a legkisebb égőfejen való használatra alkalmas. Csak 12 cm-nél kisebb átmérőjű edényt használjon.
--------
Kód
647832 (CG261) 647535 (CG291)
423545 Eszpresszófőző kiegészítő
A gyártót semmilyen felelősség nem terheli, ha Ön nem használja a tartozékokat, vagy ha nem rendeltetésszerűen használja őket.
Wok kiegészítő feltét
feltét
6
hu
Gázrózsák
Kézi bekapcsolás
1 Nyomja meg a kiválasztott égő kezelőgombját, és
forgassa balra a legmagasabb teljesítményfokozatig.
2 Tartson egy elektromos gyújtót vagy lángot
(öngyújtó, gyufa stb.) az égőhöz.
Automatikus gyújtás
Ha a főzőfelület automatikus gyújtással rendelkezik (gyújtógyertya):
1 Nyomja meg a kiválasztott égő kezelőgombját, és
forgassa balra a legmagasabb teljesítményfokozatig. Amíg nyomva tartja a kezelőgombot, minden égőnél szikra képződik. Az égőfej begyullad.
2 Engedje el a kezelőgombot. 3 A kezelőgombot forgassa a kívánt pozícióra.
Ha nem sikerül a begyújtás, kapcsolja ki az égőt, majd ismételje meg a fenti lépéseket. Ez alkalommal tartsa hosszabban (akár 10 másodpercig) benyomva a kezelőgombot.
m Figyelmeztetés – Belobbanás veszélye!
Ha az égő 15 másodperc elteltével sem gyullad be, kapcsolja ki a kezelőgombot, és nyissa ki a helyiség ajtaját vagy ablakát. Várjon legalább egy percet, mielőtt újból meggyújtja az égőt.
Megjegyzések
Normális jelenség, hogy az égő működése közben halk sípoló hang hallatszik.
Az első néhány használatkor normális, ha szagok keletkeznek. Ez nem jelent veszélyt vagy működési rendellenességet. A jelenség idővel megszűnik.
A narancssárga színű láng normális jelenség. Okozhatja por, kiömlött folyadék stb.
Az égő lángjának váratlan kialvása esetén zárja el az égőt vezérlő kapcsolót, és várjon legalább 1 percet az újragyújtás előtt.
Főzőedények
Megfelelő edények
Égőfej Az edény aljá-
nak minimális átmérője
Wok égőfej 22 cm - cm Erős égőfej 20 cm 26 cm Normál égőfej 14 cm 22 cm Takarék égőfej 12 cm 16 cm
Az edény ne nyúljon túl a főzőfelület peremén.
Az edény aljá­nak maximális átmérője
Utasítás: Ügyeljen a legnagyobb tisztaságra. Ha az
égőgyertyák szennyeződnek, hiba keletkezhet a gyújtás során. A gyújtógyertyákat tisztítsa meg rendszeresen egy kis, nem fémes kefével. Ügyeljen arra, hogy a gyújtógyertyákat ne érje erős ütés.
Biztonsági rendszer
A főzőlap biztonsági rendszerrel van felszerelve (termoérzékelő), amely megakadályozza a gáz áramlását, ha az égők véletlenül kialszanak.
A berendezés biztos aktiválásához:
1 Gyújtsa meg az égőt a szokásos módon. 2 A láng meggyújtása után ne engedje el a kapcsolót,
hanem tartsa lenyomva további 4 másodpercig.
Égő eloltása
Forgassa a megfelelő kapcsolót jobbra, a 0 pozícióba.
Az égő kikapcsolása után néhány másodperccel éles hangjelzés hallatszik. Ez nem hibára utal, hanem a biztonsági rendszer kikapcsolását jelzi.
7
hu
Használati útmutató
Utasítás: Bizonyos serpenyők és edények használata
esetén az acél főzőfelület átmenetileg enyhén deformálódhat. Ez normális jelenség, és nincs hatással a készülék működőképességére.
Az alábbi javaslatok segítségével energiát takaríthat meg, és elkerülheti a főzőedények károsodását:
Mindig az adott égőnek megfelelő méretű edényt használjon.
Ne használjon a nagy égőkön kis edényeket. A láng ne érje el az edény oldalát.
