Gaggenau AH532190, AH532120 User Manual

Page 1
Betjenings- og monteringsvejledning
AH 530-190/120 AH 532-190/120
Emhætte
Page 2
1
AH 530-190 AH 530-120
AH 532-190 AH 532-120
Forord
1.1 Vedr. sikkerheden Side 3
1.2 Vedr. førstegangsbrug Side 4
1.3 Vedr. brug Side 4
2. Udrustning Side 5
4. Rengøring og pleje Side 9-10
5. Service Side 11
Page 3
2
Forord
De vil have endnu mere glæde af arbejdet i køkkenet med Deres nye emhætte.
Apparatet byder på talrige fordele: – en god udsugningseffekt med lave
støjemissioner, – et stort antal betjeningsfunktioner, – en optimal oplysning af kogesektionen vha.
halogenlys, som kan dæmpes. Læs betjenings- og monteringsvejledningen
grundigt før førstegangsbrug for at udnytte emhættens mangesidige funktioner. Den indeholder vigtige oplysninger om brug, installation og vedligeholdelse af emhætten.
På de efterfølgende sider findes Vigtige
henvisninger vedrørende sikkerheden og betjeningen. Disse henvisninger tjener til
Deres personlige beskyttelse og sørger for, at emhættens kvalitet bibeholdes.
Henvisninger, som der skal tages hensyn til inden førstegangsbrug, findes på side 4.
I afsnittet "Opbygning og funktionsmåde" samt "Betjening" beskrives emhættens funktioner og hvordan den betjenes.
Tips og henvisninger i afsnittet "Rengøring og pleje" sørger for, at emhætten forbliver funktions­dygtig og pæn i lang tid.
Og nu ønsker vi Dem god fornøjelse med Deres nye emhætte !
Fig. 1
Page 4
1.1 Vedr. sikkerheden
– Hvis emhætten er beskadiget, må den ikke
benyttes.
– Emhætten må kun tilsluttes af en autoriseret
fagmand under hensyntagen til alle gældende forskrifter fra elektricitetsselskaber samt forordninger fra byggemyndighederne i de pågældende lande.
Se desuden monteringsvejledningen!
– Tilslutningskabler må ikke komme i berøring
med varme kogeplader. – Emhætten må kun tages i brug med isatte pærer. – Emhætten må ikke benyttes uden fedtfilter. – Farlige eller eksplosive stoffer og dampe må
ikke udsuges! – Bruger er ansvarlig for sagkyndig brug og
upåklagelig tilstand af emhætten. – Apparatet må kun anvendes under opsyn. – Forsigtig! Et overfedtet fedtfilter indebærer
brandfare! Fritering under emhætten kræver
konstant opsyn! Fedtfiltret skal rengøres
regelmæssigt! – Brandfare! Det er ikke tilladt at flambere under
emhætten! – Drift af emhætten er kun betinget tilladt over et
ildsted til fast brændsel (kul, træ etc.). – Gasapparater må kun benyttes under emhætten,
hvis der er stillet gryder på dem! – Hvis De benytter mere end 3 gasdrevne
kogeplader samtidigt, skal emhættens effekttrin
2 eller et højere trin benyttes. På den måde
undgås varmeophobning i emhætten. – Af sikkerhedsgrunde må der ikke stilles tunge
genstande på apparatets overside. – Emhætten må ikke rengøres med en
damprenser eller med vandtryk - risiko for
kortslutning!
– Inden der udføres vedligeholdelsesarbejder,
skal forbindelsen til strømnettet afbrydes. Træk netstikket ud eller slå den pågældende sikring fra. Hvis netstikket ikke er tilgængeligt, skal emhætten gøres strømløs med en installations­sidigt forkoblet sikring.
– Reparationer skal udføres af autoriserede
specialister, så den elektriske sikkerhed bibeholdes.
– For evt. skader, som måtte opstå ved
tilsidesættelse af denne vejledning, ydes der ingen garanti.
