GAGGENAU CG 290 User Manual [fr]

GAGGENAU HAUSGERÄTE GMBH
Carl-Wery-Straße
D-81739 München
www.gaggenau.com
en Operating instructions de Bedienungsanleitung fr Instructions d'utilisation it Manuale di istruzioni es Instrucciones de funcionamiento nl Gebruiksaanwijzing pt Instruções para o funcioamento
tr Kullanma KIlavuzu
CG 290
Cod. 9000304280 D
Dear customer,
choice. This practical modern appliance has been made
put through the strictest of Quality Controls during
This booklet contains important information not only concerning use, but also concerning your own personal safety and maintenance of the appliance.
Our products need to be carefully packed to protect them during transportation. All the material used for packing is considered essential for this purpose and is also completely recyclable. You too can contribut towards protecting the environment by disposing of this material at your nearest recyclable refuse collection point. Do not dispose of used cooking oil down the kitchen sink. Oil may seriously damage the environment. Dispose of it in a closed container at your nearest collection point or, failing this, dispose of it in your rubbish bin. Although this last solution is far from perfect, your oil will be taken to a controlled refuse dump where it will not be allowed to pollute water. You and your children will appreciate it. Render your old appliance useless before disposing of it at your nearest recyclable refuse collection centre. Your local authority will be pleased to inform you where your nearest centre is.
Packaging and old appliances
If the symbol appears on the specifications plate,
follow these instructions:
Disposing in an environmentally-responsible manner
Unpack the appliance and dispose of the packaging in a environmentally-responsible manner.
This appliance is labelled in accordance with the European Directive 2002/96/EC concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable.
1
meet all of your cooking demands.
using materials of the highest quality, which have been
We kindly ask you to read and follow these simple
We would like to thank and congratulate you for your
instructions in order to guarantee first-class results from
manufacture and meticulously tested to ensure that they
the very start.
IMPORTANT:
In the unlikely event that the appliance should be damaged or not meet your expectations inform us as soon as possible. For the warranty to be valid,
the
appliance must not have been tampered with, or used
inappropriately.
in terms of quality, please
CONTENTS
Warnings of use ......................................................... 8
Troubleshooting ........................................................10
Conditions of warranty ..............................................11
2
Double-flame burner ............................................... 6
Recommended receptacle diameters ...................... 6
Cleaning and maintenance .................................... 9
Cooking ................................................................ 8
Gas Burners .............................................................. 5
Your new hob ............................................................ 4
Additional pan support ............................................ 7
Safety Warnings ........................................................ 3
6
Parts assembly ..........................................................
Cooking recommendations .......................................... 7
Safety warnings
Read this manual carefully in order to cook efficiently
and safely.
Check all measurements before proceeding to install your new hob.
These instructions are only valid for the countries indica-
ted on the appliance. Refer to the technical instructions to adapt the appliance to the conditions of use for the relevant country.
This appliance should not be connected to device for
extracting combustion products.
The appliance should not be exposed to strong draughts,
as these may blow the burners out.
This appliance leaves the factory set for the gas supply
indicated on the characteristics plate. Call the Service Centre this it needs to be altered.
Do not tamper inside the appliance. If necessary, call
your local Service Centre.
Look after these instructions of use and installation so
as to be able to produce them should the appliance ever change hands.
If your hob is supplied with a glass cover, do not subject
it to excessive force. If the glass should become detached from the hob, call the Service Centre immediately for them to repair or replace it.
Do not use a damaged appliance.
The surfaces on heating and cooking appliances get hot
when in use. Be careful. Keep children away from the
appliance.
Only use your appliance for the preparation of food and
never for room-heating purposes.
Overheated fat or oil can easily catch fire. Never leave the appliance unattended when cooking food with fat or oil, e.g. chips.
Never pour water on burning fat or oil. DANGER OF BURNS! Cover the receptacle to smother the flames
and turn the hob off.
In the event of a fault, cut the gas and electricity supplies to the appliance. Call our Service Centre to repair the
fault.
Do not use unstable or uneven-based receptacles on cooking plates or burners. They may accidentally tip
over.
If a gas supply knob/valve jams, do not force it. Call your official Service Centre immediately for them to
intended as a guide.
IF THESE INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED, THE MANUFACTURER ACCEPTS NO RESPONSIBILITY
3
Do not use steam clearing machines to clean the
repair or replace it.
hotplate, as there is risk of electrocution.
The illustrations used in this booklet are only
DANGER! combustion may be affected.
the appliance, and observe the minimum insertion gap.
IMPORTANT: do not cover up the slots at the rear of
All installation, regulation and adaptation to other types
of gas must be carried out by an
technician, respecting all applicable regulations,
standards and the country's electrical and gas supply
companies' specifications. It is recommended that you call our
Service for adaptation to other types of gas.
This appliance has been designed for home use only, not for commercial or professional use. This appliance cannot be installed on yachts or in caravans. The warranty will only be valid if the appliance is used for the purpose for which it was designed.
authorised installation
Technical Assistance
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Never leave the appliance unattended during operation.
Your New Hob:
4
Control knob
Pan support
to 2.8kW
Burner up
Burner up
to 1.9kW
Burner up to 1.1kW
Large double flame
burner up to 5.6kW
5
control. Fig. 1.
Gas burners
To switch on the burner, press the appropriate burner
All of the operating controls show which burner they
keep the control pressed for longer this time (up to a
Sparks are produced in this control position in all burners.
maximum of 10 seconds).
need to press the control).
If the ignition sparkers are dirty, this makes the burner harder
If the burner does not ignite, repeat the procedure and
it pressed in this position until the burner flame is lit.
