Gaggenau AH600190 User Manual [it]

Istruzioni per il comando ed il montaggio
AH 600-190
Cappa ad aspirazione
0
0
1
2
3
AH 600-190
1
Premessa
1.1 Sicurezza Pagina 3
1.2 Prima messa in funzione Pagina 4
2.1 Installazione dell’apparecchio Pagina 5
2.2 Accessori / Accessori speciali Pagina 5
3.1 Accensione e spegnimento Pagina 7
3.2 Funzioni speciali Pagina 8
5. Manutenzione Pagina 11
6.1 Dati tecnici Pagina 12
6.2 Montaggio Pagina 12-17
2
Premessa
Con la nuova cappa ad aspirazione avete acquistato un dispositivo che renderà ancora più piacevole il lavoro in cucina.
L’apparecchio offre i seguenti vantaggi:
– un’aspirazione efficiente grazie al cosiddetto
„effetto Coanda“
– minima rumorosità
Suggeriamo di leggere attentamente le istruzioni per il comando ed il montaggio prima della messa in funzione onde sfruttare al meglio tutte le varie possibilità offerte dall’apparecchio. Il manuale contiene importanti indicazioni relative all’uso, all’installazione ed alla manuten­zione dell’apparecchio.
Sulla pagina seguente troverete le Indicazioni
importanti relative alla sicurezza e al comando. Esse sono state redatte per la vostra
protezione personale e per tenere a lungo l’apparecchio in ottime condizioni.
Le istruzioni da osservare prima della messa in funzione sono riportate alla pagina 4.
I capitoli „Installazione e funzionamento“ e „Istruzioni per il comando“ vi rivelano tutte le funzioni della vostra cappa e come usarle.
I consigli ed i suggerimenti nel capitolo „Pulizia e cura“ forniscono indicazioni utili per far sí che il vostro nuovo apparecchio funzioni a lungo in maniera ineccepibile.
Ora non ci resta che augurarvi buon divertimento con la vostra nuova cappa aspirante!
Fig. 1
0
1
2
0
3
3
1. Indicazioni importanti
1.1 Sicurezza
I componenti danneggiati non devono essere
messi in funzione.
–L’apparecchio deve essere collegato solo da
un tecnico autorizzato in rispetto di tutte le disposizioni vigenti in materia.
Osservate anche le istruzioni per il montaggio!
I cavi di allacciamento non devono venire a
contatto con le piastre di cottura calde.
Si prega di mettere in funzione la cappa solo
se sono state montate le lampade.
– Non utilizzate mai l’apparecchio senza il filtro
per il grasso.
– E’ vietato aspirare con l’unità materiali e vapori
pericolosi o esplosivi!
L’utilizzatore è responsabile dell’uso proprio e
delle condizioni ineccepibili dell’apparecchio.
– Utilizzate l’apparecchio sempre e solo sotto
sorveglianza.
Attenzione! I filtri molto sporchi rappresentano
una fonte di pericolo d’incendio! Friggere sotto l’unità filtro solo sotto continuo controllo! Pulire regolarmente il filtro!
Pericolo d’incendio! Non cucinare alla fiamma
sotto la cappa in funzione!
–L’uso della cappa sopra un focolare per
combustibili solidi (carbone, legna, ecc.) è permesso solo in misura limitata.
Gli apparecchi a gas possono essere usati
sotto la cappa solo con le pentole poggiate sopra!
– Se desiderate utilizzare contemporaneamente
più di tre piastre a gas, si consiglia di attivare lo stadio di aspirazione 2 o maggiore. In questo modo si evita un ristagno di calore nell’appa­recchio.
Non poggiate oggetti pesanti sull’apparecchio
per non pregiudicarne il funzionamento.
Non pulite l’apparecchio con un dispositivo
a vapore o a pressione d’acqua - pericolo di
corto circuito!
– Staccate l’apparecchio dalla rete prima di
eseguire ogni intervento di manutenzione.
A tale scopo tirate la spina dalla presa oppure attivate il relativo fusibile. Se la spina non è raggiungibile, l’apparecchio deve poter essere staccato dalla rete tramite un fusibile montato in fase di installazione.
Le riparazioni devono essere eseguite solo
ed esclusivamente da tecnici autorizzati onde garantire la sicurezza dell’apparecchio dal punto di vista elettrico.