– Hvis der findes et ildsted for træ, kul, gas, olie
eller en åben pejs i samme rum, hvor emhætten monteres, skal der sørges for tilførsel af tilstrækkelig luft.
– Ufarlig drift er mulig, hvis undertrykket i rummet,
hvor ildstedet er opstillet, ikke overskrider 4 Pa (0,04 mbar). Det kan opnås ved at tilføre forbrændingsluft gennem ikke aflåselige åbninger, fx i døre, vinduer, indgangsluft-/ aftræksåbning eller ved at træffe andre tekniske forholdsregler.
– Når apparatet kun skal benyttes ved åbnet
vindue (for at garantere tilstrækkelig tilført luft), så kan De bruge vinduesafbryderen. Ved vinduet monteres en afbryder (sluttekontakt). Denne afbryder tilsluttes til apparatet ved vinduesafbrydertilslutningen på hovedelektronikken. Apparatet kan nu kun benyttes, når vinduet er åbnet. OBS! Vinduesafbryderen må kun tilsluttes af en autoriseret fagmand. Bemærk: Funktionen Lys fungerer uindskrænket.
– Efter et strømsvigt tændes emhætten ikke
automatisk igen. Den kan dog genidriftsættes ved at dreje en betjeningsknap eller ved at trykke på en hvilken som helst knap.
Med forbehold for tekniske ændringer!
3
1. Vigtige henvisninger
Page 5
1.2 Vedr. førstegangsbrug
Før førstegangsbrugen af emhætten skal følgende henvisninger følges:
– Emhætten skal installeres og tilsluttes af en
fagmand før førstegangsbrug.
– Læs betjenings- og monteringsvejledningen nøje
igennem inden ventilatoren tages i brug.
– Fjern emhættens emballage og bortskaf den i
henhold til bestemmelserne! Vær opmærksom på at tilbehøret ligger i emballagen! Alle emballagens elementer skal være utilgængelige for børn!
– Rengør emhætten grundigt før førstegangsbrug.
(Se afsnittet ”Rengøring og pleje”)
– Kontrollér om nettilslutningen er i orden før
førstegangsbrug.
1.3 Vedr. brug
– Emhætten er kun beregnet til brug i
husholdningen og må ikke benyttes til andre formål.
– I tilfælde af funktionsforstyrrelser kontrolleres
sikringerne i boligen først. Kontakt Deres forhandler eller Gaggenau-kundeservice, hvor forstyrrelsen ikke skyldes strømforsyningen.
4
Page 6
5
2. Udrustning
1 Aftrækskanaler 2 Manøvrepanel 3 Fedtfilter 4 Lys
Installeringstilbehør: Aftrækskanal i ædelståldesign:
LK 530-010 for en loftshøjde på 2,20 - 2,66 m LK 530-020 for en loftshøjde på 2,66 - 3,15 m
Aftrækskanal i aluminiumdesign:
LK 530-011 for en loftshøjde på 2,20 - 2,66 m LK 530-021 for en loftshøjde på 2,66 - 3,15 m
Fig. 2
1
2
34
Fig. 3
Motoren slukket
Mellem udsugning
Stærk udsugning
Ekstra stærk udsugning
Intensivudsugning
Eftersugningsindstilling
Lys
Kontrollampe der viser, hvornår fedtfiltret skal rengøres
Page 7
6
3. Betjening
AH 530/532-190 er 90 cm bred, AH 530/532-120 er 120 cm bred. Alle funktionsknapper med undtagelse af knapperne 0 (”Motor slukket”) lyser grønt, når man har trykket på dem.
Lys
Lyset kan tændes eller eller slukkes uanset om emhætten er tændt eller ej ved et tryk på knappen (se fig. 4).
Når du tipper på tasten ganske kort, forøges spændingen, indtil belysningen har nået det maksimale trin.
Når du holder tasten trykket ned, kan du dæmpe belysningen til den ønskede styrke.