Turn the control to the desired position (you no longer
feature, use a lighter or a match to light the burner.
to light, so you should keep them as clean as possible. Clean
To turn on and activate this innovative system, proceed in
the same way, but keep the control pressed down until it comes
them using a small brush, and remember that the ignition
If your cooking hob is not fitted with this automatic lighting
sparkers must be treated very gently.
Your hob may be fitted with
safety thermocouples which
completely normal.
turned off. Fig. 2.
on, with the flame appearing and staying lit.
prevent gas from being released if the burners are accidentally
the desired heat.
hold the knob pressed in for 1-5 seconds.
The large double flame burner is highly practical and suitable for cooking with paella pans, woks, etc.
The modern functional cooking hob you have purchased has
When you are using this gas appliance, it will make the kitchen
is well ventilated. Keep all the natural sources of ventilation
If your hob has a large double flame burner, it will have a tap
open, or install a mechanical ventilation device (such as an
require supplementary ventilation, such as an open window
from a wide range of powers. Operating description Fig. 3.
(while avoiding draughts) or you may need to increase the power of any mechanical system.
fitting that will enable you to control the inner and outer flames
When being used for the first few times, it may produce a slight smell.
hot and humid, and therefore you must ensure that the kitchen
An orange-coloured flame is normal and it is produced in
separately. This revolutionary system allows you to choose
extractor fan). If your appliance is in continual use, you may
the presence of dust in the atmosphere, spillages, etc.
Fig. 1
Sparker
Both rings (inner and outer) burn at full power.
The outer ring burns at minimum power, the inner ring burns at full power.
The inner ring burns at full power, the outer ring is turned off.
The inner ring burns at minimum power, the outer ring is turned off.
control and turn it to the left to the highest position; keep
progressive taps fitted which allow you to adj ust the flame to
To turn it off,
turn the control to the right to the position 0.
If the burner does not light, repeat the procedure but this time
When doing this, the ignition system may work again - this is
Fig. 2
Thermoelectric
safety pilot
Fig. 3
Depending on model:
6
diameters (cm.)
22 cm 26 cm
>22 cm
Large double flame burner:
Rapid:
Auxiliary: 12 cm 14 cm
Semi-rapid: 14 cm 20 cm
_
Recommended receptacle
Double-flame burner
Parts assembly
Burner Minimum receptacle Maximum receptacle
7
Cooking recommendations
Very strong Strong Medium Slow
pre-cooked food
vegetables.
vegetables, pasta keeping food warm:
pre-cooked food and delicate stews.
boiling: butter, pulses, chocolate
fruit, jelly frozen food
omelette,fried food
white sauce, fish,
Semi-rapid Steamed potatoes, fresh Re heating and
Auxiliary Stews, rice pudding, Thawing Making/
caramel. a nd slow melting:
L
These recommendations are only intended as a guide
arge double
flame burner
Rapid Escalope, steak, Rice,
Steaming:
Boiling, grilling, Re-heating and
browning, paellas, keeping food warm: oriental food (wok). prepared food,
Additional pan support
Fig. 4
Fig. 5
if you need to adjust them - there is a risk of burning.
and all types of concave pans (woks, etc.), Fig. 4.
an indispensable extra - a pan support for the large
26 cm in diameter, roasting dishes, earthenware pots,
Depending on the model, your appliance may come with
double flame burner, for pans that are larger than
pot support, intended purely for use with the auxiliary
additional pan supports are not used or are used
Due to the high temperatures attained by these
incorrectly.
If you do not have this pan support, then it is available
supplementary pan supports while cooking, be careful
The manufacturer accepts no responsibility if these
If you do not have this pan support, then it is available from your Service Centre, code 423529.
Pan support for coffee pot: Depending on the model,
burner and pans whose diameter is less than 10 cm.
Fig. 5.
from your Service Centre, code 494664.
your appliance may come with a supplementary coffee
ragout.
Warnings concerning cooking:
8
DON'Ts
Do not use small receptacles on large burners. The flame should not touch the
sides of receptacles.
Do not cook without lids or with lids only partially covering receptacles.
You are wasting energy.
Do not use receptacles with uneven bases. They lengthen cooking times and
Do not use excessive weights or strike the hob with heavy objects.
DOs
Always use suitably sized receptacles on each burner. This helps avoid excessive gas consumption and prevents receptacles from getting tarnished. Always use lids.
Only use thick-,flat-based saucepans,
frying pans and casseroles.
Always place receptacles in the middle of burners.
Always place receptacle on the pans support. Make sure that the metal grids and the tops of the burners are correctly positioned before using them.
Handle receptacles on the hob with care.
Only use one recipient per burner. Use
Do not place a receptacle on one side
increase energy consumption.
of a burner, as it could tip over.
Do not use large-diameter receptacles on the burners nearest to the control knobs, as the flames might reach them, making them so hot that they could cause injury. Never place receptacles directly on top of the burners.
Never use two burners or heat sources to heat one single receptacle.
Avoid using griddles and earthenware
time.
the extra cast iron grid on the large
pots, etc. at maximum heat for a long
double burner.
Cleaning and maintenance:
9
DON'Ts DOs
Do not use washing powder, oven-cleaning sprays or scourers that might scratch the glass.
Never use sharp objects such as metal scourers or knives to remove the hardened remains of food from the surface. Never use a knife, scraper or
where the glass meets the trim of
the burners or the decorative
similar device to clean the area
metal frame.
Do not slide pans over the glass because they could scratch it. In addition, try not to drop heavy or sharp objects on the glass. Never strike any part of the cooking hob.
Grains of sand that may come from cleaning fruits and vegetables will scratch the glass surface.
After each use, clean the surface
once they are cold. If any bits
of the respective burner parts
difficult to remove later.
provide a perfect flame.
After finishing cleaning, dry all the burner parts together with their casing. The ring and the burner cap must be inserted when placing
them on the burner casing.
