Furuno NAVPILOT500 User Manual [es]

MANUAL OPERADOR
PILOTO AUTOMATICO
MODELO
NAVpilot-500
*00014698400**00014698400*
*00014698400**00014698400*
*OME72500B00**OME72500B00*
FURUNO ESPAÑA S.A.
C/ Francisco Remiro 2-B 28028 Madrid, España
Teléfono: +34 91 725 90 88 Fax : +34 91 725 98 97
Your Local Agent/DealerYour Local Agent/Dealer
Todos los derechos reservados.
PUB.No.PUB.No. OMSp-72500
(( J. M ))
NAVPILOT-500NAVPILOT-500
Imprimidop en Japón
:PRIMERA EDICION : ABR. 2003
BB :: MAY.MAY. 08,200308,2003
* 0 0 0 1 4 6 9 8 4 0 0 ** 0 0 0 1 4 6 9 8 4 0 0 *
*OME72500B00**OME72500B00*
* O M E 7 2 5 0 0 B 0 0 ** O M E 7 2 5 0 0 B 0 0 *

MEDIDAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No abrir el equipo
Sólo personal
RIESGO
DE
ELECTROCUCION
No establecer la velocidad del cambio de rumbo demasiado alta.
Si el barco cae bruscamente a una banda puede crearse una situación peligrosa.
No utilizar el piloto automático en las siguientes situaciones:
En las entradas a puerto o aguas cerradas. Donde hay congestión de tráfico.
especializado.
ADVERTENCIA
No usar el modo ORBIT con mar gruesa.
Debido a que el barco describe un círculo de 360º alrededor del waypoint, el oleaje o el viento fuertes pueden provocar su vuelco.
Para el modo hoja de trebol, confirmar que no hay objectos en la vencidad del waypoint.
La distancia desde el barco al punto de diro depende de la velocidad de éste.
ATENCION
Durante el uso del piloto automático observar las precauciones siguentes:
Mantener la preceptiva vigilancia visual. Vigilar la deriva del barco.
En caso de emergencia, gobernar a mano.
El autopiloto no puede evitar los obstáculos automáticamente.
No usar el modo SIMULATION en navegación.
Es éste un modo destinado a aplicaciones técnicas; puede provocar movimientos del timón.
En caso de fallo de la alimentación o cuando se gobierna a mano, apagar el piloto automático.
El dejar el piloto automático en el modo AUTO o NAV, cuando falla la alimentación, puede perjudicar al mecanismo del timón.
Usar los fusibles adecuados.
El uso de fusibles incorrectos puede provocar daños al equipo u ocasionar un incendio.
ETIQUETA DE AVISO No arrancarla etiqueta de advertencia pegada en el procesador y si se deteriora solicitar otra de un agente de Furuno
To avoid electrical shock, do not remove cover. No user-serviceable parts inside.
WARNING
Name: Warning Label (1) Type: 86-003-1011 Code No.: 100-236-231
i

