Экологически чистая утилизация5
Советы по экономии электроэнергии5
Ознакомление с прибором6
Паровая печь6
Дисплей и элементы управления7
Символы7
Цвета и форма отображения8
Дополнительная информация
Вентилятор охлаждения8
Положения переключателя функций9
Принадлежности10
Специальные принадлежности10
Перед первым использованием11
Установка языка11
Установка формата времени суток11
Установка времени суток11
Установка формата даты11
Установка даты12
Установка единицы измерения температуры12
Установка жесткости воды12
Завершение первого ввода в эксплуатацию12
Калибровка13
Жироулавливающий фильтр13
Очистка принадлежностей 13
Активизация прибора14
Режим ожидания14
Активизация прибора14
Управление прибором14
Наполните бак водой14
Духовка15
Установка принадлежностей15
Включение15
После каждого использования16
Защитное отключение16
Функции таймера16
Вызов меню таймера16
Таймер16
Секундомер17
Время приготовления18
Окончание времени приготовления18
( и )8
Проводной термощуп22
Вставление проводного термощупа в
приготавливаемый продукт23
Настройка температуры внутри продукта23
Ориентировочные значения для температуры в
толще продукта24
Функция пассивной безопасности детей25
Активизация блокировки для безопасности детей25
Деактивизация блокировки для безопасности детей 25
Базовые установки26
Очистка и уход28
Очистительные средства28
Программа очистки29
Программа сушки30
Программа удаления накипи30
Вынимание вставных решеток31
Неисправности – что делать32
Отключение электроэнергии33
Демонстрационный режим33
Замена лампы в духовке33
Сервисная служба33
Таблицы и полезные советы34
Овощи34
Рыба36
Рыба – приготовление на пару при пониженной
температуре37
Мясо – приготовление при повышенных
температурах38
Мясо/домашняя птица – приготовление при
пониженных температурах39
Домашняя птица40
Гарниры40
Десерты41
Прочее41
Выпечка42
Регенерация (подогревание)43
Брожение (созревание)44
Размораживание44
Консервирование45
Приготовление сока (из ягод)45
Приготовление йогурта46
Приготовление объемного продукта47
Акриламид в продуктах питания47
Долговременный таймер19
Настройка долговременного таймера19
Индивидуальные рецепты20
Запись рецепта20
Программирование рецепта21
Ввод названия21
Активизация рецепта21
Изменение рецепта22
Удаление рецепта22
2
Более подробную информацию о продукции,
принадлежностях, запасных частях и службе сервиса
можно найти на официальном сайте
Внимательно прочитайте данное руководство.
Оно поможет вам научиться правильно и
безопасно пользоваться прибором.
Сохраняйте руководство по эксплуатации и
инструкцию по монтажу для дальнейшего
использования или для передачи новому
владельцу.
Данный прибор предназначен исключительно
для встраивания. Соблюдайте специальные
инструкции по монтажу.
Распакуйте и осмотрите прибор. Не
подключайте прибор, если он был поврежден
во время транспортировки.
Подключение прибора без штепсельной вилки
должен производить только
квалифицированный специалист.
Повреждения из-за неправильного
подключения приводят к снятию гарантийных
обязательств.
Этот прибор предназначен только для
домашнего использования. Используйте
прибор только для приготовления блюд и
напитков. Следите за прибором во время его
работы. Используйте прибор только в
закрытом помещении.
Дети до 8 лет, лица с ограниченными
физическими, умственными и психическими
возможностями, а также лица, не обладающие
достаточными знаниями о приборе, могут
использовать прибор только под присмотром
лиц, отвественных за их безопасность, или
после подробного инструктажа и осознания
всех опасностей, связанных с эксплуатацией
прибора.
Детям не разрешается играть с прибором.
Очистка и обслуживание прибора не должны
производиться детьми, это допустимо, только
если они старше 8 лет и их контролируют
взрослые.
Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и
его сетевому проводу.
Всегда правильно вставляйте
принадлежности в рабочую камеру. См.
описание принадлежностей в руководстве по
эксплуатации.
Опасность возгорания!
▯Сложенные в рабочей камере
легковоспламеняющиеся предметы могут
загореться. Не храните в рабочей камере
легковоспламеняющиеся предметы. Не
открывайте дверцу прибора, если внутри
прибора образовался дым. Выключите
прибор, выньте вилку сетевого провода из
розетки или отключите предохранитель в
блоке предохранителей.
Опасность возгорания!
▯Из-за струи воздуха, проникающей в
прибор при открывании дверцы, бумага
для выпечки может подняться, коснуться
нагревательного элемента и вспыхнуть.
При предварительном разогреве
обязательно закрепляйте бумагу для
выпечки в принадлежностях. Например,
поставьте на неё кастрюлю или форму для
выпекания. Используйте бумагу для
выпечки нужного размера, она не должна
выступать за края принадлежностей.
Опасность ожога!
▯Прибор становится очень горячим. Не
прикасайтесь к горячим внутренним
поверхностям прибора или
нагревательным элементам. Всегда
давайте прибору остыть. Не позволяйте
детям подходить близко к горячему
прибору.
Опасность ожога!
▯Принадлежности или посуда очень
горячие. Чтобы извлечь горячую посуду
или принадлежности из рабочей камеры,
всегда используйте прихватки.
Опасность ожога!
▯Пары спирта в горячей рабочей камере
могут вспыхнуть. Запрещается готовить
блюда, в которых используются напитки с
высоким содержанием спирта.
Добавляйте в блюда только небольшое
количество напитков с высоким
содержанием спирта. Осторожно
откройте дверцу прибора.
Опасность ожога!
▯Во время работы может вырваться
горячий пар. Не прикасайтесь к
вентиляционным отверстиям. Не
подпускайте детей близко к прибору.
3
Опасностьошпаривания!
▯Из открытой дверцы прибора может
вырваться горячий пар. При определённой
температуре он может быть не виден.
Открывая дверцу, не стойте слишком
близко к прибору. Осторожно откройте
дверцу прибора. Не подпускайте детей
близко к прибору.
Опасность ошпаривания!
▯Вода в поддоне испарителя после
выключения остаётся горячей. Никогда не
выполняйте очистку поддона испарителя
сразу после выключения. Перед очисткой
дайте прибору остыть.
Опасность ошпаривания!
▯При вынимании лотка горячая жидкость
может выплеснуться. Горячий лоток
вынимайте осторожно и только с
помощью прихваток.
Опасность удара током!
▯При неквалифицированном ремонте
прибор может стать источником
опасности. Любые ремонтные работы и
замена проводов и труб должны
выполняться только специалистами
сервисной службы, прошедшими
специальное обучение. Если прибор
неисправен, выньте вилку сетевого
провода из розетки или отключите
предохранитель в блоке предохранителей.
Вызовите специалиста сервисной службы.
Опасность удара током!
▯При сильном нагреве прибора изоляция
кабеля может расплавиться. Следите за
тем, чтобы кабель не соприкасался с
горячими частями электроприборов.
Опасность удара током!
▯Проникающая влага может привести к
удару электрическим током. Не
используйте очиститель высокого
давления или пароструйные очистители.
Опасность удара током!
▯Неисправный прибор может быть
причиной поражения током. Никогда не
включайте неисправный прибор. Выньте
из розетки вилку сетевого провода или
выключите предохранитель в блоке
предохранителей. Вызовите специалиста
сервисной службы.
Опасность удара током!
▯При использовании неподходящего
термометра для мяса изоляция прибора
может быть повреждена. Используйте
только предназначенный для данного
прибора термометр для мяса.
Причины повреждений
Внимание!
