Gaggenau AH600190 User Manual [da]

Betjenings- og monteringsvejledning
AH 600-190
Emhætte
0
0
1
2
3
AH 600-190
1
Forord
1.1 Vedr. sikkerheden Side 3
1.2 Vedr. førstegangsbrug Side 4
1.3 Vedr. brug Side 4
2.1 Opbygning Side 5
2.2 Tilbehør / specialtilbehør Side 5
5. Service Side 11
6.1 Tekniske data Side 12
6.2 Installation Side 12-17
2
Forord
De vil have endnu mere glæde af arbejdet i køkkenet med Deres nye emhætte.
Emhætten byder på talrige fordele:
– Effektiv udsugning takket være den såkaldte
"Coanda-effekt"
– Støjsvag drift.
Læs betjenings- og monteringsvejledningen grundigt før førstegangsbrug for at udnytte emhættens mangesidige funktioner. Den indeholder vigtige oplysninger om brug, installation og vedligeholdelse af emhætten.
På de efterfølgende sider findes Vigtige
henvisninger vedrørende sikkerheden og betjeningen. Disse henvisninger tjener til
Deres personlige beskyttelse og sørger for, at emhættens kvalitet bibeholdes.
Henvisninger, som der skal tages hensyn til inden førstegangsbrug, findes på side 4.
I afsnittet "Opbygning og funktionsmåde" samt "Betjening" beskrives emhættens funktioner og hvordan den betjenes.
Tips og henvisninger i afsnittet "Rengøring og pleje" sørger for, at emhætten forbliver funktions­dygtig og pæn i lang tid.
Og nu ønsker vi Dem god fornøjelse med Deres nye emhætte !
Fig. 1
0
1
2
0
3
3
1. Vigtige henvisninger
1.1 Vedr. sikkerheden
–Hvis emhætten er beskadiget, må den ikke
benyttes.
– Emhætten må kun tilsluttes af en autoriseret
fagmand under hensyntagen til alle gældende forskrifter fra elektricitetsselskaber samt forordninger fra byggemyndighederne i de pågældende lande.
Se desuden monteringsvejledningen!
Tilslutningskabler må ikke komme i berøring
med varme kogeplader. – Emhætten må kun tages i brug med isatte pærer. – Emhætten må ikke benyttes uden fedtfilter. – Farlige eller eksplosive stoffer og dampe må
ikke udsuges! – Bruger er ansvarlig for sagkyndig brug og
upåklagelig tilstand af emhætten. – Apparatet må kun anvendes under opsyn. – Forsigtig! Et overfedtet fedtfilter indebærer
brandfare! Fritering under emhætten kræver
konstant opsyn! Fedtfiltret skal rengøres
regelmæssigt! – Brandfare! Det er ikke tilladt at flambere under
emhætten! – Drift af emhætten er kun betinget tilladt over et
ildsted til fast brændsel (kul, træ etc.). – Gasapparater må kun benyttes under
emhætten, hvis der er stillet gryder på dem! – Hvis De benytter mere end 3 gasdrevne
kogeplader samtidigt, skal emhættens effekttrin
2 eller et højere trin benyttes. På den måde
undgås varmeophobning i emhætten. – Der må ikke stilles tunge genstande på
emhætten, idet det har negativ indflydelse på
funktionen. – Emhætten må ikke rengøres med en
damprenser eller med vandtryk - risiko for
kortslutning!
Inden der udføres vedligeholdelsesarbejder,
skal forbindelsen til strømnettet afbrydes. Træk netstikket ud eller slå den pågældende sikring fra. Hvis netstikket ikke er tilgængeligt, skal emhætten gøres strømløs med en installations­sidigt forkoblet sikring.
Reparationer skal udføres af autoriserede
specialister, så den elektriske sikkerhed bibeholdes.
For evt. skader, som måtte opstå ved
tilsidesættelse af denne vejledning, ydes der ingen garanti.
– Hvis der findes et ildsted for træ, kul, gas, olie
eller en åben pejs i samme rum, hvor emhætten monteres, skal der sørges for tilførsel af tilstrækkelig luft.
