Gaggenau AI203100, AI202101, AI202100, AI201100 User Manual [no]

Page 1
Betjenings- og monteringsanvisning
AI 200 AI 201 AI 202 AI 203
Ventilator
Page 2
1
AI 200 AI 201 AI 202 AI 203
Forord
1.1 Sikkerhetsinformasjon side 3
1.2 Før første bruk side 4
1.3 Bruk side 4
2. Utstyr side 5
5. Vedlikehold side 11
6. Monteringsanvisning side 12-17
6.1 Tekniske data side 12
6.2 Innbygging side 12-17
Page 3
2
Forord
Med den nye damphetten din vil du ha enda mer glede når du arbeider på kjøkkenet.
Denne ventilatoren byr på mange fordeler:
– God utsugingseffekt og lavt støynivå,
– et stort antall funksjoner,
– optimal belysning av koketoppen med
halogenlys som kan dimmes.
For å kunne bruke dette apparatet med alle dets funksjoner, les nøye gjennom bruks- og monteringsanvisning før første bruk. Den inneholder viktig informasjon for bruk, installasjon og vedlikehold av apparatet.
På den følgende side finner du Viktig informasjon om sikkerhet og betjening. Denne er utarbeidet for din sikkerhet og skal opprettholde apparatets funksjon.
Informasjon som du bør være oppmerksom på før første bruk finner du på side 4.
Kapitlene „Konstruksjon og funksjon“ samt „Betjening“ forteller deg alt hetten din kan og hvordan du betjener den
Tips og henvisninger i kapitlet „Rengjøring“ sørger for at apparatet holder seg funksjonsdyktig og pent i lang tid.
Og nå ønsker vi deg god fornøyelse med den nye damphetten din!
Bilde 1
Page 4
1.1 Sikkerhetsinformasjon
– Apparater som er skadet må ikke tas i bruk. – Apparatet må kun tilkobles av autorisert
elektriker og i samsvar med gjeldende forskrifter og regler.
Les bruksanvisningen nøye!
– Tilkoblingskablene må ikke komme i kontakt
med den varme koketoppen.
–Avtrekkshetten må kun brukes når lyspærene er
skrudd inn. – Bruk apparatet aldri uten fettfilter. –Farlige eller eksplosive stoffer og damp må ikke
avsuges! – Brukeren er ansvarlig for at apparatet brukes på
riktig måte og at det holdes i korrekt stand. – Bruk apparatet kun under oppsyn. – Forsiktig! Filtre som inneholder for mye fett
betyr brannfare! Fritering under ventilatoren må
kun skje under oppsyn! Pass på å rengjøre fett-
filteret regelmessig og skifte ut aktivkullfilteret! – Brannfare! Flambering ved siden av innkoblet
avtrekk er ikke tillatt! –Over et ildsted for faste brennstoffer hvor
det kan oppstå brannfare (f.eks. gnistregn)
er montering av ventilatoren bare tillatt hvis
ildstedet har en lukket dekkplate som ikke
kan tas av og er i samsvar med de gjeldende
forskrifter og regler. Innskrenkningen gjelder
ikke for gasskomfyrer og gass-koketopper. – Kokesonene under ventilatoren må kun benyttes
når det er satt på gryter! – Hvis du benytter mer enn 3 gassdrevne
kokeplater samtidig, benytt avtrekkshetten med
ventilasjonstrinn 2 eller høyere for å unngå
varmeopphoping i apparatet. – Sett av sikkerhetsmessige grunner ikke tunge
gjenstander på ventilatorens overside. – Apparatet må ikke rengjøres med damp eller
trykkvann. Kortslutning kan oppstå!
– Før hvert vedlikehold må apparatet kobles fra
nettet. Trekk støpslet ut av stikkontakten eller skru ut sikringen. Dersom nettstøpslet ikke er tilgjengelig, må apparatet gjøres strømløst med sikringen.
– Reparasjoner må kun utføres av autorisert
fagmann for å garantere apparatets sikkerhet.
– Eventuelle feil som oppstår på grunn av at man
ikke har fulgt denne bruksanvisningen, dekkes ikke av garantiservice.
– Dersom en tre-, kull-, gass- hhv. oljefyrt ovn eller
en åpen peis benyttes i samme rommet hvor avtrekket er montert, må det sørges for tilstrekkelig tilførselsluft.