–Не ставьте посуду на дно рабочей камеры. Не
выстилайте дно алюминиевой фольгой. Скопление
жара может привести к повреждению прибора.
Дно рабочей камеры и поддон испарителя нельзя
закрывать. Ставьте посуду всегда по центру лотка
с отверстиями или на решётку.
–При использовании алюминиевой фольги следите,
чтобы она не касалась стекла дверцы. Это
привести к изменению цвета стекла.
–Присильнохлорированнойводопроводнойводе
(>40 мг/л) мырекомендуемиспользоватьне
содержащую хлоридов минеральную воду без
углекислоты. Данные по составу водопроводной
воды Вы можете получить на Вашей
водопроводной станции.
–Посуда должна быть устойчивой к воздействию
высоких температур и пара. Формы из силикона не
подходят для комбинированного режима с паром.
–Используйте в камере прибора только фирменные
принадлежности. Подверженные коррозии
материалы (например: подносы, столовые
приборы) могут привести к появлению ржавчины в
духовке.
–Используйтетолькофирменныемелкиедетали
(например, гайкиснакаткой). Вслучаеутери
мелких деталей заказывайте их через наш сервис
запчастей.
–При
–Недержитевлажныепродуктывзакрытой
–Соль, острыесоусы (например: кетчуп, горчица)
–Врабочейкамеремогутостатьсяпятнаот
–Духовка
приготовлении на пару с использованием
лотка с отверстиями всегда дополнительно
подставляйте под него противень или лоток без
отверстий. Стекающая жидкость будет собираться
в нём.
рабочей камере в течение длительного времени.
Они могут вызвать коррозию в рабочей камере.
или
соленые блюда (например, соленое жаркое)
содержат хлориды и кислоты. Последние
воздействуют на поверхности из
высококачественной стали. Немедленно удаляйте
любые остатки на поверхности духовки.
фруктового сока. Сразу же удалите фруктовый сок
и протрите поверхность рабочей камеры сначала
влажной тряпочкой, а затем сухой.
Вашего прибора выполнена из
высококачественной нержавеющей стали. В
результате неправильного ухода, в духовке может
возникать коррозия. Соблюдайте указания по
уходу и очистке, содержащиеся в инструкции по
эксплуатации. Очищайте духовку после каждого
использования сразу же после охлаждения
прибора. После очистки духовку необходимо
просушить при помощи программы сушки.
может
4
–Не снимайте уплотнение двери. При повреждении
уплотнения дверь не закрывается должным
образом. Могут быть повреждены лицевые панели
соседней мебели. Для замены уплотнения
обращайтесь к специалистам.
–Не переносите прибор за ручку дверцы. Ручка
дверцы не рассчитана на вес прибора и может
сломаться.
Охрана окружающей среды
Распакуйте прибор и утилизируйте упаковку согласно
требованиям экологии
Экологически чистая утилизация
Этот прибор соответствует Европейской
директиве 2012/19/EG по обращению со
старыми электрическими и электронными
приборами (waste electrical and electronic
equipment – WEEE). Эта директива
устанавливает порядок возврата и утилизации
старых приборов, действующий по всей
Европе.
Советы по экономии
электроэнергии
▯Как можно реже открывайте дверь духовки во
время приготовления пищи.
▯Используйте для выпечки темные, покрытые
черным лаком или эмалированные выпечные
формы. Они особенно хорошо воспринимают
тепло.
▯Несколько пирогов лучше всего выпекать по
очереди. Паровая духовка еще горячая. Благодаря
этому время выпечки следующего пирога
сокращается. Две прямоугольные формы Вы
можете также разместить вплотную друг к другу.
▯При более длительном приготовлении Вы можете
отключить печь за 10 минут до окончания
установленного времени и на заключительном
этапе использовать остаточное тепло духовки.
▯При приготовлении на пару можно одновременно
использовать несколько уровней. Для блюд с
различным временем приготовления в первую
очередь следует устанавливать блюдо с наиболее
длительным приготовлением.