– Ufarlig drift er mulig, hvis undertrykket i rummet,
hvor ildstedet er opstillet, ikke overskrider 4 Pa (0,04 mbar). Det kan opnås ved at tilføre forbrændingsluft gennem ikke aflåselige åbninger, fx i døre, vinduer, indgangsluft-/ aftræksåbning eller ved at træffe andre tekniske forholdsregler.
– Når apparatet kun skal benyttes ved åbnet
vindue (for at garantere tilstrækkelig tilført luft), så kan De bruge vinduesafbryderen. Ved vinduet monteres en afbryder (sluttekontakt). Denne afbryder tilsluttes til apparatet ved vinduesafbrydertilslutningen på hovedelektronikken. Apparatet kan nu kun benyttes, når vinduet er åbnet. OBS! Vinduesafbryderen må kun tilsluttes af en autoriseret fagmand. Bemærk: Funktionen Lys fungerer uindskrænket.
Efter et strømsvigt tændes emhætten ikke
automatisk igen. Den kan dog genidriftsættes ved at dreje en betjeningsknap eller ved at trykke på en hvilken som helst knap.
Med forbehold for tekniske ændringer!
1.2 Vedr. førstegangsbrug
Før førstegangsbrugen af emhætten skal følgende henvisninger følges:
Emhætten skal installeres og tilsluttes af en
fagmand før førstegangsbrug.
Typeskiltet for emhætten findes på en separat
side, der følger med vejledningen. Opbevar typeskiltet sammen med betjenings- og monteringsvejledningen! I tilfælde af skader eller garanti skal typeskiltet bruges!
Læs betjenings- og monteringsvejledningen nøje
igennem inden ventilatoren tages i brug.
Fjern emhættens emballage og bortskaf den i
henhold til bestemmelserne! Vær opmærksom på at tilbehøret ligger i emballagen! Alle emballagens elementer skal være utilgængelige for børn!
Rengør emhætten grundigt før førstegangsbrug.
(Se afsnittet ”Rengøring og pleje”)
– Kontrollér om nettilslutningen er i orden før
førstegangsbrug.
1.3 Vedr. brug
Emhætten er kun beregnet til brug i
husholdningen og må ikke benyttes til andre formål.
–I tilfælde af funktionsforstyrrelser kontrolleres
sikringerne i boligen først. Kontakt Deres forhandler eller Gaggenau-kundeservice, hvor forstyrrelsen ikke skyldes strømforsyningen.
4
5
2. Opbygning og funktionsmåde
2.1 Opbygning
2.2 Tilbehør / specialtilbehør
Der fås følgende specialtilbehør: – Aktivt kulfilter: KF 600-090 – Stuvningsspjæld RK 040-150: Stuvningsspjæld til
isætning i udblæsningsåbningen på emhætten
– Fleksrør i aluminium AR 040-150: NW 150 til
maks. 3,5 m længde med 2 slangeholdere:
1 Display 2 Glasplader 3 Luftkanal 4 Betjeningspanel
5 Tast fedtfilter 6 Indikering af ventilationstrinnet 7 Tast "Coanda-trin" 8 Betjeningsknap "Lys"
9 Betjeningsknap "Ventilationstrin" 10 Tast "Efterløb" 11 Symbol "Efterløb" 12 Symbol "Fedtfiltermætning" 13 Symbol "Coanda-trin" 14 Symbol "Intensivtrin" 15 Tast "Intensivtrin"
Installationstilbehør:
Aftræk:
Aftrækskanal til loftshøjde 2,27 - 2,60 m:
LK 600-010
Aftrækskanal til loftshøjde 2,61 - 3,00 m:
LK 600-020
Cirkulationsluft:
Aftrækskanal til loftshøjde 2,39 - 2,60 m:
LK 600-110
Aftrækskanal til loftshøjde 2,61 - 3,00 m:
LK 600-120
Fig. 2
Fig. 3
567 8 9
10 11 12 13 14 15
3
2 4
2
1
0
0
0
1
2
3
0
1
2
3
Loading...
+ 12 hidden pages