Gaggenau BO210110 User Manual [cz]

Trouba BO 210/211
Gaggenau Návod k použití
Bezpečnostní pokyny 4
Před použitím 4 Oblast použití 4 Bezpečnost při pečení 4 Při poškození přístroje 4
Uvedení do provozu 5
Prevence škod na přístroji a vestavěném nábytku 5
Trouba 5 Sousedící plochy nábytku 5
Toto je Vaše nová trouba 6
Trouba 6 Displej a ovládací prvky 7 Tlačítka 7
Příslušenství 8
Režimy 9
První nastavení po připojení 10
Pokyny 10 Nastavení času 10 Volba formátu času 10 Jednotka teploty °C nebo °F 10 Opuštění menu a uložení nastavení 10
Aktivace trouby 11
Stand-by 11 Aktivace trouby 11
Nastavení trouby 12
Nastavení teploty a režimu 12 Kontrola aktuální teploty 12
Tabulka pečení pečiva 13
Tabulka pečení masa 14
Tabulka grilování 16
Tipy a triky 17
Pečení 17 Další tipy k pečení 18 Tipy k pečení masa a grilování 18
Časovač 19
Vyvolání menu časovače 19 Minutka 19 Stopky 20 Automatika doby pečení 21 Čas vypnutí 22
Dětská pojistka 23
Aktivace dětské pojistky 23 Deaktivace dětské pojistky 23 Pokyny 23
Bezpečnostní vypnutí 24
Změna základních nastavení 25
Pokyny 25 Příklad: Změna zobrazení Stand-by 25
Můžete změnit tato základní nastavení 26
Ošetřování a ruční čištění 27
Bezpečnostní pokyny 27 Čištění uvnitř trouby 27 Čištění skla dvířek 27 Čištění těsnění dvířek 27 Čištění příslušenství 27 Čištění cihly 27
Katalytické čištění 28
Než spustíte katalytické čištění 28 Takto provedete nastavení 28 Upozornění 29
Vyjmutí vkládacích roštů 29
Vysazení vkládacích roštů 29 Zavěšení vkládacích roštů 29
Poruchy 30
Chybová hlášení 30 Demo režim 30 Výpadek proudu 31
Výměna žárovky trouby 31
Obsah
3
Před použitím
Bezpečnost při používání je garantována pouze při odborné instalaci podle návodu k montáži. Za škody vzniklé neodbornou instalací ručí osoba provádějící instalaci.
Přístroj smí připojit pouze autorizovaný odborník. Platí předpisy regionálního energetického podniku a stavebního zákona.
Před uvedením do provozu přístroje si pečlivě přečtěte návod k použití. Umožňuje bezpečné a správné používání přístroje.
Uchovejte si návod k použití a návod k montáži.
Poškozené přístroje neuvádějte do provozu.
Oblast použití
Přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti. Přístroj používejte výhradně k přípravě potravin. Nepoužívejte přístroj k topení v místnosti, kde je umístěn.
Nenechávejte děti hrát si s přístrojem.
Dospělí a děti nesmí používat přístroj bez dozoru, – když toho nejsou fyzicky, smyslově a mentálně
schopní,
– nebo když jim chybí vědomosti a zkušenosti,
přístroj správně a bezpečně obsluhovat.
Bezpečnost při pečení
Pozor, nebezpečí popálení! Nikdy se nedotýkejte
horkých topných článků a vnitřních ploch trouby. Zabraňte dětem v přístupu k přístroji.
Pozor, nebezpečí požáru! Nikdy neukládejte hořlavé předměty do trouby. Při provozu nechte v troubě pouze nutné vnitřní díly.
Pozor u pokrmů, které se připravují s nápoji s vysokým obsahem alkoholu (např. rum, koňak, víno atd.). Alkohol se při vysokých teplotách odpařuje. Za nepříznivých okolností se mohou alkoholové páry vznítit.
Pozor, nebezpečí požáru! Přehřátý olej a tuk se rychle vznítí. Před dalším použitím odstraňte větší zbytky oleje a tuku.