Ne használjon alakjukat vesztett edényeket, amelyek nem állnak stabilan a főzőlapon. Az ilyen edények felborulhatnak.
Kizárólag vastag és egyenletes aljú edényeket használjon.
Ne főzzön fedő nélkül vagy elmozdult fedővel. Így az energia egy része elvész.
Főzési táblázat
A következő táblázat különböző ételek optimális főzési fokozatait és főzési idejét tartalmazza. Az adatok négy adagra vonatkoznak.
A főzési idő és a főzési fokozat az ételek fajtájától, súlyától és minőségétől, a használt gáz típusától, valamint az edények anyagától függ. Az ételek elkészítéséhez főként rozsdamentes acélból készült edényeket használtunk.
Használjon mindig megfelelő méretű edényeket, és ezeket igazítsa az égő közepéhez. Az edény átmérőjével kapcsolatos információkat itt találja: ~ "Megfelelő
edények"
A táblázathoz kapcsolódó információk
Az ételek elkészítése egy vagy két lépésből áll. Minden lépés információt tartalmaz a következőkről:
Ételkészítés módja
˜
Főzési fokozat
§
Időtartam percben
v
A táblázatban feltüntetett ételkészítési módok
Felforralás
Az edényeket mindig az égő közepére helyezze. Ellenkező esetben az edény felborulhat.
Ne tegyen nagy edényeket azokra az égőkre, amelyek közel vannak a kapcsolókhoz. Ez károkat okozhat a túl magas hőmérséklet miatt.
Az edényeket ne közvetlenül az égőre, hanem a rostélyokra helyezze.
Használat előtt ellenőrizze, hogy a rostélyok és az égők fedelei megfelelően állnak.
A főzőlapon lévő edényekkel óvatosan bánjon.
Ne ütögesse a főzőlapot, illetve ne tegyen rá nagy súlyt.
Továbbfőzés
œ
Nyomás létrehozása a kuktafazékban
£
Nyomás szinten tartása a kuktafazékban
¦
Erős pirítás
š
Enyhe pirítás
Olvasztás, felolvasztás
Ÿ
* Fedő nélkül
** Folyamatos keveréssel
Utasítás: A szimbólumok nem jelennek meg a készüléken. A különböző ételkészítési módokkal kapcsolatos tájékoztatásra szolgálnak.
Adatok jelennek meg a különböző égőfejeken készített ételekre vonatkozóan. Az ajánlott opció az említett első égőfej. A főzőfelület összes égőfejének leírása a modell áttekintésében található.
8
hu
Példa:
Étel Összidő
Égőfej
Levesek, krémlevesek
Halleves
Erős égőfej 12-17 Normál égőfej 17-22 Wok égőfej 10-15
Ez a példa egy halleves elkészítését mutatja be az erős égőfejjel, a normál égőfejjel és a wok égőfejjel.
Az erős égőfejjel (javasolt opció) a teljes főzési idő 12– 17 percet tesz ki.
, perc
1. lépés 2. lépés
˜§v ˜§v
› › ›
8 7-9 8 11-13 9 6-8
œ œ œ
1 5-8 1 6-9 4 4-7
1. lépés: felforralás. 7–9 percre állítsa be a 8-as
főzési fokozatot.
2. lépés: továbbfőzés. 5–8 percre kapcsoljon az 1-
es főzési fokozatra.
Az adatok a további javasolt égőfejekre is érvényesek.