– Sikker drift får du dersom undertrykket i rommet
hvor ildsted er plassert, ikke overskrider 4 Pa (0,04 mbar). For å unngå for mye undertrykk, lukk opp og la luft strømme gjennom åpninger som ikke kan lukkes, som f.eks. i dører, vinduer, murkasser for tilførsels-/utblåsningsluft eller ved hjelp av andre tekniske tiltak.
– Dersom avtrekket bare kan brukes når vinduet
er åpent (for å garantere tilstrekkelig med tilførselsluft) kan du bruke vinduskontakten. På vinduet monteres en bryter (lukker). Denne bryteren kobles til vinduskontakttilkoblingen på hovedelektronikken. Damphetten kan nå kun brukes når vinduet er åpent. Viktig! Vinduskontakten må kun tilkobles av autorisert elektriker. Bemerk: Funksjonen lys er uinnskrenket.
– Etter strømsvikt innkobles damphetten ikke
automatisk. Den kan settes i gang igjen ved å dreie en bryter eller trykke en hvilken som helst tast.
Gaggenau forbeholder seg retten til tekniske endringer!
3
1. Viktig informasjon
Page 5
1.2 Før første bruk
Vennligst vær oppmerksom på følgende henvisninger før første bruk:
– Apparatet må installeres og tilkobles av autorisert
elektriker.
– Les bruks- og monteringsanvisningen nøye før du
tar apparatet i bruk.
– Fjern emballasjen !
Vær oppmerksom på at det befinner seg utstyr inne i emballasjen! Hold emballasjedeler borte fra barn !
– Rengjør apparatet grundig før første bruk.
(se kapittel „Rengjøring“)
– Før du tar det i bruk, kontroller at nettilkoblingen
er i orden.
1.3 Bruk
– Apparatet må kun brukes under oppsyn.
Apparatet er kun egnet for bruk i husholdning og må ikke brukes til andre formål.
– Ved eventuelle funksjonsforstyrrelser bør du først
kontrollere sikringene. Hvis strømtilførselen er i orden, informer forhandleren eller ta kontakt med Gaggenau kundeservice.
4
Page 6
5
2. Utstyr
1 Avtrekkskanal
2 Kontrollpanel
3 Fettfilter
4 Belysning
Installasjonstilbehør for avtrekksdrift
Avtrekkskanal i edelståldesign:
LK 010-016 for takhøyde 2,24 - 2,42 m LK 010-026 for takhøyde 2,42 - 2,74 m LK 010-036 for takhøyde 2,74 - 3,00 m
Avtrekkskanal i aluminiumdesign:
LK 011-016 for takhøyde 2,24 - 2,42 m LK 011-026 for takhøyde 2,42 - 2,74 m LK 011-036 for takhøyde 2,74 - 3,00 m
Installasjonstilbehør for sirkulasjonsdrift
Sirkulasjonsluftkanal i edelståldesign:
LK 010-126 for takhøyde 2,42 - 2,74 m LK 010-136 for takhøyde 2,74 - 3,00 m
Sirkulasjonsluftkanal i aluminiumdesign:
LK 011-126 for takhøyde 2,42 - 2,74 m LK 011-136 for takhøyde 2,74 - 3,00 m
Bilde 2
1
2
34
Bilde 3
Avslått motor
Middels sterkt utsug
Sterkt utsug
Ekstra sterkt utsug
Intensivnivå
Etterutluftingsnivå
Belysning
Kontrollampe som viser når fettfilteret
må rengjøres
Page 7
6
3. Betjening
Alle funksjonsknapper, med unntak av knappen 0 („Avslått motor“) lyser grønt når de aktiviseres.
Lys
Belysningen kan ved å trykke knappen kobles inn eller ut uavhengig av ventilatorens drift (se fig. 4).
Når du berører knappen lett , slås belysningen på til maksimalt nivå.
Når du holder knappen trykt, kan du dimme belysningen til ønsket lysstyrke.
Avtrekksnivå
Det finnes tre avtrekksnivåer og ett intensivnivå (se bilde 5). Ved å bruke funksjonsknapp 1, 2, 3 eller Int kan du stille inn utsugingsnivå etter behov.
Bilde 5
Bilde 4
eller
eller eller
Page 8
7
Ved oppkok og steking i åpen panne må knappen Int trykkes inn for intensivnivå (se bilde 6). Intensivknappen kobles automatisk fra etter 5 minutter dersom denne er inntrykket.
