Furuno FS-1575_FS-2575_FS-5075 User guide [FR]

MANUEL D’UTILISATION
RADIOTÉLÉPHONE SSB
FS-1575 FS-2575
MODÈLE
FS-5075
www.furuno.com
Pub. No. OFR-5670-B1 DATE OF ISSUE: SEP. 2012
REMARQUES IMPORTANTES
Généralités
• L'utilisateur de cet appareil doit lire et suivre attentivement les descriptions de ce manuel. Toute erreur d'utilisation ou de maintenance risque d'annuler la garantie et de provoquer des blessu­res.
• Toute copie partielle ou intégrale du présent manuel sans l'accord écrit préalable de FURUNO est formellement interdite.
• En cas de perte ou de dégradation du présent manuel, contactez votre distributeur pour le rem­placer.
• Le contenu du présent manuel et les caractéristiques techniques peuvent faire l'objet de modi­fications sans préavis.
• Les exemples d'écrans (ou illustrations) contenus dans le présent manuel peuvent différer des écrans réels. Ils dépendent de la configuration de votre système et des paramètres de votre appareil.
• Merci de ranger soigneusement le présent manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
• Toute modification de cet appareil (et du logiciel) par des personnes non autorisées par FU­RUNO entraînerait l'annulation de la garantie.
• Tous les noms de marques et de produits sont des marques commerciales, des marques dé­posées ou des marques de service appartenant à leurs détenteurs respectifs.
Mise au rebut de cet appareil
Pour mettre au rebut cet appareil, merci de vous conformer à la réglementation locale relative à l'élimination des déchets industriels. En cas de mise au rebut aux Etats-Unis, consultez le site de l'Electronics Industries Alliance (http://www.eiae.org/) pour connaître la procédure à suivre.
Mise au rebut d'une batterie usagée
Certains appareils FURUNO contiennent une ou plusieurs batteries. Pour savoir si c'est le cas du vôtre, consultez le chapitre consacré à la maintenance. Si votre appareil contient une batterie, sui­vez les instructions ci-dessous. Recouvrez les bornes + et - de la batterie avant la mise au rebut pour éviter tout risque d'incendie et de génération de chaleur dû à un court-circuit.
Au sein de l'Union Européenne
Le symbole de poubelle barrée indique que les batteries, quel que soit leur type, ne doivent pas être mises au rebut dans une poubelle clas­sique, ni dans une décharge. Rapportez vos batteries usagées à un site de collecte de batteries conformément à votre législation nationa­le et à la directive Batteries Directive 2006/66/EU.
Aux Etats-Unis
Le symbole composé de trois flèches formant un triangle indique que les batteries rechargeables Ni-Cd et à l'acide de plomb doivent être recyclées. Veuillez rapporter les batteries usagées à un site de col­lecte conformément à la législation locale.
Dans les autres pays
Il n'y a pas de normes internationales pour le symbole de recyclage des batteries. Les symboles de recyclage peuvent être appelés à se multiplier au fur et à mesure que les autres pays en crée­ront.
Ni-Cd Pb
Cd
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
L’utilisateur et l’installateur doivent lire les consignes de sécurité appropriées avant d’installer ou d’utiliser l’équipement.
Indique une situation qui peut provoquer la mort ou des
DANGER
blessures graves si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Indique une situation qui peut provoquer la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
Indique une situation qui peut provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n'est pas évitée.
Avertissement, Attention
DANGER
Ne jamais toucher l'antenne SSB, le coupleur d'antenne ou l'isolateur de traversée lors d'une transmission par le radiotéléphone SSB.
Risque de mort ou de blessure grave en raison du haut voltage présent dans les endroits indiqués ci-dessous lorsque le radiotéléphone SSB transmet.
Antenne filaire
Isolateur de traversée (Haut Voltage)
Coupleur d'antenne
Câble d'antenne (haut voltage)
Intérieur
Action interdite Action obligatoire
AVERTISSEMENT
Couper immédiatement l’alimentation sur le tableau général si l’équipement émet de la fumée ou des flammes.
L’utilisation continue de l’équipement peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Contactez un agent FURUNO pour toute information.
Ne pas placer de récipients contenant des liquides sur le dessus de l'appareil.
Un incendie ou un choc électrique peut survenir si un liquide se renverse dans l’équipement.
AVERTISSEMENT
Ne pas ouvrir l'équipement.
Seule une personne qualifiée peut ouvrir l'équipement.
En cas d'infiltration d'eau ou de chute d'objet dans l'équipement, couper immédiatement l'alimentation sur le tableau général.
L’utilisation continue de l’équipement peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Contactez un agent FURUNO pour toute information.
Ne pas démonter ni modifier l'équipement.
Un incendie, un choc électrique ou des blessures graves peuvent survenir.
Ne pas manipuler l’équipement avec des mains mouillées.
Un choc électrique peut survenir.
Coupez immédiatement l’alimentation électrique si le fonctionnement de l'équipement vous paraît anormal.
Coupez immédiatement l’alimentation au niveau du tableau général si la température de l’équipement s'élève anormalement ou en cas d'émission de bruits suspects. Demandez conseil à un revendeur ou à un agent FURUNO.
Veiller à ce que ni la pluie, ni des éclaboussures ne s'infiltrent dans l'équipement.
L'infiltration d'eau dans l'équipement peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Utilisez le fusible adapté.
L'utilisation d'un fusible non adapté peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
ii
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser la touche [DISTRESS] sauf en cas de situation mettant la vie en danger sur votre bateau.
Si une alerte de détresse est envoyée par accident, contactez la station la plus proche et informez-la de la transmission accidentelle en
ATTENTION
fournissant les données suivantes :
L'utilisation de la touche [DISTRESS] envoie une alerte de détresse. Une transmission accidentelle peut entraver les opérations de recherche et de sauvetage dans des situations d'urgence véritables. Si une alerte de détresse est envoyée par accident,
a) Nom du bateau b) Position, immatriculation et n°ASN
du bateau
c) Position au moment de la
transmission
d) Heure de la transmission
contactez la station la plus proche pour annuler l'alerte.
Ne pas exercer de forte pression sur le LCD, qui est en verre.
Vous risquez de vous blesser si le verre se casse.
ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT
Des étiquettes d’avertissement sont fixées sur l’appareil. Ne les retirez pas. En cas de perte ou de dégradation de ces étiquettes, contactez un agent FURUNO ou le revendeur pour la remplacer.
Nom : Etiquette
d'avertissement 1 Type : 86-003-1011-3 Réf. : 100-236-233-10
Nom : High Temp Warning Label Type : 05-089-2142-0 Réf. : 100-301-620-10
Nom : étiquette
d'avertissement Type : 14-055-4202-1 Réf. : 100-245-221-10
A propos de l'écran LCD TFT
L’écran LCD TFT est fabriqué selon les dernières techniques LCD et affiche 99,99 % de ses pixels. Les 0,01 % de pixels restant peuvent disparaître ou clignoter, toutefois, il ne s’agit pas là d’un signe de dysfonctionnement.
iii
Alerte de détresse
Comment envoyer une alerte de détresse
Vous trouverez ci-dessous la procédure pour transmettre une alerte de détresse par radiotélépho­ne. Transmettez l'alerte de détresse en cas d'extrême urgence sur votre bateau.