Aftræksindstilling
Tre aftræksniveauer og et intensivt niveau er til rådighed (se billede 5). Ved at bruge funktionsknap 1, 2, 3 eller Int kan De indstille udsugningsniveauet efter behov.
Fig. 5
Fig. 4
eller eller eller
Page 8
7
Ved starten på steging samt stegning i åben pande skal knappen Int trykkes ind for intensivt niveau (se fig. 6). Når intensivknappen er trykket ind, frakobles funktionen automatisk efter 5 minutter.
Hvis De trykker på knappen Int, mens emhætten fungerer på trin 1, 2 eller 3, frakobler elektronikken automatisk efter 5 minutter og vender tilbage til det oprindeligt valgte effekttrin (se billede 7).
Vil du gerne afslutte intensivtrinet, før
de 5 minutter
er udløbet, skal du trykke på tasten 0 (”Motor fra”) eller et andet trin (se fig. 8). Emhætten kan slukkes når som helst med knap 0 (”Motor slukket”).
Fig. 6
Fig. 8
Fig. 7
Page 9
8
Specialfunktioner:
Intensiv-tid: Ved samtidig at trykke på Int-knappen og knapperne 1, 2 eller 3 kan De indstille og lagre tiden med intensiv effekt til 3, 5 eller 10 minutter (se fig. 9). Indstilling af 5-minutters intervallet, d.v.s. knapkombination Int/knap 2.
Efterløbstrin: Efterløbet er muligt på et hvilket som helst trin. Tryk først på den ønskede tast 1, 2, 3 eller Int og derefter tast (se fig. 10). Efterløbstiden udgør ti minutter for alle trin. Efter disse ti minutter slukkes der automatisk for ventilationen, belysningen forbliver fortsat tændt.
Intervalaftræk: En specialitet ved denne emhætte er intervalaftræk. Dete r en automatisk periodisk tilkobling af aftræk i fem minutter pr. time. Denne funktione aktiveres ved samtidig at trykke på knap 0 og - alt efter ønsket effekt - knap 1, 2 eller 3 (se fig. 11). Denne funktion vises ved at -knappen lyser afvekslende med det valgte effekttrin.
Intervalsugningen kan slukkes med 0-knappen (se fig. 12).
Fig. 12
Fig. 10
eller eller
eller
Fig. 9
eller eller
Fig. 11
eller eller
Page 10
9
Rengøring af fedtfilter
Efter 30 timers drift blinker fedtfilterkontrollen F (se billede 3). Når kontrollampen lyser betyder det, at fedtfiltret skal rengøres. Det kan De naturligvis også gøre nårsomhelst, også når lampen ikke lyser.
Fedtfiltrene af ædelstål kan nemt tages ud til rengøring (se fig. 13):
Gør apparatet strømløs (f. eks. ved at slå sikringen fra).
Grib fat i fordybningen i grebet på fedtfiltret og tryk skyderen bagud. Træk fedtfiltret derefter i nedadgående retning ud af holderen; gentag samme procedure for de andre fedtfiltre.
Fedtfiltrene af ædelstål kan renses i opvaskemaskinen ved en temperatur på maks. 65°C. Stil filtret lodret
lodret i opvaskemaskinen, så
der ikke sidder madrester tilbage. Indersiden af emhætten bør rengøres med varmt
opvaskevand, når filtret er ude.
OBS:
Under rengøringen skal man være opmærksom på dele i emhættens indre, der stikker frem.
Sæt fedtfiltret tilbage i samme position efter rengøringen. Gør det i omvendt rækkefølge i forhold til at tage det ud.
Bemærk:
Begge fedtfiltres gribehåndtag skal være synlige efter monteringen.
Tryk på knapp F for at nulstille timetælleren. Fedfilterkontrollampen slukkes.
