Gaggenau AI200102CH, AI201102, AI202102, AI203102 User Manual

Page 1
Betjenings- og monteringsvejledning
AI 200 AI 201 AI 202 AI 203
Emhætte
Page 2
Page 3
1
AI 200 AI 201 AI 202 AI 203
Forord
1.1 Vedr. sikkerheden Side 3
1.2 Vedr. førstegangsbrug Side 4
1.3 Vedr. brug Side 4
2. Udrustning Side 5
5. Service Side 11
6.1 Tekniske data Side 12
6.2 Installation Side 12-17
Page 4
2
Forord
De vil have endnu mere glæde af arbejdet i køkkenet med Deres nye emhætte.
Apparatet byder på talrige fordele: –en god udsugningseffekt med lave
støjemissioner, – et stort antal betjeningsfunktioner, – en optimal oplysning af kogesektionen vha.
halogenlys, som kan dæmpes. Læs betjenings- og monteringsvejledningen
grundigt før førstegangsbrug for at udnytte emhættens mangesidige funktioner. Den indeholder vigtige oplysninger om brug, installation og vedligeholdelse af emhætten.
På de efterfølgende sider findes Vigtige
henvisninger vedrørende sikkerheden og betjeningen. Disse henvisninger tjener til
Deres personlige beskyttelse og sørger for, at emhættens kvalitet bibeholdes.
Henvisninger, som der skal tages hensyn til inden førstegangsbrug, findes på side 4.
I afsnittet "Opbygning og funktionsmåde" samt "Betjening" beskrives emhættens funktioner og hvordan den betjenes.
Tips og henvisninger i afsnittet "Rengøring og pleje" sørger for, at emhætten forbliver funktions­dygtig og pæn i lang tid.
Og nu ønsker vi Dem god fornøjelse med Deres nye emhætte !
Fig. 1
Page 5
1.1 Vedr. sikkerheden
– Hvis emhætten er beskadiget, må den ikke
benyttes.
– Emhætten må kun tilsluttes af en autoriseret
fagmand under hensyntagen til alle gældende forskrifter fra elektricitetsselskaber samt forordninger fra byggemyndighederne i de pågældende lande.
Se desuden monteringsvejledningen!
– Tilslutningskabler må ikke komme i berøring
med varme kogeplader. – Emhætten må kun tages i brug med isatte pærer. – Emhætten må ikke benyttes uden fedtfilter. –Farlige eller eksplosive stoffer og dampe må
ikke udsuges! – Bruger er ansvarlig for sagkyndig brug og
upåklagelig tilstand af emhætten. – Apparatet må kun anvendes under opsyn. – Pas på! Filtre med for meget fedt i betyder en
brandfare! De må kun friturekoge under emhæt-
ten, når De konstant holder gryden under opsyn!
Sørg for regelmæssigt at rense fedtfiltret og
skifte aktivkulfiltret! – Brandfare! Det er ikke tilladt at flambere under
emhætten! – Det er kun tilladt at montere en emhætte over et
ildsted for faste brændsler, hvorfra der kan udgå
en vis brandfare (f.eks. gnistregn), når ildstedet
har et lukket dæksel, der ikke kan aftages,
og når de landespecifikke forskrifter overholdes.
Indskrænkningen gælder ikke for gas-komfurer
og gas-kogesektioner. – Kogestederne under emhætten må kun benyttes
med gryder sat på! – Hvis De benytter mere end 3 gasdrevne koge-
plader samtidigt, skal emhættens effekttrin 2
eller et højere trin benyttes. På den måde und-
gås varmeophobning i emhætten. – Af sikkerhedsgrunde må der ikke stilles tunge
genstande på apparatets overside. – Emhætten må ikke rengøres med en damprenser
eller med vandtryk – risiko for kortslutning!
– Inden der udføres vedligeholdelsesarbejder,
skal forbindelsen til strømnettet afbrydes. Træk netstikket ud eller slå den pågældende sikring fra. Hvis netstikket ikke er tilgængeligt, skal emhætten gøres strømløs med en installations­sidigt forkoblet sikring.
–Reparationer skal udføres af autoriserede
specialister, så den elektriske sikkerhed bibeholdes.
–For evt. skader, som måtte opstå ved
tilsidesættelse af denne vejledning, ydes der ingen garanti.