Per eventuali danni riconducibili all’inosser-
vanza delle presenti istruzioni non si accettano
rivendicazioni di garanzia!
– Se nello stesso ambiente in cui è montata la
cappa viene usato un impianto a legna, carbone, gas oppure olio combustibile o anche un camino a fuoco vivo, garantire una sufficiente adduzione di aria.
– Un esercizio sicuro è possibile se non viene
superata una depressione di 4 Pa (0,04 mbar)
nell’ambiente in cui è installato l’appa­recchio.
Ciò è garantito da aperture quali porte, finestre, cassette di alimentazione/scarico aria o altre misure tecniche che permettono l’ingresso dell’aria di combustione.
– Se l’apparecchio deve essere usato soltanto
quando la finestra è aperta (per garantire una sufficiente adduzione di aria), è possibile ricorrere all’interruttore ‚finestra’. Sulla finestra viene montato un interruttore (dispositivo di chiusura) e collegato sul lato apparecchio con la presa relativa dell’impianto elettronico principale. L’apparecchio si lascerà quindi attivare solo con la finestra aperta. Importante! L’interruttore ‚finestra’ deve essere collegato soltanto da un tecnico autorizzato. Nota: La funzione ‚luce’ resta illimitata.
In seguito ad una interruzione della
corrente la cappa non si riaccende automatica­mente. La rimessa in funzione può avvenire girando una manopola oppure premendo un tasto qualsiasi.
Con riserva di modifiche tecniche!
1.2 Prima messa in funzione
Prima di mettere il funzione l’apparecchio per la prima volta, osservate le seguenti indicazioni:
– Prima della prima messa in funzione l’appa-
recchio deve essere installato e collegato da un tecnico.
La targhetta di questo apparecchio si trova su
un foglio separato allegato al manuale. Conservate la targhetta insieme al manuale per l’uso ed il montaggio! Essa sarà necessaria per eventuali casi di garanzia o di riparazione!
– Prima di mettere in funzione l’apparecchio
leggete attentamente le istruzioni per il comando ed il montaggio.
Eliminate l’imballaggio dell’apparecchio e
smaltitelo in maniera conforme alle disposizioni pertinenti! Osservate che nel pacco vi sono anche gli accessori! Tenete gli involucri dell’imballaggio lontani dalla portata dei bambini!
– Prima di usare l’apparecchio per la prima volta
lavatelo accuratamente. (v. Capitolo „Pulizia e cura“)
Prima della messa in funzione controllate che
l’allacciamento alla rete sia corretto.
1.3 Utilizzo
L’apparecchio è destinato al solo uso
domestico. Non utilizzarlo per altri scopi.
– In presenza di eventuali disturbi del
funzionamento controllare dapprima i fusibili dell’impianto domestico. Se l’impianto in casa è funzionante ma l’apparecchio continua a presentare disturbi, si prega di contattare il rivenditore autorizzato oppure il Servizio assistenza clienti della Gaggenau.
4
5
2. Installazione e funzionamento
2.1 Installazione dell’apparecchio
2.2 Accessori / Accessori speciali
I seguenti accessori speciali possono essere ordinati: – filtro al carbone attivo: KF 600-090 – valvola di ristagno RK 040-150: valvola di
ristagno da inserire nell’apertura di espulsione aria della cappa
– tubo flessibile in alluminio AR 040-150:
diametro nominale 150 sino a max. 3,5 m di lunghezza con 2 fascette per tubi flessibili:
1 Display 2 Piastre di vetro 3 Canale aria 4 Pannello di comando
5 Tasto filtro grasso 6 Indicazione dello stadio di aspirazione 7 Tasto „Livello Coanda“ 8 Manopola di comando „Luce“
9 Manopola di comando „Stadio di aspirazione“ 10 Tasto „Rallentamento“ 11 Simbolo „Rallentamento“ 12 Simbolo „Saturazione filtro“ 13 Simbolo „Livello Coanda“ 14 Simbolo „Aspirazione intensa“ 15 Tasto „Aspirazione intensa“
Accessori per l’installazione:
Sui modelli con scarico dell’aria:
Canale di ventilazione per altezze del soffitto da 2,27 a 2,60 m:
LK 600-010
Canale di ventilazione per altezze del soffitto da 2,61 a 3,00 m:
LK 600-020
Sui modelli a circolazione dell’aria:
Canale di ventilazione per altezze del soffitto da 2,39 a 2,60 m:
LK 600-110
Canale di ventilazione per altezze del soffitto da 2,61 a 3,00 m:
LK 600-120
Fig. 2
Fig. 3
567 8 9
10 11 12 13 14 15
3
2 4
2
1
0
0
0
1
2
3
0
1
2
3
2.3 Funzionamento
Questa cappa è in grado di aspirare durante la cottura tutti gli odori in modo rapido e con una minima rumorosità. A seconda dell’intensità degli odori è possibile scegliere livelli di aspirazione più o meno intensi.