INDICE

INTRODUCCION ...................................................................................................................... iv
CONFIGURACION DEL SISTEMA ........................................................................................ v
1. FUNDAMENTOS TEORICOS ....................................................................................... 1-1
Principio del Piloto Automático ....................................................................................... 1-1
Principio de Operación ..................................................................................................... 1-2
2. OPERACIONES BASICAS ............................................................................................ 2-1
2.1 Controles de Operación .......................................................................................... 2-1
2.2 Encendido/Apagado ............................................................................................... 2-2
2.3 Ajuste del Brillo y del Contraste ............................................................................. 2-3
2.4 Presentaciones ........................................................................................................ 2-3
2.4.1 Datos a mostrar en las presentaciones Normal y de Datos .................... 2-4
2.4.2 Gráficos a mostrar en la presentación Gráfica ......................................... 2-7
2.4.3 Selección de datos para el indicador analógico ...................................... 2-8
3. MODOS DE GOBIERNO ................................................................................................. 3-1
3.1 Modo STBY .............................................................................................................. 3-1
3.2 Modo AUTO ............................................................................................................. 3-2
3.2.1 Uso del modo AUTO .................................................................................... 3-2
3.2.2 Modo ADVANCED AUTO (AUTO AVANZADO)..........................................3-3
3.2.3 Modo TURN (GIRO)........................................................................................3-4
3.3 Modo NA V (NA VEGACION).................................................................................... 3-5
3.3.1 Activación del modo NA V ............................................................................ 3-5
3.3.2 Selección del modo de navegación en NA V ............................................. 3-6
3.3.3 Conmutación de waypoints ......................................................................... 3-7
3.3.4 Selección del movimiento del barco en el punto de destino ................... 3-7
3.3.5 Navegación a punto TLL ............................................................................ 3-10
3.4 Modo REMOTE (REMOTO)....................................................................................3-11
3.5 Modo DODGE (MANIOBRA) ..................................................................................3-17
3.5.1 En modo STBY ............................................................................................ 3-17
3.5.2 En modo AUTO o NA V ............................................................................... 3-18
4. OPERACION CON MENUS ........................................................................................... 4-1
4.1 Menú del Modo STBY (EN ESPERA) .....................................................................4-1
4.1.1 Datos de corrección ..................................................................................... 4-1
4.1.2 Configuración de parámetros ..................................................................... 4-3
4.1.3 Unidades de medida .................................................................................. 4-10
4.1.4 Configuración de otros elementos de menú ............................................ 4-12
ii
5. ALARMAS ......................................................................................................................... 5-1
5.1 Menú ALARMA ..........................................................................................................5-1
5.1.1 Selección del dispositivo de alarma .......................................................... 5-1
5.1.2 Selección del formato del sonido de alarma ............................................. 5-2
5.1.3 Alarma de Vigilancia .................................................................................... 5-3
5.1.4 Alarma de Desviación del Rumbo .............................................................. 5-3
5.1.5 Alarma de Error Transversal de Derrota ................................................... 5-3
4.1.6 Alarma de Velocidad .................................................................................... 5-4
5.1.7 Alarma de Profundidad ................................................................................ 5-5
5.1.8 Alarma de T emperatura ............................................................................... 5-6
5.1.9 Alarma de Distancia .................................................................................... 5-6
5.1.10Puesta a cero de la distancia ..................................................................... 5-7
5.2 Información de las Alarmas .................................................................................... 5-7
6. MANTENIMIENTO E INCIDENCIAS ............................................................................ 6-1
6.1 Mantenimiento Preventivo ...................................................................................... 6-1
6.2 Sustitución del Fusible ............................................................................................ 6-2
6.3 Diagnosis ................................................................................................................. 6-2
6.4 Borrado de las Memorias ....................................................................................... 6-6
6.5 Mensajes de Error ................................................................................................... 6-7
ARBOL DE MENUS ........................................................................................................... MN-1
ESPECIFICACIONES ......................................................................................................... SP-1
iii

INTRODUCCION

A los Usuarios del NAVpilot-500
Furuno desea hacer constar su agradecimiento por la consideración prestada a su Piloto Automático NA Vpilot-500, en la seguridad de que muy pronto, el usuario, descubrirá porqué el nombre de FURUNO se ha convertido en sinónimo de calidad y fiabilidad.
Dedicada durante más de 50 años al diseño y fabricación de electrónica marina, FURUNO Electric Company goza de una envidiable reputación como líder del sector , resultado de su excelente técnica y de su eficiente red mundial de distribución y servicio.
Furuno ha diseñado y fabricado este equipo para soportar las rigurosas demandas del am­biente marino al que está destinado. No obstante, ningún aparato puede funcionar de forma satisfactoria si no es correctamente instalado o no se maneja bien o no se mantiene adecua­damente. Por tanto, se ruega leer y seguir la información de seguridad y los procedimientos de operación y mantenimiento descritos en este manual; así, el equipo resultará sumamente útil y fiable durante mucho tiempo.
Características
Capacidad de ‘’autoaprendizaje’’ que mejora continuamente la precisión del gobierno.
Dos modos de gobierno: AUT O (Sistema Control del Rumbo) y NA V (Sistema Control de
la Derrota).
Dodging (maniobra) desde la unidad control o el controlador remoto.
Disponible para gobierno con solenoides o servo reversible.
Admite como máximo hasta seis unidades de control (vía dos puertos del procesador).
Operación simplificada mediante el uso de menús.
Presentación en pantalla de los modos de control Piloto Automático/Derrota con el ángu-
lo de timón, L/L, Autopist a, dos presentaciones configurables, rosa de compás, etc.
iv