1. Ouvrez le couvercle de la touche DISTRESS et appuyez sur la touche DISTRESS pendant 4
secondes. L’écran suivant s’affiche.
TX 2182 . 0 / RX 2182 . 00 kHz
TYPE MSG : NATURE : LAT : 09 LON/UTC : MODE COMM FRÉQ ASN :
Alerte de détresse NON DÉSIGNÉE
°
12.1234
123°
45.1234
:
TÉLÉPHONE
’ N
’ E / 12 : 34
MULTI 2 4 6 8 12 16MHz
Décompte
2. Lorsque le message "Sending DISTRESS ALERT." s'affiche, relâchez la touche DISTRESS.
L'alarme sonore retentit pendant 2 secondes. Après l'envoi de l'alerte de détresse, les fenêtres suivantes apparaissent :
[ attendre l'accusé de réception ]
PRINT
TX 8291 . 0 / RX 8291 . 00 kHz
09° 12.1234’ N/ 123° 45.1234’ E / 12 : 34
2, 4, 6, 8, 12, 16 MHz
CHANGE
Lorsque l'accusé de réception de l'appel de détresse est reçu par la station côtière
TX 2182 . 0 / RX 2182 . 00 kHz
E / 12:34
3. L'alarme sonore retentit. Pour arrêter l’alarme sonore, appuyez sur la touche CANCEL.
4. Communiquez avec la station côtière par radiotéléphone comme indiqué ci-dessous. a) Dites "MAYDAY" trois fois. b) Dites "Ici ..." nom du bateau et immatriculation trois fois. c) Spécifiez la nature de l'alerte et le type d'assistance demandé. d) Donnez une description de votre bateau (type, couleur, nombre de personnes à bord,
etc.).
Remarque: Si vous ne recevez pas l’accusé réception de l’alerte de détresse, l’appareil retrans­met automatiquement l’alerte de détresse pendant 3,5 à 4,5 minutes et attend l’accusé. Attendez ensuite l'accusé de réception de l'alerte de détresse. Il répète l’opération jusqu’à réception de l’ac­cusé.
iv
Alerte de détresse
Comment annuler une alerte de détresse
Vous pouvez annuler l'alerte de détresse pendant son envoi ou pendant l'attente de l'accusé de réception comme suit :
1. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [CANCEL] dans les options utilisateur, et ap-
puyez sur le sélecteur.
TX 8291 . 0 / RX 8291 . 00 kHz
[ attendre l'accusé de réception ]
09° 12.1234’ N/ 123° 45.1234’ E / 12 : 34
2, 4, 6, 8, 12, 16 MHz
PRINT
CHANGE
Zone d'options pour les utilisateurs
Le message suivant s'affiche sur l'écran :
2. Faites tourner le sélecteur ENTER pour sélectionner [Yes] puis appuyez sur le sélecteur pour
annuler l'alerte de détresse. Après la transmission de l'annulation de l'appel de détresse, le message suivant s'affiche sur l'écran.
3. Appuyez sur le sélecteur ENTER pour effacer le message. La fenêtre de sélection des fré-
quences apparaît.
TX 2182 . 0 / RX 2182 . 00 kHz
DISTRESS CANCEL MODE
SELECT FREQUENCY AND : ENTER
2M-2182.0kHz 8M- 8291.0kHz 4M-4125.0kHz 12M-12290.0kHz 6M-6215.0kHz 16M-16420.0kHz
Finish Resend
PRINT
v
Alerte de détresse
4. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner une fréquence, puis appuyez sur le bouton. Le message suivant s'affiche sur l'écran :
5. Communiquez avec tous les bateaux par radiotéléphone en référence au message de l'étape
4.
6. Appuyez sur le sélecteur ENTER. La fenêtre de sélection des fréquences apparaît à nouveau. La fréquence marquée d'un astérisque indique que l'annulation de l'appel est terminée pour cette fréquence.
TX 2182 . 0 / RX 2182 . 00 kHz
DISTRESS CANCEL MODE
SELECT FREQUENCY AND : ENTER
2M-2182.0kHz 8M- 8291.0kHz
*
4M-4125.0kHz 12M-12290.0kHz 6M-6215.0kHz 16M-16420.0kHz
Finish Resend
PRINT
7. Répétez les étapes 4 à 6 pour annuler toutes les fréquences. Lorsque l'annulation est faite pour toutes les fréquences, les options [Finish] et [Resend] s'affichent.
TX 16420 . 0 / RX 16420 . 00 kHz
DISTRESS CANCEL MODE
SELECT FREQUENCY AND : ENTER
2M-2182.0kHz 8M- 8291.0kHz
*
4M-4125.0kHz 12M-12290.0kHz
*
6M-6215.0kHz 16M-16420.0kHz
*
PRINT
8. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [Finish], puis appuyez sur le bouton.
* *
*
Finish Resend
vi
TABLE DES MATIERES
4.3 Comment envoyer un relais d’un appel de détresse pour le compte d’un bateau en
détresse ...................................................................................................................4-13
4.3.1 Comment envoyer un relais de détresse à une station côtière....................4-13
4.3.2 Comment envoyer un relais d'appel de détresse à des bateaux proches ...4-15
4.4 Comment recevoir un relais de détresse de la station côtière .................................4-16
4.5 Comment annuler une alerte de détresse................................................................4-17
5. Message général ASN Appel, réception ............................................................5-1
5.1 Appel individuel..........................................................................................................5-1
5.1.1 Envoi d'un appel individuel.............................................................................5-1
5.1.2 Réception d'un appel individuel .....................................................................5-7
5.2 Appel de groupe.......................................................................................................5-10
5.2.1 Comment envoyer un appel de groupe........................................................ 5-10
5.2.2 Réception d'un appel de groupe ..................................................................5-11
5.3 Appel de zone géographique ...................................................................................5-12
5.3.1 Comment envoyer un appel de zone géographique .................................... 5-12
5.3.2 Comment recevoir un appel de zone géographique.................................... 5-14
5.4 Appel de bateau neutre............................................................................................5-15
5.4.1 Comment envoyer un appel de bateau neutre............................................. 5-15
5.4.2 Comment recevoir un appel de bateau neutre............................................. 5-16
5.5 Appel de transport sanitaire .....................................................................................5-17
5.5.1 Comment envoyer un appel de transport sanitaire ...................................... 5-17
5.5.2 Comment recevoir un appel de transport sanitaire ...................................... 5-19
5.6 Comment recevoir une invitation à émettre .............................................................5-20
5.6.1 Réponse automatique..................................................................................5-20
5.6.2 Réponse manuelle .......................................................................................5-20
5.7 Appel de position......................................................................................................5-21
5.7.1 Comment demander la position d’un autre bateau ...................................... 5-21
5.7.2 Un autre bateau demande votre position.....................................................5-23
5.8 Appels téléphoniques...............................................................................................5-24
5.8.1 Comment envoyer un appel téléphonique ...................................................5-24
5.8.2 Réception d'un appel de PSTN....................................................................5-27
6. UTILISATION DES MENUS...................................................................................6-1
6.1 Comment ouvrir / fermer l'écran du menu..................................................................6-1
6.2 Canaux utilisateur ..................................................................................................... 6-2
6.2.1 Liste pour les canaux utilisateur..................................................................... 6-2
6.2.2 Comment enregistrer des canaux utilisateur..................................................6-3
6.2.3 Comment afficher des canaux utilisateur.......................................................6-3
6.2.4 Comment supprimer des canaux utilisateur................................................... 6-4
6.2.5 Comment trier la liste USER CH par bande................................................... 6-5
6.2.6 Comment sélectionner les canaux utilisateur pour le mode SSB .................. 6-5
6.3 Fichier journal.............................................................................................................6-6
6.3.1 Comment ouvrir un fichier journal ..................................................................6-6
6.3.2 Comment effacer des fichiers journal.............................................................6-7
6.4 Fréquence du silencieux ............................................................................................ 6-8
6.5 Programmation des touches ......................................................................................6-8
6.6 Comment imprimer les messages..............................................................................6-9
6.7 Paramètre de position..............................................................................................6-10
6.8 Réglage de la date et de l'heure ..............................................................................6-11
6.9 Réglage de la temporisation ....................................................................................6-11
6.10 Activation / Désactivation du fax..............................................................................6-12
6.11 Comment sélectionner l'antenne..............................................................................6-13
6.12 Réglage du clarificateur ...........................................................................................6-13
6.13 Paramètres de l'alarme externe...............................................................................6-14
6.14 Paramètres du réseau..............................................................................................6-14
viii
TABLE DES MATIERES
6.15 Carnet d'adresses ....................................................................................................6-15
6.15.1 Liste pour les données d'adresse.................................................................6-15
6.15.2 Comment enregistrer des adresses .............................................................6-16
6.15.3 Comment afficher des adresses...................................................................6-17
6.15.4 Comment supprimer des adresses ..............................................................6-18
6.15.5 Comment créer un message ASN avec une adresse enregistrée ...............6-18
6.16 Préparation du message TX.....................................................................................6-19
6.16.1 Liste pour les fichiers de message ...............................................................6-19
6.16.2 Appels individuels.........................................................................................6-20
6.16.3 Appels de groupe .........................................................................................6-21
6.16.4 Appels téléphoniques ...................................................................................6-22
6.16.5 Appel de test ................................................................................................6-23
6.16.6 Comment afficher les messages préparés...................................................6-23
6.16.7 Comment envoyer les messages préparés..................................................6-24
6.16.8 Comment effacer les messages préparés....................................................6-24
