Funai DRV-D2831 Owner's Manual [po]

E9709ED_PO.book Page 1 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
wstępne
Czynności
STANDBY-ON
REW FFWD
Nagrywarka DVD z
DRV-D2831
OPEN/CLOSE
STOP/EJECT
PLAY RECORD PROG. DUBBING SELECT STOP PLAY RECORD
SELECT DVDVCR
magnetowidem
S-VIDEO VIDEO
L(MONO)-AUDIO-R
Pierwsze kroki
Nagrywanie
dysków
Odtwarzanie
Edytowanie
Dostarczane akcesoria
• Pilot zdalnego sterowania • Kabel RF • Kabel typu scart • Instrukcja Obsługi • Skrócony przewodnik oraz dwie baterie R6 (AA) instalacji
Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy wykonać połączenia. Zobacz „Połączenia“ na str. 16-17.
menu ustawień
Zmienianie
magnetowidu
Funkcje
Inne
E9709ED_PO.book Page 2 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
Czynności wstępne
Czynności wstępne
Środki ostrożności
UWAGA: ABY OGRANICZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO, NIE
UWAGA:
ABY OGRANICZYĆ RYZYKO PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO, NIE ZDEJMOWAĆ OSŁONY (TAKŻE TYLNEJ). WEWNĄTRZ OBUDOWY NIE MA CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ BYĆ WYMIENIANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA. NAPRAW POWINIEN DOKONYWAĆ WYŁĄCZNIE WYKWALIFIKOWANY PERSONEL.
Bezpieczeństwo pracy z laserem
W tym urządzeniu znajduje się laser. Ze względu na możliwość uszkodzenia oka tylko wykwalifikowani pracownicy serwisu mogą próbować wykonywać czynności serwisowe przy tym urządzeniu.
PRZESTROGA:
PRZESTROGA:
POŁOŻENIE:
Zasilanie
Zasilanie jest podłączone i urządzenie znajduje się pod napięciem, kiedy kabel sieciowy jest podłączony do gniazda prądu zmiennego 220–240 V , 50 Hz. Aby rozpocząć obsługę urządzenia, naciśnij przycisk [STANDBY-ON].
UWAGA: OBUDOWA ZAWIERA ELEMENTY POD
NAPIĘCIEM. NIE ODKRĘCAĆ ŻADNYCH WKRĘTÓW.
NALEŻY NARAŻAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI.
Symbol błyskawicy wewnątrz
UWAGA
RYZYKO PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO
NIE OTWIERAĆ
trójkąta równobocznego ma ostrzegać użytkownika przed występującym na nieizolowanych elementach wewnątrz obudowy urządzenia niebezpiecznym napięciem, które może stwarzać niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego.
Symbol wykrzyknika wewnątrz trójkąta równobocznego ma informować użytkownika o istnieniu ważnych instrukcji obsługi i konserwacji (serwisowych) w podręczniku dołączonym do urządzenia.
Przestroga
1. Nie należy podejmować próby otwarcia obudowy. Wewnątrz nie ma części, które użytkownik może poddać czynnościom serwisowym. Wszystkie czynności serwisowe należy zlecić
KORZYSTANIE Z ELEMENTÓW STERUJĄCYCH LUB WYKONYWANIE REGULACJI ALBO PROCEDUR INNYCH NIŻ OPISANE W NINIEJSZYM PODRĘCZNIKU MOŻE DOPROWADZIĆ DO NARAŻENIA NA NIEBEZPIECZNE PROMIENIOWANIE. PO OTWARCIU POKRYWY I ZDJĘCIU BLOKADY WYSTĘPUJE RYZYKO NARAŻENIA NA WIDZIALNE I NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE LASEROWE. NIE WOLNO WPATRYWAĆ SIĘ W WIĄZKĘ PROMIENIOWANIA. WEWNĄTRZ OBUDOWY OBOK MECHANIZMU PRZESUWU.
wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
2. W obudowie — po bokach i u dołu — znajdują się gniazda i otwory służące do wentylacji. Aby zagwarantować niezawodność działania i ochronić urządzenie przed przegrzaniem, nie wolno blokować ani zakrywać tych otworów. Należy unikać instalowania urządzenia w zamkniętych przestrzeniach, na przykład szafkach, jeżeli nie można w nich zapewnić odpowiedniej wentylacji.
3. Urządzenie powinno znajdować się z dala od grzejników i innych źródeł ciepła.
4. Należy unikać wystawiania urządzenia na działanie silnych pól magnetycznych.
5. Nie wolno wsuwać do urządzenia żadnych przedmiotów przez gniazda ani otwory w obudowie. Mogą one wejść w kontakt z częściami pod napięciem lub spowodować krótkie spięcie, wywołując pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
6. Nie wolno wylewać na urządzenie płynów. W przypadku rozlania płynu i przedostania się go do urządzenia należy skonsultować się z wykwalifikowanym pracownikiem serwisu.
7. Nie wolno stawiać urządzenia w pionie. Urządzenia można używać wyłącznie w pozycji poziomej (płasko na podłożu).
8. Przed rozpoczęciem obsługi urządzenia należy upewnić się, że tryb nagrywania przy użyciu zegara jest wyłączony.
9. Po wyłączeniu, jeżeli jest podłączony kabel sieciowy, urządzenie znajduje się w trybie oczekiwania.
10. Nie wolno umieszczać na urządzeniu żadnych materiałów łatwopalnych (na przykład świec).
11. Przed przenoszeniem urządzenia należy upewnić się, że wyjęto z niego dysk i odłączono kabel sieciowy z gniazda prądu zmiennego.
PO
2
E9709ED_PO.book Page 3 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
INFORMACJE NA TEMAT RECYKLINGU Materiały, z których wykonane jest opakowanie produktu, nadają się do ponownego przetworzenia. Prosimy pozbywać się wszystkich materiałów zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi przetwarzania odpadów.
Ten produkt wykonany jest z materiałów, które można będzie poddać recyklingowi i ponownie wykorzystać, jeśli demontaż przeprowadzi wyspecjalizowana firma. Baterii nie należy wyrzucać ani
spalać, lecz należy pozbywać się ich zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi odpadów chemicznych.