– Hvis der findes et ildsted for træ, kul, gas, olie
eller en åben pejs i samme rum, hvor emhætten monteres, skal der sørges for tilførsel af tilstrækkelig luft.
– Ufarlig drift er mulig, hvis undertrykket i rummet,
hvor ildstedet er opstillet, ikke overskrider 4 Pa (0,04 mbar). Det kan opnås ved at tilføre forbrændingsluft gennem ikke aflåselige åbninger, fx i døre, vinduer, indgangsluft-/ aftræksåbning eller ved at træffe andre tekniske forholdsregler.
– Efter et strømsvigt tændes emhætten ikke
automatisk igen. Den kan dog genidriftsættes ved at dreje en betjeningsknap eller ved at trykke på en hvilken som helst knap.
Med forbehold for tekniske ændringer!
3
1. Vigtige henvisninger
Page 6
1.2 Vedr. førstegangsbrug
Før førstegangsbrugen af emhætten skal følgende henvisninger følges:
– Emhætten skal installeres og tilsluttes af en
fagmand før førstegangsbrug.
– Læs betjenings- og monteringsvejledningen nøje
igennem inden ventilatoren tages i brug.
– Fjern emhættens emballage og bortskaf den i
henhold til bestemmelserne! Vær opmærksom på at tilbehøret ligger i emballagen! Alle emballagens elementer skal være utilgængelige for børn!
– Rengør emhætten grundigt før førstegangsbrug.
(Se afsnittet ”Rengøring og pleje”)
– Kontrollér om nettilslutningen er i orden før
førstegangsbrug.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment –
WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
Før indbygningen skal apparatet kontrolleres for transportskader.
1.3 Vedr. brug
– Emhætten er kun beregnet til brug i
husholdningen og må ikke benyttes til andre formål.
–I tilfælde af funktionsforstyrrelser kontrolleres
sikringerne i boligen først. Kontakt Deres forhandler eller Gaggenau-kundeservice, hvor forstyrrelsen ikke skyldes strømforsyningen.
4
Page 7
Fig. 2
5
2. Udrustning
1 Ventilationskanal 2 Manøvrepanel 3 Fedtfilter 4 Lys
Installationstilbehør ved drift med udsugningsanlæg Udsugningskanal i ædelståldesign:
AD 010-016 for en loftshøjde på 2,24- 2,42 m AD 010-026 for en loftshøjde på 2,42- 2,74 m AD 010-036 for en loftshøjde på 2,74- 3,00 m
Udsugningskanal i aluminiumdesign:
AD 011-016 for en loftshøjde på 2,24 - 2,42 m AD 011-026 for en loftshøjde på 2,42 - 2,74 m AD 011-036 for en loftshøjde på 2,74 - 3,00 m
Installationstilbehør ved cirkulationsdrift Cirkulationsluftkanal i ædelståldesign:
AD 010-126 for en loftshøjde på 2,42 - 2,74 m AD 010-136 for en loftshøjde på 2,74 - 3,00 m
Cirkulationsluftkanal i aluminiumdesign:
AD 011-126 for en loftshøjde på 2,42 - 2,74 m AD 011-136 for en loftshøjde på 2,74 - 3,00 m
1
2
34
Fig. 3
Motoren slukket
Mellem udsugning
Stærk udsugning
Ekstra stærk udsugning
Intensivudsugning
Eftersugningsindstilling
Lys
Kontrollampe der viser, hvornår fedtfiltret skal rengøres
Page 8
6
3. Betjening
Alle funktionsknapper med undtagelse af knapper­ne 0 (”Motor slukket”) lyser grønt, når man har trykket på dem.
Lys
Belysningen kan uafhængigt af, om emhætten er i drift, slås til eller fra ved at trykke på tast (se fig. 4).
Når du tipper på tasten ganske kort, forøges spændingen, indtil belysningen har nået det maksimale trin.
Når du holder tasten trykket ned, kan du dæmpe belysningen til den ønskede styrke.
Aftræksindstilling
Tre aftræksniveauer og et intensivt niveau er til rådighed (se fig. 5). Ved at bruge funktionsknap 1, 2, 3 eller Int kan De indstille udsugningsniveauet efter behov.
Fig. 5
Fig. 4
eller eller eller
Page 9
7
Ved starten på steging samt stegning i åben pande skal knappen Int trykkes ind for intensivt niveau (se fig. 6). Når intensivknappen er trykket ind, frakobles funktionen automatisk efter 5 minutter.