Étel Összi
Égőfej
Levesek, krémlevesek
Halleves
Erős égőfej 12-17 Normál égőfej 17-22 Wok égőfej 10-15
Tökkrémleves, borscs
Erős égőfej 30-35 Normál égőfej 45-50 Wok égőfej 25-30
Minestrone (zöldségleves)
Erős égőfej 47-52 Normál égőfej 57-62 Wok égőfej 43-48
Tészta és rizs
Spagetti
Erős égőfej 18-22 Normál égőfej 20-24 Wok égőfej 18-22
Rizs
Erős égőfej 17-22 Normál égőfej 18-23 Wok égőfej 15-20
Ravioli
Erős égőfej 9-14 Normál égőfej 17-22 Wok égőfej 10-15
dő, perc
1. lépés 2. lépés
˜§v ˜§v
› › ›
› › ›
› › ›
***
› › ›
› › ›
8 7-9 8 11-13 9 6-8
9 10-12 9 15-17 9 8-10
9 10-12 9 10-12 8 8-10
9 8-10 9 10-12 8 8-10
9 5-7 9 7-9 8 4-6
9 4-6 8 12-14 8 5-7
œ œ œ
œ œ œ
œ œ œ
œ œ œ
œ œ œ
œ œ œ
1 5-8 1 6-9 4 4-7
5 20-23 6 30-33 2 17-20
5 37-40 6 47-50 3 35-38
6 10-12 7 10-12 6 10-12
2 12-15 6 11-14 2 11-14
6 5-8 8 5-8 8 5-8
Étel Összi
Égőfej
Zöldségek és hüvelyes növények
Főtt burgonya (püré, krumplisaláta)
Erős égőfej 23-28 Normál égőfej 25-30 Wok égőfej 25-30
Hummusz (csicseriborsó püré)
Erős égőfej 50-55 Normál égőfej 52-57 Wok égőfej 47-52
Lencse
Erős égőfej 40-45 Normál égőfej 50-55 Wok égőfej 45-50
Olajban sütött zöldségek
Erős égőfej 12-17 Normál égőfej 15-20 Kettős wok
égőfej
Hirtelen sütött friss zöldségek (sauté)**
Wok égőfej 6-8 Erős égőfej 6-8
Hasábburgonya
Wok égőfej 15-20 Erős égőfej 15-20 Normál égőfej 25-30
Tojás
Shakshuka (izraeli lecsó)
Normál égőfej 15-20 Erős égőfej 13-18 Kettős wok
égőfej
Omlett (1 adag)
Normál égőfej 3-5 Erős égőfej 2-4 Wok égőfej 2-4
Spanyol tortilla
Erős égőfej 25-30 Wok égőfej 18-23 Kettős wok
égőfej
Szószok
Besamelmártás**
Takarék égő­fej
Normál égőfej 10-15 Wok égőfej 3-8
dő, perc
10-15
15-20
25-30
10-15
1. lépés 2. lépés
˜§v ˜§v
£ £ £
£ £ £
› › ›
š* š* š*
š* š*
š* š* š*
š š š
š* š* š*
š* š* š*
Ÿ*
Ÿ* Ÿ*
9 8-10 9 10-12 7 11-13
9 10-12 9 12-14 7 10-12
9 8-10 9 18-20 6 20-22
7 6-8 8 8-10 7 5-7
9 6-8 9 6-8
7 15-20 9 15-20 9 25-30
9 10-12 8 7-9 6 11-13
8 3-5 9 2-4 5 2-4
9 25-30 9 18-23 7 25-30
6 2-4
5 2-4 5 1-2
¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦
œ œ œ
š* š* š*
™ ™ ™
œ*
œ* œ*
5 15-18 6 15-18 5 14-17
4 40-43 5 40-43 5 37-40
8 32-35 6 32-35 4 25-28
6 6-9 7 7-10 5 5-8
4 5-8 3 6-9 4 4-7
6 8-11
5 8-11 5 2-6
9
hu
Étel Összi
Égőfej
Szósz kékpenésszel érlelt sajttal**
Takarék égő­fej
Normál égőfej 3-5 Erős égőfej 3-5
Nápolyi mártás
Normál égőfej 18-23 Wok égőfej 13-18 Erős égőfej 15-20
Carbonara mártás
Normál égőfej 10-15 Erős égőfej 8-13 Takarék égő-
fej
Hal
Rántott hekk
Erős égőfej 5-10 Normál égőfej 8-13 Wok égőfej 4-9
Sült lazac
Erős égőfej 5-10 Kettős wok
égőfej Wok égőfej 7-12
Kagyló
Erős égőfej 5-7 Wok égőfej 4-6 Normál égőfej 10-12
Hús
Kacsamell (1 szelet)
Normál égőfej 6-8 Erős égőfej 9-11 Wok égőfej 6-8