Moisture and the incorrect
positioning of the respective
burner parts will affect the uniformity of the flame generated.
are left (overcooked food, drops
of grease etc.), however few they
will become stuck to the surface and more
To keep the burners and pan
supports clean, you must clean them periodically by placing them in soapy weather and brushing and with a non-metallic brush to ensure that the holes and grooves are perfectly clean, and can
Always dry the burner covers and the pan supports if they
have become wet.
Use a glass scraper, and always
care not to get it too near to the
lay it flat to the glass, taking special
trim on the gas burners.
cooking, they could damage the enamel.
Melted sugar and spilt foods that have a high sugar content should immediately be removed from the hotplate using
the glass scraper. After washing the pan supports, dry them well before using them to cook again - if there are still any drops of water or damp patches left when you start
When cleaning the pan supports, be careful with the pegs, as they could come loose and scratch the glass or the frame the next time you use the pan support.
Troubleshooting
10
It is not always necessary to call the Service Centre. In some cases, you may be able to solve the problem yourself. This table contains some useful information.
Important information:
Only authorised personnel from our Service Centre are qualified to work on the main gas and electric systems.
What´s wrong Possible cause Solution
...if none of the electrical system works?
-Faulty fuse.
-The automatic circuit breaker or mains differential has been
triggered.
-Check the fuse in the main fuse box and replace it if it is faulty
-Check to see if the circuit breaker or a differential has been triggered in the mains supply box
...if the electric ignition system does not work?
-There may be food or cleaning product particles between the spark plugs and the burners.
-The burners are wet.
-The covers on the burners are not in the right position.
-The gap between the spark plug and the burner needs to be cleaned carefully.
-Dry the burner covers and spark plugs carefully.
-Check that the covers have been put in the proper position.
...if the flame on the burners is not evenly distributed?
-The burner components have not been assembled properly.
-The gas outlets on the burners are dirty.
-Put the components in their correct positions.
-Clean the gas outlets on the burners.
...if the gas flow does not seem normal or there is no gas flow at all?
-The gas flow has been cut at an intermediate stopcock.
-If the gas is supplied from a gas bottle, it may be empty.
-Open any intermediate stopcocks.
-Replace the gas bottle with a full one.
...if the kitchen smells of gas? -One of the valves has been
left open.
-Possible leak on the gas bottle coupling.
-Check to see if a valve has been left open.
-Check that the coupling on the gas bottle is in order.
...if the safety devices on the different burners do not work?
-The control knob has not been kept pressed in for long enough.
-The outlets on the burners are dirty.
-Once ignited, keep the control knob pressed in for a few seconds.
-Clean the gas outlets on the burners.
Conditions of warranty
11
The conditions of warranty are those set out by our company's representatives in the country where you purchased your appliance. The salesperson that sold you the appliance will be only too pleased to inform you as to the details of these conditions. Proof of purchase must be produced when making any kind of claim against the warranty. The manufacturer reserves the right to modify these conditions.
Should you need to contact our Service Centre, please quote the following information:
E - NR FD
These indications appear on your appliance's characteris­tics plate on the bottom of your appliance.
12
Geschätzter Kunde:
Wir danken Ihnen und beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl. Dieses praktische, moderne und funktionelle Gerät wird aus erstklassigen Materialien hergestellt, die, während des Produktionsprozesses einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen wurden. die peinlich genau untersucht werden, damit all ihre Anforderungen zum perfekten Kochen zufriedenstellend
Aus diesem Grund bitten wir Sie, dass Sie diese einfachen Anweisungen lesen und beachten, um somit unverbesserliche Ergebnisse ab seiner ersten Benutzung zu garantieren. Enthält wichtige Informationen, nicht nur für die Benutzung, sondern auch für Sicherheit und Wartung.
Während des Transportes, brauchen unsere Produkte eine zweckdienliche Schutzverpackung. In Bezug auf darauf beschränken wir uns auf das absolut notwendigste, die gesamte Verpackung ist recyclebar. Sie können genauso wie wir, zur Erhaltung der Umwelt beitragen, entsorgen Sie die Verpackung in den, Ihrem Wohnort am nächsten gelegenen dafür vorgesehenen Kontainer. Das gebrauchte Öl sollte nicht über den Abfluss entsorgt werden, da dies eine sehr hohe Umweltbelastung darstellt. Deponieren Sie es in einem geschlossenen Behälter und geben Sie es an einer Abholstelle ab oder falls nicht vorhanden, deponieren Sie es in einem Abfalleimer (der auf einer kontrollierten Mülldeponie endet, dies ist nicht die beste Lösung, aber so vermeiden wir die Wasserverschmutzung). Ihre Kinder
sich eines ausrangierten Gerätes entledigen, machen Sie es unbrauchbar. Danach bringen Sie es zur einer Sammelstelle für recyclefähige Wertstoffe. Ihre örtliche
Sammelstellen.
Verpackung und benutzte Geräte
Falls auf dem Typenschild Ihres Gerätes das Symbol erscheint folgen Sie den Hinweisen:
Gehen Sie, bei der Beseitigung von Abfallprodukten respektvoll mit der Umwelt um.
Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie die Verpackung, indem Sie auf Ihre Umwelt achten.
Das Gerät erfüllt die Anforderungen der europäischen Richtlinie 2002/96/CE über elektrische und elektronische Geräte, die als (Abfälle von elektrischen und elektronischen Geräten) ausgewiesen sind.