Pomóż chronić środowisko!!!
• Wyczerpanych baterii nie należy wrzucać do kosza na śmieci.
• Można je oddać w punkcie gromadzenia wyczerpanych baterii lub odpadów specjalnych.
• Aby uzyskać szczegółowe informacje, należy skontaktować się z odpowiednim urzędem.
Dla użytkowników: Sprawdź uważnie numer modelu i numer seryjny znajdujący się z tyłu urządzenia i wprowadź te informacje poniżej. Zachowaj je na przyszłość. Numer modelu _____________________ Numer seryjny _____________________
Lokalizacja urządzenia
Aby zagwarantować bezpieczeństwo i optymalną wydajność tego urządzenia, należy spełnić następujące warunki:
• Urządzenie należy zainstalować w pozycji poziomej, stabilnej.
• Nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów na obudowie urządzenia.
• Nie wolno umieszczać urządzenia bezpośrednio na odbiorniku telewizyjnym.
• Należy chronić urządzenie przed bezpośrednim światłem słonecznym i nie narażać na kontakt z silnymi źródłami ciepła. Należy unikać miejsc zakurzonych lub wilgotnych. Należy unikać miejsc z niedostateczną wentylacją w celu zapewnienia odpowiedniego odprowadzania ciepła. Nie należy blokować otworów wentylacyjnych na bokach urządzenia. Należy unikać lokalizacji narażonych na silne wibracje lub oddziaływanie silnych pól magnetycznych.
Ostrzeżenie dotyczące kondensacji pary wodnej
W przypadku przeniesienia urządzenia z zimnego do ciepłego pomieszczenia, po ogrzaniu zimnego pomieszczenia lub w warunkach wysokiej wilgotności wewnątrz może kondensować się para wodna z powietrza. W takiej sytuacji urządzenia nie należy używać przynajmniej przez 2 godziny, aby umożliwić wyschnięcie wnętrza.
Informacja o przestrzeganiu praw autorskich
Nieautoryzowane kopiowanie, transmitowanie, publiczne odtwarzanie i wypożyczanie płyt jest zabronione. Niniejszy wyrób zawiera technologię do ochrony prawa autorskiego, która jest chroniona przy pomocy patentów Stanów Zjednoczonych oraz innych prawa własności umysłowej. Zastosowanie wymienionej technologii do ochrony prawa autorskiego musi zatwierdzić firma Macrovision. Dana technologia do ochrony prawa autorskiego jest przeznaczona tylko do zastosowania w gospodarstwach domowych oraz innej ograniczonej prezentacji, jeżeli firma Macrovision nie udzieliła innego zezwolenia. Inżynieria wsteczna lub demontaż są zabronione.
Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. „Dolby“ oraz symbol podwójnego D są znakami handlowymi firmy Dolby Laboratories.
Technologia Dolby Digital Recording „Technologia Dolby klientom nagrywanie wideo z dźwiękiem stereofonicznym na nagrywalnych dyskach DVD. Ten standard, używany zamiast formatu PCM, pozwala zaoszczędzić miejsce przeznaczone do nagrywania, umożliwiając uzyskanie wyższej rozdzielczości wideo lub przedłużając czas nagrywania na każdym dysku DVD. Dyski DVD nagrane w technologii Dolby Digital Recording można odtwarzać na wszystkich odtwarzaczach dysków w formacie DVD-Video“. Uwaga: Dotyczy to odtwarzaczy obsługujących
konkretne nagrywalne dyski DVD.
„DTS“ i „DTS Digital Out“ są znakami towarowymi firmy Digital Theater Systems, Inc.
®
Digital Recording umożliwia
Czynności wstępne
Unikanie niebezpieczeństwa porażenia elektrycznego i pożaru
• Nie wolno obsługiwać urządzenia mokrymi rękami.
• Nie wolno odłączać urządzenia od gniazda prądu zmiennego, ciągnąc za kabel sieciowy. Należy chwytać za wtyczkę.
• Jeżeli przypadkowo na urządzenie zostanie rozlana woda, należy natychmiast odłączyć kabel sieciowy i oddać urządzenie do autoryzowanego centrum serwisowego w celu przeprowadzenia naprawy serwisowej.
„Kodak Picture CD COMPATIBLE“ to znak towarowy Eastman Kodak Company.
3
PO
E9709ED_PO.book Page 4 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
Konserwacja
Czynności wstępne
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA Należy użyć miękkiej szmatki lekko nawilżonej roztworem łagodnego detergentu. Nie należy używać roztworów zawierających alkohol, spirytus, amoniak lub materiały ścierne.
CZYSZCZENIE DYSKÓW
Jeżeli dysk zabrudzi się, należy go wyczyścić przeznaczoną do tego szmatką. Dysk należy wycierać od środka na zewnątrz. Nie wolno wycierać ruchami kolistymi. Nie należy używać rozpuszczalników, takich jak benzen, rozcieńczalników, środków czyszczących dostępnych w sprzedaży, detergentów, środków czyszczących zawierających materiały ścierne, sprayów antystatycznych przeznaczonych do płyt analogowych.
OBCHODZENIE SIĘ Z DYSKAMI
Z dyskami należy obchodzić się w taki sposób, aby na ich powierzchni nie pozostały odciski palców ani kurz. Kiedy nie są używane, zawsze należy je przechowywać w opakowaniu ochronnym.
CZYNNOŚCI SERWISOWE
W przypadku awarii urządzenia nie należy próbować samodzielnie rozwiązywać problemu. Wewnątrz nie ma części, które użytkownik może poddać czynnościom serwisowym. Należy wyłączyć urządzenie, odłączyć kabel sieciowy i skonsultować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym centrum obsługi.
CZYSZCZENIE SOCZEWKI DYSKU
Jeżeli urządzenie nie pracuje prawidłowo mimo podjęcia czynności opisanych w rozdziale „Rozwiązywanie problemów“ i odpowiednich sekcjach Instrukcji Obsługi, zespół laserowej głowicy optycznej może być zabrudzony. Należy skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym w celu przeprowadzenia sprawdzenia i czyszczenia zespołu laserowej głowicy optycznej.