L’aria di scarico attraversa innanzitutto il filtro per il grasso che trattiene le particelle di grasso e gli odori in essa presenti.
Sui modelli con aspirazione dell’aria:
Il ventilatore della cappa aspira il vapore e lo espelle all’aperto facendolo passare attraverso il filtro raccogligrasso. Quest’ultimo raccoglie le particelle di grasso presenti nel vapore (Fig. 4).
Sui modelli con circolazione d’aria:
Premessa è l’installazione di un filtro al carbone attivo (accessorio speciale). Il ventilatore della cappa aspira il vapore e lo immette di nuovo nell’ambiente dopo averlo pulito attraverso il filtro raccogligrasso ed il filtro al carbone attivo. Il filtro raccogligrasso trattiene le particelle di grasso presenti nel vapore; il filtro al carbone attivo trattiene gli odori (Fig. 5).
L’effetto „Coanda“
Grazie all’effetto „Coanda“ il vapore prodotto durante la cottura viene aspirato in modo ancora migliore. Un motore complementare convoglia il vapore in maniera rapida ed efficace nella zona aspirazione della cappa. Un ventilatore aggiuntivo diposto sul bordo anteriore della cappa produce un flusso di aria che viene giudato verso la zona posteriore della cappa girando attorno ad un cilindro. In questo modo il vapore viene convogliato completamente nella zona di filtrazione della cappa (Fig. 6).
6
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
3.1 Accensione e spegnimento
Accensione
– Girate la manopola di comando „Stadio di
aspirazione“ sulla posizione desiderata (Fig. 7).
– Sul display appare il livello regolato.
Spegnimento
– Girate la manopola di comando „Stadio di
aspirazione“ sulla posizione 0 (Fig. 8).
– Sul display viene visualizzato per alcuni secondi
il livello 0 impostato.
Nota:
La luce può essere accesa e spenta in qualsiasi momento. A tale scopo girate la manopola „Luce“ sulla posizione (Luce).
Attivare la funzione Coanda
– Girate la manopola „Stadio di aspirazione“ sul
livello desiderato.
– Premete il tasto Coanda.
– Sul display appare il livello impostato ed il
simbolo relativo alla funzione Coanda (Fig. 9).
Nota: Anche cambiando il livello di intensità di aspirazione, la funzione Coanda rimane attiva.
Spegnere la funzione Coanda:
– Premete il tasto „Coanda“ oppure girate la
manopola „Stadio di aspirazione“ su 0.
3. Istruzioni per il comando
7
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
0
0
1
2
3
0
0
1
3
2
0
0
1
2
8
3.2 Funzioni speciali
Aspirazione intensa
Mentre si frigge oppure si rosola una pietanza in una padella scoperta, si consiglia di scegliere l’aspirazione intensa.
Accendere: (Fig. 10) – Girate la manopola su uno stadio di aspirazione
(1-3).
– Premete il tasto Aspirazione intensa. Sul display
appare il relativo simbolo. Lo stadio previamente selezionato continua ad essere visualizzato sul display. Dopo pochi minuti l’apparecchio torna
automaticamente sul livello scelto in precedenza oppure – Premete il tasto Aspirazione intensa. Sul display
appare il relativo simbolo. L’apparecchio
funziona ora per alcuni minuti al livello intenso
e si spegne poi automaticamente.
Terminare l’aspirazione intensa in anticipo:
– Girate la manopola „Stadio di aspirazione“ sulla
posizione 0 oppure – girate la manopola „Stadio di aspirazione“ su una
posizione qualsiasi oppure – premete di nuovo il tasto Aspirazione intensa.