Marhaszelet Stroganoff módra
Erős égőfej 8-13 Wok égőfej 5-10 Normál égőfej 12-17
Csirkeszelet (8 darab csirkemellfilé)
Erős égőfej 7-12 Wok égőfej 7-12 Normál égőfej 7-12
Darált hús (húspástétom, húsgombóc, bolognai mártás)
Erős égőfej 15-20 Normál égőfej 20-25 Wok égőfej 15-20
dő, perc
4-6
10-15
5-10
1. lépés 2. lépés
˜§v ˜§v
Ÿ*
Ÿ* Ÿ*
š* š* š*
***
š* š* š*
š* š*
š*
› › ›
š* š* š*
š* š* š*
š* š* š*
š* š* š*
7 4-6
7 3-5 5 3-5
6 2-4 7 1-3 8 1-3
6 5-7 5 4-6 9 5-7
8 5-10 9 8-13 6 4-9
7 2-4 6 2-4
8 2-4
9 5-7 9 4-6 9 10-12
7 6-8 7 9-11 5 6-8
9 8-13 8 5-10 9 12-17
9 2-4 9 2-4 9 7-12
8 15-20 9 20-25 6 15-20
***
***
™ ™
š* š*
4 16-19 5 12-15 6 14-17
3 5-8 3 4-7 5 5-8
1 3-6 1 3-6
1 5-8
6 5-8 6 5-8
Étel Összi
Égőfej
Késztermékek
Fagyasztott krokett (16 darab) Fagyasztott halrudacskák (12 darab)
Erős égőfej 6-10 Wok égőfej 5-9 Normál égőfej 8-12
Sült kolbász (12 darab)
Erős égőfej 5-10 Normál égőfej 7-12 Wok égőfej 5-10
Főzőkolbász (12 darab)
Normál égőfej 8-13 Wok égőfej 9-14 Erős égőfej 7-12
Hamburger (4 darab)
Erős égőfej 4-9 Wok égőfej 4-9 Normál égőfej 5-10
Fagyasztott zöldség**
Erős égőfej 7-12 Wok égőfej 5-10 Normál égőfej 12-17
Pizza (20 cm átmérőjű)
Wok égőfej 4-8 Erős égőfej 16-20 Normál égőfej 20-25
Desszertek
Rizspuding**
Normál égőfej 30-35 Takarék égő-
fej Wok égőfej 35-40
Tejcsokoládé
Takarék égő­fej
Normál égőfej 16-20
Crêpe (4 darab)
Erős égőfej 17-22 Wok égőfej 8-13 Kettős wok
égőfej
Kenyérpuding
Erős égőfej 25-30 Wok égőfej 23-28 Normál égőfej 27-32
dő, perc
40-45
10-14
9-14
1. lépés 2. lépés
˜§v ˜§v
š š š
š š š
› › ›
š* š* š*
š* š* š*
™ ™ ™
**
*
Ÿ*
Ÿ*
š* š* š*
£ £ £
8 6-10 8 5-9 8 8-12
9 1-3 9 7-12 9 1-3
9 8-13 4 9-14 7 7-12
9 1-3 9 1-3 9 1-3
9 7-12 9 5-10 9 12-17
1 4-8 1 16-20 1 20-25
8 9-11 9 12-14
7 11-13
1 10-14
1 16-20
7 1-3 7 1-3 5 1-3
9 10-12 9 8-10 9 10-12
š
š
š* š* š*
œ* œ*
œ*
š* š* š*
¦ ¦ ¦
7 4-7
7 4-7
7 3-6 7 3-6 8 4-7
4 21-24 2 28-31
1 24-27
5 16-19 4 7-10 4 8-11
6 15-18 7 15-18 7 17-20
10
hu
Étel Összi
Égőfej
Spanyol puding**
Erős égőfej 3-8 Normál égőfej 8-13 Wok égőfej 3-8
Kevert tésztából készült sütemény (vízfürdőben)
Erős égőfej 35-40 Wok égőfej 40-45 Normál égőfej 45-50
Főzési tanácsok
dő, perc
1. lépés 2. lépés
˜§v ˜§v
***
› › ›
5 3-8 5 8-13 2 3-8
9 35-40 9 40-45 9 45-50
Krémlevesek és hüvelyesek főzéséhez használjon
kuktafazekat. A főzési idő jelentősen lecsökken. Amennyiben kuktafazekat használ, tartsa be a gyártó utasításait. Minden hozzávalót adjon hozzá már az elején.
Burgonya és rizs főzése során mindig használjon
fedelet. A főzési idő jelentősen lecsökken. A víznek forrnia kell, mielőtt hozzáadja a tésztát, rizst vagy krumplit. Végül állítsa be a főzési fokozatot a főzés folytatásához.