Trykkes knappen Int mens ventilatoren er innstilt på posisjon 1, 2 eller 3, kobles elektronikken automatisk tilbake til tidligere valgt utsugingsnivå etter 5 minutter (se bilde 7).
Ønsker man å avslutte intensivnivå før de 5 minutte­ne har gått, trykkes knapp 0 („motor avslått“) eller et annet nivå (se bilde 8). Ventilatorens avsug kan naturligvis når som helst kobles ut med knappen 0 („Motor av“).
Bilde 6
Bilde 8
Bilde 7
Page 9
8
Spesialfunksjoner
Intensiv-tid: Ved samtidig å trykke Int-knappen og knappene 1, 2 eller 3 kan du stille inn og lagre tidslengden på intensiv-nivået på 3, 5 eller 10 minutter (se bilde 9). Innstilling på 5-minuttersnivået, dvs. knapp­kombinasjon Int/knapp 2.
Etterutluftingsnivå: Etterutlufting er mulig ved alle nivå. Trykk først ønsket knapp 1, 2, 3 eller Int og betjen så knapp (se bilde 10). Etterutluftingstiden er ti minutter ved alle innstillinger. Etter ti minutter slås avtrekket automatisk av, belysningen er fortsatt på.
Intervallutlufting: Spesielt for denne ventilatoren er intervallutlufting. Dette er en automatisk periodisk innkobling av avtrekk i fem minutter pr. time. Funksjonen aktiveres ved samtidig å trykke knapp 0 og, etter ønsket effekt, knapp 1, 2 eller 3 (se bilde 11). Funksjonen vises ved at -knappen lyser vekselvis med tilsvarende effekttrinn.
Intervallutluftingen slås av med knapp 0 (se bilde 12).
Bilde 12
Bilde 10
eller eller
eller
Bilde 9
eller eller
Bilde 11
eller eller
Page 10
9
Rengjøring av fettfiltere
Etter 30 timers drift blinker fettfilterkontrollen F (se bilde 3). Det betyr at fettfilteret må rengjøres. Naturligvis kan du rengjøre fettfilteret når som helst, selv om fettfiltekontrollampen ikke blinker.
Edelstål-fettfilterne fjernes lett for rengjøring (se bilde 13):
Gjør ventilatoren strømløs (koble f.eks. ut sikringen).
Hold i fettfilterets gripelist og skyv glideren bakover. Trekk deretter fettfilteret nedover fra festet. De andre fettfilterne fjernes på samme måten.
Edelstål-fettfilterne kan vaskes i oppvaskmaskin (max 65°C). Filteret plasseres loddrett
i
oppvaskmaskinen slik at ingen matrester blir igjen.
Den indre delen av ventilatorhuset bør rengjøres med varmt oppvaskvann når man rengjør filteret.
OBS:
Vær ved rengjøringen oppmerksom på deler som rager frem i ventilatorens indre.
Sett fettfiltrene etter rengjøringen inn igjen i ventilatoren. Monteringen av fettfiltrene skjer i omvendt rekkefølge av demonteringen.
OBS:
Begge fettfiltrenes gripelister må være synlige etter montering.
Trykk knapp F for å nullstillo timoron. Kontrollampen til fettfilteret slukker.
4. Rengjøring og vedlikehold
Bilde 13
Bilde 14
Page 11
Rengjøring av ventilatoren
Rengjør ventilatorens ytre deler med mildt opp­vaskvann og en myk klut.
Benytt ikke skarpe, etsende elle skurende rengjø­ringsmidler. Benytt ikke svamper eller børster som riper.
Edelstålversjonene (AI 200/AI 202) kan rengjøres med vanlige rengjøringsmidler for edelstål.
Sett ikke gjenstander med skarpkantet eller ru bunn (f.eks. keramikkopper) på ventilatoren.
Sirkulasjonsdrift
Aktivkullfilteret binder luktestoffene ved sirku­lasjonsdrift. Ved normal drift (daglig 1 til 2 timer) må aktivkullfilteret skiftes ut ca. 1 x pr. år.
Hvis aktivkullfilter ikke monteres kan luktestoffene i kjøkkendampen ikke bindes.