5
Ознакомлениесприбором
Следующая информация поможет лучше узнать Ваш
новый прибор. Вы познакомитесь с панелью
управления и отдельными элементами управления и
получите информацию о рабочей камере и
принадлежностях.
Паровая печь
1Вентиляционныепрорези
2Вентиляционныйлюк
3Гнездодляпроводноготермощупа
4Уплотнениедвери
5Бакдляводы
6Жироулавливающийфильтр
7Поддониспарителя
6
Дисплей и элементы управления
Символы
Настоящее руководство действительно для различных
вариантов прибора. В зависимости от типа прибора
возможны незначительные расхождения.
Схема управления идентична для всех вариантов
прибора.
1Панель
управления
2ДисплейНадисплеемогутотображаться
3Поворотный
переключатель
4Переключатель
выбора функций
Эти зоны чувствительны к
прикосновениям. Для выбора
соответствующей функции просто
прикоснитесь к символу.
текущие установки и варианты
выбора.
С помощью поворотного
регулятора Вы можете выбрать
температуру и сделать другие
установки.
Переключатель выбора функций
предназначен для выбора вида
нагрева, функции
базовых установок.
очистки или
--------
СимволФункция
I
Ø
H
'
Ž
™
C
(
“
i
g
%
4
l
0
M
/
°
+
Пуск
Стоп
Пауза/окончание
Отмена
Сброс
Подтверждение/сохранение установок
Стрелка выбора
Вызов дополнительной информации
Нагрев с индикацией состояния
Вызов индивидуальных рецептов
Запись меню
Редактирование установок
Ввод названия
Удаление букв
Блокировка для безопасности детей
Вызов меню таймера
Вызов функции «Долговременный таймер»
Демонстрационный режим
Проводной термощуп
--------
7
Цвета и форма отображения
Дополнительная информация ( и )
Цвет
Различные цвета используются для ориентации
пользователей в соответствующих ситуациях,
связанных с установками.
оранжевыйпервые установки
основные функции
синийбазовые установки
очистка
белыйустанавливаемые значения
Представление
В зависимости от ситуации представление символов,
значений или всего дисплея может изменяться.
Увеличение
масштаба
Установка, которая изменяется в
данный момент, представляется в
увеличенном масштабе.
Время, которое отсчитывается в текущий
момент, незадолго до конца (например,
последние 60 секунд таймера)
представляется в увеличенном
масштабе.
При прикосновении к символу ( Вы можете вывести на
дисплей дополнительную информацию.
Важная информация и приглашения к выполнению
операций сопровождаются символом
информация, касающаяся безопасности и рабочего
состояния, иногда отображается также автоматически.
Эти сообщения автоматически гасятся через
несколько секунд или должны подтверждаться
посредством
Перед запуском программы можно запросить
информацию, например, об установленном режиме
нагрева. Это позволит проверить, подходят ли текущие
установки для вашего блюда.
Во время работы прибора вы получаете информацию,
например, об истекшем и оставшемся времени
приготовления и/или о текущей температуре в рабочей
камере.
™.
). Важная
Указание: В непрерывном режиме после окончания
нагрева незначительные колебания температуры
являются нормальным явлением.
Вентилятор охлаждения
Сокращенная
индикация на
дисплее
Через короткое
дисплее сокращается до представления
лишь наиболее важных параметров. Эта
функция предварительно настроена и
может быть затем изменена в базовых
установках.
время индикация на
В приборе имеется холодный наддув. Вентилятор
охлаждения включается в рабочем режиме. В
зависимости от исполнения, горячий теплый воздух
выходит через дверь или поверх двери.
После вынимания продукта из духовки, дверь прибора
должна оставаться закрытой до полного охлаждения.
Дверь духовой печи не должна быть полуоткрытой, так
как это может привести к повреждению
мебели. После выключения печи вентилятор
охлаждения продолжает работать еще некоторое
время, а затем автоматически выключается.