Serpenyőben készült ételek esetén először
forrósítsa fel az olajat. Miután elkezdte a sütést, tartsa egyenletesen a hőmérsékletet a főzési fokozat szükség szerinti állításával. Több adag készítésénél várja ki, amíg a készülék ismét eléri az adott hőmérsékletet. Rendszeres időközönként fordítsa meg az ételt.
Ha leveseket, krémleveseket, lencsét vagy
csicseriborsót főz, minden hozzávalót egyszerre tegyen az edénybe.
Tisztítás és karbantartás
Tisztítás
Ha a készülék kihűlt, tisztítsa meg szivacs, víz és szappan segítségével.
Minden használat után tisztítsa meg az égő elemeit, miután az kihűlt. Az ételmaradékok (odaégett étel, zsiradék stb.) könnyen rászáradnak a főzőfelületre, és később nehezebb lesz őket eltávolítani. Az égő megfelelő lángja érdekében fontos, hogy a lyukak és vájatok tiszták legyenek.
Egyes edények mozgatásakor fémes foltok keletkezhetnek a rostélyokon.
Az égőket és a rostélyokat tisztítsa meg szappanos vízzel és dörzsölje át egy nem fémszálas kefével.
Ha a rostélyokon védőgumi van, legyen óvatos a tisztításkor. A tömítés leeshet, és a rostély megkarcolhatja a főzőlapot.
Mindig hagyja teljesen megszáradni az égőket és a rostélyokat. A vízcseppek vagy nedves területek a főzés megkezdésekor károsíthatják a zománcot.
Miután megtisztította és megszárította az égőket, ellenőrizze, hogy a fúvókákra jól visszatette-e azok fedelét.
Figyelem!
A készülék tisztításához ne távolítsa el a
kezelőelemeket. A beszivárgó nedvesség károsíthatja a készüléket.
A tisztításhoz ne használjon gőzzel működő
készülékeket. Ezek károsíthatják a főzőlapot.
Ha a főzőlap üveg- vagy alumíniumlappal rendelkezik,
ne használjon kést, kaparót vagy hasonló eszközt az üveg és fém találkozásának tisztításához.
Karbantartás
A kiömlött folyadékot azonnal törölje fel. Így elkerülhető, hogy az ételmaradékok ráégjenek a főzőlapra, és megelőzhető a későbbi, időigényesebb tisztítás.
A magas hőmérséklet következtében a wok égő és a rozsdamentes acél felületek (zsírfogó tálca, égők pereme stb.) elszíneződhetnek. Ez normális jelenség. Ezeket a felületeket minden használat után tisztítsa meg a rozsdamentes acélhoz megfelelő tisztítószerrel.
Ajánlott a vevőszolgálatnál kapható tisztítószer (kód:
464524) rendszeres használata.
Figyelem!
A kapsolók közelében ne használjon rozsdamentes acél tisztítására alkalmas tisztítószert. A jelölések (szímbólumok) letörlődhetmek.
Ne hagyjon maró hatású folyadékot (citromlé, ecet stb.) a főzőlapon.
11
hu
Hibaelhárítás
Az észlelt rendellenességek a legtöbbször könnyen megszüntethetők. Mielőtt a vevőszolgálathoz fordulna, olvassa el a következő tanácsokat:
Hiba Lehetséges ok Megoldás
A teljes elektromos ellá­tás meghibásodott.
Az automatikus gyújtás nem működik.
Az égő lángja nem egyen­letes.
A gáz kiáramlása rendelle­nesnek tűnik, vagy nem jön gáz.
A konyhában gázszag van. Valamelyik gázcsap nyitva maradt. Zárja el a gázcsapokat.
Ha elengedi a kapcsolót, az égő azonnal kialszik.
Hibás biztosíték. Ellenőrizze a kapcsolótáblán, hogy hibás-e a bizto-
síték, és ha szükséges, cserélje ki.
Az automata biztosíték vagy egy biztosíték nem működik.
Lehetséges, hogy a gyertyák és az égők között étel- vagy tisztítószer-maradékok vannak.