Livello rallentamento Accensione:
– Premete il tasto (Rallentamento). – Sul display si accende il simbolo
(Rallentamento) e il grado di aspirazione 2
(Fig. 11). oppure – Girate la manopola „Stadio di aspirazione“ su
una posizione qualsiasi. – Premete il tasto (Rallentamento). – Sul display si accende il simbolo (Rallenta-
mento) e il grado di aspirazione impostato (Fig. 12). – Il tempo di rallentamento ammonta a 10 minuti.
Spegnimento:
– Girate la manopola „Stadio di aspirazione“ sulla
posizione 0. oppure – Premete il tasto (Rallentamento).
0
0
1
2
3
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
0
0
1
2
3
Pulire il filtro raccogligrasso:
Dopo ca. 30 ore di esercizio sul display lampeggia il simbolo (saturazione filtro). Quando questo simbolo lampeggia esso segnala all’utilizzatore che il filtro raccogligrasso deve essere pulito. Questo può comunque essere pulito in qualsiasi momento anche se il simbolo (saturazione filtro) non lampeggia. I filtri metallici sono facili da smontare per la pulizia.
Così si procede:
– Prendete il filtro afferrando la scanalatura e
spingete la levetta all’indietro.
– Tirate il filtro verso il basso facendolo uscire dal
supporto (Fig. 13).
– Ripetete questa operazione per gli altri filtri.
I filtri metallici possono essere puliti nella lavastoviglie ad una temperatura di max. 65 °C. A tale scopo collocateli verticalmente affinché non vi si depositino dei residui di cibo.
Durante il lavaggio nella lavastoviglie possono comparire delle macchie.
Lavate la parte interna dell’alloggiamento con acqua saponata calda ogni qualvolta si lavano i filtri.
Dopo il lavaggio rimontate i filtri nella cappa seguendo la sequenza inversa rispetto allo smontaggio.
Premete il tasto (Filtro) per azzerare il contaore; il simbolo (Filtro) lampeggiante si spegne.
Non pulite l’apparecchio con un dispositivo a vapore o a pressione d’acqua - pericolo di corto
circuito!
9
4. Pulizia e cura
Nota:
Le scanalature dei filtri devono essere visibili dopo il montaggio. Se queste si trovano all’interno dell’alloggiamento, i filtri non potranno più essere rimossi.
Fig. 13
Esercizio a circolazione d’aria
Se avete scelto la cappa con l’esercizio a circolazione d’aria, dopo un certo periodo sarà necessario sostituire il filtro al carbone attivo KF 600-090. Nota: il filtro al carbone attivo non è compreso nella fornitura della cappa.
I filtri al carbone attivo non contengono sostanze dannose all’ambiente. I filtri consumati possono essere gettati nei rifiuti. Se la cappa viene usata una volta al giorno, il filtro andrà sostituito da una a due volte l’anno. A tale scopo eliminate dapprima i filtri raccogligrasso. Premete le due linguette verso il basso e rimuovete il filtro al carbone attivo estraendolo dalla cappa verso il basso (v. Fig. 14). Sostituite il filtro al carbone attivo e rimontate nella sequenza inversa.
Pulizia della cappa
Pulite i componenti in acciaio della cappa con acqua ed un detersivo delicato ed applicate del prodotto protettivo per acciaio sulle superfici di metallo con un panno morbido.
Lavate le due piastre di vetro nella lavastoviglie.
Evitare l’uso di detersivi aggressivi e corrosivi nonché di spazzole e polveri abrasive.
Non usate inoltre spugnette abrasive. Prendete del detergente per vetri comune ed applicatelo su un panno morbido ed umido.
Pulite il pannello di comando solo con un panno morbido. Non utilizzate detersivi in quanto questi potrebbero cancellare le diciture.
10
Fig. 14
11
Staccare sempre l’apparecchio dalla corrente
prima di ogni intervento di riparazione.
In presenza di eventuali disturbi del funzionamento controllare dapprima i fusibili
dell’impianto domestico.
Se l’impianto in casa è funzionante ma l’appa­recchio continua a presentare disturbi, si prega di contattare il rivenditore autorizzato oppure il Servizio assistenza clienti della Gaggenau. Ricor­date di indicare sempre il modello dell’apparec­chio (v. targhetta).
Le riparazioni devono essere eseguite solo ed esclusivamente da tecnici autorizzati onde garantire la sicurezza dell’apparecchio. Il diritto alla garanzia decade nel caso di interventi impropri.
Sostituzione della lampadina
Attenzione: staccate l’apparecchio dalla corrente
prima di sostituire la lampadina!
