Gaggenau AH600190 User Manual [no]

Page 1
Betjenings- og monteringsanvisning
AH 600-190
Damphette
0
0
1
2
3
Page 2
AH 600-190
1
Forord
1.1 Sikkerhetsinformasjon side 3
1.2 Før første bruk side 4
1.3 Bruk side 4
2.1 Konstruksjon side 5
2.2 Utstyr / spesialutstyr side 5
2.3 Funksjon side 6
3.1 Inn- og utkobling side 7
3.2 Spesialfunksjoner side 8
4. Rengjøring side 9-10
5. Vedlikehold side 11
6. Monteringsanvisning side 12-17
6.1 Tekniske data side 12
6.2 Innbygging side 12-17
Page 3
2
Forord
Med den nye damphetten din vil du ha enda mer glede når du arbeider på kjøkkenet.
Apparatet byr deg følgende fordeler:
–effektiv avsuging ved hjelp av den såkalte
„Coanda-Effekt“
– svak driftsstøy
For å kunne bruke dette apparatet med alle dets funksjoner, les nøye gjennom bruks- og monteringsanvisning før første bruk. Den inneholder viktig informasjon for bruk, installasjon og vedlikehold av apparatet.
På den følgende side finner du Viktig informasjon om sikkerhet og betjening. Denne er utarbeidet for din sikkerhet og skal opprettholde apparatets funksjon.
Informasjon som du bør være oppmerksom på før første bruk finner du på side 4.
Kapitlene „Konstruksjon og funksjon“ samt „Betjening“ forteller deg alt hetten din kan og hvordan du betjener den
Tips og henvisninger i kapitlet „Rengjøring“ sørger for at apparatet holder seg funksjonsdyktig og pent i lang tid.
Og nå ønsker vi deg god fornøyelse med den nye damphetten din!
Bilde 1
0
1
2
0
3
Page 4
3
1. Viktig informasjon
1.1 Sikkerhetsinformasjon
Apparater som er skadet må ikke tas i bruk. – Apparatet må kun tilkobles av autorisert
elektriker og i samsvar med gjeldende forskrifter og regler.
Les bruksanvisningen nøye!
Tilkoblingskablene må ikke komme i kontakt
med den varme koketoppen.
Avtrekkshetten må kun brukes når
lyspærene er skrudd inn. – Bruk apparatet aldri uten fettfilter. – Farlige eller eksplosive stoffer og damp må
ikke avsuges! – Brukeren er ansvarlig for at apparatet brukes
på riktig måte og at det holdes i korrekt stand. – Bruk apparatet kun under oppsyn. – Forsiktig! Filtre med for mye fett betyr
brannfare! Frityrkoking ved siden av avtrekket
må bare skje under stadig oppsyn! Fettfilteret
må rengjøres regelmessig! – Brannfare! Flambering ved siden av innkoblet
avtrekk er ikke tillatt! – Bruken av damphetten er kun begrenset tillatt
over en komfyr/ovn for faste brennstoffer
(kull, tre, etc.) – Gasstopper ved siden av damphetten må kun
brukes når grytene er satt på! – Hvis du benytter mer enn 3 gassdrevne
kokeplater samtidig, benytt avtrekkshetten
med ventilasjonstrinn 2 eller høyere for å unngå
varmeopphoping i apparatet. – Sett ikke tunge gjenstander på apparatet,
funksjonen kan ellers påvirkes. – Apparatet må ikke rengjøres med damp eller
trykkvann. Kortslutning kan oppstå!
Før hvert vedlikehold må apparatet kobles fra
nettet. Trekk støpslet ut av stikkontakten eller skru ut sikringen. Dersom nettstøpslet ikke er tilgjengelig, må apparatet gjøres strømløst med sikringen.
Reparasjoner må kun utføres av autorisert
fagmann for å garantere apparatets sikkerhet.
Eventuelle feil som oppstår på grunn av at man
ikke har fulgt denne bruksanvisningen, dekkes ikke av garantiservice.