AUTOMATYCZNE CZYSZCZENIE GŁOWICY
• Głowice czyszczone są automatycznie podczas wkładania lub wyjmowania kasety, co pozwala na oglądanie klarownego obrazu.
• Odtwarzany obraz może być rozmazany lub zniekształcony, podczas gdy odbierany program telewizyjny jest klarowny. Zanieczyszczenia nagromadzone na głowicach przez długi czas eksploatacji lub korzystanie z wypożyczanych lub zużytych taśm może prowadzić do powstania tego problemu. Jeśli podczas odtwarzania widoczny jest zaśnieżony obraz lub na obrazie widoczne są pasy, konieczne jest wyczyszczenie głowic w urządzeniu.
1. Należy odwiedzić lokalny sklep audio-wideo i nabyć
dobrej jakości środek czyszczący do głowic VHS.
2. Jeśli środek czyszczący do głowic nie rozwiąże
problemu, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym.
Uwaga:
• Przed zastosowaniem środka czyszczącego do głowic należy przeczytać dołączone instrukcje.
• Głowice należy czyścić tylko po wystąpieniu problemu.
PO
4
E9709ED_PO.book Page 5 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
Spis treści
Czynności wstępne ............................. 2
Środki ostrożności................................................. 2
Funkcje.................................................................. 6
Objaśnienia dotyczące Instrukcji Obsługi ............. 7
Przegląd dostępnych funkcji ................................. 8
Instalowanie baterii w pilocie .............................. 12
Włączanie i wyłączanie magnetowidu/nagrywarki
DVD .................................................................... 12
Objaśnienia dotyczące interfejsu ekranowego.... 13
Objaśnienia dotyczące interfejsu panelu
przedniego .......................................................... 15
Pierwsze kroki....................................16
Połączenia .......................................................... 16
Ustawianie kanałów ........................................... 18
Wybieranie języka interfejsu ekranowego
(OSD) ................................................................ 20
Ustawianie zegara .............................................. 20
Wybieranie formatu obrazu na ekranie TV.......... 21
Nagrywanie........................................22
Informacje o nagrywaniu dysków DVD .............. 22
Formatowanie dysku .......................................... 24
Wybieranie trybu dźwięku .................................. 25
Nagrywanie podstawowe ................................... 26
Nagrywanie OTR (One Touch Recording) .......... 27
Nagrywanie przy użyciu zegara ........................ 28
Ustawienia sprzętu zewnętrznego ..................... 32
Tryb kopiowania ................................................. 33
Ustawianie ochrony dysku ................................ 34
Finalizowanie dysków ....................................... 34
Odtwarzanie dysków ..........................36
Informacje dotyczące odtwarzania
dysków DVD ....................................................... 36
Odtwarzanie podstawowe .................................. 37
Funkcja PBC dla dysków w formacie Video CD.. 40
Odtwarzanie specjalne ....................................... 41
Wyszukiwanie ..................................................... 43
Odtwarzanie wielokrotne /losowe / programowe /
pokaz slajdów ..................................................... 45
Wybieranie formatu audio i wideo ...................... 46
Czynności wstępne
Edytowanie ....................................... 48
Edytowanie dysku ............................................... 48
Edytowanie dysków w trybie Video .................... 48
Edytowanie dysków w trybie VR ......................... 51
Edytowanie tytułów Originalnych w trybie VR .... 51
Edytowanie Playlisty w trybie VR ....................... 53
Zmienianie menu ustawień ................ 57
Omówienie menu ustawień ................................. 57
Ustawienie języka ............................................... 58
Ustawienie wyświetlacza .................................... 59
Ustawienie audio ................................................ 59
Poziom kontroli rodzicielskiej w przypadku
dysków w formacie DVD-Video ..........................61
Zmienianie systemu sygnału wyjściowego
wideo .................................................................. 62
Funkcje magnetowidu........................ 63
Odtwarzanie ....................................................... 63
Nagrywanie i nagrywanie jednym naciśnięciem
przy użyciu zegara (OTR) ................................... 63
Wyszukiwanie ..................................................... 64
Inne działania .....................................................65
Zmiana systemu kolorów wideo ......................... 65
System dźwięku stereofonicznego Hi-Fi ............. 65
Inne .................................................. 66
Rozwiązywanie problemów ................................ 66
Kody języków ...................................................... 70
Słownik ................................................................ 71
Dane techniczne ................................................. 72
Deklaracja zgodności ............. Tylna strona okładki
5
PO
E9709ED_PO.book Page 6 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
Czynności wstępne
Funkcje
To urządzenie oprócz odtwarzania dysków DVD, CD i taśm VHS udostępnia także funkcje nagrywania dysków DVD i umożliwia ich edycję po nagraniu. Urządzenie to oferuje następujące funkcje.
Nagrywanie
Urządzenie obsługuje dyski DVD-RW, na których można nagrywać wielokrotnie, oraz dyski DVD-R, z możliwością jednokrotnego nagrywania. Dodatkowo urządzenie umożliwia nagrywanie taśm magnetowidowych. Można wybrać dowolny z nośników.
Tryb DVD
Nagrywanie do 8 programów: Urządzenie można zaprogramować do nagrywania maksymalnie 8 programów, do miesiąca przed datą nagrania. Możliwe jest również zaprogramowanie nagrywania codziennego lub cotygodniowego.
Ustawianie nagrywania jednym naciśnięciem przy użyciu zegara: Odpowiedni czas nagrywania można łatwo zaprogramować. Po każdym naciśnięciu przycisku [REC / OTR] podczas nagrywania czas nagrywania zwiększy się o 30 minut, maksymalnie do 8 godzin. Nagrywanie zostanie automatycznie zatrzymane po upłynięciu ustawionego czasu nagrywania.
Tr y b ko pi o w an ia : Istnieje możliwość skopiowania dysku DVD na taśmę lub skopiowania taśmy na dysk DVD. Funkcja ta jest dostępna tylko, gdy dysk DVD i taśma nie są zabezpieczone przed kopiowaniem.
Nagrywanie dźwięku stereo z lewego kanału: To urządzenie umożliwia automatyczne nagrywanie dźwięku monofonicznego z lewego kanału w kanale prawym i lewym (tylko przez gniazda AV3 na panelu przednim).