Nedvesek az égők. Alaposan szárítsa meg az égők fedelét. Az égő fedele nem megfelelően van visszahe-
lyezve. A készülék nincs földelve, nem megfelelően van
földelve vagy a földelés hibás. Az égő egyes alkatrészei rosszul vannak vissza-
téve. Szennyeződés van az égő vájatain. Tisztítsa meg az égő vájatait. Egy közbeeső gázcsap elzárta a gáz útját. Nyissa ki az esetleges közbeeső gázcsapokat. Amennyiben gázpalackot használ, ellenőrizze,
hogy nem ürült-e ki.
Gázpalack hibás csatlakoztatása. Ellenőrizze, hogy a csatlakozás megfelelő-e. Lehetséges gázszivárgás. Zárja el a fő gázcsapot, szellőztesse ki a helyisé-
Túl rövid ideig tartotta benyomva a kapcsolót. Az égő meggyújtása után tartsa a kapcsolót
Szennyeződés van az égő vájatain. Tisztítsa meg az égő vájatait.
Ellenőrizze a fő vezérlőegységen, hogy működik-e az automata biztosíték, illetve kiégett-e egy biztosí­ték.
Meg kell tisztítani a gyertya és az égő közötti részt.
Ellenőrizze, hogy a fedelek megfelelően vannak-e visszatéve.
Lépjen kapcsolatba egy villamossági szakember­rel.
Helyezze vissza az egyes elemeket megfelelően az érintett égőre.
Cserélje ki a gázpalackot.
get, és azonnal kérje egy engedéllyel rendelkező szakember segítségét a készülék ellenőrzéséhez és működtetésének jóváhagyásához. Ne használja a készüléket addig, amíg nem bizonyosodott meg arról, hogy megszűnt a gázszivárgás a rendszer­ben vagy a készülékben.
benyomva még néhány másodpercig.
12
hu
Vevőszolgálat
Ha vevőszolgálatunkhoz fordul, meg kell adnia a készülék típusszámát (E-Nr.) és gyártási számát (FD). Ezt az információt megtalálja a főzőlap alsó részén lévő műszaki adatlapon és a használati utasítás címkéjén.
Az egyes országok kapcsolati adatait megtalálja a mellékelt ügyfélszolgálati jegyzékben.
Javítási megrendelés és tanácsadás zavarok esetén H +361 489 5461
Bízzon a gyártó hozzáértésében. Ezzel biztosítja, hogy a javításokat szakképzett szerviztechnikusok fogják elvégezni, akik háztartási készülékébe eredeti pótalkatrészeket fognak beszerelni.
Jótállási feltételek
Ha várakozásainkkal ellentétben a készülék sérült vagy minősége nem megfelelő, kérjük, hogy erről a lehető leghamarabb tájékoztasson minket. A garancia akkor érvényes, ha a készüléken nem végeztek módosításokat, illetve csak rendeltetésszerűen használták.
Az érvényes jótállási feltételeket annak az országnak a márkaképviselete határozza meg, amelyben a készüléket vásárolta. Részletes információkért forduljon a forgalmazókhoz. A jótállás érvényesítéséhez szükséges a vásárlási bizonylat bemutatása.
A változtatás jogát fenntartjuk.
Csomagolás és használt készülék
Ha a készülék műszaki adatlapján szerepel a szimbólum
), vegye figyelembe a következő információkat.
Környezetbarát ártalmatlanítás
A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa.
Ez a készülék az elektromos és elektronikus készülékek hulladékaira vonatkozó 2012/19/ EU sz. európai irányelvnek (waste electrical and electronic equipment – WEEE) megfelelő jelöléssel rendelkezik.
Ez az irányelv megszabja a használt készülékek visszavételének és értékesítésének kereteit az egész EU-ban érvényes módon.
A készülék csomagolása kizárólag olyan anyagokból készült, melyek feltétlenül szükségesek a biztonságos szállításhoz. Ezek az anyagok maradéktalanul újrahasznosíthatók, így csökkentve a környezetet ért károkat. Kérjük, óvja Ön is a környezetet a következő tanácsok megfogadásával:
a csomagolást a megfelelő szelektív
hulladékgyűjtőbe helyezze,
a készülék kiselejtezése előtt tegye azt
használhatatlanná. A készüléket megfelelő hulladékgyűjtő telepen adja le (a lakóhelyéhez legközelebbi újrahasznosítható hulladékot gyűjtő telepről érdeklődjön a helyi önkormányzatnál),
a használt olajat ne öntse a mosogatóba. Tárolja
zárt tartályban, majd adja le a megfelelő gyűjtőhelyen, vagy ennek hiányában dobja a szemétbe (így a hulladéklerakó-helyre kerül, ami ugyan nem a legjobb megoldás, de ezzel legalább elkerüljük a vízszennyezést).