– Dersom en tre-, kull-, gass- hhv. oljefyrt ovn eller
en åpen peis benyttes i samme rommet hvor avtrekket er montert, må det sørges for tilstrekkelig tilførselsluft.
– Sikker drift får du dersom undertrykket i
rommet hvor ildsted er plassert, ikke overskrider 4 Pa (0,04 mbar). For å unngå for mye undertrykk, lukk opp og la luft strømme gjennom åpninger som ikke kan lukkes, som f.eks. i dører, vinduer, murkasser for tilførsels-/ utblåsningsluft eller ved hjelp av andre tekniske tiltak.
– Dersom avtrekket bare kan brukes når
vinduet er åpent (for å garantere tilstrekkelig med tilførselsluft) kan du bruke vindus- kontakten. På vinduet monteres en bryter (lukker). Denne bryteren kobles til vinduskontakttilkoblingen på hovedelektronikken. Damphetten kan nå kun brukes når vinduet er åpent. Viktig! Vinduskontakten må kun tilkobles av autorisert elektriker. Bemerk: Funksjonen lys er uinnskrenket.
Etter strømsvikt innkobles damphetten ikke
automatisk. Den kan settes i gang igjen ved å dreie en bryter eller trykke en hvilken som helst tast.
Gaggenau forbeholder seg retten til tekniske endringer!
Page 5
1.2 Før første bruk
Vennligst vær oppmerksom på følgende henvisninger før første bruk:
Apparatet må installeres og tilkobles av
autorisert elektriker.
– Oppbevar typeskiltet på samme sted som
bruks- og monteringsanvisningen! Ved eventuelle skader eller for garanti trenger du typeskiltet!
Les bruks- og monteringsanvisningen nøye før du
tar apparatet i bruk.
Fjern emballasjen.
Vær oppmerksom på at det befinner seg utstyr inne i emballasjen! Hold emballasjedeler borte fra barn.
Rengjør apparatet grundig før første bruk.
(se kapittel „Rengjøring“)
Før du tar det i bruk, kontroller at
nettilkoblingen er i orden.
1.3 Bruk
Apparatet må kun brukes under oppsyn.
Apparatet er kun egnet for bruk i husholdning og må ikke brukes til andre formål.
Ved eventuelle funksjonsforstyrrelser bør du
først kontrollere sikringene. Hvis strømtilførselen er i orden, informer forhandleren eller ta kontakt med Gaggenau kundeservice.
4
Page 6
5
2. Konstruksjon og funksjon
2.1 Konstruksjon
2.2 Utstyr / spesialutstyr
Du kan bestille følgende spesialutstyr: – Aktivkullfilter: KF 600-090 – Opphopningsspjeld RK 040-150:
Opphopningsspjeld for å stikke det inn i hettens avtrekksåpning
– Fleksislange av aluminium AR 040-150:
NW 150 til maks. 3,5 m Lengde med 2 slangeklemmer:
1 Display 2 Glassplater 3 Luftkanal 4 Bryterpanel
5 Tast fettfilter 6 Indikering av ventilasjonstrinnet 7 Tast „Coanda-trinn“ 8 Lysbryter
9 Ventilasjonstrinnbryter 10 Tast „Stopptid“ 11 Symbol „Stopptid“ 12 Symbol „Fettfiltermetning“ 13 Symbol „Coanda-trinn“ 14 Symbol „Intensivtrinn“ 15 Tast „Intensivtrinn”
Installasjonstilbehør:
Utblåsningsluft:
Avtrekkskanal for takhøyde 2,27 - 2,60 m:
LK 600-010
Avtrekkskanal for takhøyde 2,61 - 3,00 m:
LK 600-020
Omluft:
Avtrekkskanal for takhøyde 2,39 - 2,60 m:
LK 600-110
Avtrekkskanal for takhøyde 2,61 - 3,00 m:
LK 600-120
Bilde 2
Bilde 3
567 8 9
10 11 12 13 14 15
3
2 4
2
1
0
0
0
1
2
3
0
1
2
3
Page 7
2.3 Funksjon
Hetten suger av alle lukter som oppstår under koking raskt og støysvakt. Alt etter luktens intensitet kan du stille inn avsugingstrinn med forskjellig styrke.