6.17 Comment définir les détails AUTO ACK...................................................................6-25
6.18 Messages spéciaux..................................................................................................6-26
6.19 Comment définir les fréquences de balayage..........................................................6-26
6.20 Paramètres du son ...................................................................................................6-28
6.21 Listes d'alarmes........................................................................................................6-29
7. Compte rendu du système NBDP .......................................................................7-1
7.1 Comment mettre le NBDP sous tension.....................................................................7-1
7.2 Description de l'équipement .......................................................................................7-1
7.2.1 Terminal .........................................................................................................7-1
7.2.2 Clavier ............................................................................................................7-3
7.3 Paramètres d'encodage .............................................................................................7-4
7.4 Touches de fonction, fonctionnement du menu..........................................................7-5
7.4.1 Conventions ..................................................................................................7-5
7.4.2 Présentation des menus.................................................................................7-5
7.4.3 Description des touches de fonction ..............................................................7-6
8. NBDP : préparatifs ...............................................................................................8-1
8.1 Enregistrement des codes de réponse / ID................................................................8-1
8.1.1 Comment enregistrer un code de réponse.....................................................8-1
8.1.2 Comment enregistrer un code ID ...................................................................8-2
8.2 Canaux utilisateur ......................................................................................................8-3
8.2.1 Comment enregistrer des canaux utilisateur..................................................8-3
8.2.2 Comment afficher / supprimer des canaux utilisateur ....................................8-4
8.3 Liste des stations........................................................................................................8-4
8.3.1 Comment enregistrer des stations côtières ...................................................8-4
8.3.2 Comment afficher / supprimer des stations....................................................8-6
8.4 Programmation de la minuterie ..................................................................................8-6
8.4.1 Comment enregistrer les programmes de minuterie .....................................8-6
8.4.2 Comment afficher / supprimer des programmes de minuterie .......................8-7
8.5 Les groupes de canaux de balayage..........................................................................8-8
8.5.1 Comment enregistrer des groupes de balayage ............................................8-8
8.5.2 Comment afficher / supprimer des groupes de canaux utilisateur ...............8-10
8.6 Comment modifier la couleur de la fenêtre...............................................................8-10
8.6.1 IB-583...........................................................................................................8-10
8.6.2 IB-585...........................................................................................................8-11
8.7 Fonction d'économiseur d'écran pour l'IB-585 .........................................................8-12
ix
TABLE DES MATIERES
9. Fonctionnement des fichiers NBDP....................................................................9-1
9.1 Comment ouvrir et fermer des fichiers.......................................................................9-1
9.2 Création de fichiers....................................................................................................9-2
9.3 Comment enregistrer un fichier .................................................................................9-3
9.3.1 Comment formater les disquettes ou les cartes SD....................................... 9-4
9.3.2 Comment enregistrer un fichier ..................................................................... 9-4
9.4 Comment afficher les fichiers ....................................................................................9-5
9.4.1 Comment copier et coller du texte .................................................................9-5
9.4.2 Comment copier et coller du texte .................................................................9-6
9.4.3 Sélection totale...............................................................................................9-6
9.4.4 Comment chercher du texte........................................................................... 9-7
9.4.5 Comment remplacer du texte......................................................................... 9-7
9.4.6 Aller à la ligne.................................................................................................9-8
9.4.7 Aller en haut, aller en bas ..............................................................................9-8
9.5 Comment ouvrir des fichiers .....................................................................................9-8
9.5.1 Ouvrir un fichier.............................................................................................. 9-8
9.5.2 Basculement entre des fichiers......................................................................9-9
9.6 Comment renommer les fichiers ............................................................................... 9-9
9.7 Enregistrement d'un fichier sous un nouveau nom .................................................... 9-9
9.8 Comment supprimer des fichiers .............................................................................9-10
9.9 Impression en temps réel.........................................................................................9-10
9.10 Comment imprimer des fichiers ...............................................................................9-10
10. Émission et réception NBDP .............................................................................10-1
10.1 Appel manuel .........................................................................................................10-1
10.2 Mode de fonctionnement ARQ.................................................................................10-3
10.3 Mode de fonctionnement FEC .................................................................................10-5
10.4 Comment sélectionner le mode de réception ?........................................................ 10-6
10.5 Exemple de communication ....................................................................................10-7
10.6 Fonctionnement de la minuterie...............................................................................10-9
10.6.1 Comment permettre le fonctionnement de la minuterie ...............................10-9
10.6.2 Comment arrêter le fonctionnement de la minuterie....................................10-9
10.7 Balayage ................................................................................................................10-10
10.8 Tampon de communication.................................................................................... 10-10
10.9 Préparation de macrofichiers pour le télex automatique........................................ 10-11
10.9.1 Compte rendu du télex automatique..........................................................10-11
10.9.2 Préparations............................................................................................... 10-12
10.9.3 Commandes............................................................................................... 10-13
10.9.4 Méthode d'enregistrement et de transfert ..................................................10-15
10.10Télex automatique avec macrofichier.................................................................... 10-17
11. MAINTENANCE & DEPANNAGE........................................................................11-1
11.1 Test ..........................................................................................................................11-1
11.2 Maintenance.............................................................................................................11-3
11.3 Résolution des problèmes simples ..........................................................................11-4
11.4 Messages d'erreur ...................................................................................................11-5
11.5 Disjoncteur sur PR-850A..........................................................................................11-5
11.6 Appel de test ............................................................................................................11-6
11.7 Maintenance du terminal NBDP...............................................................................11-7
11.7.1 Nettoyer l'équipement ..................................................................................11-7
11.7.2 Connecteurs et mise à la terre ....................................................................11-7
11.7.3 Lecteur de disquette.....................................................................................11-7
11.7.4 Diagnostic ....................................................................................................11-7
11.7.5 Fusible..........................................................................................................11-8
11.7.6 Messages de notification pour IB-585.......................................................... 11-9
x
TABLE DES MATIERES
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS .......................................................AP-1
ANNEXE 2 Tableaux de fréquences ...................................................................AP-3
ANNEXE 3 Liste des abréviations.....................................................................AP-16
ANNEXE 4 Interface numérique (IEC 61162-1) ................................................AP-20
ANNEXE 5 Liste des pièces ..............................................................................AP-24
ANNEXE 6 Emplacement des pièces................................................................AP-27
SPÉCIFICATIONS .....................................................................................................SP-1
INDEX ......................................................................................................................... IN-1
xi
AVANT-PROPOS
Un mot pour le propriétaire du FS-1575/2575/5075
Félicitations pour votre achat d'un radiotéléphone SSB FURUNO FS-1575/2575/5075. Nous sommes convaincus que vous allez bientôt comprendre pourquoi la marque FURUNO est syno­nyme de qualité et de fiabilité.