CONFIGURACION DEL SISTEMA

Unidad de Control
FAP-5001 (Max. 6)
PC
Sensor de rumbo
PG-500
Zumbador externo
Navegador GPS (NMEA0183)
RD-30 (Max. 3)
(NMEA0183)
Unidad Procesadora
FAP-5002
Alimentación
12-24 VCC
Bomba reversible o Unidad
válvula electromagnética
Embrague
Unidad Referencia Timón
FAP-6111
Controlador Remoto
Distribuidor FAP-6800
Controlador remoto Tipo dial: FAP-5551, FAP-5552 Tipo botón: FAP6211, FAP-6212 Tipo palanca: FAP-6221, 6222 Tipo Dodge: FAP-6231, 6232
Sistema gobierno del barco
Controlador Remoto
Controlador Remoto
Controlador Remoto
Configuración del sistema NAVpilot-500
v
: Suministro estándar : Opción : Suministro usuario
Página en blanco
vi

1. FUNDAMENTOS TEORICOS

Principio del Piloto Automático

El piloto automático es un dispositivo destinado a gobernar el barco, manteniendo un rumbo concreto. Cualquiera puede apreciar las ventajas de un aparato así para realizar comprabaciones de navegación, ajustes de la compensación (trim) o sim- plemente para relajarse o disfrutar .
El piloto automático utiliza un sistema de relación proporcional de alta precisión y fiabilidad, similar al usado en aeronaves y vehículos espaciales, para gobernar el barco. Las órdenes de corrección del rumbo son proporcionales a la velocidad y a la cantidad fuera del curso establecido en la que el barco navega.
Con la banda muerta suprimida, el piloto automático no permite la deriva por más tiempo dentro de ella y gobierna a un rumbo prescrito, tomando la acción oportuna cuando comprueba la existencia de un error en el rumbo. La cantidad de acción depende del error detectado; esto es, cuando el error de rumbo es pequeño la rela­ción de corrección del timón es pequeña.
Debido a que el zizagueo del barco es eliminado lo que se traduce en menor consu­mo de combustible y menores esfuerzos de los mecanismos de gobierno. La co­rrección del fuera de rumbo es suave, sin zizagueo aún a toda velocidad.
1-1
1. FUNDAMENTOS TEORICOS

Principio de Operación

En el modo AUTO, la información de rumbo procedente del sensor asociado es continuamente comparada con el rumbo de gobierno establecido (en el modo NA V con el rumbo al waypoint establecido en el ploter conectado). Con el barco a rumbo, ambos valores son iguales.
Cuando el rumbo del barco no es el establecido como rumbo de gobierno, el com­parador genera una señal de error , positiva o negativa, proporcional a la diferencia; esta señal es utilizada para mover el timón, a babor o a estribor , para llevar el barco al rumbo establecido. La posición del timón es conocida por el piloto a través de la unidad de referencia de timón.
El timón continua moviendose hasta encontrar un condición balanceada en el com­parador , en el cual la acción de corrección es desactivada. La señal de corrección al timón es generada en la unidad de referencia y después entregada a la unidad pro­cesadora.
1-2