Utblåsningsluften strømmer først gjennom det innebygde fettfilteret. Fettfilteret fanger opp fett- og luktpartikler i luften og binder disse.
Avtrekksdrift:
Viften i avtrekkshetten suger inn kjøkkendampen og leder den gjennom fettfilteret i det fri. Fettfilteret tar opp fettpartiklene i kjøkkendampen (bilde 4).
Resirkulasjonsdrift:
Forutsetning er innbyggingen av et aktivkullfilter (spesialutstyr). Damphettens vifte suger inn kjøkkendampen og leder den gjennom fett- og aktivkukkfilteret og tilbake i kjøkkenet i renset tilstand. Fettfilteret binder kjøkkendampens fete komponenter. Aktivkullfilteret binder luktestoffene (bilde 5).
„Coanda-Effekt“
Med „Coanda-effekten“ suges kjøkkendampen enda bedre ut. Ved hjelp av en ekstra motor ledes kjøkkendampen raskt og effektivt i hettens avtrekksområde. En ekstra vifte på avtrekkshettens forkant produserer en luftstrøm som ledes bakover rundt en sylinder. Kjøkkendampen ledes dermed fullstendig i avtrekkshettens filterområde (bilde 6).
6
Bilde 4
Bilde 5
Bilde 6
Page 8
3.1 Inn- og utkobling
Innkobling
Drei ventilasjonstrinnbryteren til ønsket
ventilasjonstrinn (bilde 7).
– På displayet vises det innstilte trinnet.
Utkobling
Drei ventilasjonstrinnbryteren til posisjon 0
(bilde 8).
– På displayet vises det innstilte trinnet 0 i noen
sekunder.
Bemerk:
Lyset kan slås på og av når som helst. Drei dertil lysbryteren til posisjon (Lys).
Innkobling av Coanda-trinnet
– Drei ventilasjonstrinnbryteren til ønsket trinn.
–Trykk tasten Coanda-trinn.
– På displayet vises det innstilte trinnet og symbolet
Coanda-trinn (bilde 9).
Bemerk: Du kan skifte ventilasjonstrinnet etter ønske, Coanda-trinnet blir innstilt.
Coanda-Stufe kobles ut
–Trykk tasten „Coanda-trinn“ eller drei
ventilasjonstrinnbryteren til posisjon 0.
3. Betjening
7
Bilde 7
Bilde 8
Bilde 9
0
0
1
2
3
0
0
1
3
2
0
0
1
2
Page 9
8
3.2 Spesialfunksjoner
Intensiv-trinn
Ved bruning og steking i åpen stekepanne bør du velge intensivtrinnet.
Innkobling (bilde 10): – Drei bryteren til et ventilasjonstrinn (1-3). – Trykk tasten intensivtrinn. På displayet vises
symbolet intensivtrinn. Ventilasjonstrinnet valgt på forhånd indikeres fortsatt på displayet. Etter noen få minutter kobler apparatet automatisk tilbake til
det før innstilte ventilasjonstrinnet. eller – Trykk tasten intensivtrinn. På displayet vises
symbolet intensivtrinn. Apparatet arbeider nå i
noen minutter på intensivtrinnet og kobles så
automatisk ut.
Avslutte intensivtrinnet før utløp av tiden:
– Drei ventilasjonstrinnbryteren til posisjon 0 eller – drei ventilasjonstrinnbryteren til ønsket
ventilasjonstrinn eller – trykk tasten intensivtrinn en gang til.
Stopptidstrinn Innkobling:
– Trykk tasten (Stopptid) – På displayet lyser symbolet (Stopptid) og
ventilasjonstrinnet 2 (bilde 11). eller – Drei ventilasjonstrinnbryteren på et ønsket
ventilasjonstrinn. – Trykk tasten (Stopptid) – På displayet lyser symbolet (Stopptid) og det
innstilte ventilasjonstrinnet (bilde 12). – Stopptiden er 10 minutter.