Depuis 1948, FURUNO Electric Company jouit d'une renommée enviable pour l'innovation et la fiabilité de ses appareils électroniques marins. Cette recherche constante de l'excellence est ren­forcée par notre vaste réseau mondial d'agents et de distributeurs.
Votre équipement a été conçu et fabriqué pour s'adapter aux conditions les plus rigoureuses en mer. Toutefois, pour un fonctionnement optimal, tout matériel doit être installé et entretenu cor­rectement. Nous vous invitons par conséquent à lire et à suivre attentivement les procédures d'uti­lisation et de maintenance du présent manuel.
Tout retour d'information dont vous pourriez nous faire part en tant qu'utilisateur final nous sera très précieux, ainsi que toute appréciation sur notre capacité à répondre à vos besoins.
Nous vous remercions de l'intérêt et de la confiance que vous portez aux produits FURUNO.
Caractéristiques
Le FS-1575/2575/5075 est un radiotéléphone SSB MF/HF SSB avec récepteur ASN intégré, le tout contenu dans un caisson étonnamment compact. Un terminal IDBE (Impression Directe Bande Étroite) est disponible en option.
Les données sont affichées sur un grand écran LCD facile à lire. Le fonctionnement est simplifié par l'utilisation de peu de touches et de menus intuitifs.
Le récepteur ASN intégré produit et réceptionne des appels numériques sélectifs pour un établis­sement rapide et efficace des communications de détresse, d'urgence, de sécurité et de routine avec d'autres bateaux et des stations côtières disposant d'un quelconque équipement ASN MF/ HF.
Les principales caractéristiques sont les suivantes :
Généralités
• Conformité intégrale aux réglementations suivantes : IMO A.806(19), IMO A.694(17), MSC 36(63), MSC 68(68), IEC 61162-1 Ed.4, IEC 60945 Ed.4, ETS 300 067 Ed.1, EN 300 338, EN 300 373-1, EN 301 033, ITU-R M.476-5, ITU-R M.490, ITU-R M.491-1, ITU-R M.492-6, ITU-R M.493-13, ITU-R M.541-9, ITU-R M.625-3, ITU-R M.821-1, ITU-R M.1082-1, ITU-R M.1173, MSC/Circ. 862.
• Saisie automatique de la position avec possibilité de modification manuelle
• Une imprimante en option peut imprimer automatiquement les messages ASN et NBDP et les résultats de test.
xii
AVANT-PROPOS
Récepteur ASN
• Appels de détresse, d'urgence, de sécurité et de routine
• Balayage des fréquences ASN pour les appels de détresse et généraux sur MF/HF
• Possibilité d'afficher les fichiers en cas d'urgence.
• Capacité standard RTPC (Réseau téléphonique public avec commutation)
• Enregistre chaque fois 50 des derniers messages généraux, de détresse et transmis, dans des blocs -mémoire distincts.
SSB
• Réception de communication vocale
• Fonction silencieux, fonction de réduction du bruit, fonction de filtre d'écrêtage et fonction sup­presseur de bruit disponibles.
• Réglage simplifié du canal et des fréquences
NBDP (avec terminal NBDP en option IB-583/IB-585)
• Communications télex automatiques sans erreurs et messages de détresse conformes aux exi­gences GMDSS.
• Écran LCD et clavier conformes aux règlementations ITU.
• Menus pop-up pour une utilisation conviviale.
• Mémoire pour 256 canaux personnalisés.
• Impression en temps réel des messages avec l'imprimante PP-510
Numéro du programme
FS-1575/2575/5075
Emplacement Carte PC N° de programme Version
FS-1575T/2575T/5075T
FS-2575C C-CPU (05P0852) 0550246 (Boot) 01.xx Coupleur d'antenne AT-5075 COUP (05P0875) 0550244 01.xx Coupleur d'antenne AT-1575 COUP (05P0883) 0550244 01.xx
xx : modification mineure
T-CPU (05P0859)
MOT (05P0860) 0550245 (CPLD) 01.xx
Terminal IB-583 (en option)
Carte PC N° de programme Version
TERMINAL 0550209 1.22
0550243 (APP) 01.xx 0550247 (Boot) 01.xx
Terminal IB-585 (en option)
Carte PC N° de programme Version
TERMINAL 0550251 01.xx
xiii
CONFIGURATIONS DU SYSTÈME
3
*
Pour le récepteur de veille des
fréquences de routine ASN
3
*
Sélecteur d'antenne
automatique AS-102
*
PREAMP
FAX-5
*1 2.6 m
antenne fouet
NAVIGATEUR
Système d'alarme
Équipement
externe
1
1
*
PREAMP
FAX-5
Tableau WR
ÉMETTEUR
FS-1575T (FS-1575)
FS-2575T (FS-2575)
FS-2575T (FS-5075)
*4 Antenne RX
4
*
ANT. JUNC. BOX AJB1-1A ou MATCHING BOX ARD-1
Haut-parleur
3
*
Unité de contrôle
FS-2575C
Terminal NBDP IB-583
ou
ou
24 VCC
G84-4100PPAUS (IB-583)
Coupleur d'antenne AT-1575
externe
SEM-21Q
Pour l'ASN
ou IB-585
2
Nécessaire pour le terminal NBDP
* et l'ASN pour partager l'imprimante.