Die Richtlinie (EU) liefert den allgemein gültigen Rahmen im gesamten Bereich der Europäischen Union für die Zurücknahme und Wiederverwertung von Abfällen von Elektro-und Elektronischen Geräten.
sind.
und Sie selbst werden dafür dankbar sein. Bevor Sie
Verwaltung gibt Ihnen Auskunft über diese
WICHTIG:
Falls das Gerät wider Erwarten Schäden aufweisen oder
Ihre Qualitätsanforderungen nicht
uns davon so schnell wie möglich in Kenntnis. Zur gültigen
Einlösung der Garantie darf das Gerät nicht unbefugt manipuliert bzw. benutzt worden sein.
erfüllen sollte, setzen Sie
INHALT
Sicherheitshinweise ....................................... 14
In Bezug auf die Sauberkeit und die
13
Benutzerhinweise .......................................... 19
In Bezug auf das Kochen ........................... 19
Instandhaltung ............................................ 20
Betriebsstörungen ......................................... 21
Garantiebedingungen .................................... 22
Zusatzroste
Empfehlungen zum Kochen
Großer Doppelbrenner
So sieht Ihr Kochfeld aus .............................. 15
................................................. 18
Gasbrenner .................................................... 16
Teil montage .................................................. 17
.............................. .. 17
Empfohlener Durchmesser von Gefässen.... 17
.............................. 18
Sicherheitshinweis
Lesen Sie aufmerksam diese Handbuch durch damit
Sie mit diesem Gerät in effektiver und sicherer Weise
kochen können.
Bevor Sie das neue Kochfeld einbauen, überprüfen Sie, ob alle Masse korrekt sind.
Dieses Gerät darf nicht an die Produkte der Entlüftungsvorrichtung zur angeschlossen werden.
Die folgenden Hinweise sind nur für die Länder gültig,
deren Symbol auf dem Gerät erscheint, es ist notwendig, auf die technischen Hinweise für die Anpassung des Gerätes an die Nutzungsbedingungen in diesem Land zurückzugreifen.
Es ist unbedingt erforderlich, dass man dort, wo das
Gerät installiert ist, über die vorgeschriebene Entlüftung verfügt, und dass sich diese in perfektem Zustand befindet. (Verordnung der EU über Gas in Wohngebäuden BOE Nr. 281, 24.11.93)
Erlauben Sie nicht, dass das Gerät starker Zugluft
ausgesetzt ist, da sich sonst die Brenner erlöschen.
Dieses Gerät geht aus dem Werk, indem es an das Gas
justiert ist, welches auf dem Typenschild steht. Sollte ein Wechsel notwendig sein, rufen Sie unseren technischen
Kundendienst an.
Das Geräteinnere nicht manipulieren. Sollte es notwendig
sein, rufen Sie unseren technischen Kundendienst an.
Bewahren sie die Bedienungs-und Montageanleitung gut
auf, damit Sie diese bei einem Besitzerwechsel zusammen mit dem Gerät übergeben können.
Setzen Sie kein beschädigtes Gerätin Gang.
Die Oberflächen der Heiz- und Kochgeräte erwärmen
sich während sie in Betrieb sind handeln Sie mit Vorsicht. Halten Sie die Kinder von den Geräten fern.
Benutzen Sie das Gerät einzig und allein für die
Vorbereitung von Essen, benutzen Sie es nicht als Heizung.
Fette und Öle, die übermässig erwärmt werden können
sich leicht entzünden. Daher muss die Zubereitung von Speisen mit Fett oder Öl, wie z. B. Pommes frites, überwacht werden.
Schütten Sie nie Wasser auf das Fett oder Öl wenn
Ersticken der Flamme abdecken, und die Kochstelle ausschalten.
Beim Auftreten eines Defektes, stellen Sie die
Gaszufuhr ab und schalten Sie die Stromzufuhr des
Gerätes ab. Wenden Sie sich für eine Reparatur des Geräts an unseren Kundendienst.
Stellen Sie keine deformierten Gefässe, die instabil
sind auf die Platten und Brenner, um so zu
vermeiden dass sie aus Versehen umkippen können.
Wenn sich ein Hahn verklemmt, darf man keine Kraft anwenden. Rufen Sie sofort bei unserem ofiziellem Kundendienst an, damit man diesen repariert oder ersetzt.
Die in dieser Bedienungsanleitung dargestellten Grafiken sind orientativ.
FÜR DEN FALL, DASS DIE VORHER ERWÄHNTEN SICHERHEITSHINWEISE NICHT BEACHTET WERDEN, LEHNT DER HERSTELLER JEGLICHE VERANTWORTUNG AB.
14
Verwenden Sie keine Dampfreinigungsgeräte zur
besteht.
Reinigung des Kochfeldes, da Stromschlaggefahr
WICHTIG, die hinteren Öffnungen des Geräts offen halten und den Mindest-Einbauabstand einhalten. GEFAHR! Kann die Verbrennung beeinträchtigen.
Alle Installations-, Regelungs- und Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart mü ssen von einem autorisierten
Fachmann und unter Beachtung der jeweils
anwendbaren Regelungen und gesetzlichen Vorgaben
sowie der Vorschriften der ö rtlichen Strom- und
Gasversorger vorgenommen werden.
Fü r Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart
empfehlen wir, den Kundendienst zu rufen.
Dieses Gerät wurde ausschließlich für die Verwendung in Privathaushalten entworfen; eine kommerzielle oder gewerbliche Nutzung ist nicht gestattet. Dieses Gerät
darf nicht auf Jachten oder in Wohnwagen eingebaut
werden. Die Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät ausschließlich für seinen vorgesehenen Zweck genutzt wird.
diese kochen. GEFAHR! Den Topf oder die Pfanne zum
Das Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen
(einschließlich Kinder) vorgesehen, die in ihrer
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Leistungsfähigkeit beeinträchtigt sind oder denen es an Erfahrung oder Kenntnissen mangelt, es sei denn, sie stehen unter Beaufsichtigung oder wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person in der Benutzung
des Gerätes unterrichtet.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht
unbeaufsichtigt.