Utkobling:
– Drei ventilasjonstrinnbryteren til posisjon 0 eller – trykk tasten (Stopptid).
0
0
1
2
3
Bilde 10
Bilde 11
Bilde 12
0
0
1
2
3
Page 10
Rengjøring av fettfiltere:
Etter en driftstid på 30 timer blinker på displayet symbolet (fettfilter fullt). Det blinkende symbolet signaliserer at fettfiltere må rengjøres. Rengjøringen av fettfiltere er alltid mulig, også når symbolet (fettfilter fullt) ikke blinker. Metallfettfilterne kan lett tas ut for rengjøring.
Slik går du frem:
– Grip i fettfilterets forsenkede grep og press
glideren bakover.
– Trekk fettfilteret nedover ut av holderen
(bilde 13).
– Gjenta prosessen med de andre fettfiltere.
Metall-fettfiltere kan vaskes i oppvaskmaskinen ved en temperatur på maks. 65 °C. Sett fettfilterne loddrett i oppvaskmaskinen slik at ikke matrester blir hengende fast.
Ved rengjøring i oppvaskmaskinen kan en viss fargeskifting oppstå.
Vask husets indre del med varmt oppvaskvann når du skifter ut fettfilteret.
Sett fettfilteret etter rengjøring inn igjen i hetten. Montering skjer i omvendt rekkefølge av demontering.
Trykk tasten (Fettfilter) for å sette drifts­timetelleren på null, symbolet (Fettfilter) slukner.
Apparatet må ikke rengjøres med damp eller trykkvann. Kortslutning kan oppstå!
9
4. Rengjøring
Bemerk:
De forsenkede grepene i fettfilterne må være synlige etter monteringen. Dersom de befinner seg i husets indre del kan de ikke lenger tas ut.
Bilde 13
Page 11
Resirkulasjonsdrift
Dersom du ved kjøp av damphetten har valgt resirkulasjonsdrift, må aktivkullfilteret KF 600-090 skiftes ut etter at hetten har vært i drift en viss tid.
Bemerk: Aktivkullfilteret er ikke med i hettens levering.
Aktivkullfiltere inneholder ikke skadestoffer. De kan kastes i bosset. Ved bruk en gang hver dag må aktivkullfilteret skiftes ut en- til to ganger i året. Fjern først fettfilteret. Trykk på de to laskene og ta aktikullfilteret av nedover (se bilde 14). Erstatt det brukte med et nytt aktivkullfilter. Monteringen skjer i omvendt rekkefølge.
Rengjøring av damphetten
Rengjør damphettens edelståldeler med mildt oppvaskvann og påfør edelstålpleiemidlet metalloverflaten med en myk klut.
Vask de to glassplatene i oppvaskmaskinen. Bruk ikke skarpe og etsende rengjøringsmidler samt børster og skuremidler. Bruk heller ikke svamper som riper. Bruk et vanlig vinduspussemiddel og ta det på en myk, fuktig klut.
Rengjør bryterpanelet kun med en myk klut. Benytt ikke rengjøringsmidler da dette kan angripe påtrykket.
10
Bilde 14
Page 12
11
Før alle reparasjoner må apparatet først gjøres strømløst.
Ved eventuelle funksjonsforstyrrelser bør du først kontrollere sikringene.
Hvis strømtilførselen er i orden, men apparatet ikke fungerer, ta kontakt med forhandleren eller Gaggenau kundeservice. Oppgi apparattype (se på typeskiltet).
Reparasjoner må kun utføres av autorisert fagmann for å garantere apparatets sikkerhet. Ved usakkyndige inngrep bortfaller garantien!
Skifte av lyspærer
OBS: Før utskifting av lyspæren må apparatet
gjøres strømløs!
OBS: Kort etter bruk kan lyspærene fremdeles være varme! Forbrenningsfare.
– Fjern fettfilterne – Fjern skruene på lampedekslet.