Clavier
5139U (IB-585)
(FS-1575) ou AT-5075
(FS-2575, FS-5075)
Interface BK BK-300
Combiné HS-2003
Imprimante
PP-510
Interface d'impression IF-8500*
2
Pour l'IDBE
24 VCC
Unité d'alarme
IC-350
Unité Catégorie
Unité de préamplification
Coupleur d'antenne
Autres unités
Bloc d’alimentation
CA/CC PR-850A
(pour FS-2575/5075)
24 VCC
100/110/120/200/220/240 VAC 1ø, 50/60 Hz
Exposée aux intempéries Exposé au conditions
climatiques ou protégé A l’abri des intempéries
n° 2 Unité de
contrôle FS-2575C
Haut-parleur
externe
SEM-21Q
Bloc d’alimentation
ou
Combiné HS-2003
CA/CC PR-300 (pour FS-1575)
100/110/200/220 VAC 1ø, 50/60 Hz
: STANDARD : OPTION : LOCAL
xiv
1. PRÉSENTATION
1.1 Commandes
NR
TUNE
MENU
CANCEL
2NB3
5
8
NF
0
RT/CH
SQ
97
PUSH TO ENTER
HANDSET
PWR OFF
VOLUME
RF GAIN
PUSH TO ATT
ALARM
OVEN
DISTRESS
Keep pressed for 4 sec in case of DISTRESS. The alert is transmitted with steady lighting.
DISTRESS
OTHER
MSG
DSC MSG
COMPOSE
DROBOSE MSG
SCAN 2182
1
46
TAB
BRILL
Description des commandes
Commande Fonction
VOLUME/sélecteur PWR
• Met l'équipement sous/hors tension.
• Règle le volume
Sélecteur ENTER Le faire tourner pour sélectionner les items dans le menu ou faire passer la
page en mode multi-pages (journal, par ex.), appuyer pour confirmer une sélection.
RF GAIN/Sélecteur
Le faire tourner pour régler le gain, pour allumer ou éteindre l'atténuateur.
PUSH TO ATT Touche DISTRESS Appuyer et maintenir la touche enfoncée 4 secondes pour transmettre une
alerte de détresse. Touche MENU Ouvre / ferme le menu Touche Cancel • Annule la création du message ASN en cours de création.
• Désactive l'alarme sonore.
• Efface le message d'erreur ou le message pop-up.
• Revient un niveau en arrière dans un menu multiniveau.
• Efface le caractère introduit.
Touche TAB • Commute la commande dans la zone tab.
• Commute la session.
touche
Permet d’allumer ou d’éteindre le haut-parleur. Touche BRILL Règle la brillance.
Touche OTHER DSC MSG
Touche DISTRESS
Compose un message ASN TX sauf DISTRESS ALERT et DROBOSE
(Distress Relay On Behalf Of Someone Else).
Compose un message ASN TX pour DISTRESS ALERT. MSG
Touche DROBOSE MSG
Compose un message ASN TX pour DROBOSE (Distress Relay On Behalf
Of Someone Else). Appuyer simultanément sur la touche DISTRESS MSG
et sur la touche OTHER DSC MSG. Touche SCAN • Ouvre la fenêtre de scan
• Lance ou arrête le scan des fréquences de routine ASN sur la fenêtre du scan.
Touche 2182 Passe à la fenêtre RT (radiotéléphone) et établit la fréquence à 2 182.0
kHz.
1-1
1. PRÉSENTATION
Commande Fonction
Touche RT/H • Passe sur la fenêtre RT (radiotéléphone).
• Ouvre la fenêtre de réglage CH dans la fenêtre RT. Touches 0 à 9 Introduction lettres, chiffres et symboles Touches 1, 4 et 7 Lance l'opération attribuée à la touche de fonction dans le monde RT. Touche 2/NB Coupe/active le suppresseur de bruit en mode RT. Touche 3/SQ Coupe/active le silencieux en mode RT. Touche 5/NR Réduit le son en mode RT (NR2 (High), NR1 (Low), Off). Touche 8/NF Coupe/active le filtre écrêteur en mode RT. Touche 0/TUNE Règle l'antenne en fonctionnement radiotéléphone.
touche
touche
Voyant ALARM • Clignote rouge pour les messages de détresse et d'urgence.
Voyant OVEN Vert lorsque le tableau principal est allumé.
• Coupe le volume du combiné.
• Déplace le curseur lors du réglage du canal ou de la fréquence RX.
• Allume le volume du combiné.
• Déplace le curseur lors du réglage du canal ou de la fréquence RX.
• Clignote vert pour les messages de routine et de sécurité, et lorsque le
test quotidien.
1.2 Comment activer/désactiver l'alimentation
Faire tourner le sélecteur VOLUME/PWR dans le sens des aiguilles d'une montre pour activer l'alimentation. La fenêtre RT s'affiche.
Pour couper l'alimentation, faire tourner le sélecteur VOLUME/PWR dans le sens con­traire des aiguilles d'une montre vers la position OFF.
Dans l'unité de contrôle double, la première unité de contrôle est prioritaire et contrôle son alimentation et celle de l'unité de contrôle n°2. L'interrupteur de l'unité de contrôle n°2 ne commande que l'unité de contrôle n°2.
Remarque: Coupez l'alimentation sur le tableau plus de 15 minutes avant d'allumer cet équipement.
1-2
1.3 Écran du Radiotéléphone (RT)
Allumez l'alimentation ou appuyez sur la touche RT/CH pour afficher l'écran RT (ra­diotéléphone) C'est ici que vous paramétrez l'émetteur et communiquez par voix ou télex.
Écran du Radiotéléphone (RT)
1. PRÉSENTATION
Explorateur : tourne lorsque l'équipement fonctionne normalement.
Touches de fonction
Zone TAB : Sessions en cours
Indication Signification
Haut-parleur principal on ou off
Canal Canal TX
RX Fréquence RX SSB/TLX/AM/FAX Classe d'émission OFF/SLOW/FAST
(AGC) HIGH/MID/LOW(1)/
LOW2 SIMP/S-DUP/DUP Mode de communication ([SIMP]: simplex, [S-DUP]: semi-duplex, [DUP]:
IA/IC/VC/RF/VS Statut de l'émetteur ([IA]: courant d'antenne, [IC]: courant du collecteur,
S Compteur S, affiche la force du signal reçu. NB
NR2/NR1/OFF NF SQ MMSI ID du bateau (9 chiffres)
LAT, LON Position du bateau (LAT : Latitude, LON : Longitude) EPFS Données de positionnement EPFS ATT
Gain RF Valeur ajustée du gain
Fréquence TX ( : en transmission)
Auto gain control ([OFF]: pas de réglage[SLOW]: basse vitesse,[FAST]: haute vitesse)
Puissance de sortie ([LOW2]: FS-5075 uniquement, puissance de sortie minimale)
full-duplex (uniquement pour FS-5075, option))
[VC]: voltage du collecteur, [RF]: Sortie RF, [VS]: voltage source)
Suppresseur de bruit ( :On, pas d'indication : Off) Réduction du bruit ( : Haute, : Basse, Aucune indication : Off) Filtre écrêteur ( : :On, pas d'indication : Off) Silencieux ( : :On, pas d'indication : Off)
Atténuateur ( : :On, pas d'indication : Off)
1-3
1. PRÉSENTATION
1.4 Fenêtre de scan ASN
Appuyez sur la touche SCAN pour afficher l'écran de scan ASN. Cet écran scanne et reçoit les fréquences de détresse et de routine.