So sieht Ihr Kochfeld aus
15
Rost
Brenner mit
bis zu 2.8kW
Großer Doppelbrenner
mit bis zu 5.6kW
Brenner mit
bis zu 1.9kW
Brenner mit
bis zu 1.1kW
Bedienteile
Gasbrenner
16
sich Staub in der Umgebungsluft befindet, dann ist ein Auslaufen von Flüssigkeit aufgetreten, etc.
Abb. 2
Abb. 1
Abb. 3
Beide Gasdüsen (innen und außen)
brennen mit höchster Leistung.
Die äußere Gasdüse brennt mit minimaler
Leistung; die innere Gasdüse brennt mit
maximaler Leistung.
Die innere Gasdüse brennt mit maximaler
Leistung; die äußere Gasdüse ist
ausgeschaltet.
Die innere Gasdüse brennt mit minimaler Leistung; die äußere Gasdüse ist
ausgeschaltet.
Auf jedem Bedienschalter ist der Brenner angegeben, der
Eine orangene Flamme ist normal und tritt auf wenn
Die Benutzung des Gasgeräts erzeugt in dem Raum, wo
Eine ständige
mechanisches Entlüfungssystem (Abzugshaube) installieren.
es betrieben wird, Wärme und Feuchtigkeit. Es muss eine
mechanischen Ventilation erhöhen.
Bei den ensten Inbetriebnahmen ist ein Ausströmen von
gute Belüftung der Küche gewährleistet sein: die
Düften durchaus normal.
natürlichen Belüftungsöffnungen offen halten oder ein
Nutzung Ihres Geräts könnte eine zusätzliche
Lüftung erforderlich machen, z.B. Öffnen eines Fensters
(kein Durchzug verursachen) oder die Leistung einer
eventuell vorhandenen
Zum Einschalten des Brenners den Schalter des
auf die Höchststellung drehen und gedrückt halten bis
sich das Gas des Brenners entzündet hat. In dieser
Schalterstellung werden Zündfunken an allen Brennern
entsprechenden Brenner eindrücken und nach links bis
erzeugt.
des Schalters ist jetzt nicht mehr notwendig).
von ihm geregelt wird. Abb. 1.
halten (bis 10 Sekunden).
Jetzt auf die gewünschte Position drehen (das Drücken
wiederholen und dabei den Schalter länger gedrückt
Hat sich das Gas nicht entzündet, den Vorgang
Verfügt Ihr Kochfeld über keine automatische
Die Reinigung mit einer kleinen Bürste ausführen und
Bei verschmutzten Zündkerzen ist die Zündung unzureichend, daher sind diese sauber zu halten.
Einwirkung ausgesetzt werden darf.
(Feuerzeug, Streichholz, usw.) an den Brenner an.
dabei beachten, dass die Kerze keiner gewaltsamen
Zündvorrichtung, nähern Sie eine offene Flamme
versehentlich gelöschter Gasflamme verhindern. Abb. 2.
ausgerüstet sein, die ein Ausströmen von Gas bei
diese nicht erlischt.
bis die Zündung eingetreten ist, eine Flamme entsteht und
Ihr Kochfeld kann mit thermoelektrischen Sicherungen
gehen Sie ebenso vor, halten aber den Schalter gedrückt,
und drücken Sie diesmal 1-5 Sekunden lang.
Um dieses neuartige System zu zünden und zu aktivieren,
zur Position 0. Beim Durchführen dieser Operation kann
;
das Zündsystem erneut anspringen dies ist völlig normal.
Zum Ausschalten, den Schalter nach rechts drehen bis
stufenlos verstellbare Ventile, womit Sie zwischen den
Findet keine Zündung statt, wiederholen Sie den Vorgang
Ihr modernes und funktionales Kochfeld verfügt über
finden.
Positionen Min. und Max. die gewünschte Einstellung
(alle Arten asiatischer Gerichte) usw.
bequem zum Kochen in Paelleras, im chinesischen wok
Doppelflammenbrenner ausgestattet ist, verfügen Sie über
Der große Doppelflammenbrenner ist sehr praktisch und
einen Hahn, mit der Sie die hintere und die vordere
;
Wenn Ihre Arbeitsfläche mit dem großen
dieses revolutionäre System eröffnet Ihnen ein breites Auswahlspektrum an Einstellungsmöglichkeiten.
Flamme unabhängig voneinander kontrollieren können
Funktionsbeschreibung Abb. 3.
Thermoelektrische
Zündsicherung
Zündkerze
Empfohlener Durchmesser (cm) der Kochgeräte
Je nach Modell:
Brenner kleines Gefäss grosses Gefäss
17
22 cm 26 cm
Großer Doppelbrenner:
Schnell:
Mittelschnell: 14 cm 20 cm
Hilfsplatte: 12 cm 14 cm
>22 cm
_
Teil montage
Großer Doppelbrenner
18
Empfehlungen zum Kochen
Diese Empfehlungen sind rein informativ
Ragout. Gemüse.
Großer Kochen, braten, rösten
Paellas, asiatische
Aufwärmen und warmhalten: vorbereitete Gerichte,
Sehr stark-stark Mittel Klein
Küche (wok). Fertiggerichte.
Reis,
Dampfkochen:
Omelette, Gebratenes.
Doppelbrenner
Schnell Schnitzel, Steak,
Hilfsplatte
Mittelschnell Dampfkartoffeln,
Frischgemüse,
Nudelgerichte.
Wiederaufwärmen und
warmhalten von zubereiteten
Bechamel, Fisch,
Milchreis, Karamell
von schmackhaften Gerichten.
Kochen: S chmorgerichte, Auftauen und Schmelzen:
Gemüsekonserven Gerichten und Zubereiten
langsam: Butter, Kochen: Schokolade, Hülsenfrüchte, G e la t in e. Obst, Gefriergerichte.