Lampedekslet klaffer ned og kan ikke fjernes fra
apparatet (bilde 15). – Drei lampen mot venstre og ta ut lyspæren
(bilde 16).
Defekte lyspærer må bare erstattes med lyspærer av samme type (Cool Beam)! Original-reservedelen (nr. 03602611) får du i faghandelen eller via Gaggenau-kundeservice.
Innsetting av lampen
– Sett inn lampen og drei den mot høyre. – Skru lampedekslet fast igjen. – Tilslutt apparatet igjen strømnettet !
5. Vedlikehold
Bilde 16
Bilde 15
Page 13
12
6.1 Tekniske data
Vekt: 28 kg
Mål: 898 x 520 mm
Elektrisk tilkobling
Vær oppmerksom på angivelsene på typeskiltet.
Nettilkoblingskabelen må minst tilsvare typen H 05 VV-F G 0,75.
Ved utskifting av nettkabelen må rørstussen demonteres (2 skruer løsnes).
Apparatet må kun tilkobles av autorisert elektriker. Installatøren er ansvarlig for at apparatet fungerer feilfritt når det har kommet på plass. Han skal forklare for kunden hvordan apparatet fungerer (i henhold til bruksanvisningen). Han skal også forklare for kunden hvordan man bryter strømtilførselen til avtrekket, hvis dette skulle være nødvendig.
Tilkoblingsmuligheter
Damphetten er konstruert for avtrekks- eller resirkulasjonsdrift. Luften kan ledes direkte ut i det fri i en separat luftsjakt eller gjennom husveggen.
Tilkoblingskabelens støpsel tilsluttes stikkontakten som er plassert bak kanalbeskyttelsen på veggen. Hvis dette ikke er mulig, må strømmen kunne brytes ved hjelp av en lett tilgjengelig hoved­strømbryter med minst 3 mm kontaktavstand.
6.2 Innbygging
Minsteavstanden fra arbeidsbenken til underkant
veggmontert hette er for elektriske apparater 600 mm og ved gasstopper 670 mm.
Den veggmonterte hetten er konstruert for avtrekks- eller resirkulasjonsdrift. Luften kan ledes direkte ut i det fri i en separat luftsjakt eller gjennom husveggen.
Det er ikke tillatt å lede utblåsningsluften i en røyk­eller avgasskorstein som er i bruk, eller i en sjakt som har en forbindelse til fyrrommet. Dersom du vil lede utblåsningsluften i en skorstein som ikke er i bruk, må først den lokale feiermester kontaktes.
Dersom et ildsted avhengig av romluft brukes i samme rommet som damphetten med avtrekksdrift, må av sikkerhetsmessige grunner skorsteins­feieren kontaktes for planleggingen. Det må sørges for tilstrekkelig tilførselsluft. Det må tas hensyn til gjeldende forskrifter og regler.
Dersom en tre-, kull-, gass- hhv. oljefyrt ovn eller en åpen peis benyttes i samme rommet hvor avtrekket er montert, må det sørges for tilstrekkelig tilførselsluft.
Sikker drift får du dersom undertrykket i rommet hvor ildsted er plassert, ikke overskrider 4 Pa (0,04 mbar). For å unngå for mye undertrykk, lukk opp og la luft strømme gjennom åpninger som ikke kan lukkes, som f.eks. i dører, vinduer, murkasser for tilførsels-/utblåsningsluft eller ved hjelp av andre tekniske tiltak.
6. Monteringsanvisning
AH 600-190 FD xxxx xxxx AC 220-240V 50Hz 345W xxxx
160W 35W 3x50W
Page 14
Som avtrekksrør kan fleksislanger av aluminium, korrosjonsbeskyttede blikkrør eller avtrekksrør benyttes hvis byggematerialet tilsvarer brann­klassen B1 i henhold til DIN 4102. Avtrekksrørene bør ha en nominell diameter på 150 mm.