Приготовление на пару при 70-100 °C: для
овощей, рыбы и гарниров.
Блюда полностью окутываются паром.
Комбинированный режим при 120-230 °C: для
слоеного теста, хлеба и булочек.
В этом режиме горячий воздух и пар
смешиваются.
Комбинированный режим: для слоеного теста,
мяса и птицы.
В этом режиме горячий воздух и пар
смешиваются.
Комбинированный режим: для изделий из
дрожжевого теста и хлеба.
В этом режиме горячий воздух и пар
смешиваются.
Приготовление с использованием собственной
влаги: для выпечки
При использовании данной опции пар не
создается и вентиляционная заслонка закрыта.
Выходящая из продуктов влага остается в
рабочей камере и препятствует пересыханию
блюда.
Горячий воздух: для пирогов, печенья и
запеканок.
Вентилятор, установленный в задней стенке,
равномерно распределяет жар по всей рабочей
камере.
Подъём: для дрожжевого и кислого текста.
Тесто подходит значительно быстрее, чем при
комнатной температуре. Благодаря комбинации
пара с горячим воздухом поверхность теста не
подсыхает.
Оптимальная температура для дрожжевого
теста составляет 38 °C.
Для овощей, фруктов, мяса и рыбы.
Благодаря влажности тепло бережно проникает
в продукты. Продукты не пересыхают и не
деформируется.
Для готовых блюд и хлебобулочных изделий.
Бережный разогрев уже готовых блюд.
Направленный пар не высушивает блюдо.
Подогрев порционных блюд при 120 °C,
хлебобулочных изделий при 180 °C.
Низкотемпературное приготовление: для мяса
Медленное бережное приготовление для
особенно нежных продуктов.
Вы можете индивидуально установить
параметры прибора в меню «Базовые
установки».
С помощью программы очистки можно удалить
загрязнения в рабочей камере паром.
Программа сушки предназначена для просушки
рабочей камеры после приготовления на пару
или очистки.
С помощью программы удаления накипи можно
удалить отложения накипи в рабочей камере.
После удаления накипи отключите напоминание
на дисплее.
Принадлежности
Используйте только принадлежности из комплекта
поставки или предлагаемые сервисной службой. Эти
принадлежности специально адаптированы к Вашему
прибору. Следите всегда за тем, чтобы
принадлежности были правильно вставлены в духовку.
Ваш прибор оснащен следующими принадлежностями:
Решетка
для установки посуды,
выпечных форм для пирогов
и пудингов и для жаркого
Емкость для приготовления,
из нержавеющей стали,
неперфорированная, GN
глубина 40 мм
для приготовления риса,
бобовых и злаковых, для
выпечки пирога на противне и
сбора стекающей по каплям
жидкости в режиме пара
Емкость для приготовления,
из нержавеющей стали,
перфорированная, GN
глубина 40 мм
для приготовления на пару
овощей или рыбы, для
извлечения сока из ягод и
для размораживания
Проводной термощуп
для приготовления мяса,
рыбы, птицы и хлеба в точном
соответствии с рецептом
Z,
Z,
Специальные принадлежности
Вы можете заказать в своем специализированном
магазине следующие принадлежности:
GN 114 130Вставка из нержавеющей стали GN 1/3,
неперфорированная, глубина 40 мм,
1,5 л
GN 114 230Вставкадляприготовления, из
нержавеющей стали GN 2/3,
неперфорированная, глубина 40 мм, 3 л
GN 124 130Вставка из нержавеющей стали GN 1/3,
перфорированная, глубина 40 мм, 1,5 л
GN 124 230Вставка из нержавеющей стали GN 2/3,
перфорированная, глубина 40 мм, 3 л
GN 340 230Жаровняизалюминиевоголитья
GN 2/3, высотой 165 мм, с антипригарнымпокрытием
GN 410 130Крышкаизнержавеющейстали GN 1/3
GN 410 230Крышкаиз
GR 220 046Решеткагриля, хромрованная, с
ножками
Используйте принадлежности только в соответствии с
вышеприведенными указаниями. Изготовитель не
несет ответственность в случае неправильного
использования принадлежностей.