Tryb DVD
REC MONITOR: Umożliwia sprawdzenie jakości obrazu i dźwięku przy bieżącej szybkości nagrywania.
Ustawianie automatycznych znaczników rozdziałów: Do nagrań zostaną dodane znaczniki rozdziałów zgodnie z ustawieniami wprowadzonymi przez użytkownika w menu Setting przed rozpoczęciem nagrywania.
Tworzenie automatycznych menu tytułów (w trybie Video): Na etapie finalizowania dysków w urządzeniu są automatycznie tworzone menu tytułów.
Tworzenie automatycznych Playlist (w trybie VR): Po zakończeniu nagrania w urządzeniu jest automatycznie tworzona Playlista.
Automatyczne finalizowanie (w trybie Video): Dyski mogą być automatycznie finalizowanie po wyczerpaniu miejsca na dysku, jeżeli taka opcja zostanie określona w menu Setting.
Tryb magnetowidu
Odtwarzanie
Tryb DVD
Dźwięk o jakości kinowej w systemie surround: Gdy urządzenie jest podłączone do wzmacniacza lub dekodera zgodnego z systemem Dolby Digital lub DTS, można rozkoszować się dźwiękiem w systemie surround o jakości kinowej z dysków nagranych w tym systemie.
Szybkie wyszukiwanie: Za pomocą funkcji wyszukiwania można łatwo znaleźć odpowiednią część nagrania. Wybrany punkt na dysku można wyszukać według tytułu, rozdziału lub czasu.
Odtwarzanie z Oryginału lub Playlisty (w trybie VR): Tytuły można odtwarzać za pomocą listy Oryginalnej lub Playlisty.
Tryb magnetowidu
Szybkie wyszukiwanie żądanej części nagrania: Za pomocą funkcji indeksu lub wyszukiwania czasu można łatwo znaleźć odpowiednią część nagrania. Znacznik indeksu przypisany będzie do początku każdego tworzonego nagrania. Funkcja wyszukiwania czasu umożliwia przejście do wybranego miejsca na taśmie, poprzez wprowadzenie dokładnej ilości czasu do pominięcia.
Edytowanie
Tryb DVD
Ustawianie/czyszczenie znaczników rozdziałów (w trybie VR): W dowolnym miejscu nagrania można łatwo dodawać znaczniki rozdziałów ułatwiające edycję (dotyczy wyłącznie Playlisty).
Tworzenie własnej Playlisty (w trybie VR): Lista Oryginalna pozostaje niezmieniona, natomiast tytuły można dowolnie edytować, tworząc własną Playlistę. Możliwość edytowania nazw tytułów Możliwość ustawiania obrazów miniatur Możliwość ustawiania/czyszczenia znaczników rozdziałów Możliwość dzielenia/łączenia tytułów Możliwość usuwania części tytułów
Chronienie tytułów (w trybie VR): Aby uniknąć przypadkowej edycji lub usunięcia tytułów, warto skorzystać z funkcji ochrony, włączając ją (ustawienie „ON“) na liście Oryginalnej.
PO
6
VD+RWW
VD+R
VCD
MP3
JPEG
VCR
E9709ED_PO.book Page 7 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
Zgodność
Tryb DVD
Odtwarzanie dysków nagranych w trybie Video na zwykłym odtwarzaczu DVD: Dyski nagrane w trybie Video można odtwarzać w zwykłych odtwarzaczach DVD, także w komputerowych stacjach dysków DVD obsługujących funkcję odtwarzania dysków w formacie DVD-Video. Aby odtwarzać dyski nagrane w trybie Video w innych odtwarzaczach DVD, należy je finalizować.
* DVD-Video (tryb Video) to nowy format nagrywania na dyskach DVD-RW/R zatwierdzony przez organizację DVD Forum w roku 2000. Przyjęcie tego formatu przez producentów urządzeń do odtwarzania dysków DVD nie jest obowiązkowe. Istnieją więc odtwarzacze dysków w formacie DVD-Video, stacje dysków DVD-ROM oraz inne urządzenia odtwarzające dyski DVD, w których nie można odtwarzać dysków DVD-RW/R nagranych w formacie DVD-Video.
Objaśnienia dotyczące Instrukcji Obsługi
Symbole używane w Instrukcji Obsługi
Aby wskazać tryby nagrywania lub typy dysków związane z określonymi funkcjami, na początku poszczególnych procedur pojawiają się następujące symbole.
Symbol Opis
DVD-VDVD-V
Video
DVD-RWDVD-RW
DVD-RWDVD-RW
DVD-RDVD-R
Dotyczy dysków w formacie DVD-Video
Dotyczy dysków DVD-RW w trybie Video
VR
Dotyczy dysków DVD-RW w trybie VR
Dotyczy dysków DVD-R w trybie Video
Czynności wstępne
DDVD+R
DVD+RW
DDVD+R
DVD+R
CDCDCD
VCD
VCD
MP3
MP3
JPEG
JPEG
VCR
VCR
Dotyczy dysków DVD+RW*
Dotyczy dysków DVD+R*
Dotyczy dysków w formacie Audio CD
Dotyczy dysków w formacie Video CD
Dotyczy dysków CD-RW/R z plikami MP3
Dotyczy dysków CD-RW/R z plikami JPEG
Dotyczy taśm VHS Należy używać wyłącznie taśm oznaczonych VHS ( ).
PAL
* Może się zdarzyć, że niektórych dysków nie będzie
można używać lub odtwarzać w opisany sposób.
Nazwy przycisków opisanych w Instrukcji Obsługi
W tej instrukcji opisano głównie sposób przeprowadzania operacji za pomocą pilota zdalnego sterowania. Niektóre czynności można wykonać przy użyciu przycisków na panelu przednim.
7
PO
E9709ED_PO.book Page 8 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
Czynności wstępne
Przegląd dostępnych funkcji
Panel przedni
1 23*4576
REW FFWD
STOP/EJECT
STANDBY-ON
PLAY RECORD PROG. DUBBING SELECT STOP PLAY RECORD
OPEN/CLOSE
18 15 1419*20* 1617* 1312 9*10* 8
1 Przycisk STANDBY-ON
• Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
• Czerwona dioda LED włącza się po włączeniu zasilania.