Det må passes spesielt på at
– avtrekkskanalene og rørene holdes så kort som
mulig,
– rørene ikke monteres med spiss vinkel men med
buer og føres inn i sjakten på skrå oppover og
– det ikke finnes noen innsnevringer av tverrsnittet
oppover (redusering av volumstrømmen).
Hetten er som standard utstyrt med avtrekks­åpningen oppover.
For avtrekk gjennom ytterveggen anbefaler vi bruken av vår teleskopmurkasse TM 150-045 (Ø 150).
Bemerk:
For å unngå at det trenger inn vann som f.eks. kondensvann eller regnvann fra avtrekkssjakter som ikke er avdekt i hetten må vår kondensvann­utskiller RV 060-150 monteres i nærheten av hetten. Etter monteringen må kondensvann-utskilleren være fortsatt tilgjengelig.
Resirkulasjonsdrift
For montering av resirkulasjonshetten trenger du følgende tilbehørdeler:
KF 600-090: Aktivkullfilter
For sirkulasjonsdrift har du likeledes, alt etter takhøyde, de nedenfor nevnte kanalenheter:
LK 600-110: Avtrekkskanal for en takhøyde på
2,39 - 2,60 m
LK 600-120: Avtrekkskanal for en takhøyde på
2,61 - 3,00 m.
De oppgitte målene baserer på en avstand fra gulvet til underkant hette på 1,60 m.
Avtrekksdrift
For avtrekksdrift har du, alt etter takhøyde, de nedenfor nevnte kanalenheter:
LK 600-010: Avtrekkskanal for en takhøyde på
2,27 - 2,60 m
LK 600-020: Avtrekkskanal for en takhøyde på
2,61 - 3,00 m
De oppgitte målene baserer på en avstand fra gulvet til underkant hette på 1,60 m.
En utgang på siden for luftkanalen kan etter ønske leveres mot et tillegg i prisen.
Stikkontakten må installeres bak kanalbeskyttelsen på veggen.
13
520
260
15 0 480
1600
522,5
min. 600 o.
elektro
Utblåsningsluft:
750 - 1400
Resirkulasjonsluft:
825 - 1400
Hettehøyde
Utblåsningsluft: 2,35 - 3,0
Resirkulasjonsluft: 2,43 - 3,0
Takhøyde
Opp­heng­ning
Bilde 17
Page 15
Slik går du frem:
Avtrekksdrift
–Tegn en midtlinje fra underkant hette på veggen.
– Marker ved hjelp av boresjablonen skruenes
posisjon på veggen. Marker på veggen konturene
hvor hetten skal henges inn. Dermed lettes
arbeidet (bilde 18).
– Pass på minsteavstand 600 mm ved elektriske
koketopper og 670 mm ved gasskoketopper.
Sjablonens nedre kant tilsvarer hettens nedre
kant foran.
– Bor med hjelp av boresjablonen de 6 hullene for
hetten (område I boresjablon) og de 2 hullene
for opphengningen av pipen (område II i bore-
sjablonen). I de 2 øvre festehullene for hetten
fikseres de 2 krokene e med senkhodeskruene d.
Pass på at skruene ligger plant på veggen.
Forsenk borehullene hvis nødvendig. Sett de
vedlagte pluggene a i de andre borehullene.
Bemerk: Vær oppmerksom på spesialutstyr som eventuell må monteres.
– Skru på festevinklene for pipeblenden.
–Ta av fettfilteret.
– Skru av de to svarte platene på høyre og venstre
side av pipen.
– Heng hetten opp på de to krokene. Justér
opphengningen med kryssporskruene og rett inn
hetten med et vaterpass (bilde 19).
14
15
Bilde 18
Bilde 19
min. 600 elektro
min. 670 gass
OBS: Før du markerer festehullene må du forvisse deg om at det ikke er lagt noen strøm- hhv. vannledninger eller andre ledninger i veggen på borepunktene.
300
448
137
mind. 600 Elektro mind. 670 Gas
625
310
230
270
Page 16
–Fest hetten med de 4 skruene b og
underlagsskivene c på veggen (bilde 20).
– Fremstill rørforbindelsen.