Aktivkullfilteret (KF 001-010) kan fås i faghandelen. Det er ikke med i leveringen. Benytt kun originalfiltre.
Montering eller skifte av aktivkullfilteret:
Demonter edelstål-fettfilteret. Sett aktivkullfilteret nedenfra inn i ventilatoren og smekk inn laskene på siden.
Trykk inn laskene på siden av aktivkullfilteret slik at det kan fjernes nedover.
Aktivkullfiltrene inneholder ikke skadelige stoffer. De kan kastes i husholdningsavfallet.
10
Bilde 15
Page 12
Før alle reparasjoner må apparatet først gjøres strømløst.
Ve d eventuelle funksjonsforstyrrelser bør du først kontrollere sikringene.
Hvis strømtilførselen er i orden, men apparatet ikke fungerer, ta kontakt med forhandleren eller Gaggenau kundeservice. Oppgi apparattype (se på typeskiltet).
Reparasjoner må kun utføres av autorisert fagmann for å garantere apparatets sikkerhet. Ved usakkyndige inngrep bortfaller garantien!
Skifte av lyspære
OBS: Gjør ventilatoren strømløs før du skifter
lyspæren (skru sikringen ut)!
OBS: Kort etter bruk kan lyspæren fortsatt være varm! Forbrenningsfare.
– Fjern ringen på lampedekslet. Bemerk: Pass på
at glasset ikke faller ut (bilde 16).
–Trekk ut lyspæren (bilde 17).
Defekte lyspærer må kun byttes med pærer av samme type! (12 V / 20 W / sokkel G4)
Sette inn lyspære
– Sett lyspæren inn i lampeholderen.
Bemerk: Ta ikke i halogenlamper med hendene!
Bruk en klut og ta i lampen bare på kanten – La lampedekslet gripe inn. – Koble ventilatoren til strømnettet igjen!
11
5. Vedlikehold
Bilde 16
Bilde 17
Page 13
12
6.1 Tekniske data
AI 200: Vekt alt etter utstyr maks. 45 kg
Mål: 998 x 648 mm
AI 201: Vekt alt etter utstyr maks. 45 kg
Mål: 998 x 648 mm
AI 202: Vekt alt etter utstyr maks. 43 kg
Mål: 998 x 648 mm
AI 203: Vekt alt etter utstyr maks. 43 kg
Mål: 998 x 648 mm
Elektrisk tilkobling
Vær oppmerksom på angivelsene på typeskiltet.
Nettilkoblingskabelen må minst tilsvare typen H 05 VV-F G 0,75.
Apparatet må kun tilkobles av autorisert elektriker. Installatøren er ansvarlig for at apparatet fungerer feilfritt når det har kommet på plass. Han skal forklare for kunden hvordan appara­tet fungerer (i henhold til bruksanvisningen). Han skal også forklare for kunden hvordan man bryter strømtilførselen til avtrekket, hvis dette skulle være nødvendig.
Tilkoblingsmuligheter
Tilkoplingskabelens støpsel kobles til stikkontakten i taket. Hvis dette ikke er mulig, må strømmen kunne brytes ved hjelp av en lett tilgjengelig hovedstrømbryter med minst 3,0 mm kontaktavstand.
6.2 Innbygging
Ved montering av ventilatoren må gjeldende forskrifter fra elleverandør samt gjeldende
byggforskrifter følges.
Minsteavstand fra kokesonen til underkant ventilator er ved elektriske apparat 600 mm. Minsteavstand fra overkant gryteholder til underkant ventilator er ved gass-koketopper 650 mm.
Ventilatoren er konstruert for avtrekks- eller sirkulasjonsdrift. Luften kan ledes direkte ut i det fri i en separat luftsjakt eller gjennom husveggen.
Det er ikke tillatt å lede utblåsningsluften i en røyk­eller avgasskorstein som er i bruk, eller i en sjakt som har en forbindelse til fyrrommet. Dersom du vil lede utblåsningsluften i en skorstein som ikke er i bruk, må først den lokale feiermester kontaktes.
Dersom et ildsted avhengig av romluft brukes i samme rommet som damphetten med avtrekksdrift, må av sikkerhetsmessige grunner skorsteins­feieren kontaktes for planleggingen. Det må sørges for tilstrekkelig tilførselsluft. Det må tas hensyn til gjeldende forskrifter og regler.