2 Kieszeń kasety (magnetowid)
• W tym miejscu należy włożyć taśmę.
3 Przycisk OPEN / CLOSE O* (DVD)
• Naciśnij, aby otworzyć lub zamknąć tacę dysku.
4 Taca dysku (DVD)
• Po otwarciu tacy należy umieścić na niej dysk.
5 Gniazdo wejściowe S-VIDEO (AV3)
(DVD / magnetowid)
• Służy do podłączenia sygnału wyjściowego SVideo ze sprzętu zewnętrznego za pomocą kabla S-Video.
6 Gniazdo wejściowe VIDEO (AV3)
(DVD / magnetowid)
• Służy do łączenia sprzętu zewnętrznego za pomocą standardowego kabla Wideo.
7 Gniazda wejściowe AUDIO (AV3)
(DVD / magnetowid)
• Służą do łączenia sprzętu zewnętrznego za pomocą standardowych kabli Audio.
8 Przycisk RECORD (DVD)
• Naciśnij raz, aby rozpocząć nagrywanie.
• Naciskaj wielokrotnie, aby rozpocząć nagrywanie jednym naciśnięciem przy użyciu zegara.
9 Przycisk PLAY P* (DVD)
• Naciśnij, aby rozpocząć lub wznowić odtwarzanie.
10 Przycisk STOP S* (DVD)
• Naciśnij, aby zatrzymać odtwarzanie lub nagrywanie.
• Naciśnij, aby zatrzymać nagrywanie dysku DVD przy użyciu zegara.
11 Wskaźnik SELECT (DVD / magnetowid)
• Informuje o tym, które urządzenie jest wybrane (DVD albo magnetowid).
SELECT DVDVCR
S-VIDEO VIDEO
L(MONO)-AUDIO-R
11
* Urządzenie można również włączyć, naciskając te przyciski.
12 Przycisk SELECT L P (DVD / magnetowid)
• Naciśnij, aby wybrać tryb DVD lub tryb magnetowidu.
13 Przycisk DUBBING (DVD / magnetowid)
• Naciśnij, aby rozpocząć kopiowanie z taśmy na dysk DVD (z dysku DVD na taśmę) ustawiane w menu ustawień.
14 Przyciski PROG. U / D (DVD / magnetowid)
• Naciśnij w górę lub w dół, aby zmienić kanał.
15 Wyświetlacz (DVD / magnetowid)
• Zobacz sekcję „Objaśnienia dotyczące interfejsu panelu przedniego“ na str. 15.
16 Przyciski RECORD (magnetowid).
• Naciśnij raz, aby rozpocząć nagrywanie.
• Naciskaj wielokrotnie, aby rozpocząć nagrywanie OTR.
17 Przycisk PLAY P* (magnetowid)
• Naciśnij, aby rozpocząć odtwarzanie.
18 Przycisk STOP / EJECT SO (magnetowid)
• Naciśnij, aby wyjąć taśmę z urządzenia.
• Naciśnij, aby zatrzymać taśmę.
• Naciśnij, aby zatrzymać trwające nagrywanie przy użyciu zegara w magnetowidzie.
19 Przycisk FFWD f* (magnetowid)
• Naciśnij, aby szybko przewinąć taśmę wideo.
• Naciśnij, aby w szybko przewinąć obraz do przodu podczas odtwarzania. (Wyszukiwanie do przodu)
• Naciśnij, aby włączyć urządzenie, gdy taśma wideo jest włożona i rozpocząć szybkie przewijanie taśmy.
20 Przycisk REW r* (magnetowid)
• Naciśnij, aby przewinąć wstecz taśmę wideo.
• Naciśnij, aby w szybko przewinąć obraz wstecz podczas odtwarzania. (Wyszukiwanie wstecz)
• Naciśnij, aby włączyć urządzenie, gdy taśma wideo jest włożona i rozpocząć przewijanie taśmy wstecz.
i ustawić
Nazwy przycisków opisanych w Instrukcji Obsługi
W tej instrukcji opisano głównie sposób przeprowadzania operacji za pomocą pilota zdalnego sterowania. Niektóre czynności można wykonać przy użyciu przycisków na panelu przednim.
PO
8
E9709ED_PO.book Page 9 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
Panel tylny
Czynności wstępne
1 Kabel sieciowy
• Umożliwia podłączenie do gniazda prądu zmiennego.
2 AV2 (DECODER) (DVD/magnetowid)
• Umożliwia podłączenie do magnetowidu, kamery lub innego urządzenia audio-wideo. Służy do tego dostępny w sprzedaży kabel typu scart.
3 AV1 (TV) (DVD/magnetowid)
• Umożliwia podłączenie do gniazda typu scart w odbiorniku telewizyjnym. Służy do tego dostarczony kabel typu scart.
4 Gniazdo DIGITAL AUDIO OUT (DVD)
(COAXIAL)
• Umożliwiają podłączenie wzmacniacza przez gniazda wejściowe sygnału cyfrowego, na przykład dekodera Dolby Digital lub DTS. Służy do tego dostępny w sprzedaży kabel koncentryczny.
DVD/VCR
AV2(DECODER)
AV1(TV)
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
AUDIO
DVD
S-VIDEO
OUT
L
R
DVD/VCR
OUT
721354 86
5 Gniazda AUDIO OUT (DVD)
• Umożliwiają podłączenie do gniazd wejściowych audio w odbiorniku telewizyjnym. Służą do tego dostępne w sprzedaży kable Audio.
6 Gniazdo S-VIDEO OUT (DVD)
• Umożliwia podłączenie do gniazda wejściowego S-Video w odbiorniku telewizyjnym. Służy do tego dostępny w sprzedaży kabel S-Video.
7 AERIAL (DVD/magnetowid)
• Gniazdo anteny zewnętrznej.
8 RF OUT (DVD/magnetowid)
• Umożliwia połączenie urządzenia z gniazdem antenowym w odbiorniku telewizyjnym, skrzynką kablową lub systemem emisji bezpośredniej. Służy do tego dostarczony kabel RF.