RX : Émetteur (WR2 affiché lorsque l'antenne en option pour les fréquences de routine est installée)
Maximum six fréquences de détresse et de routine scannées.
34°42 . 2800 'N
135°19 . 5900 'E
1.5 Comment régler la brillance de l'écran et du pan­neau
Pour régler la brillance de l'écran et l'éclairage du panneau, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche BRILL pour afficher la fenêtre [BRILL LEVEL SETUP].
2. Appuyez sur la touche 1 pour quitter le mode [DAY/NIGHT].
3. Pour régler la luminosité[DISPLAY], faites tourner le sélecteur ENTER ou ap-
puyez sur la touche BRILL. (Valeur par défaut : 17 pour [DAY], 7 pour[NIGHT])
4. Pour régler la luminosité [PANEL] appuyez sur ou sur la touche.
(Valeur par défaut : 17 pour [DAY], 12 pour[NIGHT])
5. Appuyez sur la touche ENTER pour enregistrer le réglage et fermer la fenêtre de
paramétrage. Pour annuler les réglages, appuyez sur la touche CANCEL et non sur la touche ENTER pour fermer la fenêtre.
1-4
Remarque 1: L'équipement garde les valeurs pour [DAY] et [NIGHT] séparément.
Remarque 2: La fenêtre se ferme automatiquement si rien ne se passe pendant 4 se-
condes. Remarque 3: Lorsque vous activez l'alimentation avec la luminosité de l'écran sur 0,
le paramètre passe automatiquement à 1.
1. PRÉSENTATION
1.6 Comment activer/désactiver le haut-parleur principal
Vous pouvez allumer / éteindre le haut-parleur principal (autre que pour une commu­nication ASN, une erreur et un bip de touche)
1. Appuyez sur la touche pour allumer ou éteindre le haut-parleur principal.
Haut-parleur ON
2. Pour régler le volume du haut-parleur principal, faites tourner le sélecteur
VOLUME/PWR (cw : augmenter le volume, ccw : diminuer le volume).
1.7 Comment scanner
La fenêtre ASN scanne plusieurs fréquences de routine en fonction de l'intervalle dé­fini par l'opérateur. Pour voir comment définir la fréquence à scanner, voir section 6.19.
Remarque: Les communications voix et télex ne sont pas disponibles pendant le scan.
1. Appuyez sur la touche SCAN pour afficher l'écran de scan ASN. Le scan démarre.
Lorsque vous recevez le bon signal de fréquence, le scan arrête, et la fréquence est mise en évidence et clignote.
2. Appuyez sur la touche SCAN une fois encore pour arrêter le scan des fréquences
de routine. Remarque: Il est impossible d'arrêter manuellement le scan pour les alertes de détresse.
Haut-parleur OFF
3. Faites tourner le sélecteur ENTER pour déplacer le curseur sur la fréquence de
routine souhaitée, que vous voulez surveiller. Vous ne pouvez scanner que la fré­quence sélectionnée par le curseur.
4. Appuyez sur la touche SCAN pour relancer le scan.
Remarque: Lorsque le scan commence, la session active (en référence à section 1.11) est automatiquement mise en attente.
1-5
1. PRÉSENTATION
1.8 Comment paramétrer l'accusé de réception automatique
Les appels individuels, RTPC (réseau téléphonique public avec commutation), de po­sitions, d'invitation à émettre et les appels de test peuvent être réceptionnés automa­tiquement ou manuellement. Cela se paramètre dans le [ACK SETTINGS]du menu [DSC] (voir section 6.17).
Remarque: Lorsque la communication de votre bateau est prioritaire, paramétrez l'accusé de réception en manuel.
L'accusé de réception automatique n'est pas envoyé dans les cas suivants :
• Une autre session est active (sauf appel individuel).
• Sessions RT ou ASN en cours (pour un appel individuel).
• Canal en cours d'utilisation
• L'ECC est NG (No Good).
Remarque: L'accusé de réception automatique pour l'appel individuel n'est envoyé que lorsque le canal ou le mode de communication proposé n'est pas disponible.
1.9 Priorité de l'unité de contrôle
Si vous utilisez l'unité de contrôle n°1 alors que la n°2 est en fonctionnement, le droit d'utilisation passe à l'unité de contrôle n°1. L'unité de contrôle n'ayant pas la priorité affiche ceci :
• Le nom de l'unité actuellement en utilisation : unité de contrôle n°1, unité de contrôle
n°2 ou NBDP
• L'opération en cours : Composition d'un message ASN, fonctionnement, communi-
cation
L'unité de contrôle que vous utilisez est prioritaire dans les conditions suivantes :
• Le combiné est décroché.
• Affichage des menus ou des fenêtres de paramètres.
• Affichage de chaque fenêtre de fonction (Log, par exemple).
• Appuyez sur une touche ou faites tourner un sélecteur. (La priorité est perdue après
4 secondes).
• NBDP est en communication.
1-6
1.10 Intercom
L'intercom intégré autorise les communications vocales entre deux unités de contrôle.
Appel
Vous pouvez appeler l'intercom avec un combiné décroché ou raccroché.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [INTERCOM], puis appuyez sur le
bouton. La fenêtre pop-up d'appel s'affiche et l'unité de contrôle de l'appelé son­ne. Pour annuler, appuyez sur la touche CANCEL.
3. Lorsque l'appelé décroche le combiné, la fenêtre pop-up disparaît et la fenêtre INTERCOM CONNECTED s'ouvre. Début des communications.
Remarque: Vous ne devez pas appuyez sur PTT pour communiquer.
4. Si nécessaire, réglez le volume du combiné à l'aide de la touche ou .
5. Raccrochez le combiné ou appuyez sur la touche CANCEL pour couper l'inter­com. La dernière fenêtre utilisée sur l'écran RT s'affiche.
1. PRÉSENTATION
Réponse
1. L'unité de contrôle sonne, la fenêtre pop-up d'appel et un message,vous suggé­rant de décrocher le combiné, s'affichent. Pour annuler, appuyez sur la touche CANCEL.
2. Décrochez le combiné, et l'alarme s'arrête. La fenêtre d'appel disparaît et la fenê­tre INTERCOM CONNECTED s'ouvre. Début des communications.
3. Raccrochez le combiné ou appuyez sur la touche CANCEL pour couper l'inter­com. La dernière fenêtre utilisée sur l'écran RT s'affiche.
1.11 Fonctionnement de la session
Description d'une session
Il existe deux types de sessions : les sessions RT et les sessions ASN. Lorsqu'une session commence, l'icône correspondant à la session s'affiche.