Sollte dieser nicht enthalten sein, ist dieser Zusatzrost beim Kundendienst des Herstellers unter der Nr. 494664 erhältlich.
Abb. 4
Abb. 5
Der Hersteller haftet nicht, wenn einer dieser Zusatzroste nicht oder falsch verwendet wird.
ü ä
auf dem großen Doppelflammenbrenner haben, der
ü ä
Durchmesser über 26 cm, Bratpfannen, Tontöpfe und
Je nach Modell kann Ihr Gerä t einen zusätzlichen Rost
falls er manipuliert werden muss, besondere Vorsicht
Abb. 4. Wegen der hohen Temperaturen, die dieser
angebracht sein, "Verbrennungsgefahr".
Rost für Kaffeekocher: J e nach Modell kann Ihr Gerät einen Rost für den Kaffeekocher, nur für den
verfügt über diese Kaffeekannenroste mit der Kodenummer
423529.
unbedingt erforderlich ist f r Beh lter mit einem
Z usatzrost beim Kochvorgang annehmen kann, muss,
alle Arten konkaver Behä lter (chinesischer wok usw.)
Zusatzbrenner f r Beh lter mit einem Durchmesser unter
10 cm, besitzen. Abb. 5.
Sollte dies nicht so sein, der technische Kundendienst
Zusatzroste
Benutzerhinweise im Bezug auf das Kochen
19
NEIN
JA
Keine kleinen Kochgeräte auf großen Brennern verwenden. Die Flamme darf nicht an den Seiten der Kochgeräte aufsteigen.
Nicht ohne oder mit versetztem Deckel kochen, ein Teil der Energie geht dadurch verloren.
Keine Kochgeräte mit verformtem Boden
und erhöht den Energieverbrauch.
verwenden. Dies verlängert die Garzeit
Brenner stellen, es könnte umfallen.
Keine Behälter mit großem Durchmesser in der Nähe der Schalter
Das Kochgerät nicht versetzt über den
verwenden, denn wenn diese zentriert
Schalter berühren und bei steigender Temperatur in diesem Bereich diese
auf dem Brenner stehen, könnten sie die
beschädigen. Die Kochgeräte nicht direkt
Kein zu schweres Gewicht aufstellen, das Kochfeld nicht mit schweren Gegenständen
auf den Brenner stellen.
stoßen.
Vermeiden Sie die Benutzung von
Nicht zwei Brenner oder Wärmequellen
Bratpfannen, Tontöpfen, usw. über längere Zeit bei maximaler Heizleistung.
Verwenden Sie stets Kochgeräte, die für
Damit vermeiden Sie einen übermäßigen
den jeweiligen Brenner geeignet sind.
Kochgeräten.
Immer den Deckel aufsetzen.
Nur Töpfe, Pfannen und Kasserollen mit
Verbrauch an Gas und Flecken auf den
ebenem und rauem Boden verwenden.
Das Kochgerät genau in die Mitte über den Brenner stellen.
Das Kochgerät auf den Rost stellen. Stellen Sie vor dem Einsatz sicher, dass die Roste und Deckel der Brenner richtig aufliegen.
Kochfeld bewegen.
Verwenden Sie nur ein Kochgerät pro Brenner. Nutzen Sie den Zusatzbrenner am großen
Die Kochgeräte vorsichtig auf dem
Doppelflammenbrenner.
für ein einziges Kochgerät verwenden.
NEIN
Bezüglich der Reinigung und der Instandhaltung:
20
JA
Kein pulverfö rmiges Putzmittel,
Backofenreinigungsspray oder
Scheuerschwä mme, welche des
Kristall verkratzen könnten,
benutzen. Z um Entfernen von anhaftenden
Lebensmittelresten auf der
K ä ü ochfl che d rfen keine spitzen
oder kratzenden Gegenstä nde
Zur Reinigung der Verbin-
wie Stahlwollepads oder Messer
dungsstelle der Glasflä che mit
den Verkleidungen der Brenner
oder den Metallblenden dü rfen
verwendet werden.
keine Messer, Schaber oder
ä h nliche Gegenstände verwendet
werden.
Die K ochtö pfe nicht auf der
Glasfläche verschieben, denn
diese kö nnten dadurch verkratzen.
Ebenso sollte vermieden werden,
dass harte oder spitze
Gegenstä nde auf die Glasflä che
fallen. Die Ränder des Kochfelds keinen Stößen aussetzen.
Reinigung von Gemü se anfallen, zerkratzen die Glasflä che.
Flammenbild.
Nach dem Reinigen alle
Teile verursacht ein ungleiches
Feuchtigkeit und Shiffstellung der
Brennerring und Brenerdeckel
müssen beim Auflegen auf dem
Brennertopf einrasten.
Brennerteile und den Brennertopf trocknen.
Brennereinzelteile nach jeder
Benutzung und in kaltem Zustand
reinigen. Auch die kleinsten
Rückstände (überkochendes
Kochgut, Fettspritzen, etc.)
Die Oberflä che der
brennen sich in die Oberflä che
entfernende Flecken.
ein und verursachen schwer zu
Damit die Brenner und Roste
immer sauber sind, müssen diese periodisch gereinigt werden. Dazu werden sie in Seifenwasser gelegt und mit einer nicht metallischen Bürste abgerieben,
damit die Lö cher und Ö ffnungen perfekt frei bleiben und eine
korrekte Flamme erzeugen
ök nnen. Feuchte Brennerdeckel
und Roste immer sofort
abtrocknen. Benutzen Sie einen
Schaber fü r Glas, und immer
eben ü ber der Oberflä che; achten
Sie besonders darauf, nicht zu
nahe an die Z ierleisten der
Gasbrenner zu kommen.