2. OPERACIONES BASICAS

2.1 Controles de Operación

Botón ENTER
Tecla STBY
Selecciona el modo EN ESPERA (manual).
Girar: Selecciona los elementos del menú y opciones. Pulsar: Ajusta el rumbo en el modo Auto o Nav.
Tecla MENU
Abre el modo menús.
Tecla NAV
Selecciona el modo NAV
Tecla AUTO
Selecciona el modo AUTO.
STBY
AUTO
NAV
MENU
Tecla Babor (Port)
Gobierna el barco a babor.
TURN
Unidad de Control, vista frontal
Tecla Turn
Vira el barco 180 o 360 .
Tecla Estribor (Starboard)
Gobierna el barco a estribor.
Tecla ALIMENTACION/BRILLO
Pulsación larga: Apaga la unidad Pulsación momentánea: Enciende la unidad; abre la presentación para el ajuste del brillo y contraste.
2-1
2. OPERACIONES BASICAS

2.2 Encendido/Apagado

Encender el equipo, pulsando la tecla [POWER/BRILL], antes de zarpar; son nece­sarios varios minutos para el proceso de estabilización de la información de rumbo procedente del sensor de rumbo (en el caso del PG-500, ver la Nota 2 mostrada más abajo). Suena un pitido y se presenta la secuencia de arranque ilustrada en la figura siguiente. Esta secuencia se inicia con la presentación de información relati­va al equipo y después se presentan los resultados de la comprobación ejecutada automáticamente al encender . Esta comprobación verifica la ROM, la RAM, los da­tos guardados, la comunicación entre la unidad de control y el procesador, la entra­da de la señal de rumbo y la señal de ángulo de timón; si para alguno de estos elementos aparece la indicación NG (fallo), se presentará un mensaje relativo al mismo (ver ‘’6.5 Mensajes de Error’’); en este caso, intentar completar el proceso de arranque pulsando cualquier tecla, aunque es posible que el equipo no funcione correctamente por lo que conviene solicitar asistencia técnica.
AUTO PILOT
NAVPILOT-500
FURUNO ELECTRIC CO., LTD
START UP TEST ROM PROCESSOR OK 6454002-**.** CONTROL OK 6454001-**.** RAM PROCESSOR UNIT OK CONTROL UNIT OK BACK UP DATA PROCESSOR UNIT OK CONTROL UNIT OK HEADING DATA OK 359.9 6454101-**.** RRU OK P12.3 CONTROLLER ID 1
**.** : Programa versión no.
Secuencia de arranque
T erminado el proceso de arranque se presenta enp antalla la indicación ‘’STBY’’. Nota 1: La primera vez que se enciende el equipo, éste pregunta si se quiere arran-
car el modo de simulación. En caso afirmativo, pulsar el botón [ENTER]; en caso negativo, pulsar cualquier otra tecla. Si se ha pulsado cualquier te­cla el equipo pregunta si se quiere abrir el menú de instalación; en caso afirmativo, pulsar el botón [ENTER]; en caso negativo, pulsar cualquier otra tecla.
Nota 2: Si el sensor de rumbo conectado al piloto es el PG-500, son necesarios 4
minutos para la estabilización de la informaciónde rumbo antes de poder usar el modo AUTO.
Apagado
Mantener pulsada la tecla [POWER/BRILL] hasta que el equipo se apague; en pan­talla aparece la cuenta atrás del tiempo.
2-2

2.3 Ajuste del Brillo y del Contraste

CO
ST
0
8
PORT
P
STBD
g)
g
(Rumbo)
g)
g
(
)
(
)
(
)
S
()
(
)
()
()
(Presentaci
ó
n Normal 1)
(Gr
á
)
)
(
i
ó
Gr
á
)
)
(
i
ó
)
(
i
ó
)
cad
al
ó
gico
1. Pulsar brevemente la tecla [POWER/BRILL]; se abre la ventana de ajuste CONTRAST y BRILL.
2. OPERACIONES BASICAS
Ventana de ajuste del contraste y brillo
2. Ajustar el contraste (16 niveles) girando el botón [ENTER]; en sentido horario se aumenta; en sentido contra reloj se disminuye. El contraste también puede ser ajustado pulsando la tecla [POWER/BRILL].
3. Ajustar el brillo (8 niveles) pulsando la tecla [PORT] (disminuir) o la [STBD] (au­mentar).
Para cerrar la ventana de ajuste, pulsar cualquier tecla excepto [POWER/BRILL], [PORT] o [STBD].