Hvis De trykker på knappen Int, mens emhætten fungerer på trin 1, 2 eller 3, frakobler elektronikken automatisk efter 5 minutter og vender tilbage til det oprindeligt valgte effekttrin (se fig. 7).
Vil du gerne afslutte intensivtrinet, før
de 5 minutter
er udløbet, skal du trykke på tasten 0 (”Motor fra”) eller et andet trin (se fig. 8). Emhættens udsugning kan til enhver tid slås fra vha. tast 0 (”Motor fra”).
Fig. 6
Fig. 8
Fig. 7
Page 10
8
Specialfunktioner:
Intensiv-tid: Ved samtidig at trykke på Int-knappen og knapperne 1, 2 eller 3 kan De indstille og lagre tiden med intensiv effekt til 3, 5 eller 10 minutter (se fig. 9). Indstilling af 5-minutters intervallet, d.v.s. knapkombination Int/knap 2.
Efterløbstrin: Efterløbet er muligt på et hvilket som helst trin. Tryk først på den ønskede tast 1, 2, 3 eller Int og derefter tast (se fig. 10). Efterløbstiden udgør ti minutter for alle trin. Efter disse ti minutter slukkes der automatisk for ventilationen, belysningen forbliver fortsat tændt.
Intervalaftræk: En specialitet ved denne emhætte er intervalaftræk. Dete r en automatisk periodisk tilkobling af aftræk i fem minutter pr. time. Denne funktione aktiveres ved samtidig at trykke på knap 0 og – alt efter ønsket effekt – knap 1, 2 eller 3 (se fig. 11). Denne funktion vises ved at -knappen lyser afvekslende med det valgte effekttrin.
Intervalsugningen kan slukkes med 0-knappen (se fig. 12).
Fig. 12
Fig. 10
eller eller
eller
Fig. 9
eller eller
Fig. 11
eller eller
Page 11
9
Rengøring af fedtfilter
Efter 30 timers drift blinker fedtfilterkontrollen F (se fig. 3). Når kontrollampen lyser betyder det, at fedtfiltret skal rengøres. Det kan De naturligvis også gøre nårsomhelst, også når lampen ikke lyser.
Fedtfiltrene af ædelstål kan nemt tages ud til rengøring (se fig. 13):
Gør apparatet strømløs (f. eks. ved at slå sikringen fra).
Grib fat i fordybningen i grebet på fedtfiltret og tryk skyderen bagud. Træk fedtfiltret derefter i nedad­gående retning ud af holderen; gentag samme procedure for de andre fedtfiltre.
Fedtfiltrene af ædelstål kan renses i opvaske­maskinen ved en temperatur på maks. 65°C. Stil filtret lodret
lodret i opvaskemaskinen, så der ikke
sidder madrester tilbage. Indersiden af emhætten bør rengøres med varmt
opvaskevand, når filtret er ude.
OBS:
Under rengøringen skal man være opmærksom på dele i emhættens indre, der stikker frem.
Efter at have renset fedtfiltrene, skal De sætte dem igen ind i emhætten. Fedtfiltrene monteres i omvendt rækkefølge i forhold til demonteringen.
Bemærk:
Begge fedtfiltres gribehåndtag skal være synlige efter monteringen.
Tryk på knapp F for at nulstille timetælleren. Fedfilterkontrollampen slukkes.
4. Rengøring og pleje
Fig. 13
Fig. 14
Page 12
Rengøring af emhætten
Rengør emhættens ydre dele med vand, tilsat lidt opvaskemiddel, og en blød klud.
Benyt ikke nogen aggressive, ætsende eller skurende rengøringsmidler. Benyt heller ikke svampe eller børster, der efterlader ridser.
Ædelstålversionerne (AI 200/AI 202) kan rengøres med gængse rengørings- og plejemidler til ædelstål.
Der må ikke sættes ting på emætten, der har skarpe kanter eller en ru bund (f.eks. keramikkopper).
Cirkulationsdrift
Aktivkulfiltret binder lugtstofferne i cirkulationsdrift. I normal drift (1 til 2 timer dagligt) skal aktivkulfiltret udskiftes ca. 1 x om året.
Når der ikke indbygges et aktivkulfilter, kan der ikke bindes nogen lugtstoffer fra køkkenets em.
Aktivkulfiltret (KF 001-010) kan fås hos Deres forhandler. Det medfølger ikke i leveringen. Benyt kun det originale filter.