4. Rengøring og pleje
Fig. 13
Fig. 14
Page 11
Rengøring af emhætten Rengør emhætten og aftrækskanalerne i
aluminiumdesign (LK 530-011/021) kun med en
blød klud og vand, tilsat lidt opvaskemiddel. Rengør aftrækskanalerne i ædelståldesign
(LK 530-010/020) med vand, tilsat lidt opvaskemiddel, og kom ædelstålplejemiddel på metaloverfladen vha. en blød klud.
Rengøring af glaspladerne Kom almindelig rengøringsmiddel til vinduer vha.
en blød og fugtig klud på glaspladerne. For at gøre rengøringen nemmere, kan du tage glaspladerne af som følger: Tag fedtfiltrene af. I emhættens overside finder du tre åbninger, hvorigennem du kan stikke en stump genstand (f. eks. grydeskeskaft), for at løfte glaspladerne hver for sig, således at de nemmere kan tages af. Er glaspladerne stærkt tilsmudset, kan disse renses i opvaskemaskinen ved maks. 55 °C. Bemærk: Pas på, at du ikke laver ridser i skorstenen, når du lægger glaspladerne på. Glas­pladerne skal først lægges med kanterne på skorstenen, således at siden med tryk på kommer til at vise nedad mod apparatet.
Rengøring af aluminiumpanelet Rengør betjeningspanelet kun med en svamp og
vand tilsat lidt opvaskemiddel. Tør efter med en tør blød klud. Der må ikke benyttes aggressive eller ætsende rengøringsmidler og heller ikke børster eller skurepulver. Brug ikke stærk alkaliske rengøringsmidler (f. eks. spray til bageovne), disse angriber aluminiumoverfladen. Benyt heller ingen svampe, der efterlader ridser.
10
Fig. 15
Page 12
Emhætten skal først gøres strømløs, inden der udføres reparationer.
Skulle der opstå funktionsfejl, kontrolleres sikringerne i boligen først.
Hvis strømforsyningen er i orden, men emhætten alligevel ikke fungerer, så kontakt venligst Deres forhandler eller Gaggenau-kundeservice. Oplys emhættens type (se typeskiltet).
Reparationer må kun udføres af autoriserede fagfolk, så emhættens sikkerhed er garanteret. Hvis der foretages ukyndige indgreb, bortfalder garanti­kravet.
Lampeskift OBS: Gør emhætten strømløs, før du skifter lampen
(sikringen skal slås fra)! OBS: Lige efter brugen kan lamperne fortsat være
meget varme! Forbrændingsfare. – Tag ringen ved lampeskærmen af. Bemærk: Pas
på, at glasset ikke falder ud (fig. 16).
– Træk lampen ud (fig. 17). Defekte lamper må kun erstattes med lamper af
samme type! (12 V / 20 W / sokkel G4)
Således sættes lampen ind
– Sæt lampen ind i fatningen.
Bemærk: Tag ikke fat i halogenlamperne med hænderne! Benyt en klud og tag kun fat i lampen
ved dens rand. – Lad lampeskærmen falde i hak. – Tilslut apparatet igen til lysnettet!
11
5. Service
Fig. 16
Fig. 17
Page 13
12
6.1 Tekniske data
AH 530-190: Vægt: 23,5 kg
Mål: 898 x 550 mm
AH 532-190: Vægt: 21,5 kg
Mål: 898 x 550 mm
AH 530-120: Vægt: 27,5 kg
Mål: 1198 x 550 mm
AH 532-120: Vægt: 25,5 kg
Mål: 1198 x 550 mm
Elektrisk tilslutning
Tag hensyn til angivelserne på typeskiltet. Nettilslutningskablet skal mindst svare til type
H 05 VV-F G 0,75. Emhætten må kun tilsluttes af en autoriseret
sagkyndig person. Den sagkyndige person er ansvarlig for emhættens fejlfrie funktion, når den er sat på plads. Han skal forklare brugeren emhættens funktionsmåde ved hjælp af betjeningsvejlednin­gen. Desuden skal det forklares brugeren, hvordan emhætten gøres strømløs ved behov.