2.4 Presentaciones

NTRA
1
Se dispone de cuatro tipos de presentación: Normal 1, Normal 2, Gráfica y Datos. se seleccionan pulsando una tecla de modo: [AUTO], [NA V], [STBY]. Cada vez que se pulsa la tecla, la presentación cambia según la secuencia siguiente.
Modo Headin
Indi
Modo Headin
Rumbo
or An
(Headin
(Headin
Data
Presentac
Data1
Data 2
n Normal 2
Modo Heading (Rumbo
fico
Presentac
Presentac
n
fico
n Datos
bo
Presentaciones
2-3
2. OPERACIONES BASICAS
STBY
5
(
)
(
)
S
()
(
)
()
()
r
G
9
r
2.4.1 Datos a mostrar en las presentaciones Normal y de Datos
Algunas presentaciones pueden ser configuradas para adecuarse a necesidades concretas.
Selección de datos para la presentación Normal 2
Se puede selecionar los datos a mostrar en la mitad superior y en la mitad inferior de la presentación Normal 2, como sigue.
20.
HD
Data
145.
Data 2
Data1
Mitad superio
Mitad inferio
Presentación Normal 2
1. Pulsar las teclas [STBY] y [MENU], en este orden, para abrir el menú STBY.
2. Seleccionar SCREEN SETUP girando el botón [ENTER]; pulsar el botón [ENTER] para abrir el menú SCREEN SETUP.
SCREEN2 UPPER DATA: SCREEN2 LOWER DATA: SCREEN3 PATTERN: 3 DATA DATA1: POS DATA2: COG DATA3: SOG GRAPHIC: HIGHWAY
POS
Menú SCREEN SETUP
3. Girando el botón [ENTER], seleccionar SCREEN2 UPPER DA T A o SCREEN2 LOWER DA T A.
4. Pulsar el botón [ENTER] para abrir la ventana de opciones.
5. Seleccionar los datos a presentar , en la parte seleccionada, girando el botón [ENTER]. Ver la t abla de la página siguiente.
2-4
2. OPERACIONES BASICAS
Datos que puede ser presentados en la parte superior e inferior de la presentación
únemlednóicpnemlednóicpO
únemlednóicpnemlednóicpOotaDotaD
únemlednóicpO
otaDotaD
otaD
SOP)nol/taL(ocrablednóicisoP GOCodnofledotcepserobmuR
GOSdadicoleVledotcepserodnof
WTSaugalanóicalernocdadicoleV
PMTaugaledarutarepmeT
TPDdadidnuforP GRBtniopyawlaaromeD GNRtniopyawlaaicnatsiD
SOPTPW)nol/taL(tniopyawlednóicisoP
ETXosrucedlasrevsnartrorrE
GTTonitsedlaopmeiT
ATEadabirraedadamitsearoH
ETADahceF
EMITaroH
*TDNIW)saredadrev(otneivleddadicolevynóicceriD
**RDNIW)savitaler(otneivleddadicolevynóicceriD
TLOVrodasecorpleneadilas/adartnenóisneT
PIRTadirroceraicnatsiD
*True (V erdadera): Velocidad y dirección (relativa a la proa del barco) del viento
medidas en condiciones estacionarias.
**Relative (Relativa): Velocidad y dirección (relativa a la proa del barco) del viento,
con relación a la velocidad y rumbo del barco; combinación del viento verdadero y del viento originado por el movimiento del barco.
6. Pulsar el botón [ENTER].
7. Pulsar la tecla [MENU] para cerrar el menú.
2-5
2. OPERACIONES BASICAS
STBY
esentaci
ó
s
STBY
(
)
esentaci
ó
s
Selección de la disposición de la presentación Datos
Se puede elegir, p ara la presentación Datos, presentar dos o tres datos, como si­gue.
Dato1
Pr
n de Datos, dos dato
Pr
n de Datos, tres dato
Disposición de la presentación Datos
1. Abrir el menú SCREEN SETUP (ver página 2-4).
2. Girando el botón [ENTER], seleccionar SCREEN3 P A TTERN.
3. Pulsar el botón [ENTER] para abrir la ventana de opciones.
2 DATA
3 DATA
Ventana de opciones
4. Girando el botón [ENTER], seleccionar 2 DA T A o 3 DAT A.
5. Pulsar el botón [ENTER].
6. Pulsar la tecla [MENU] para cerrar el menú.
2-6
Selección de los datos a presentar en Datos
Se seleccionan los datos a presentar . DA T A 3 es posible sólo cuando en ‘’SCREEN 3 P ATTERN’’ se ha seleccionado 3 DAT A.