нержавеющей стали GN 2/3
10
Жировойфильтр
защищает вентилятор на
задней стенке духовки от
загрязнения (например, в
результате брызк при жарке)
Перед первым использованием
Здесь Вы узнаете, что необходимо сделать, прежде
чем впервые приступить к приготовлению блюд в
Вашем приборе. Прочитайте перед этим главу
указания по безопасности
После подключения к электросети на дисплее
появляется меню «Первые установки». После этого
можно задать установки для нового прибора:
.
▯Язык
▯Формат времени суток
▯Время суток
▯Формат даты
▯Дата
▯Формат времени суток
▯Жёсткость воды
Прибор должен быть установлен и подключен к сети.
Важные
Установка формата времени суток
Надисплеепоявляютсядвавозможныхформата «AM/PM» и «24 ч». Поумолчаниюустановленформат
«24 ч».
1Выберите требуемыйформат с помощью
поворотного переключателя.
2Подтвердите нажатием ™.
ǠǺǼǸǬǾǮǼDZǸDZǹǴǽǿǾǺǶ
Установка времени суток
Указания
‒Меню «Первые установки» появляется только при
первом включении или если прибор несколько
дней не был подключен к сети.
После подключения к сети сначала прим. на
30 секунд появляется логотип GAGGENAU, а
затем автоматически меню «Первые установки».
‒Вы можете изменить установки в любой момент
(см. главу
Базовые установки).
Установка языка
На дисплее появляется установленный по умолчанию
язык.
1Выберите требуемыйязыкдисплея с помощью
поворотного переключателя.
2Подтвердите нажатием ™.
'HXWVFK
На дисплее появляется время суток.
1Установите требуемоевремясуток с помощью
поворотного переключателя.
2Подтвердите нажатием ™.
ǎǼDZǸȋǽǿǾǺǶ
Установка формата даты
На дисплее отображаются три возможных формата:
Д.М.Г, Д/М/Г и М/Д/Г. По умолчанию выбран
формат Д.М.Г.
1Выберите требуемыйформат с помощью
поворотного переключателя.
2Подтвердите нажатием ™.
6SUDFKH
Указание: При изменении языка система
перезапускается. Этот процесс занимает несколько
секунд.
ǠǺǼǸǬǾǰǬǾȇ
11
Установка даты
Установка жесткости воды
На дисплее появляется установленная по умолчанию
дата. Установка дня уже активна.
1Установите день с помощьюповоротного
переключателя.
2Перейдите к установкемесяцанажатием
символа
3Установите месяц с помощьюповоротного
переключателя.
4Перейдите к установке года нажатием символа C.
5Установите год с помощью поворотного
переключателя.
6Подтвердите нажатием ™.
C.
ǐǬǾǬ
На дисплее отображается "жесткость воды".
1Проверьте жесткостьводопроводнойводы с
помощью прилагаемого углеродного теста
жесткости воды Наполните измерительную трубку
водой из водопровода до отметки 5 мл.
2Добавляйте по каплям раствор индикатора до тех
пор, пока фиолетовый раствор не станет желтым.
Важноезамечание Считайте количествокапель и
после каждой капли осторожно поворачивайте
мерную трубку до полного перемешивания
раствора. Количество капель является
показателем жесткости воды.
3С помощью поворотного переключателя
установите измеренную жесткость воды.
Предварительно установленное значение равно
12.
4Подтвердите с помощью ™.
Установка единицы измерения
температуры
На индикаторе появляются две возможные единицы
измерения температуры: °C и °F. По умолчанию
установлено °C.