Montering eller skift af aktivkulfiltret:
Demonter ædelstål-fedtfiltrene. Isæt aktivkulfiltret nedefra ind i apparatet og lad laskerne i siden falde i hak.
For at tage aktivkulfiltret ud, skal De trykke laskerne i siden på aktivkulfiltret indad og tage aktivkulfiltret nedad og af.
Aktivkulfiltre indeholder ingen skadelige stoffer. De kan bortskaffes med renovationen.
10
Fig. 15
Page 13
Emhætten skal først gøres strømløs, inden der udføres reparationer.
Skulle der opstå funktionsfejl, kontrolleres sikringerne i boligen først.
Hvis strømforsyningen er i orden, men emhætten alligevel ikke fungerer, så kontakt venligst Deres forhandler eller Gaggenau-kundeservice. Oplys emhættens type (se typeskiltet).
Reparationer må kun udføres af autoriserede fagfolk, så emhættens sikkerhed er garanteret. Hvis der foretages ukyndige indgreb, bortfalder garanti­kravet.
Lampeskift OBS: Gør emhætten strømløs, før du skifter lampen
(sikringen skal slås fra)! OBS: Lige efter brugen kan lamperne fortsat være
meget varme! Forbrændingsfare. –Tag ringen ved lampeskærmen af. Bemærk: Pas
på, at glasset ikke falder ud (fig. 16).
–Træk lampen ud (fig. 17). Defekte lamper må kun erstattes med lamper af
samme type! (12 V / 20 W / sokkel G4)
Således sættes lampen ind
– Sæt lampen ind i fatningen.
Bemærk: Tag ikke fat i halogenlamperne med hænderne! Benyt en klud og tag kun fat i lampen
ved dens rand. – Lad lampeskærmen falde i hak. – Tilslut apparatet igen til lysnettet!
11
5. Service
Fig. 16
Fig. 17
Page 14
12
6.1 Tekniske data
AI 200: Vægt afhængig af udstyret maks. 45 kg
Dimensioner: 998 x 648 mm
AI 201: Vægt afhængig af udstyret maks. 45 kg
Dimensioner: 998 x 648 mm
AI 202: Vægt afhængig af udstyret maks. 43 kg
Dimensioner: 998 x 648 mm
AI 203: Vægt afhængig af udstyret maks. 43 kg
Dimensioner: 998 x 648 mm
Elektrisk tilslutning
Tag hensyn til angivelserne på typeskiltet. Nettilslutningskablet skal mindst svare til type
H 05 VV-F G 0,75. Emhætten må kun tilsluttes af en autoriseret
sagkyndig person. Den sagkyndige person er ansvarlig for emhættens fejlfrie funktion, når den er sat på plads. Han skal forklare brugeren emhættens funktionsmåde ved hjælp af betjeningsvejlednin­gen. Desuden skal det forklares brugeren, hvordan emhætten gøres strømløs ved behov.
Tilslutningsmuligheder
Tilslutningskablets stik sættes ind i stikdåsen i loftet. Er det ikke muligt, skal forbindelsen til alle fire poler kunne afbrydes fra nettet via en installationssidig forkoblet sikring eller ved hjælp af en tilgængelig afbryder med en kontaktafstand på mindst 3,0 mm.
6.2 Installation
Installationen af emhætten skal foretages under hensyntagen til de gældende forskrifter fra energiforsyningsselskabet samt de pågældende landes byggeforordningsforskrifter.
Minimumsafstanden fra kogestedet til emhættens underkant er 600 mm ved elektriske apparater. Minimumsafstanden fra grydebærerens overkant til emhættens underkant er 650 mm ved gasapparater.
Emhætten er beregnet til udsugningsanlæg eller til cirkulationsdrift. Aftrækket ledes ud i en separat aftræksskakt eller gennem ydermuren og direkte ud i det fri.
Det er ikke tilladt at lede aftrækket ud i en røgskorsten eller røggasskorsten eller i en skakt, der har forbindelse til et fyrrum. Hvis De vil lede aftræk ind i en skorsten, som ikke benyttes, må De spørge skorstensfejermesteren i Deres boligområde.
Hvis der i samme rum, hvor der benyttes en emhætte med aftræksdrift, også benyttes et rumluftafhængigt ildsted, bør en skorstensfejer af sikkerhedsmæssige grunde spørges til råds i forbindelse med planlægningen. Der skal sørges for tilførsel af tilstrækkelig luft. Gældende bygge­og sikkerhedsforskrifter skal følges.