1. Abrir el menú SCREEN SETUP (ver página 2-4).
2. Girando el botón [ENTER], seleccionar DA TA 1, DAT A 2 o DAT A 3.
3. Pulsar el botón [ENTER] para abrir la ventana de opciones. El contenido de esta ventana es el mismo que el de la tabla de la página anterior .
4. Girando el botón [ENTER], seleccionar los datos.
5. Pulsar el botón [ENTER].
6. Pulsar la tecla [MENU] para cerrar el menú.
2.4.2 Gráficos a mostrar en la presentación Gráfica
S
R
E
5
1
T
STBD
UE
5
t
5
t
00
300
t
0
0
TEMP 32.0 F
t
00
T
D
m
S
co
Direcci
ó
CO
S
ON
O
O
G
O
G
.
A
La presentación gráfica puede mostrar los gráficos siguientes: Compás, Angulo de Timón, Indicador del Viento V erdadero, Indicador del Viento Relativo, Profundidad o T emperatura. Se requiere la conexion a los sensores correspondientes.
1. Abrir el menú SCREEN SETUP (ver página 2-4).
2. Girando el botón [ENTER], seleccionar GRAPHIC.
3. Pulsar el botón [ENTER] para abrir la ventana de opciones.
COMPASS RUDDER ANGLE
HIGHWAY
WIND TRUE INDICA T OR WIND RELATIVE INDICATOR DEPTH GRAPH TEMP GRAPH
Opciones de gráficos
2. OPERACIONES BASICAS
4. Girando el botón [ENTER], seleccionar el gráfico a presentar .
RUDDE
INDICADOR DE VIENTO RELATIV
P 2.
MPA
4
12 k
Waypoint I
RUDDER ANGL
POR
ANGULO DE TIM
DEPTH 260f
RAFICO FOND
P 5.
1WP
2
TR
4
12 k
INDICADOR DE VIENTO VERDADER
4
3
RAFICO TEMP
Marca de waypoin
mbolo del bar
P0.01 n
AUTOPIST
n a gobernar
Presentaciones Gráficas
5. Pulsar el botón [ENTER] y la tecla [MENU], en este orden, para cerrar el menú.
2-7
2. OPERACIONES BASICAS
G
(
)
g)
G
g)
(
)
(
)
S
()
(
)
()
()
(
i
ó
)
Indicador Anal
ó
gico
2.4.3 Selección de datos para el indicador analógico
Se elige la indicación analógica de las presentaciones Normal 1 y Normal 2.
Mode
HD
(Headin
HD
(Headin
Data
Presentac
Data1
Data 2
n Normal 2
Presentaciones Normal 1 y 2
1. Pulsar las teclas [STBY] y [MENU], en este orden, para abrir el menú STBY.
2. Girando el botón [ENTER], seleccionar DISPLA Y SETUP.
3. Pulsar el botón [ENTER] para abrir el menú DISPLA Y SETUP.
SPEED UNIT: RANGE UNIT: nm WIND SPEED UNIT: kt DEPTH UNIT: ft WATER TEMP UNIT: F POSITION FORMAT DD MM. MMM" NEXT PAGE
kt
2-8
Página 1
PREVIOUS PAGE HEADING READOUT: MAGNETIC SPEED READOUT: SOG ANALOG INDICATOR BAR: RUDDER ANGLE DATE FORMAT: MMM. DD. YYYY TIME FORMAT: 24HOUR
Página 2
Menú DISPLAY SETUP
Para cambiar de página, seleccionar ‘’ NEXT PAGE’’ (PAGINA SIGUIENTE) o ‘’  PREVIOUS PAGE’’ (PAGINA ANTERIOR) y pulsar el botón [ENTER].
2. OPERACIONES BASICAS
4. Girando el botón [ENTER], seleccionar , en la página 2, ANALOG INDICA TOR BAR.
5. Pulsar el botón [ENTER] para abrir la ventana de opciones.
RUDDER ANGLE
DEVIATION RUDDER/XTE DEVIATION/XTE
Ventana de opciones
6. Girando el botón [ENTER], seleccionar la opción. RUDDER/XTE: Timón en los modos STBY y AUT O; XTE en el modo NA V . DEVIA TION/XTE: Desvío en los modos STBY y AUTO; XTE en el modo NA V.
7. Pulsar le botón [ENTER].
8. Pulsar la tecla [MENU] para cerrar el menú.
2-9
2. OPERACIONES BASICAS
Página en blanco
2-10
El sistema NA Vpilot-500 es capaz de cinco modos de gobierno: STBY (manual), AUTO, NA V , REMOTE (FU y NFU) y DODGE.
En caso de emergencia, por ejemplo para evitar una colisión, gobernar rápidamen­te a mano; suena la alarma y en la pantalla aparece intermitente ‘’STBY’’. Para vol­ver al modo normal, pulsar [STBY], [AUTO] o [NA V].