Pozor! Během provozu může unikat horká pára. Nedotýkejte se větracích otvorů.
Pozor! Při otevření trouby může unikat horká pára.
Pozor, nebezpečí popálení! Vnitřní strana dvířek je
za provozu velmi horká. Pozor při otevírání přístroje. Otevřená dvířka se mohou vrátit zpět.
Nikdy nesmíte přiskřípnout přívodní kabel elektrických spotřebičů do horkých dvířek přístroje. Izolace kabelu se může roztavit. Nebezpečí zkratu!
Při poškození přístroje
Když je přístroj vadný, vypněte jistič v pojistkové skříni domácnosti. Zavolejte zákaznický servis.
Neodborné opravy jsou nebezpečné. Opravy smí provádět pouze námi školený technik zákaznického servisu.
Bezpečnostní pokyny
4
$
Odstraňte obal přístroje a zlikvidujte ho v souladu s místními předpisy. Nezapomeňte, že se v obalu nachází příslušenství. Zabraňte dětem v přístupu k částem obalu a plastovým fóliím.
Po vybalení zkontrolujte, zda nebyl přístroj při přepravě poškozen. Poškozený přístroj se nesmí připojit.
Přístroj smí připojit pouze autorizovaný odborník. Při škodách způsobených nesprávným připojením zaniká nárok na záruku. Dodržujte návod k montáži.
Přístroj před prvním použitím důkladně vyčistěte. Tím se odstraní případný “zápach novoty” a nečistoty.
Tento spotřebič je označen podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (waste electrical and electronic equipment
- WEEE). Směrnice stanoví rámec pro sběr a recyklaci odpadních zařízení v celé EU.
Trouba
Odstraňte po každém pečení ovocné kyseliny (např. z citronů, švestek atd.). Kyselina může způsobit skvrny na smaltovaném povrchu trouby!
Nikdy nelijte vodu do horké trouby. Smaltovaný povrch se může poškodit.
Pečící plech nikdy nezasunujte přímo na dno trouby. Kuchyňské nádobí, např. hrnec na pečení, nikdy neumisťujte na dno trouby. Na dno trouby nikdy nepokládejte alobal. Došlo by k akumulaci tepla a poškození smaltovaného povrchu.
Nikdy nezakrývejte větrací štěrbiny trouby.
Těsnění dvířek nikdy nesmíte sejmout. Je-li těsnění dvířek poškozené, musí se vyměnit.
Na zadní straně vnitřního prostoru se nachází zásuvka pro topné těleso cihly (zvláštní příslušenství). Kryt při normálním provozu nechte v zásuvce.
Sousedící plochy nábytku
Po vyjmutí připraveného pokrmu nechte dvířka až do vychladnutí trouby zavřená. Dvířka trouby nesmí být polootevřená, sousedící kuchyňský nábytek by se mohl poškodit. Chladicí ventilátor ještě určitou dobu běží a poté se automaticky vypne.
Uvedení do provozu Prevence škod na přístroji
a vestavěném nábytku
5
3012
Toto je Vaše nová trouba
6
Trouba
Displej a ovládací prvky
Větrací štěrbiny
Těsnění dvířek
Zásuvka pro topné těleso BA 056-110/120
3012
Displej a ovládací prvky
Volič teploty
Můžete nastavit teploty 50 - 300 °C nebo funkci katalýzy. Volič můžete otáčet doprava nebo doleva. Otočením voliče teploty z aretované polohy doprava zapnete světlo v troubě. Při nastavení teploty pod 70 °C zůstane světlo v troubě vypnuto.
Volič funkce
Levým voličem nastavíte režim, ve kterém chcete pokrm připravit, nebo funkci katalýzy. Volič můžete otáčet doprava nebo doleva.
Displej
V horní třetině se zobrazuje zobrazovací lišta nebo vyvolané menu. Ve spodní části se zobrazují různé nastavené parametry.