Attenzione: le lampadine sono calde se sono state appena spente! Potreste scottarvi.
– Smontate il filtro raccogligrasso – Svitate le viti dal rivestimento della lampadina.
Il rivestimento si ribalta verso il basso, ma non
può essere smontato (Fig. 15). – Girate la lampadina verso sinistra e rimuovetela
(Fig. 16).
Le lampadine difettose devono essere sostituite con altre dello stesso tipo (Cool Beam)! Il ricambio originale (N. 03602611) può essere acquistato presso i rivenditori autorizzati oppure il Servizio assistenza clienti della Gaggenau.
Montaggio della lampadina
– Inserite la lampada e giratela verso destra. – Riavvitate il rivestimento. – Collegate di nuovo l’apparecchio alla corrente !
5. Manutenzione
Fig. 16
Fig. 15
12
6.1 Dati tecnici
Peso: 28 kg
Dimensioni: 898 x 520 mm
Allacciamento elettrico
Osservate quanto riportato sulla targhetta.
Il cavo di collegamento alla rete deve essere conforme almeno al tipo H 05 VV-F G 0,75.
Se bisogna sostituire il cavo è necessario smontare il raccordo del tubo (svitare 2 viti).
L’apparecchio deve essere collegato solo da un tecnico autorizzato. Questi è responsabile del corretto funzionamento dell’appareccho nel luogo di installazione e deve inoltre spiegarne il funzio­namento all’utilizzatore in base al manuale d’uso. L’utilizzatore deve essere inoltre informato su come staccare l’apparecchio dalla corrente in caso di necessità.
Possibilità di collegamento
La cappa è destinata al funzionamento di aspira­zione oppure di circolazione dell’aria. L’aria esausta può essere convogliata in un canale sepa­rato oppure direttamente all’esterno attraverso la parete.
La spina del cavo di collegamento viene inserita nella presa disposta dietro il rivestimento del canale sul muro. Qualora ciò non fosse possibile la separazione da tutti i poli della rete deve essere possibile tramite un fusibile a monte montato in fase di installazione oppure con un dispositivo di separazione raggiungibile con una distanza tra di contatti di almeno 3 mm.
6.2 Montaggio
L’installazione della cappa deve avvenire in conformità alle norme pertinenti in materia.
La distanza minima tra il piano di lavoro ed il bordo inferiore della cappa a muro ammonta, per gli apparecchi elettrici a 600 mm e per quelli a gas a 670 mm.
La cappa è destinata al funzionamento di aspira- zione oppure di circolazione dell’aria. L’aria esausta può essere convogliata in un canale sepa­rato oppure direttamente all’esterno attraverso la parete.
Non è possibile convogliare l’aria di scarico in un camino per fumi o gas combusti in funzione o anche in un canale che sia in qualche modo collegato con il vano caldaia. Nel caso si voglia convogliare l’aria di scarico in un camino non funzionante, bisogna previamente chiedere l’autorizzazione dello spazzacamino di zona.
Se nello stesso vano in cui è montata la cappa funziona contemporaneamente un impianto dipen­dente dall’aria ambiente, per motivi di sicurezza si consiglia di consultare lo spazzacamino respon­sabile di zona. E’ necessario che vi sia un’alimen­tazione di aria sufficiente. Osservare le norme edili e sulla sicurezza pertinenti.
Se nello stesso ambiente in cui è montata la cappa viene usato un impianto a legna, carbone, gas oppure olio combustibile o anche un camino a fuoco vivo, garantire una sufficiente adduzione di aria.
Un esercizio sicuro è possibile se non viene superata una depressione di 4 Pa (0,04 mbar) nell’ambiente in cui è installato l’apparecchio. Ciò è garantito da aperture quali porte, finestre, cassette di alimentazione/scarico aria o altre misure tecniche che permettono l’ingresso dell’aria di combustione.
6. Istruzioni per il montaggio
AH 600-190 FD xxxx xxxx AC 220-240V 50Hz 345W xxxx
160W 35W 3x50W
Per i condotti dell’aria di scarico possono essere utilizzati tubi di alluminio flessibili, tubi in lamiera anticorrosione e tubi il cui materiale corrisponda alla classe antincendio B1 ai sensi della norma DIN 4102. Tutti devono avere un diametro nominale di 150 mm.