3.1 Modo STBY

Al encender el equipo, después de la secuencia de arranque, se establece el modo STBY. Este es el modo de gobierno manual, a utilizar en la entrada o salida de puerto y en aguas cerradas o con congestión de tráfico.
Pulsar la tecla [STBY].
(modo gobierno manual)

3. MODOS DE GOBIERNO

Modo STBY
Rumbo del sensor
Modo Heading (Rumbo) M: Magnético T: Verdadero
STBY
HDG
M
359.9
RUDDER
0
20
40
10
Angulo de Timón (o Desviación)
Modo STBY
40
10
20
3-1
3. MODOS DE GOBIERNO

3.2 Modo AUTO

3.2.1 Uso del modo AUTO
El modo AUTO mantiene automáticamente el barco en el rumbo establecido. Nota: El modo AUTO no conduce el barco al destino si hay deriva por viento o co-
rriente; usar este modo en travesías cortas; para otras, usar el modo NA V descrito en la página 3-5.
1. Situar el barco al rumbo requerido.
2. Pulsar la tecla [AUTO]. El piloto mantendrá el rumbo del momento en que se pulsó la tecla [AUTO]; si el barco se desvía de este rumbo, el NA Vpilot-500 acti­vará el sistema de gobierno del timón para corregir la desviación.
3. Para cambiar el rumbo a seguir , en el modo AUT O, ajustar el valor girando el botón [ENTER].
4. Para cancelar el modo AUTO, pulsar la tecla [STBY]; esto repone el modo de gobierno manual.
Modo control Heading (Rumbo)
Modo Heading (Rumbo) M: Magnético T: Verdadero
Rumbo seleccionado por el
(modo AUTO)
AUTO
359
mando [ENTER]
HDG
M
RUDDER
359.9
0
20
40
Angulo de Timón (o Desviación)
Modo AUTO
10
10
20
40
Rumbo del
sensor
3-2
Loading...
+ 51 hidden pages