Dersom en tre-, kull-, gass- hhv. oljefyrt ovn eller en åpen peis benyttes i samme rommet hvor avtrekket er montert, må det sørges for tilstrekkelig tilførselsluft.
Sikker drift får du dersom undertrykket i rommet hvor ildsted er plassert, ikke overskrider 4 Pa (0,04 mbar). For å unngå for mye undertrykk, lukk opp og la luft strømme gjennom åpninger som ikke kan lukkes, som f.eks. i dører, vinduer, murkasser for tilførsels-/utblåsningsluft eller ved hjelp av andre tekniske tiltak.
6. Monteringsanvisning
Page 14
13
Som avtrekksrør kan fleksislanger av aluminium, korrosjonsbeskyttede blikkrør eller avtrekksrør benyttes hvis byggematerialet tilsvarer brann­klassen B1 i henhold til DIN 4102. Avtrekksrørene bør ha en nominell diameter på 150 mm.
Det må passes spesielt på at
– avtrekkskanalene og rørene holdes så kort som
mulig,
– rørene ikke monteres med spiss vinkel men med
buer og føres inn i sjakten på skrå oppover og
– det ikke finnes noen innsnevringer av tverrsnittet
oppover (redusering av volumstrømmen).
Ventilatoren er utstyrt med utblåsningsåpningen oppover.
Vi anbefaler bruk av vår teleskopventil TM 150-045 (Ø 150) til å lede utblåsingsluften gjennom ytterveggen.
Bemerk:
For å hindre at vann, f.eks. kondensvann eller regnvann trenger inn i ventilatoren fra avtrekkssjakter som ikke er tildekt i ventilatoren må vår kondensvann-utskiller RV 060-150 monteres i nærheten av ventilatoren. Etter monteringen må kondensvann-utskilleren fortsatt være tilgjengelig.
Avhengig av takhøyde leveres følgende kanalenheter:
Installasjonstilbehør for avtrekksdrift
Avtrekkskanal i edelståldesign:
LK 010-016 for takhøyde 2,24 - 2,42 m LK 010-026 for takhøyde 2,42 - 2,74 m LK 010-036 for takhøyde 2,74 - 3,00 m
Avtrekkskanal i aluminiumdesign:
LK 011-016 for takhøyde 2,24 - 2,42 m LK 011-026 for takhøyde 2,42 - 2,74 m LK 011-036 for takhøyde 2,74 - 3,00 m
Installasjonstilbehør for sirkulasjonsdrift
Sirkulasjonsluftkanal i edelståldesign:
LK 010-126 for takhøyde 2,42 - 2,74 m LK 010-136 for takhøyde 2,74 - 3,00 m
Sirkulasjonsluftkanal i aluminiumdesign:
LK 011-126 for takhøyde 2,42 - 2,74 m LK 011-136 for takhøyde 2,74 - 3,00 m
Ovenstående mål er basert på en avstand fra gulvet til ventilatorens underkant på 1,60 m.
Spesialkanaler kan leveres mot merpris.
Stikkontakten må monteres innenfor pipen på himlingen.
Bilde 18
2,24 - 3,00 m
Takhøyde
min. 600 o elektro min. 650 o gass
261
648
410,5
998
Page 15
Drift over gass-koketopper / gass-komfyrer
Viktig: Benytt ikke alle gass-kokesoner over
lengre tid samtidig (maks. 15 minutter) ved høyeste varmebelastning, det er ellers forbrenningsfare ved berøring av husoverflater hhv. fare for skader på ventilatoren.
Ved drift av ventilatoren over en gass-koketopp må ved samtidig drift av tre eller flere gass-kokesoner ventilatoren stilles på intensivtrinn.
Den etterfølgende henvisningen gjelder bare for ventilatoren AI 202/203, som ikke har integrert vifte:
Ventilatoren kan kun benyttes for avtrekksdrift. Avtrekksluften ledes gjennom en eksternt plassert vifte via en ventilasjonssjakt oppover eller direkte gjennom ytterveggen ut i det fri.
Utsugingen skjer via en ekstern vifte. Vi anbefaler viftene GB 032-107 eller GB 052/053-140 fra vårt Gaggenau-program; ventilatorens elektronikk er optimalt avstemt med disse viftene.
For elektrisk forbindelse mellom vifte og ventilator følg monteringsanvisningen som er vedlagt viften.