E’ particolarmente importante che
–i canali di evacuazione aria siano il più corti
possibile
–i tubi non siano posati ad angolo acuto bensì
come curva ed introdotti obliquamente verso l’alto nel canale ed inoltre che verso l’alto non
– vi siano restringimenti della sezione (riduzione
del flusso volumetrico).
Il modello standard della cappa a muro è dotato di un’apertura per l’evacuazione dell’aria verso l’alto.
Per evacuare l’aria di scarico attraverso la parete esterna consigliamo di ricorrere alla nostra cassa murale telescopica TM 150-045 (Ø 150).
Nota:
Per evitare che nella cappa penetri acqua, ad es. condensa o acqua piovana, nei pressi della stessa va installato il separatore di condensa RV 060-150. Il dispositivo del separatore di condensa deve rimanere accessibile anche dopo il montaggio.
Esercizio a circolazione d’aria
Per il montaggio della cappa a circolazione d’aria avete bisogno dei seguenti accessori:
KF 600-090: filtro al carbone attivo
Per il modello a circolazione d’aria sono disponibili, a seconda dell’altezza del soffitto, i seguenti canali:
LK 600-110: Canale di ventilazione per altezze
del soffitto da 2,39 a 2,60 m
LK 600-120: Canale di ventilazione per altezze
del soffitto da 2,61 a 3,00 m.
I succitati valori si riferiscono alla distanza tra il pa­vimento ed il bordo inferiore della cappa di 1,60 m.
Esercizio ad aspirazione
Per il modello ad aspirazione sono disponibili, a seconda dell’altezza del soffitto, i seguenti canali:
LK 600-010: Canale di ventilazione per altezze
del soffitto da 2,27 a 2,60 m
LK 600-020: Canale di ventilazione per altezze
del soffitto da 2,61 a 3,00 m
I succitati valori si riferiscono alla distanza tra il pa­vimento ed il bordo inferiore della cappa di 1,60 m.
Su sovrapprezzo è possibile ordinare un’uscita laterale per il canale.
La presa va montata sulla parete dietro il rivesti­mento del canale.
13
520
260
15 0 480
1600
522,
min. 600 sopra
fornelli elettrici
min. 670 sopra
fornelli a gas
Scarico aria:
750 - 1400
Circolazione aria:
825 - 1400
Altezza cappa
Scarico aria: 2,35 - 3,0
Circolazione aria: 2,43 - 3,0
Altezza soffitto
Sos­pension
Fig. 17
Così si procede:
Esercizio ad aspirazione:
– Contrassegnate sul muro una linea centrale
partendo dal bordo inferiore della cappa.
– Contrassegnate le posizioni delle viti sulla parete
con l'ausilio di una sagoma come anche i contorni della zona di aggancio per facilitarne il montaggio (Fig. 18).
– Rispettate sempre una distanza minima di 600 mm
dai fornelli elettrici e di 670 mm dai fornelli a gas. Il bordo inferiore della sagoma corrisponde al bordo inferiore anteriore della cappa.
– Realizzate i 6 fori per la cappa con l'ausilio della
sagoma (sezione I della sagoma) e i 2 fori per agganciare il camino (sezione II della sagoma). Nei due fori superiori della cappa vanno fissati i 2 ganci e con le viti a testa svasata d. Accertatevi che i ganci poggino correttamente sulla parete. Qualora necessario allargate l'estremità dei fori. Inserite nei restanti fori i tasselli forniti in dotazione a.
Nota: ricordate di montare eventuali accessori speciali.
– Avvitate gli angoli di supporto per il rivestimento
del camino.
– Rimuovete i filtri raccogligrasso.
– Svitate le due piastre nere a destra e a sinistra
accanto al camino.
– Agganciate la cappa sui due ganci. Aggiustate i
ganci con le viti con intaglio a croce ed allineate la cappa con l'ausilio di una livella (Fig. 19).
14
15
Fig. 18
Fig. 19
Attenzione: prima di disegnare sul muro i fori destinati al fissaggio della cappa, accertatevi che non passino né fili della corrente né condutture dell'acqua o simile.
min. 600 elettrici
min. 670 gas
300
448
137
mind. 600 Elektro mind. 670 Gas
625
310
230
270
– Fissate la cappa sul muro con le 4 viti b e le
relative rosette c (Fig. 20).
– Collegate il tubo.