Tilslutningsmuligheder
Tilslutningskablets stik sluttes til stikdåsen, der er placeret bag kanalafdækningen på væggen. Er det ikke muligt, skal forbindelsen til alle fire poler kunne afbrydes fra nettet via en installationssidig forkoblet sikring eller ved hjælp af en tilgængelig afbryder med en kontaktafstand på mindst 3 mm.
6.2 Installation
Installationen af emhætten skal foretages under hensyntagen til de gældende forskrifter fra energiforsyningsselskabet samt de pågældende landes byggeforordningsforskrifter.
Mindsteafstanden fra bordpladen til underkanten af emhætten udgør 600 mm ved elektriske apparater og 700 mm ved gasapparater.
Væg-emhætten er beregnet til aftræksdrift. Aftrækket ledes ud i en separat aftræksskakt eller gennem ydermuren og direkte ud i det fri.
Det er ikke tilladt at lede aftrækket ud i en røgskorsten eller røggasskorsten eller i en skakt, der har forbindelse til et fyrrum. Hvis De vil lede aftræk ind i en skorsten, som ikke benyttes, må De spørge skorstensfejermesteren i Deres boligområde.
Hvis der i samme rum, hvor der benyttes en emhætte med aftræksdrift, også benyttes et rumluftafhængigt ildsted, bør en skorstensfejer af sikkerhedsmæssige grunde spørges til råds i forbindelse med planlægningen. Der skal sørges for tilførsel af tilstrækkelig luft. Gældende bygge­og sikkerhedsforskrifter skal følges.
Hvis der findes et ildsted for træ, kul, gas, olie eller en åben pejs i samme rum, hvor emhætten monteres, skal der sørges for tilførsel af tilstrækkelig luft.
Ufarlig drift er mulig, hvis undertrykket i rummet, hvor ildstedet er opstillet, ikke overskrider 4 Pa (0,04 mbar). Det kan opnås ved at tilføre forbrændingsluft gennem ikke aflåselige åbninger, fx i døre, vinduer, indgangsluft-/aftræksåbning eller ved at træffe andre tekniske forholdsregler.
6. Monteringsvejledning
Page 14
13
Som aftræksrør kan der anvendes fleksible aluminiumsrør, korrosionsbehandlede metalrør eller aftræksrør af materiale i brandklasse B1 ifølge DIN 4102. Aftræksrørene skal have en indvendig diameter på 150 mm.
Der skal især sørges for, at – aftrækskanalerne og rørene er muligst korte, – rørene ikke lægges i en spids vinkel men
derimod i en bue og ledes skråt opad i skakten, og
– der ikke forekommer tværsnitsindsnævringer
(reducering af volumenstrøm).
Emhætten er seriemæssig udstyret med en udblæsningsåbning.
Til aftræksføring gennem ydervæg anbefaler vi at benytte vor teleskopmurkasse TM 150-045 (Ø 150).
Bemærk:
For at hindre vand i at trænge ind i væg-emhætten, fx kondensvand eller regnvand, fra en uafdækket aftræksskakt, bør vor kondensfjerner RV 060-150 installeres i nærheden af væg-emhætten. Kondensfjerneren skal være tilgængelig efter monteringen.
Afhængig af loftshøjden står de i det efterfølgende nævnte kanalenheder til rådighed:
Aftrækskanal i ædelståldesign:
LK 530-010 for en loftshøjde på 2,20 - 2,66 m LK 530-020 for en loftshøjde på 2,66 - 3,15 m
Aftrækskanal i aluminiumdesign:
LK 530-011 for en loftshøjde på 2,20 - 2,66 m LK 530-021 for en loftshøjde på 2,66 - 3,15 m
Ovennævnte mål refererer til en afstand på 1,60 m mellem gulvet og emhættens underkant.
Specialkanaler kan leveres efter ønske mod en merpris.
Stikdåsen skal placeres på væggen bag kanalafdækningen.