Hvis der findes et ildsted for træ, kul, gas, olie eller en åben pejs i samme rum, hvor emhætten monteres, skal der sørges for tilførsel af tilstrækkelig luft.
Ufarlig drift er mulig, hvis undertrykket i rummet, hvor ildstedet er opstillet, ikke overskrider 4 Pa (0,04 mbar). Det kan opnås ved at tilføre forbræn­dingsluft gennem ikke aflåselige åbninger, fx i døre, vinduer, indgangsluft-/aftræksåbning eller ved at træffe andre tekniske forholdsregler.
6. Monteringsvejledning
Page 15
13
Som aftræksrør kan der anvendes fleksible aluminiumsrør, korrosionsbehandlede metalrør eller aftræksrør af materiale i brandklasse B1 ifølge DIN 4102. Aftræksrørene skal have en indvendig diameter på 150 mm.
Der skal især sørges for, at – aftrækskanalerne og rørene er muligst korte, – rørene ikke lægges i en spids vinkel men
derimod i en bue og ledes skråt opad i skakten, og
– der ikke forekommer tværsnitsindsnævringer
(reducering af volumenstrøm). Emhætten har en udblæsningsåbning opadtil. For at føre udsugningen gennem ydervæggen
anbefaler vi at benytte vores teleskopmurkasse TM 150-045 (Ø 150).
Bemærk:
For at undgå, at vand, f. eks. kondensvand eller regnvand, fra en ikke tildækket udsugningsskakt trænger ind i emhætten, skal der monteres vores kondensvandudskiller RV 060-150 i nærheden af emhætten. Kondensvandudskilleren skal være tilgængelig også efter monteringen.
Afhængig af loftshøjden står de i det efterfølgende nævnte kanalenheder til rådighed:
Installationstilbehør ved drift med udsugningsanlæg Udsugningskanal i ædelståldesign:
AD 010-016 for en loftshøjde på 2,24- 2,42 m AD 010-026 for en loftshøjde på 2,42- 2,74 m AD 010-036 for en loftshøjde på 2,74- 3,00 m
Udsugningskanal i aluminiumdesign:
AD 011-016 for en loftshøjde på 2,24 - 2,42 m AD 011-026 for en loftshøjde på 2,42 - 2,74 m AD 011-036 for en loftshøjde på 2,74 - 3,00 m
Installationstilbehør ved cirkulationsdrift Cirkulationsluftkanal i ædelståldesign:
AD 010-126 for en loftshøjde på 2,42 - 2,74 m AD 010-136 for en loftshøjde på 2,74 - 3,00 m
Cirkulationsluftkanal i aluminiumdesign:
AD 011-126 for en loftshøjde på 2,42 - 2,74 m AD 011-136 for en loftshøjde på 2,74 - 3,00 m
Ovennævnte mål refererer til en afstand på 1,60 m mellem gulvet og emhættens underkant.
Specialkanaler kan leveres efter ønske mod en merpris.
Der skal sørges for en stikdåse på loftet indenfor skorstenen.
Fig. 18
2,24 - 3,00 m
Løftshøjde
min. 600 elektro min. 650 gas
261
410,5
648
998
Page 16
Drift over gaskogesektioner / gas-komfurer Vigtigt: Anvend ikke alle gas-kogesteder samtidigt
over en længere periode (maks. 15 minutter) med højeste varmebelastning, ellers er der forbræn­dingsfare, når man rører ved apparatets overflader, resp. fare for, at emhætten beskadiges.
Benyttes emhætten over et gas-kogefelt skal den, når der anvendes tre eller flere gas-kogesteder samtidigt, køre på højeste trin.
De efterfølgende bemærkninger gælder kun for emhætten AI 202/203, som ikke har en integreret blæser:
Emhætten kan kun benyttes i aftræksdrift. Aftræks­luften udsuges ved hjælp af en ekstern monteret blæser via en ventilationsskakt opad eller gennem ydervæggen direkte ud i det fri.
Udsugningen foretages ved hjælp af en ekstern blæser. Vi anbefaler blæserne GB 032-107 resp. GB 052/053-140 fra vores Gaggenau-program; emhættens elektronik er optimalt afstemt til disse blæsere.