1Выберите требуемуюединицуизмерения с
помощью поворотного переключателя.
2Подтвердите нажатием ™.
ǠǺǼǸǬǾǾDZǸǻDZǼǬǾǿǼȇ
ǒDZǽǾǶǺǽǾȈǮǺǰȇ
Завершение первого ввода в
эксплуатацию
На дисплее появляется надпись «Первый ввод в
эксплуатацию завершен. Перед первым
использованием выполните калибровку прибора».
Нажмите
™ для подтверждения.
ǛDZǼǮȇǵǮǮǺǰǮ
ȉǶǽǻǷǿǬǾǬȂǴȊdzǬǮDZǼȄDZǹ
ǛDZǼDZǰǻDZǼǮȇǸ
ǴǽǻǺǷȈdzǺǮǬǹǴDZǸ
ǮȇǻǺǷǹǴǾDZǶǬǷǴǭǼǺǮǶǿ
ǻǼǴǭǺǼǬ
12
Прибор переходит в режим ожидания, при этом на
дисплее появляется соответствующая индикация.
Прибор готов к использованию.
Перед первыми приготовлением на пару, проведите
калибровку прибора. При этом прибор настраивается
на точку кипения.
Калибровка
Температура кипения воды зависит от атмосферного
давления. С увеличением высоты местности
атмосферное давление уменьшается, что приводит к
снижению точки кипения. При калибровке прибор
настраивает точку кипения в соответствии с местным
атмосферным давлением.
Важно, чтобы прибор проработал в режиме с паром
без перерывов 20 минут при 100°С. В это время
нельзя открывать дверь
Указания
‒Для выполнения калибровки прибор должен быть
холодным.
‒При калибровке, в приборе вырабатывается
больше пара, чем обычно.
прибора.
По истечении времени калибровки, на дисплее
появляется сообщение. Подтвердите с помощью
установите переключатель функций на 0.
После переезда
Чтобы прибор автоматически настроился на новые
условия эксплуатации, выполните калибровку
повторно.
Прибор сохраняет настройки калибровки даже при
отключении электроэнергии или отсоединении от сети.
Повторная калибровка прибора не требуется.
™ и
1Установите переключатель функций на S.
2С помощью поворотного переключателя выберите
"базовыеустановки".
3Прикоснитесь к символу ™.
4С помощью поворотного переключателя выберите
"калибровка".
5Прикоснитесь к символу %.
6Наполните бак холодной водой и прикоснитесь
™.
к
7Удалите всепринадлежностииздуховки и
прикоснитесь к
8На дисплееотображаетсядлительность
– 20:00 мин. Запуститекалибровкуспомощью
™.
&$/
I.
ǖǬǷǴǭǼǺǮǶǬ
Жироулавливающий фильтр
Подвесьте прилагаемый жировой фильтр на решетке
горячего воздуха, находящейся на задней стенке
духовки.
Оставляйте жироулавливающий фильтр в приборе во
всех режимах. После каждого приготовления,
интенсивно загрязняющего духовку, очищайте
жироулавливающий фильтр горячей мыльной водой
или в посудомоечной машине.
Очистка принадлежностей
Перед первым использованием тщательно очистите
принадлежности горячим мыльным раствором и
мягкой тряпочкой.
Калибровка запускается. На дисплее отображается
истекающее время.
&$/
Указание: Не прерывайте калибровку. Не
поворачивайте переключатель функций. Не открывайте
дверь прибора.
13
Активизация прибора
Управление прибором
Режим ожидания
Прибор находится в режиме ожидания, если не была
установлена ни одна функция или была активирована
защита от детей.
В режиме ожидания уменьшается яркость индикации
пульта управления.
Указания
‒Для режима ожидания имеются различные виды
индикации. Стандартной является индикация
логотипа GAGGENAU и времени дня. Если Вы
хотите изменить индикацию, см. главу
установки
‒Яркость индикации зависит от вертикального угла
зрения. Вы можете корректировать индикацию
дисплея при помощи настройки "яркость" в
базовых установках.