AERIAL
RF OUT
Uwaga
• Nie należy dotykać wewnętrznych styków gniazd na panelu tylnym. Wyładowanie elektrostatyczne może doprowadzić do trwałego uszkodzenia urządzenia.
• To urządzenie nie jest wyposażone w modulator częstotliwości radiowych.
9
PO
E9709ED_PO.book Page 10 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
Pilot zdalnego sterowania
Czynności wstępne
OPEN/CLOSE
3
MNO
6
WXYZ
9
CLEAR
RETURN
DVD
PLAY
PAUSE
STOP
AUDIO
/EJECT
PROG.
REPEAT
ENTER
REC/OTR
SKIP
SEARCH
SYSTEM
10
11 12 13
14
15 16
STANDBY-ON
T-SET
2
JKL
5
TUV
8
SPACE
0
MENU/LIST
TIMER PROG.
1 2
3
4
.@/: ABC DEF
1
GHI
4
PQRS
7
DISPLAY SETUP
TOP MENU
5 6
7 8
9
REC/OTR
REC SPEED
REC MONITOR
SLOW
DUBBING
VCR
SKIP
CM SKIP
ZOOM
17* 18
19
20 21 22
23 24
25 26
27* 28
29 30
31 32 33* 34
6 Przycisk MENU / LIST (DVD)
• Naciśnij, aby wyświetlić menu dysku podczas odtwarzania.
• Naciśnij, aby zmienić listę Oryginalną i Playlistę na ekranie telewizora. (tylko tryb VR)
7 Przyciski Kursora U / D / L / P
(DVD / magnetowid)
• Naciśnij, aby wybrać elementy lub ustawienia.
8 Przycisk VCR
• Naciśnij, aby uruchomić pilota zdalnego sterowania w trybie magnetowidu. (Zobacz str.
12.)
• Naciśnij, aby wybrać tryb wyjściowy magnetowidu.
9 Przycisk REC / OTR (magnetowid)
• Naciśnij raz, aby rozpocząć nagrywanie.
• Naciskaj wielokrotnie, aby rozpocząć i ustawić nagrywanie OTR.
• Naciśnij, aby uruchomić pilota zdalnego sterowania w trybie magnetowidu. (Zobacz str.
12.)
10 Przycisk r (DVD / magnetowid)
Tryb nagrywarki DVD
• Naciśnij podczas odtwarzania, aby szybko przewinąć do tyłu.
• Naciśnij po wstrzymaniu odtwarzania, aby wolno przewijać do tyłu.
Tryb magnetowidu
• Naciśnij, aby przewinąć wstecz taśmę wideo.
• Naciśnij, aby w szybko przewinąć obraz wstecz podczas odtwarzania.
*Urządzenie można także włączyć, naciskając te
przyciski, gdy pilot zdalnego sterowania znajduje się w tr ybie DVD.
1 Przycisk STANDBY-ON
(DVD / magnetowid)
• Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
2 Przycisk T-SET (DVD / magnetowid)
• Naciśnij, aby ustawić urządzenie w trybie oczekiwania zegara. Naciśnięcie tego przycisku w trybie oczekiwania zegara powoduje anulowanie trybu i włączenie urządzenia.
3 Przyciski numeryczne
(DVD / magnetowid)
• Naciśnij, aby wybierać numery kanałów.
• Naciśnij, aby wybrać tytuł/rozdział/ścieżkę na wyświetlaczu.
• Naciśnij, aby wprowadzić wartości ustawień w menu ustawień.
• Naciśnij, aby wpisać numery w indeksie lub wyszukiwaniu czasu w trybie magnetowidu.
• Naciśnij, aby wprowadzić znaki w funkcji edycji.
4 Przycisk DISPLAY (DVD / magnetowid)
• Naciśnij, aby wyświetlić interfejs ekranowy.
5 Przycisk TOP MENU (DVD)
• Naciśnij, aby wyświetlić główne menu.
11 Przycisk REC SPEED (DVD / magnetowid)
• Naciśnij, aby przełączyć szybkość nagrywania.
12 Przycisk REC MONITOR (DVD)
• Naciśnij, aby sprawdzić jakość audio i wideo przed próbą rozpoczęcia nagrania i podczas nagrywania.
13 Przycisk SLOW (magnetowid)
• Naciśnij podczas odtwarzania, aby odtworzyć taśmę wideo w zwolnionym tempie.
14 Przycisk CM SKIP (DVD)
• Naciśnij podczas odtwarzania, aby pominąć 30 sekund materiału. (Zobacz str. 41.)
15 Przycisk DUBBING (DVD / magnetowid)
• Naciśnij, aby rozpocząć kopiowanie z taśmy na dysk DVD (z dysku DVD na taśmę) ustawiane w menu ustawień.
16 Przycisk ZOOM (DVD)
• Naciśnij podczas odtwarzania, aby powiększyć obraz na ekranie.
17 Przycisk OPEN / CLOSE / EJECT O*
(DVD / magnetowid)
• Naciśnij, aby otworzyć lub zamknąć tacę dysku.
• Naciśnij, aby wyjąć taśmę z urządzenia.
PO
10
E9709ED_PO.book Page 11 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
18 Przycisk TIMER PROG.
(DVD / magnetowid)
• Naciśnij, aby wyświetlić menu ustawień programowania przy użyciu zegara.
19 Przyciski PROG. U / D (DVD / magnetowid)
Tryb nagrywarki DVD
• Naciśnij, aby zmienić kanał na następny lub poprzedni.
Tryb magnetowidu
• Naciśnij, aby zmienić kanał na następny lub poprzedni.
• Naciśnij, aby wyregulować tracking podczas odtwarzania lub podczas odtwarzania taśmy w zwolnionym tempie.
• Podczas odtwarzania w trybie stop klatki można wyregulować pionowo rozmazany obraz.
20 Przycisk REPEAT (DVD)
• Naciśnij, aby wybrać tryb powtarzania.
21 Przycisk SETUP (DVD / magnetowid)
• Naciśnij, aby wyświetlić menu ustawień w trybie zatrzymania.