Z ZGeschmolzener ucker oder Lebensmittel mit einem hohen uckeranteil, der zerschmolzen ist, mü ssen sofort mit
Hilfe eines Glaskratzers entfernt werden. Nach dem Abwaschen der Roste diese vö llig trocknen lassen, bevor
Kochvorgangs kö nnte die Emaille stellenweise beschä digen. Bei der Reinigung Vorsicht mit den Fü ßchen der Roste; diese kö nnten sich ablö sen und das Glas verkratzen, oder
das Rostprofil bei der nä chsten Nutzung.
wieder mit ihnen gekocht wird; das Vorhandensein von Wassertropfen oder feuchten Stellen zu Beginn des
Sandkö rner, die z. B. bei der
Betriebsstörungen
21
Man muss nicht immer den technischen Kundendienst anrufen. Oftmals können Sie den Fehler selbst beheben. Die folgende Tabelle enthält einige Hinweise.
Wichtiger Hinweis:
Nur berechtigtes Personal unseres technischen Kundendienstes kann technische Arbeiten am Gasfunktionssytem und der Elektrik durchführen.
Was tun ... Mögliche Ursache Lösung
...wenn die Funktion des Hauptsicherung beschädigt ist?
-Die Automatik und das Differential haben sich gelöst.
-Kontrollieren Sie die Sicherung im zentralen Sicherungskasten und wechseln Sie die Sicherung aus, wenn sie defekt ist.
-Überprüfen Sie, ob sich im zentralen Sicherungskasten im Eingang die Automatik
...wenn das elektrische Zünden nicht funktioniert?
-Zwischen der Kerze und den Brennern könnten Speisereste vorhanden sein
-Die Brenner sind nass.
-Die Deckel der Brenner sind schlecht platziert.
-Der Raum zwischen Anschlussstecker und Gasbrenner müssen sorgfältig gesäubert werden.
-Die Brennerdeckel und Kerzen sorgfältig reinigen.
-Überprüfen Sie, ob die Deckel richtig angebracht sind.
...wenn die Flamme des Gasbrenners nicht gleichmässig ist?
-Die verschiedenen Teile des Gasbrenners sind nicht korrekt angebracht worden.
-Die Schlitze für den Gasaustritt der Gasbrenner sind schmutzig.
-Ordnen Sie die verschiedenen Teile korrekt an.
-Reinigen Sie die Schlitze, der Gasbrenner, die für den Gasaustritt dienen.
...ob der Gasfluss nicht normal zu sein scheint, oder ob kein Gas herauskommt?
-Ist der Gasdurchgang aufgrund der Absperrhähne geschlossen.
-Ob das Gas von einer Gasflasche herkommt, die leer ist.
-Öffnen Sie die möglichen Absperrhähne.
-Tauschen Sie die Gasflasche gegen eine voll aus.
...wenn Gasgeruch in der Küche auftritt?
-Irgendein Bedienschalter ist angeschaltet.
-Mögliche undichte Stelle am Anschluss der Gasflasche.
-Alle Hähne überprüfen.
-Vergewissern Sie sich, ob die Ankopplung korrekt ist.
...wenn die Sicherheitsvorrichtungen der einzelnen Brenner nicht funktionieren?
-Sie haben den Bedienschalter des Gases nicht genügend gedrückt.
-Die Gasauslässe der Brenner sind verschmutzt
-Nach dem Zünden des Brenners den Schalter noch ein paar Sekunden gedrückt halten.
-Reinigen Sie die Austrittsschlitze des Gases der Gasbrenner.
ausgelöst oder das Differential ausgelöst haben.
-Sicherung defekt.
Garantiebedingungen
22
Die Garantiebedingungen, die auf dieses Gerät Anwendung finden, werden von unserer Vertretung in Land des Gerätekaufs festgelegt. Wenn Sie wünschen, dass ein Verkäufer bei dem Sie das Gerät gekauft haben, in jedem Moment da ist, um Ihnen Einzelheiten zu dieser Sache mitzuteilen. Zur Inanspruchnahme der Garantie muss in allen Fällen der Kaufbeleg vorgelegt werden.
Wir behalten uns das Recht auf Änderungen vor.
Wenn Sie unseren Kundendienst rufen, geben Sie bitte folgendes an:
E – NR FD
Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild Ihres Geräts auf der Unterseite des Kochfelds.
Cher/chère Client/e :
Nous vous remercions et félicitons de votre choix. Cet appareil pratique, moderne et fonctionnel est fabriqué avec des matériaux de toute première qualité qui ont été soumis à un Contrôle de Qualité très strict au cours de tout le processus de fabrication et méticuleusement testés afin qu’il puisse répondre à
Nous vous prions donc de lire et de respecter ces instructions très simples pour pouvoir garantir des résultats sans égal dès sa première utilisation. Il contient des informations importantes, non seulement d’utilisation, mais aussi de sécurité et d’entretien.
Pendant leur transport, nos produits ont besoin d’un emballage protecteur efficace. En ce qui concerne cet emballage, nous nous limitons à ce qui est absolument indispensable, tout l’emballage étant parfaitement recyclable. Vous pouvez contribuer à la conservation de l’environnement, comme nous le faisons nous-mêmes, jetez-le donc dans le conteneur le plus proche de votre domicile disposé à cet effet. L’huile utilisée ne doit pas être jetée dans l’évier car elle a un grand impact environnemental. Déposez-la dans un récipient fermé et remettez-la à un point de ramassage ou, sinon, déposez­la dans une poubelle (elle sera amenée à un déversoir contrôlé, ceci n’étant pas la meilleure solution mais ainsi nous évitons la contamination des eaux). Vos enfants et vous-mêmes en serez reconnaissants. Avant de vous défaire d’un appareil destiné à être jeté, mettez-le hors service. Remettez-le ensuite à un centre de ramassage de matériaux recyclables. Les adresses de ce centre le plus proche vous seront indiquées par votre Administration Locale.