Tlačítka
Tlačítka vlevo a vpravo vedle displeje se aktivují dotykem. Podle nastavení jsou tlačítka obsazena různými funkcemi. Aktuální obsazení tlačítka zobrazuje symbol vedle tlačítka.
Tlačítka
7
Symbol Funkce tlačítka
g Postup doprava f Postup doleva b Převzetí nastavených hodnot / spuštění j Vymazání d Zvýšení hodnot e Snížení hodnot q Vyvolání menu časovače c Vyvolání menu základních nastavení a Zobrazení aktuální teploty vnitřního prostoru o Aktivace dětské pojistky p Zrušení dětské pojistky l Zastavení stopek m Spuštění stopek
8
Příslušenství
Přístroj je sériově vybavený následujícím příslušenstvím:
Grilovací rošt pro formy na pečení, pečeně, grilované kousky a nádobí
Rošt zasuňte vždy tak, aby byla dvojitá příčná vzpěra vzadu.
Pečící plech na koláče, placičky a rozpékané pečivo
Grilovací pánev na pečení masa nebo jako záchytná nádoba na tuk
Kromě toho si můžete objednat následující zvláštní příslušenství:
Skleněný pekáč na nákypy a ovocné koláče
Cihla s roštem pro pokládání a lopatkou na pizzu a chléb
Navíc potřebujete topné těleso.
Topné těleso 230 V Topné těleso 400 V
Topné těleso pro cihlu
Čtyřnásobný teleskopický plný výsuv
9
Zobrazení na displeji Režim Použití
Horký vzduch Na koláč, placičky a listové těsto v několika
úrovních.
Eco Energeticky úsporný režim horkého vzduchu pro (Žárovka trouby nesvítí) koláč, drobné pečivo, nákypy a gratinované
pokrmy.
Horký vzduch a spodní Dodatečný ohřev zespoda pro vlhké koláče, ohřev např. ovocné.
Spodní ohřev K dopečení, např. vlhkých ovocných koláčů,
k zavařování, pro pokrmy ve vodní lázni.
Horní a spodní ohřev Pro koláče ve formách nebo na plechu, nákypy,
pečení masa.
Horní ohřev Cílený ohřev seshora, např. zapečení ovocných
koláčů s bezé.
Gril s horkým vzduchem Rovnoměrné ohřátí masa, drůbeže a celých ryb ze
všech stran.
Gril Grilování plochých kusů masa, párků nebo částí
ryb, zapečení a gratinování.
Funkce cihla (pouze se Vyhřívaná cihla pro křupavou pizzu a chléb zvláštním příslušenstvím) nebo housky jako z kachlové pece.
Katalýza Katalytické samočištění.
Režimy
165
165
165
170
170
170
190
200
300
300
10
První nastavení po připojení
Po prvním zapnutí po připojení se zobrazí na displeji menu První nastavení. Nastavte čas, formát času a Vámi požadovanou jednotku teploty.
Upozornění
Menu První nastavení se zobrazí pouze při prvním zapnutí nebo když byl přístroj několik dní bez proudu.
V kapitole Základní nastavení se můžete dočíst, jak lze tato nastavení kdykoliv znovu změnit.
Nastavení času
Funkce času se zobrazí v menu.
Tlačítky
d / e nastavte aktuální čas.
Volba formátu času
1 Tlačítkem menu g zvolte funkci Formát času.
2 Na displeji se zobrazí dvě možnosti pro formát
času AM/PM (12 h) a 24 h. Předvolen je 24hodinový formát.
Pokud chcete, změňte formát času tlačítky
d / e.
Jednotka teploty °C nebo °F
1 Tlačítkem menu g zvolte funkci Jednotka
teploty. Předvolená je jednotka °C.
2 Pokud chcete, změňte jednotku teploty tlačítky
d / e.
Opuštění menu a uložení nastavení
Stiskněte tlačítko b. Menu se zavře. Všechna nastavení jsou uložena.
Trouba je nyní v režimu Stand-by. Objeví se zobrazení Stand-by.
008
0024
Loading...
+ 22 hidden pages