22 Przycisk CLEAR (DVD / magnetowid)
Tryb nagrywarki DVD
• Naciśnij, aby wyczyścić hasło po jego wprowadzeniu.
• Naciśnij, aby anulować programowanie dysku.
• Naciśnij, aby wyczyścić wybór numeru znacznika w trybie konfiguracji znaczników.
• Naciśnij, aby wyczyścić program po wprowadzeniu w trybie ustawień nagrywania przy użyciu zegara.
Tryb magnetowidu
• Naciśnij, aby wyzerować licznik taśmy.
23 Przycisk ENTER (DVD / magnetowid)
• Naciśnij, aby potwierdzić lub wybrać elementy menu.
24 Przycisk RETURN R
(DVD / magnetowid)
• Naciśnij, aby powrócić do poprzednio wyświetlonego ekranu menu.
25 Przycisk DVD
• Naciśnij, aby uruchomić pilota zdalnego sterowania w trybie nagrywarki DVD. (Zobacz str. 12.)
• Naciśnij, aby wybrać tryb wyjściowy nagrywarki DVD.
26 Przycisk REC / OTR (DVD)
• Naciśnij raz, aby rozpocząć nagrywanie.
• Naciskaj wielokrotnie, aby rozpocząć nagrywanie jednym naciśnięciem przy użyciu zegara.
• Naciśnij, aby uruchomić pilota zdalnego sterowania w trybie nagrywarki DVD. (Zobacz str. 12.)
27 Przycisk PLAY P* (DVD / magnetowid)
• Naciśnij, aby rozpocząć lub wznowić odtwarzanie.
28 Przycisk f (DVD / magnetowid)
Tryb nagrywarki DVD
• Naciśnij podczas odtwarzania, aby szybko przewinąć do przodu.
• Naciśnij po wstrzymaniu odtwarzania, aby wolno przewijać do przodu.
Tryb magnetowidu
• Naciśnij, aby szybko przewinąć taśmę wideo.
• Naciśnij, aby w szybko przewinąć obraz do przodu podczas odtwarzania.
29 Przycisk PAUSE p (DVD / magnetowid)
• Naciśnij, aby wstrzymać odtwarzanie lub nagrywanie.
30 Przycisk SKIP B (DVD)
• Naciśnij podczas odtwarzania, aby pominąć materiał, przechodząc do poprzedniego rozdziału lub ścieżki.
• Naciśnij po wstrzymaniu odtwarzania, aby odtwarzać do tyłu klatka po klatce.
Przycisk SKIP F (DVD)
• Naciśnij podczas odtwarzania, aby pominąć materiał, przechodząc do następnego rozdziału lub ścieżki.
• Naciśnij po wstrzymaniu odtwarzania, aby przechodzić do przodu klatka po klatce.
31 Przycisk SEARCH (magnetowid)
• Naciśnij, aby wywołać menu indeksu lub wyszukiwania czasu.
32 Przycisk SYSTEM (magnetowid)
• Naciśnij, aby zmienić system kolorów wideo.
33 Przycisk STOP S* (DVD / magnetowid)
• Naciśnij, aby zatrzymać odtwarzanie lub nagrywanie.
34 Przycisk AUDIO (DVD / magnetowid)
Tryb nagrywarki DVD
• W przypadku odbierania emisji dwujęzycznej lub ustawienia opcji „External input Audio“ na wartość „Bilingual“ naciśnięcie tego przycisku spowoduje zmianę ustawienia AUDIO OUT na „Main“, „Sub“ i „Main / Sub“.
• Naciśnij, aby wyświetlić menu audio podczas odtwarzania.
• Naciśnij, aby wybrać tryb dźwięku.
Tryb magnetowidu
• Naciśnięcie tego przycisku podczas odtwarzania taśmy wideo Hi-Fi pozowuje zmianę ustawienia
• AUDIO OUT na wartość „STEREO“, „LEFT“, „RIGHT“ i „MONO“. (W przypadku odbierania emisji dwujęzycznej lub ustawienia opcji „External input Audio“ na wartość „Bilingual“ naciśnięcie tego przycisku spowoduje zmianę ustawienia AUDIO OUT na „Main“, „Sub“ i „Main / Sub“.)
Czynności wstępne
Nazwy przycisków opisanych w Instrukcji Obsługi
W tej instrukcji opisano głównie sposób przeprowadzania operacji za pomocą pilota zdalnego sterowania. Niektóre czynności można wykonać przy użyciu przycisków na panelu przednim.
11
PO
S T A N
D B Y
­O N
T
-S E
T
D IS
P L A
Y
S E
T U P
TOP MENU
M
E N
U / L I S
T
PEED
P A U
S E
P LA
Y
R E
P E A
T
O P E
N / C L
O S E
/ E J E
C T
TIMER PROG.
C
L E A
R
1
2
3
4
5
6
7
8
9
S P A C
E
0
E N
TE R
P
R O G
. R E TU
R N
. @
/:
A B C
D EF
G H I
JK L
M N O
P
Q R S
T U
V
W
X Y Z
S TO
R E
C /O
TR
R E C
/O T
R
D V D
V
C R
S K I P
E9709ED_PO.book Page 12 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
Czynności wstępne
Instalowanie baterii w pilocie
Dwie baterie R6 (AA) (dostarczone) należy zainstalować w pilocie, zwracając uwagę na odpowiednie ustawienie biegunów według oznaczeń wewnątrz przedziału baterii.
21
3
Przestroga
• Niepoprawne używanie baterii może grozić wyciekiem lub wybuchem.
• Nie należy używać jednocześnie starych i nowych baterii.
• Nie należy używać jednocześnie różnych rodzajów baterii.
• Należy upewnić się, że bieguny dodatni i ujemny na baterii są położone zgodnie z oznaczeniami w przedziale baterii.
• Baterie należy wyjąć, jeżeli sprzęt nie będzie używany przez miesiąc lub dłużej.
• Pozbywając się zużytych baterii, należy stosować się do przepisów administracyjnych lub zaleceń ogólnych dotyczących ochrony środowiska obowiązujących na terenie danego kraju lub obszaru.
• Baterii nie wolno ponownie ładować, powodować krótkich spięć, podgrzewać ich ani rozmontowywać.