Hvad angår den elektriske forbindelse mellem blæser og emhætten, så bedes De følge monterings­vejledningen, der medfølger den eksterne blæser.
Når der beskadiges en forbindelsesledning til blæseren, skal den, for at undgå enhver fare, erstattes af producenten eller dens kundeservice eller en anden kvalificeret person.
14
Page 17
15
Montering af emhætten:
1. Markér skruernes position på loftet vha.
boreskabelonen.
2. Bor de 4 huller Ø 8 mm for dyvlerne. Tryk
dyvlerne ind til de er i plan med loftet (fig. 19).
3. Drej to skruer ind, således at der forbliver en
spalte på 10 mm. Drej de to skruer på de steder ind, hvor nøglehullerne befinder sig i bærestellet under den senere montering (bagest til venstre og forrest til højre set fra emhættens betjeningspanel).
4. Indstil bærestellet til den ønskede højde og
fastskru de 8 skruer (resp. 12 skruer ved de lange skorstensversioner). Bærestellets længde kan indstilles i trin på 20 mm (fig. 20).
Vigtigt:
Vær opmærksom på, at minimumsafstanden mellem emhætte og det elektriske kogested er
600 mm resp. 650 mm ved et gaskogested.
Kun til cirkulationsdrift: Bøj de fire lasker til at
fastgøre cirkulationsluftforgreningen øverst på bærestellet 90° udadtil (fig. 21).
200
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 21
OBS:
Emhætten er beregnet til at monteres på køkkenets loft eller på et stabilt nedhængt loft. Vær opmærksom på emhættens vægt, der sammen med tilbehør udgør 45 kg.
Før De markerer fastgørelseshullerne skal De være sikker på, at ingen el- resp. vandledninger eller andre ledninger er udlagt i loftet langs borepunkterne.
Før monteringen skal De kontrollere, om de vedlagte dyvler og skruer er egnet til Deres loft. Benyt specialdyvler, hvis der er behov for det.
kun til cirkulationsdrift
346
Page 18
16
5. Sæt bærestellet med de to nøglehuller på
skruerne op på loftet. Fastgør bærestellet med alle 4 skruer på loftet.
Kun til cirkulationsdrift: Kun til cirkulationsdrift:
Cirkulationsluftforgreningen samles og fastgøres på bærestellet (fig. 22 og 23). Udsugningsslangen forkortes til en passende længde og fastgøres på emhætten.
6. Fjern pladeskærmen fra bærestellets bagside
(fig. 24).
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 24
Page 19
7. Emhætten skubbes ind i laskerne i siden på
bærestellet (OBS: tilslutningskablet må ikke klemmes ind) og sikres omgående med 4
skruer (fig. 25).
8. Pladeskærmen fastskrues igen på bærestellets
bagside. Pladeskærmen er vigtigt for stabiliteten.
9. Fastgør udsugningsrøret på emhætten og på
udsugningsforbindelsen i loftet resp. på cirkulationsluftforgreningen ved cirkulationsdrift.
10. Opret den elektriske tilslutning.
11. Fjern den eventuelt eksisterende
beskyttelsesfolie fra skorstenens forblændinger.
12. Under montering af skorstenens forblændinger skal De passe på, at den følsomme overflade ikke får ridser.
13. Fiksér skorstenens øvre del uden magnetstriber
med 2 skruer øverst på bærestellet (fig. 26).
14. Skorstenens anden øvre halvdel (med magnetstriber) bøjes let op, skubbes på skorstenens første del, rettes ud (ingen spalte!) og fastskrues med 2 skruer øverst på bærestellet (fig. 26).
15. Påsæt skorstenens nedre del uden magnetstriber på emhætten. Skorstenens anden nedre halvdel (med magnetstriber) bøjes let op, skubbes på skorstenens første del og rettes ud (ingen spalte!) (fig. 27).
16. Kun til cirkulationsdrift: Isæt et aktivkulfilter (se side 10). Aktivkulfiltret medfølger ikke i leveringen.
17. Kontrollér, at apparatet fungerer fejlfrit.
Bemærk: For at demontere skorstenens halvdele,
skal disse kun trækkes fra hinanden med hånden. Benyt ikke noget værktøj, da skorstenene ellers kan beskadiges.
17
Fig. 25
Fig. 26
Fig. 27
Page 20
Gaggenau Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com
9000232728 EB 8701 da
Loading...