Session RT
Session ASN
Zone TAB
1-7
1. PRÉSENTATION
Comment terminer une session simple
Session RT
1. Appuyez sur la touche TAB pour sélectionner l'icône RT.
2. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [QUIT], puis appuyez sur le bou-
ton.
Étape 1 : Appuyez sur la touche TAB pour sélectionner l'icône RT.
Étape 2 : Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [QUIT].
Appuyez sur la touche 6 pour ouvrir la fenêtre de données de positionnement.
Session ASN
Le curseur s'affiche dans la zone tab lorsque la session ASN commence. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [QUIT], puis appuyez sur le bouton.
TX 2177.0/ RX 2177.00 kHz
[SELECT AN ACK] INDIVIDUAL MSG
FROM : COMM MODE : COMM FREQ :
123456789 TELEPHONE TX 2170.0 /RX 2170.0
INFO PRINT HOLD QUIT
ACCEPT UNABLE PROPOSE
ELAPSED TIME:
CAPTAIN_2575
00H00M58
kHz
S
Tournez le sélecteur pour sélectionner [QUIT].
ENTER
Comment démarrer une nouvelle session.
Lorsqu'une autre session est active:
• Lorsque vous envoyez une alerte de détresse
, toutes les sessions, sauf la session
d'alerte TX, se ferment automatiquement, puis la session d'alerte TX commence.
• Lorsque vous avez une session RT ou envoyez un message ASN autre que de détresse, la session active est mise en attente et la session RT ou du message ASN autre que détresse commence.
• Lorsque vous recevez un message ASN
, sa session est mise en attente.
1-8
Lorsqu'aucune autre session n'est active:
• Lorsque vous envoyez une alerte de détresse
, toutes les sessions, sauf la session
d'alerte TX, se ferment automatiquement, puis la session d'alerte TX commence.
• Lorsque vous envoyez un message ASN autre que détresse
, sa session devient la
session active.
1. PRÉSENTATION
Comment passer d'une session à l'autre
Lorsqu'une session est active et qu'un autre message arrive, une nouvelle session pour le message reçu ne commence pas automatiquement. Seule une session peut être active. Par exemple, lorsque vous transmettez un message ASN et qu'un autre message arrive, l'option [ACTIVE] s'affiche pour indiquer le début d'une nouvelle ses­sion
Appuyez sur la touche TAB pour déplacer le curseur dans la zone de tabulation.
TX 2182.0/ RX 2182.00 kHz
[RT : SSB] CH : 200 TX : 2182.0 kHz RX : 2182.00 kHz
[SELECT AN ACK] INDIVIDUAL MSG ELAPSED TIME : 00H00M58S FROM COMM MODE : TELEPHONE COMM FREQ
: 123456789 CAPTAIN_2575
: TX 2170.0 / RX 2170.0 kHz
ACTIVE INFO PRINT QUIT
RT
Pour sélectionner une session, appuyez sur la touche TAB. Le curseur est ici.
Lorsque [ACTIVE] est sélectionné, appuyez sur le bouton ENTER pour passer à la session active. Pour activer l'option pour la session (ACTIVE, INFO, PRINT, QUIT), faites tourner le sélecteur ENTER.
TX 2177.0/ RX 2177.00 kHz
[SELECT AN ACK] INDIVIDUAL MSG 00H01M12
FROM COMM MODE COMM FREQ
: 123456789
: TELEPHONE
: TX 2170.0 /RX 2170.0 kHz
ELAPSED TIME:
S
CAPTAIN_2575
Information pour la session soulignée en bleu (RT dans ce cas-ci)
Information pour la session sélectionnée par le curseur.
Zone d'options pour les utilisateurs
Zone TAB
Seule la fenêtre pour la session sélectionnée apparaît.
INFO PRINT HOLD QUIT
ACCEPT UNABLE PROPOSE
RT
(Suite page suivante)
Pour terminer cette session, faites pivoter le sélecteur ENTER pour sélectionner [QUIT], puis appuyez sur le bouton.
Remarque : dans l'attente de l'accusé de réception (ACK), alors que la session est en cours, le message de confirmation apparaît. Faites pivoter le sélecteur ENTER pour sélectionner [YES] ou [NO], puis appuyez sur le bouton.
1-9
1. PRÉSENTATION
[WAIT FOR ACK] INDIVIDUAL MSG ELAPSED TIME : 00H05M24S TO COMM MODE COMM FREQ : TX 2170.0 / RX 2170.0 kHz
(Suite de la page précédente)
NO ACTIVE
: 987654321 CAPTAIN_5075
: TELEPHONE
ACTIVE INFO PRINT QUIT
TX 2177.0/ RX 2177.00 kHz
RT
L'icône disparaît.
Comment clôturer une session
Pour clôturer manuellement une session, sélectionnez-la avec la touche TAB. Tour­nez le sélecteur ENTER pour sélectionner [QUIT]dans les options utilisateur, et ap­puyez sur le sélecteur. L'icône de la session disparaît.
Lorsqu'il n'y a pas d'opération pendant une période spécifique (voir section 6.9), la session inactive est clôturée automatiquement.
Traitement lorsque le nombre de sessions est au maximum
Un maximum de sept sessions peut être affiché dans la zone tab. Si une septième session commence, le message suivant s'affiche : Appuyez sur la touche CANCEL pour fermer le message. Fermez une session pour permettre la nouvelle session.
Si la huitième session sert à l'envoi d'une alerte de détresse, toutes les sessions sauf celle-là seront automatiquement fermées, et la session commencera.
1-10
Si la huitième session sert à la réception d'un message ASN, la session à la plus faible priorité se ferme automatiquement et le message s'affiche.
2. RADIOTÉLÉPHONE SSB
Vous pouvez avoir des communications SSB dans n'importe quelle fenêtre qui affiche la fréquence de communication.
2.1 Comment sélectionner la classe d'émission ?
Vous pouvez sélectionner la classe d'émission dans ce qui suit, entre autres :
• [SSB]: Single Sideband
• [TLX]: Télex
• [AM]: AM (RX uniquement)
• [FAX]: FAX (RX uniquement. branchez un télécopieur à cet équipement pour impri­mer des télécopies).
Dans l'écran RT, sélectionnez la classe d'émission comme suit :
1. Faites tourner le sélecteur ENTER pour mettre la classe d'émission en surbrillan-
ce (par défaut : [SSB]) puis appuyez sur le sélecteur. Lorsque vous faites tourner le sélecteur ENTER dans le sens des aiguilles d'une montre, le curseur se dépla­ce [CH] de bas en haut.
Cette icône s'affiche lorsque la fréquence est une fréquence de détresse.
Mode AGC (Automatic Gain Control)
Classe d'émission
2. Faites tourner le sélecteur ENTER pour sélectionner la classe d'émission désirée,
puis appuyez sur le sélecteur. AGC est automatiquement activé ou désactivé en fonction de la classe d'émission.
• [SSB]: [FAST] • [TLX], [FAX]: [OFF] • [AM]: [SLOW]
3. Pour modifier l'AGC, procédez comme suit.
1) Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner le mode AGC, puis appuyez
sur le bouton.
2) Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [OFF], [SLOW] ou [FAST], puis
appuyez sur le bouton.