Når en forbindelsesledning til viften er skadet må den skiftes ut av produsenten eller en annen kvalifi­sert person for å unngå fare.
14
Page 16
15
Montering av ventilatoren:
1. Marker skruenes posisjon i taket ved hjelp av
boresjablonen.
2. Bor 4 hull Ø 8 mm for pluggene. Trykk pluggene inn plant med taket (fig. 19).
3. Skru to skruer inn og la en spalte på 10 mm være fri. Skru de to skruene inn på de punktene hvor hullene ved senere montering er på bærerammen (foran til venstre og bak til høyre sett fra ventilatorens bryterpanel).
4. Still inn ønsket høyde for bærerammen og skru de 8 skruene fast (hhv. 12 skruer ved lange pipeversjoner). Bærerammens lengde kan innstilles i 20 mm raster (fig. 20).
Viktig:
Vær oppmerksom på minsteavstand mellom ventilator og elektrisk kokeplate på 600 mm hhv. gass-kokeplate på 650 mm.
Kun for sirkulasjonsdrift: Bøy de fire laskene for feste av sirkulasjonsluftledeplaten oppe på bærerammen med 90° utover (fig. 21).
200
Bilde 19
Bilde 20
Bilde 21
OBS:
Ventilatoren er bestemt for montering i kjøkkentaket eller en stabil opphengt himling. Vær oppmerksom på ventilatorens vekt med tilbehør på maksimal 45 kg.
Før du markerer festehullene, forviss deg om at det ikke er lagt strøm- eller vannledninger eller andre ledninger i taket på borepunktene.
Kontroller før monteringen om de vedlagte plugger og skruer er egnet for taket. Benytt spesialplugger ved behov.
kun for sirkulasjonsdrift
346
Page 17
16
5. Heng bærerammen med de to hullene inn på skruene i taket. Fest bærerammen med alle 4 skruer i taket. Betegnelsen „FRONT“ må derved peke mot den siden hvor bryterpanelet befinner seg etter monteringen.
Kun for sirkulasjonsdrift: Sett
sirkulasjonsluftledeplaten sammen og fest den på bærerammen (fig.22 og 23). Kort inn avtrekksslangen til riktig lengde og fest den på ventilatoren.
6. Fjern metallplaten på bærerammens bakside (fig. 24).
Bilde 22
Bilde 23
Bilde 24
Page 18
7. Skyv ventilatoren inn i laskene på bærerammens sider (OBS: Klem ikke inn tilkoblingskabelen) og skru ventilatoren fast
med 4 skruer (fig. 25).
8. Skru metallplaten på bærerammens bakside
fast igjen. Metallplaten er viktig for stabiliteten.
9. Fest avtrekksrøret på ventilatoren og på avtrekksforbindelsen eller sirkulasjonsluftledeplaten ved sirkulasjonsdrift
10. Fremstill den elektriske forbindelsen.
11. Fjern, hvis den finnes, beskyttelsesfolien på
pipeblenden.
12. Pass ved montering av pipeblendene på at du ikke riper opp den ømfintlige overflaten.
13. Fest den øvre pipedelen uten magnetstripe
med 2 skruer oppe på bærerammen (fig. 26).
14. Bøy den andre øvre pipedelen (med magnet­stripe) lett opp, skyv den på den første pipedelen, rett inn (ingen spalte!) og skru fast med 2 skruer oppe på bærerammen (fig. 26).
15. Sett den nedre pipedelen uten magnet-stripe på ventilatoren. Bøy den andre nedre pipedelen (med magnetstripe) lett opp, skyv den på den første pipedelen og rett inn (ingen spalte!) (fig. 27).
16. Kun for sirkulasjonsdrift: Sett inn et aktivkullfilter (se side 10). Aktiv-kullfilteret er ikke med i leveringen.
17. Kontroller ventilatoren for at den virker feilfritt.
Bemerk: Trekk pipedelene for demontering bare
fra hverandre for hånd. Benytt ikke verktøy da det ellers kan komme til skader på pipene.
5750207137 no 09.04 EB 17
Bilde 25
Bilde 26
Bilde 27
Page 19
GAGGENAU HAUSGERÄTE GMBH
CARL-WERY-STR. 34 · D-81739 MÜNCHEN
Y (089)45 90-03
FAX (089)4590-23 47
www.gaggenau.com
no
Loading...