Fig. 18
550
260
100
480
1600
600 - 1550 Emhættens højde
min. 600 elektro
min. 700 gas
2,20 - 3,15 Løftshøjde
Page 15
Den efterfølgende bemærkning gælder kun for emhætten AH 532-190 resp. AH 532-120, som ikke har en integreret blæser:
Emhætten kan kun benyttes i aftræksdrift. Aftræks­luften udsuges ved hjælp af en ekstern monteret blæser via en ventilationsskakt opad eller gennem ydervæggen direkte ud i det fri.
Udsugningen foretages ved hjælp af en ekstern blæser. Vi anbefaler blæserne GB 032-107 resp. GB 052/053-140 fra vores Gaggenau-program; emhættens elektronik er optimalt afstemt til disse blæsere.
Hvad angår den elektriske forbindelse mellem blæser og emhætten, så bedes De følge monterings­vejledningen, der medfølger den eksterne blæser.
Når der beskadiges en forbindelsesledning til blæseren, skal den, for at undgå enhver fare, erstattes af producenten eller dens kundeservice eller en anden kvalificeret person.
14
Page 16
15
Fremgangsmåde:
– Tegn en midterlinie på væggen fra underkanten
af hætten. – Markér skruernes positioner på væggen ved
hjælp af boreskabelonen. Tegn konturen af
ophængningsområdet. Derved er ophængningen
nemmere (fig. 19). – Tag hensyn til en mindsteafstand på 600 mm
for elektriske kogeplader resp. 700 mm for
gaskogeplader. Skabelonens nederste kant
svarer til emhættens nederste forreste kant. – Vha. boreskabelonen bores 6 huller til emhætten
(område I på boreskabelonen) og de 2 huller til
at ophænge skorstenen (område II på bore-
skabelonen). I de øverste 2 fastgøringshuller
til emhætten skal de 2 kroge d fikseres med
skruerne c med forsænket hoved. Vær opmærk-
som på, at krogene befinder sig i en plan position
iht. væggen. I givet fald skal borehullerne under-
sænkes. Kom de medfølgende dyvler a i de
yderligere borehuller. Bemærkning: Tag hensyn til evt. specialtilbehør,
der skal monteres. – Skru holdevinklen til skorstensbeklædningen på. – Tag fedtfiltrene af. – Ophæng emhætten på de to kroge. Fiksér
ophængningen vha. stjerneskruerne og justér
emhætten vha. et vaterpas (fig. 20).
396
62
270
300
15
310
mind. 600 Elektro mind. 700 Gas
230
76,5
782/1082
Fig. 19
Fig. 20
OBS! Kontrollér at der ikke findes strøm- resp. vandledninger eller andre ledninger i væggen de pågældende steder, inden De markerer fastgøringshullerne.
min. 600 elektro min. 700 gas
Page 17
– Fastgør emhætten vha. de 4 skruer b på væggen
(fig. 21). – Opret rørforbindelsen. – Udfør den elektriske tilslutning. – Kun ved ædelstålkamin (LK 530-010/020):
Træk beskyttelsesfolien ved kaminbeklædningen
af. Bemærk! Undgå at beskadige de følsomme
metaloverflader. – Sæt skorstenens overdel ind i underdelen. Vær
opmærksom på, at fastgøringsboringerne i siden
er placeret øverst. – De to skorstensdele stilles sammen på apparatet. – Skorstenens øvre del trækkes i opadgående
retning til dens endelige position og fastgøres
vha. 2 skruer på loftsholderen (fig. 22). Bemærk: Undgå ridser, når skorstenens øvre del
trækkes ud, f.eks. ved at lægge monterings­skabelonen som beskyttelse over kanten af den nedre skorstensbeklædning.
– Isæt fedtfiltret igen. – Læg glaspladerne på apparatet, således at siden
med påtryk kommer til at ligge nedad. Bemærk: Pas på, at du ikke laver ridser i kaminen,
når du lægger glaspladerne på.
16 5750202539 da 12.02 SK
Fig. 21
Fig. 22
Loading...