Emballage et appareils usagés
Si la plaque le symbole suivez les instructions :
Élimination des résidus de manière écologique
Déballez l’appareil et défaites-vous de l’emballage de manière écologique.
Cet appareil respecte la Directive Européenne 2002/96/CE sur les appareils électriques et électroniques identifiée comme (Résidus d’appareils électriques et électroniques).
La Directive fournit le cadre général valide dans toute l’Union Européenne pour le retrait et la réutilisation des résidus des appareils électriques et électroniques.
23
ignalétique de votre appareil contient
toutes les exigences d’une cuisson parfaite.
IMPORTANT :
Si, contrairement à nos attentes, l’appareil présente un dommage ou ne prévues, veuillez nous l’indiquer dans délais. Pour que la garantie soit valide, l’appareil ne devra pas mauvaise utilisation.
respecte pas les exigences de qualité
les plus brefs
avoir été manipulé, ni soumis à une
CONTENU
Consignes de sécurité .............................................. 25
Ainsi se présente votre Table de cuisson ................ 26
Brûleurs à gaz ........................................................... 27
Diamètres récipients conseillés .............................. 28
Respect de la cuisson ............................................ 30
Conditions de garantie ............................................. 33
24
Brûleur à double flamme ....................................... 28
Grilles supplémentaires ......................................... 29
29
Avertissements d’utilisation ..................................... 30
Respect du nettoyage et conservation .................... 31
Situations anormales ................................................ 32
Conseils de cuisson ..................................................
Montage des pièces .................................................. 28
Consignes de sécurité
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation pour cuisiner
d’une manière efficace et sûre avec cet appareil.
Avant d’installer votre nouvelle table de cuisson, vérifiez que les mesures sont celles correctes.
Cet appareil ne doit pas être connecté à un dispositif d’évacuation des produits de combustion.
Les instructions suivantes ne sont valables que pour
les pays dont le symbole apparaît sur l’appareil. Il est nécessaire de suivre les instructions techniques pour l’adaptation de ce dernier aux conditions d’utilisation du pays.
Il est indispensable que le lieu où est installé l’appareil
dispose de l’aération réglementaire en parfait état d’utilisation. (Normes de Base d’Installation de Gaz dans des Édifices Autorisés, JO Espagnol nº 281, 24-11-93)
Ne laissez pas l’appareil dans de forts courants d’air qui
pourront éteindre les brûleurs.
Cet appareil est réglé d’usine selon le gaz indiqué sur la
plaque signalétique. Le cas échéant, appelez notre Service après-vente.
Ne manipulez pas l’intérieur de l’appareil. Le cas
échéant, appelez notre Service après-vente.
Gardez bien les instructions d’utilisation et
d’assemblage, pour pouvoir les fournir avec l’appareil, en cas de changement de propriétaire.
Ne faites pas fonctionner un appareil endommagé.
Les surfaces des appareils de chauffage et de cuisson
chauffent pendant le fonctionnement, faites-y très attention. Maintenez toujours les enfants éloignés.
Cet appareil ne doit être utilisé que pour des
préparations culinaires, jamais comme chauffage.
Les matières grasses ou les huiles excessivement
chauffées peuvent facilement s’enflammer. C’est pourquoi il faut bien surveiller la préparation de plats contenant des graisses et des huiles, par exemple des frites.
Ne jamais verser d’eau si la graisse ou l’huile s’enflamme, DANGER! de brûlures, couvrez le récipient
pour étouffer le feu puis débranchez la zone de cuisson.
En cas de panne, coupez l’alimentation de gaz et électrique de l’appareil. Pour le réparer, appelez notre
service après-vente.
Ne placez pas de récipients déformés qui s’avèrent instables sur les tables et les brûleurs, pour éviter
qu’ils ne soient accidentellement renversés.
Si un robinet résiste, il ne faut pas le forcer. Appelez
afin de le réparer ou de le remplacer
Les graphiques représentés dans ce manuel d’instructions sont donnés à titre indicatif.
LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ SI LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉCÉDENTES NE SONT PAS RESPECTÉES.
25
immédiatement notre service après-vente officiel,
nettoyage de la table de cuisson vu qu´ il existe un
risque d’électrocution.
IMPORTANT, ne bouchez pas les fentes arrière de l' appareil et respectez la distance minimum d' encastrement. DANGER! la combustion peut en
être affectée.
Tous les travaux d'installation, de réglage et
d'adaptation à un autre type de gaz doivent être réalisés
par un tech et la législation
des sociétés locales fournisseuses d'électricité et de
gaz.
est recommandé d'appeler le Service Technique pour
Il
l
'adaptation à un autre type de gaz.
Cet appareil n'a été conçu que pour un usage domestique; son usage commercial ou professionnel n'est en aucun cas permis. Cet appareil ne peut pas être installé dans des yachts ou des caravanes. La garantie ne sera valable que si l'usage pour lequel il a été conçu a été respecté.
nicien habilité qui doit respecter les normes
applicables, ainsi que les prescriptions
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour réaliser le
Cet appareil n'est pas destiné aux personnes (enfants y compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, aux personnes manquant
d'expérience ou de connaissances, sauf s'ils ont bénéficié de la supervision ou des instructions relatives à
l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne
chargée de leur sécurité.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son
fonctionnement.
Ainsi se présente votre table de cuisson
26
Grilles
Bandeau de commande
Grand brû leur à double
flamme jusqu' à 5.6kW
Brû leur
jusqu' à 1.1kW
Brû leur
jusqu' à 2.8kW
Brû leur
jusqu' à 1.9kW
Loading...
+ 62 hidden pages