– Fremstill den elektriske forbindelsen.
–Trekk av beskyttelsesfolien på pipeblenden.
Bemerk: Unngå skader på den ømfintlige edelståloverflaten.
–Forbind pipeskoen med pipeunderdelen med
6 skruer (3,5 x 9,5 mm) (bilde 21).
– Stikk pipeoverdelen i underdelen. Vær
oppmerksom på at festeboringene på siden
befinner seg oppe.
–Fest den øvre kanalenheten med 2 skruer på
takholderen.
–Trekk skoen nedover i dens endelige posisjon
(bilde 22).
Bemerk: Unngå riper når de skyves inn i hverandre idet du f.eks. legger montasjesjablonen som beskyttelse over kanten på den nedre pipe­blenden.
– Sett fettfilteret inn igjen.
– Skru de to svarte platene på igjen på høyre og
venstre side av pipen.
– Legg glassplatene på de svarte platene.
15
Bilde 20
Bilde 21
Bilde 22
Page 17
Resirkulasjonsdrift
–Tegn en midtlinje på veggen fra underkanten av
hetten.
– Marker skruenes posisjon på veggen ved hjelp av
boresjablonen. Tegn på konturene til innhengnings-
området. Slik blir opphengningen lettere (bilde 23).
– Pass på minsteavstanden på 600 mm ved
elektriske koketopper og 670 mm ved gass-
koketopper. Den nedre kanten på sjablonen
tilsvarer den nedre kanten foran på hetten.
– Bor ved hjelp av boresjablonen de 6 hullene for
hetten (område I i boresjablonen) og de 2 hullene
for opphengning av pipen (område II i bore-
sjablonen). I de 2 øvre festehullene for hetten
fikseres de 2 krokene e med senkhodeskruene d.
Pass på at krokene ligger plant på veggen.
Forsenk borehullene hvis nødvendig. Sett de
vedlagte pluggene a i de andre borehullene.
Bemerk: Vær oppmerksom på spesialutstyr som eventuell må monteres.
–Ta av fettfilteret.
– Skru av de to svarte platene på høyre og venstre
side av pipen.
– Heng hetten opp på de to krokene. Justér opp-
hengningen med kryssporskruene og rett hetten
inn med et vaterpass (bilde 19).
–Fest hetten med de 4 skruene b og underlags-
skivene c på veggen.
– Skru festevinkelen for pipeblenden sammen
med de 2 festevinklene for huset (luftføring) på
veggen (bilde 24).
16
mind. 600 Elektro
Bilde 23
Bilde 24
min. 600 elektro
min. 670 gass
mind. 670 Gas
448
137
15
300
310
230
270
625
Page 18
– Skru huset for luftføringen sammen og skru det på
de 2 festevinklene (bilde 25).
– Fremstill rørforbindelsen mellom luftstussene og
huset for luftføringen.
– Fremstill den elsktriske forbindelsen.
– Lim de vedlagte tettestripene (8 stykker) rundt
luftslissene på den øvre pipeblenden.
–Trekk av beskyttelesfolien på pipeblenden.
Bemerk: Unngå skader på de ømfindtlige edelståloverflatene.
–Forbind pipeskoen med pipeunderdelen med de
6 skruene (3,5 x 9,5 mm) (bilde 26).
– Stikk pipeoverdelen i underdelen. Pass på at
festehullene på siden befinner seg oppe.
–Fest den øvre kanalenheten med 2 skruer på
takholderen.
–Trekk skoen nedover i dens endelige posisjon
(bilde 27).
Bemerk: Unngå riper når de skyves inn i hverandre idet du f.eks. legger montasjesjablonen som beskyttelse over kanten på den nedre pipe­blenden.
– Sikre at et aktivkullfilter er installert (se
side 10).
– Sett fettfilteret inn igjen.
– Skru de to svarte platene på igjen på høyre og
venstre side av pipen.
– Legg glassplatene på de svarte platene.
03.6028.70 12.99 SK 17
Bilde 25
Bilde 26
Bilde 27
Loading...