– Realizzate il collegamento elettrico.
– Rimuovete il film protettivo dai rivestimenti del
camino.
Nota: badate a non danneggiare le delicate superfici in acciaio.
– Collegate il terminale del camino con la parte
inferiore dello stesso mediante 6 viti (3,5 x 9,5 mm) (Fig. 21).
– Infilate la parte superiore del camino in quella
inferiore facendo attenzione che i fori di fissaggio laterali si trovino in alto.
– Fissate l'unità superiore del canale sul supporto
soffitto con 2 viti.
– Spingete il terminale in basso nella sua posizione
finale (Fig. 22).
Nota: evitate i graffi nell'infilare i pezzi l'uno nell'altro, per es. utilizzando la sagoma di montaggio come protezione sopra il bordo del rivestimento inferiore del camino.
– Rimontate i filtri raccogligrasso.
– Riavvitate le due piastre nere a destra e a sinistra
accanto al camino.
– Poggiate le due piastre di vetro sulle piastre nere.
15
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 22
Esercizio a circolazione d'aria:
– Contrassegnate sul muro una linea centrale
partendo dal bordo inferiore della cappa.
– Contrassegnate le posizioni delle viti sulla parete
con l'ausilio di una sagoma come anche i contorni della zona di aggancio per facilitarne il montaggio (Fig. 23).
– Rispettate sempre una distanza minima di 600 mm
dai fornelli elettrici e di 670 mm dai fornelli a gas. Il bordo inferiore della sagoma corrisponde al bordo inferiore anteriore della cappa.
– Realizzate i 6 fori per la cappa con l'ausilio della
sagoma (sezione I della sagoma) e i 2 fori per agganciare il camino (sezione II della sagoma). Nei due fori superiori della cappa vanno fissati i 2 ganci e con le viti a testa svasata d. Accertatevi che i ganci poggino correttamente sulla parete. Qualora necessario allargate l'estremità dei fori. Inserite nei restanti fori i tasselli forniti in dotazione a.
Nota: ricordate di montare eventuali accessori speciali.
– Rimuovete i filtri raccogligrasso.
– Svitate le due piastre nere a destra e a sinistra
accanto al camino.
– Agganciate la cappa sui due ganci. Aggiustate i
ganci con le viti con intaglio a croce ed allineate la cappa con l'ausilio di una livella (Fig. 19).
– Fissate la cappa sul muro con le 4 viti b e le
relative rosette c.
– Avvitate l'angolo di supporto per il rivestimento
del camino con i 2 angoli di supporto per l'alloggiamento (convogliamento aria) sulla parete (Fig. 24).
16
15
Fig. 23
Fig. 24
min. 600 elettrici
min. 670 gas
448
mind. 600 Elektro mind. 670 Gas
137
625
300
230
310
270
– Assemblate l'alloggiamento per il convogliamento
aria ed avvitatelo sui 2 angoli di supporto (Fig. 25).
– Collegate il tubo tra il bocchettone dell'aria e
l'alloggiamento del convogliamento dell'aria.
– Realizzate il collegamento elettrico.
– Incollate le (8) striscie di tenuta fornite in
dotazione intorno alle fessure per l'aria previste sul rivestimento superiore del camino.
– Rimuovete il film protettivo dai rivestimenti del
camino.
Nota: badate a non danneggiare le delicate superfici in acciaio.
– Collegate il terminale del camino con la parte
inferiore dello stesso mediante 6 viti (3,5 x 9,5 mm) (Fig. 26).
– Infilate la parte superiore del camino in quella
inferiore facendo attenzione che i fori di fissaggio laterali si trovino in alto.
– Fissate l'unità superiore del canale sul supporto
soffitto con 2 viti.
– Spingete il terminale in basso nella sua posizione
finale (Fig. 27).
Nota: evitate i graffi nell'infilare i pezzi l'uno nell'altro, per es. utilizzando la sagoma di montaggio come protezione sopra il bordo del rivestimento inferiore del camino.
– Accertatevi che sia stato montato un filtro al
carbone attivo (v. pag. 10).
– Rimontate i filtri raccogligrasso.
– Riavvitate le due piastre nere a destra e a sinistra
accanto al camino.
– Poggiate le due piastre di vetro sulle piastre nere.
03.6028.65 12.99 SK 17
Fig. 25
Fig. 26
Fig. 27
Loading...