.
Базовые
Наполните бак водой
Если открыть дверь прибора, то сбоку можно увидеть
бак для воды.
Внимание! Повреждение прибора в результате
использования неподходящих жидкостей
‒Используйте только свежую водопроводную воду,
смягченную или минеральную не газированную
воду.
‒Если Ваша водопроводная вода очень жесткая,
мы советуем использовать уже смягченную воду.
‒Нельзя использовать дистиллированную воду, а
также водопроводную воду с высоким
содержанием хлорида (> 40 мг/л) или другие
жидкости.
Информацию о составе водопроводной
можете получить на Вашей водопроводной станции.
Жесткость воды можно проверить с помощью
прилагаемого набора тестов.
После этого можно установить требуемую функцию.
Подробнее об установке функций см. в
соответствующих главах.
Указания
‒Если в базовых установках выбрано «Индикация
режима ожидания = Выкл», для выхода из режима
ожидания следует повернуть переключатель
выбора функций.
‒Если в течение некоторого времени после
активизации ни одна установка не будет задана, на
дисплее снова появляется индикация режима
ожидания.
‒Подсветка рабочей камеры гаснет через
некоторое время после открывания дверцы.
$
%
PD[
3Закройте крышкубакатак, чтобы зафиксировалась
со щелчком.
4Вставьте бакдляводыполностьюдоупора
(рис. C).
&
'
14
Бак должен быть установлен заподлицо с нишей для
бака (рис. D).
Духовка
Установка принадлежностей
Духовка имеет четыре уровня вставки. Уровни следует
считать снизу вверх.
Указание: При приготовлении на пару,
размораживании, доведении до готовности и
регенерации можно одновременно использовать до
трех уровней (уровни 2, 3 и 4). Выпечка возможна
только на одном уровне, используйте для этого
уровень 2 (или уровень 1 – для высоких выпечных
форм).
Внимание!
–Не ставьте ничего непосредственно на дно
духовки. Не выкладывайте духовку алюминиевой
фольгой. Возникающий при этом тепловой затор
может привести к повреждению прибора.
Дно духовки и поддон испарителя должны быть
всегда свободны. Ставьте посуду всегда в
перфорированную емкость приготовления или на
решетку.
–Не вставляйте никакие принадлежности между
направляющими уровней, так как
привести к опрокидыванию.
это может
Решётка и лоток с отверстиями оснащены функцией
фиксации. Функция фиксации препятствует
опрокидыванию принадлежностей при выдвигании.
Чтобы защита от опрокидывания срабатывала,
принадлежности должны быть правильно установлены
в рабочей камере. При выдвигании следует немного
приподнять принадлежности.
При установке решётки следите за тем, чтобы
▯фиксирующий выступ (a) был обращен вверх,
▯ограничительная дуга решётки располагалась
сзади вверху.
D
D
При установке лотка с отверстиями следите за тем,
чтобы выемка (a) была обращена в сторону.
D
D
Дверь прибора следует всегда открывать до упора. В
этом положении открытая дверь не отклоняется сама
по себе назад.
Включение
1С помощью переключателя функций установите
желаемый вид нагрева. На дисплее отображаются
выбранный вид нагрева и рекомендованная
температура.
2Если Вы хотите изменить температуру:
Установите желаемую температуру с помощью
поворотного переключателя.
На дисплее появляется символ нагревания
Индикатор показывает текущее состояние нагревания.
При достижении заданной температуры выдается
звуковой сигнал, символ нагревания
Указание: При установке температуры ниже 70°С
освещение духовки не включается.
Добавление воды:
Когда в баке заканчивается вода, на дисплее
появляется сообщение. Наполните бак для воды до
отметки "max" и установите его на место.
Выключение:
Поверните переключатель функций на 0.
“.
“ исчезает.
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.