13
pl
Spis treści
Instrukcja obsługi
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 14
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 16
Nowe urządzenie w Państwa domu 17
Elementy obsługi i palniki 17 Akcesoria 18
Palniki gazowe 19
Włączanie ręczne 19 Automatyczne zapalanie 19 System zabezpieczający 19 Gaszenie palnika 19 Uwagi 19
Naczynia do gotowania 19
Odpowiednie naczynia 19 Wskazówki dotyczące użytkowania 20
Tabela gotowania 20
Informacje dotyczące tabeli 20
Czyszczenie i konserwacja 23
Czyszczenie 23 Konserwacja 23
Rozwiązanie nietypowych sytuacji 24
Serwis techniczny 25
Warunki gwarancji 25
Informacje o opakowaniu i postępowaniu ze zużytym urządzeniem 25
Utylizacja zgodna z przepisami o ochronie środowiska naturalnego 25
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Proszę uważnie przeczytać poniższe wskazówki. Jedynie po zapoznaniu się z ich treścią będą Państwo potrafili obchodzić się z posiadanym urządzeniem w sposób skuteczny i bezpieczny. Proszę zachować instrukcje użytkowania oraz związane z instalacją, i przekazać je wraz z urządzeniem w przypadku zmiany właściciela.
Producent nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności w przypadku, gdy zalecenia zawarte w niniejszej instrukcji nie będą przestrzegane.
Ilustracje przedstawione w niniejszej instrukcji mają charakter orientacyjny.
Do momentu zamontowania nie należy wyjmować urządzenia z opakowania ochronnego. Jeżeli zostanie zauważone jakiekolwiek uszkodzenie urządzenia, nie należy go podłączać. Proszę wówczas skontaktować się z naszym Serwisem Technicznym.
Urządzenie spełnia wymogi klasy 3, zgodnie z normą EN 30-1-1 dotyczącą urządzeń gazowych: urządzenie do zabudowy.
Więcej informacji na temat naszych produktów, wyposażenia, części zamiennych oraz serwisu można znaleźć na stronie internetowej: www.gaggenau.com oraz w sklepie internetowym:
www.gaggenau.com/zz/store
14
Przed zainstalowaniem nowej płyty kuchenki należy upewnić się, że instalacja zostanie wykonana zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji montażu.
Nie należy instalować urządzenia na jachtach ani w przyczepach kempingowych.
To urządzenie powinno być użytkowane wyłącznie w miejscach posiadających odpowiednią wentylację.
pl
Urządzenie nie jest przystosowane do pracy z zewnętrznym zegarem sterującym ani z systemem zdalnego sterowania.
Wszystkie czynności związane z instalacją, podłączaniem, regulacją i dostosowaniem urządzenia do innych rodzajów gazu powinny być wykonywane przez upoważnionego technika, z uwzględnieniem wszystkich norm i przepisów prawnych obowiązujących w danym kraju oraz zaleceń lokalnych dostawców energii elektrycznej i gazu. Należy zwrócić szczególną uwagę na obowiązujące przepisy w zakresie wentylacji.
Opisywane urządzenie zostało fabrycznie dostosowane do rodzaju gazu wskazanego na tabliczce znamionowej. W razie konieczności jego zmiany, należy zapoznać się z instrukcją montażu. W celu dostosowania urządzenia do zasilania innymi rodzajami gazu, zaleca się kontakt z naszym Serwisem Technicznym.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały pouczone, jak wła
ściwie obsługiwać urządzenie i są świadome związanych z tym zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że mają one ukończone 15 lat i są nadzorowane przez osobę dorosłą.
Dzieciom poniżej 8 roku życia nie należy pozwalać na zbliżanie się do urządzenia ani przewodu przyłączeniowego.
Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku domowego; niedozwolone jest jego użytkowanie w zastosowaniach handlowych lub profesjonalnych. Należy używać urzą
dzenia wyłącznie w celu gotowania, natomiast nigdy w celu ogrzewania pomieszczeń. Gwarancja będzie ważna wyłącznie w przypadku przestrzegania przewidzianego sposobu użytkowania urządzenia.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku na wysokości do 2000 metrów nad poziomem morza.
Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Nie należy używać innych pokrywek i barierek ochronnych dla dzieci niż zalecane przez producenta płyty kuchenki. W przeciwnym razie mogą spowodować wypadek, na przykład na skutek nadmiernego nagrzania, zapalenia lub oddzielenia się fragmentów materiału.
15
pl
m Ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa
m Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
deflagracji (szybkiej reakcji spalania)!
Nagromadzenie w zamkniętym pomieszczeniu większej ilości gazu bez możliwości spalenia wiąże się z niebezpieczeństwem deflagracji (szybkiej reakcji spalania). Nie należy umieszczać urządzenia w miejscach narażonych na przeciągi, ponieważ mogą one powodować gaśnięcie palników. Proszę uważnie przeczytać niniejsze wskazówki i uwagi dotyczące działania palników gazowych.
m Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
zatrucia!
Korzystanie ze sprzętu do gotowania, zasilanego gazem powoduje wydzielanie ciepła, wilgoci i produktów spalania w pomieszczeniu, w którym jest on zainstalowany. Należy zatem zapewnić prawidłową wentylację kuchni, zwłaszcza gdy włączona jest płyta kuchenki: pamiętać, aby otwory umożliwiające naturalną wentylację pozostawały otwarte lub zainstalować mechanizm zapewniający wentylację mechaniczną (okap z wyciągiem). Jeżeli urządzenie pracuje przez dłuższy czas z dużą mocą, może okazać się konieczne zastosowanie dodatkowej lub skuteczniejszej wentylacji: należy otworzyć okno lub zwiększyć moc systemu wentylacji mechanicznej.
m Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
poparzenia!
Strefy grzejne i przylegające do nich
miejsca bardzo się nagrzewają. Nigdy nie należy dotykać gorących powierzchni. Proszę uważać, aby dzieci w wieku poniżej 8 lat nie przebywały w pobliżu urządzenia.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Jeśli butla nie stoi pionowo, płynny propan/
butan może przedostać się do urządzenia. W rezultacie przy palnikach mogą tworzyć się słupy ognia. Podzespoły mogą ulec uszkodzeniu i z czasem stać się nieszczelne, co w konsekwencji prowadzi
do niekontrolowanego wypływu gazu. W takiej sytuacji istnieje poważne ryzyko poparzeń. Butle z płynem należy stosować zawsze w pozycji pionowej.
m Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo pożaru!
Strefy grzejne bardzo się nagrzewają. Nie
należy kłaść na płycie kuchenki przedmiotów łatwopalnych. Nie należy gromadzić przedmiotów na płycie kuchenki.
Niebezpieczeństwo pożaru!
Nie przechowywać ani nie używać
substancji chemicznych powodujących korozję, par, substancji łatwopalnych lub produktów nieprzeznaczonych do spożycia pod urządzeniem bądź w jego pobliżu.
Niebezpieczeństwo pożaru!
Przegrzane tłuszcze lub oleje łatwo
zapalają się. Podczas ogrzewania tłuszczu lub oleju, nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru. Jeśli substancje te ulegną zapaleniu, nie należy gasić ognia za pomocą wody. Nakryć naczynie pokrywką w celu stłumienia ognia i wyłączyć strefę grzejną.
m Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
obrażeń!
Naczynia, które posiadają uszkodzenia,
mają nieodpowiednią wielkość, przekraczają brzegi płyty kuchenki lub są nieprawidłowo ustawione, mogą spowodować poważne obrażenia. Należy przestrzegać rad i wskazówek dotyczących naczyń do gotowania.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy
stanowią poważne zagrożenie. Wyłącznie przeszkoleni technicy serwisu mogą przeprowadzać naprawy i wymieniać uszkodzone przewody elektryczne i gazowe. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej, zamknąć dopływ gazu. Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo zranienia!
Jeżeli pokrętło obsługi nie daje się obracać,
nie należy go już używać. Należy natychmiast skontaktować się z serwisem w celu naprawy lub wymiany pokrętła obsługi.
16
Loading...
+ 36 hidden pages