2-1
2. RADIOTÉLÉPHONE SSB
2.2 Comment sélectionner le canal, fréquence
Sélectionnez le canal ou la fréquence de transmission/réception à utiliser pour le SSB.
Remarque: Pour paramétrer le radiotéléphone SSB sur 2182 kHz, appuyez sur la tou­che 2182.
Canal
1. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [CH] sur l'écran RT, puis appuyez
sur le sélecteur. Vous pouvez également afficher la fenêtre de paramétrage du canal en appuyant sur la touche RT/CH.
Fenêtre de définition du canal.
2. Un canal peut être introduit directement à l'aide des touches numériques, ou en
utilisant le sélecteur ENTER. Voir ci-dessous pour les détails. Saisissez le canal à l'aide des touches numériques. Utilisez les touches numériques pour introduire le canal puis appuyez sur le sé­lecteur ENTER. Sélectionnez la bande et le canal avec le sélecteur
ENTER :
1) Utilisez la touche ou pour positionner le curseur sur la bande ou la ban­de de canal, en fonction de ce que vous voulez changer.
2 0 0 2 0 0
Position du curseur pour
la sélection de la bande
2) Faites tourner le sélecteur ENTER pour définir la bande ou le canal désiré.
2 4 6 8 12 16 18 22 25 01 02----- 029
Bande ITU Plage de réglages Bande ITU (SSB, TLX) : 2/4/6/8/12/16/18/22/25 Bande ITU (CW) : 4/6/8/12/16/22/25 Bande utilisateur : 01-029 (le premier zéro est nécessaire) Canal ITU (SSB) : 00 - XX Canal ITU (TLX) : 000 - XXX Canal ITU (CW) : 001 - XXX Canal utilisateur : 01 - 99
Position du curseur pour la
sélection de la bande de canal
Bande utilisateur
2-2
3) Appuyez sur le sélecteur ENTER pour fermer la fenêtre de réglage.
2. RADIOTÉLÉPHONE SSB
Fréquence
1. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [TX] ou [RX], puis appuyez sur le
bouton.
TX
2. Introduisez la fréquence à l'aide de l'une des méthodes ci-dessous. Saisissez la fréquence à l'aide des touches numériques. Utilisez les touches numériques pour introduire la fréquence puis appuyez sur le sélecteur ENTER. Par exemple, pour introduire 2161 kHz, appuyez sur les tou­ches 2, 1, 6, 1, 0. (Remarque : appuyez sur les touches 2-1-6-1 donne 216.1 kHz.) N'oubliez pas les zéro pour les emplacements 100 Hz). Sélectionnez la fréquence avec le sélecteur
1) Utilisez la touche ou pour changer la plage couverte par le curseur.
2) Tournez le sélecteur ENTER pour définir la valeur désirée.
3) Appuyez sur le sélecteur ENTER pour fermer la fenêtre de réglage.
Remarque: Lorsque les fréquences TX et RX sont différentes, introduisez d'abord la valeur TX, puis la valeur RX.
2.3 Transmission
Après avoir sélectionné la classe d'émission et la fréquence, vous pouvez transmettre en appuyant sur l'interrupteur PTT du combiné.
2182.0
RX
2182.00
ENTER (RX uniquement) :
2.3.1 Procédure de transmission
La puissance maximale de transmission n'est possible que lorsque l'impédance de l'antenne et du transmetteur se correspondent. Étant donné que l'impédance de l'an­tenne change avec la fréquence, la correspondance entre l'impédance de l'antenne et celle du transmetteur se fait avec le coupleur d'antenne. Le coupleur d'antenne règle automatiquement le transmetteur à une vaste gamme de longueurs d'antenne diffé­rentes. La gamme disponible est :
• Antenne filaire de 10 à 18 m de long (partie horizontale)
• Antenne fouet de 8 m de long (alimentation horizontale de 2 m ou plus).
• Antenne fouet de 10 m de long
Procédez ainsi pour lancer le réglage :
1. Appuyez sur le bouton PTT du combiné. Le réglage se fait automatiquement à la première transmission, après le changement de fréquence. Pour un réglage ma­nuel, appuyez sur la touche 0/TUNE de l'écran RT. Si le réglage échoue, le mes­sage "TUNE NG" s'affiche et l'alimentation de sortie est automatiquement paramétrée sur [LOW] (pour FS-1575/2575) ou sur [LOW2] (pour FS-5075).
2. Maintenez le combiné près de votre bouche, appuyez sur la touche PTT et parlez intelligiblement.
Remarque: Lorsque le réglage est lancé dans le système à deux unités de contrôle, l'écran de l'unité de contrôle en veille affiche "OCCUPIED (CONTROLLER 1 (or 2))". Dans ce cas, seule la touche
DISTRESS est opérationnelle sur l'unité de contrôle en veille.
2-3
2. RADIOTÉLÉPHONE SSB
2.3.2 Comment changer la puissance d'émission
Pour minimiser les interférences possibles avec d'autres stations, réduisez la puissan­ce d'émission. Cela devrait être fait lors de l'utilisation de l'émetteur dans un port, près de la côte ou à proximité d'un partenaire de communication (un autre bateau).
1. Faites tourner le sélecteur ENTER pour sélectionner [HIGH], [MID], [LOW] (pour
FS-1575/2575), [LOW1] (pour FS-5075) ou [LOW2] (pour FS-5075) (en fonction de ce qui s'affiche), puis appuyez sur le bouton.
34°42 . 2800 'N
135°19 . 5900 'E
HIGH
MID LOW
Pour FS-1575/2575
HIGH
MID LOW1 LOW2
Pour FS-5075
2. Faites tourner le sélecteur ENTER pour sélectionner l'option désirée, puis ap-
puyez sur le sélecteur.
FS-1575/2575 FS-5075
[HIGH] Pas de réduction
[MID] 125 Wpep 350 Wpep
[LOW] 90 Wpep -
[LOW1] - 200 Wpep
[LOW2] - 110 Wpep
Remarque: La température de l'amplificateur de puissance est contrôlée. Lorsque sa température dépasse un certain seuil, la puissance de sortie est automatiquement ré­duite.
2-4
2.3.3 Condition de l'émetteur
En transmission, vous pouvez afficher [IA] (le courant d'antenne), [IC] (le courant du collecteur), [VC] (le voltage du collecteur),[RF] (la sortie RF) ou [VS] (le voltage de la source) sur l'écran RT.
1. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [IA], [IC], [VC], [RF] ou [VS], (en fonction de ce qui est affiché), puis appuyez sur le sélecteur.
2. Faites tourner le sélecteur ENTER pour sélectionner l'option désirée, puis ap­puyez sur le sélecteur.
2. RADIOTÉLÉPHONE SSB
Contrôlez la puissance d'émission.
Pendant l'émission, la barre IA diminue en fonction du courant alimenté du coupleur d'antenne vers le guide d'antenne. L'unité de lecture est l'ampère. Le courant de l'an­tenne varie avec l'impédance effective de l'antenne. La lecture varie avec la fréquence et la longueur de l'antenne. La puissance de sortie est proportionnelle au carré du cou­rant d'antenne.
Courant d'antenne
2-5
Loading...
+ 184 hidden pages