Włączanie i wyłączanie magnetowidu/nagrywarki DVD
Ten produkt jest połączeniem magnetowidu i nagrywarki DVD, dlatego najpierw należy wybrać, które urządzenie zostanie włączone za pomocą przycisku [SELECT L P] na panelu przednim.
REW FFWD
STOP/EJECT
STANDBY-ON
PLAY RECORD PROG. DUBBING SELECT STOP PLAY RECORD
SELECT
SELECT
Tryb magnetowidu
Naciśnij przycisk [VCR ] na pilocie zdalnego sterowania. (Sprawdź, czy świeci wskaźnik VCR SELECT.)
Tryb DVD
Naciśnij przycisk [DVD ] na pilocie zdalnego sterowania. (Sprawdź, czy świeci wskaźnik VCR SELECT.)
OPEN/CLOSE
DVDVCR
Wskaźnik DVD SELECT
Wskaźnik VCR SELECT
SELECT DVDVCR
S-VIDEO VIDEO
L(MONO)-AUDIO-R
Pilot — informacje
• Należy upewnić się, że między pilotem zdalnego sterowania a czujnikiem pilota na urządzeniu nie znajdują się przeszkody.
• Używając pilota, należy uwzględnić zasięg i kąt roboczy, zgodnie z rysunkiem.
W promieniu około 7 m
60˚
Pilot zdalnego sterowania
• Niezawodność działania pilota może zostać zakłócona w przypadku wystawienia czujnika pilota na urządzeniu na silne światło słoneczne lub fluorescencyjne.
• Piloty zdalnego sterowania różnych urządzeń mogą wzajemnie zakłócać swoją pracę. Należy zachować ostrożność, używając pilotów sprzętu znajdującego się blisko urządzenia.
• W przypadku zmniejszenia się zasięgu działania pilota należy wymienić baterie.
Uwaga
• Naciśnięcie wyłącznie przycisku [SELECT L P] na panelu przednim NIE przełącza trybu pilota zdalnego sterowania. KONIECZNE jest wybranie odpowiedniego trybu na pilocie zdalnego sterowania.
• Naciśnij przycisk [SELECT L P], aby wybrać tryb nagrywarki DVD lub magnetowidu.
• Nie można przełączyć do trybu (nagrywarki DVD lub magnetowidu), będącego w trybie oczekiwania zegara.
• Jeśli dostępny jest nośnik, można rozpocząć nagrywanie, naciskając przycisk [REC / OTR] (DVD) lub [REC / OTR] (VCR) na pilocie zdalnego sterowania, nawet jeśli wybrano inne urządzenie (nagrywarkę DVD lub magnetowid). W takim przypadku tryb pilota zdalnego sterowania zostanie automatycznie przełączony na odpowiednie urządzenie.
PO
12
E9709ED_PO.book Page 13 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
Objaśnienia dotyczące interfejsu ekranowego
Menu DISPLAY
Tryb DVD
Naciśnij najpierw przycisk [DVD ].
Po włożeniu do urządzenia dysku naciśnij przycisk [DISPLAY], aby wyświetlić interfejs ekranowy. Menu zawiera informacje dotyczące zawartości nagranej na dysku.
1
1 1 0:00:00
3
3 4
4
66
Jest to ekran przykładowy do objaśnień. Elementy wyświetlane na ekranie różnią się w zależności od rzeczywistego trybu.
1 Typ dysku i tryb format.
W niektórych opisach w tym podręczniku uwzględniono tylko jeden przykładowy typ dysku.
2 Numer pozycji i stan audio programu. 3 Numer tytułu, numer rozdziału i upływ
czasu odtwarzania dysku.
4 Znaczenie poszczególnych ikon:
: Wyszukiwanie : Audio : Napisy : Kąt (oprócz trybu VR) : Powtarzanie : Znacznik : Redukcja zakłóceń : Powiększenie
5 Tryb nagrywania i czas pozostały. 6 Stan bieżącego dysku.
Tryb magnetowidu
Naciśnij najpierw przycisk [VCR ].
Naciśnij przycisk [DISPLAY], aby wyświetlić interfejs ekranowy.
7
7 66
Jest to ekran przykładowy do objaśnień. Elementy wyświetlane na ekranie różnią się w zależności od rzeczywistego trybu.
0:00:00
5
5
1
DVD-RW
Video mode
P22
Main
2
2
2H 1:35
55
12:00
STEREO
STEREOSP
AV2
1 Bieżąca godzina. 2 Numer pozycji.
Czynności wstępne
3 Stan audio odbieranego programu lub
urządzenia zewnętrznego.
4 Stan audio aktualnie odtwarzanej taśmy
wideo. 5 Licznik taśmy. 6 Szybkość nagrywania lub odtwarzania. 7 Stan bieżącej taśmy.
W trybie magnetowidu wyświetlany jest interfejs ekranowy trybu magnetowidu.
Menu ustawień
Naciśnij przycisk [SETUP] w trybie zatrzymania, aby wyświetlić menu „Easy Setting Menu“ lub „Advanced Setting Menu“. Wybierz opcję „Easy Setting Menu“ lub „Advanced Setting Menu“ za pomocą [Kursorów U [ENTER], aby wprowadzić zmianę menu. Opcje „Easy Setting Menu“ i „Advanced Setting Menu“ są dostępne w menu Setting. Menu „Easy Setting Menu“ zawiera często używane ustawienia, a „Advanced Setting Menu“ — wszystkie dostępne ustawienia. W menu „Easy Setting Menu“ można określać ustawienia oznaczone znakiem . W urządzeniu jest zapamiętywane ostatnio używane menu ustawień. Jest ono wywoływane po naciśnięciu przycisku [SETUP] w trybie zatrzymania, nawet po wyłączeniu zasilania. (Na przykład jeżeli użytkownik użyje menu „Easy Setting Menu“, a następnie wyłączy urządzenie, po następnym włączeniu urządzenia i naciśnięciu przycisku [SETUP] w trybie zatrzymania zostanie wyświetlone menu „Easy Setting Menu“.)
Easy Setting Menu (Menu ustawień prostych):
Ustawienia podstawowych elementów można określić w następujący sposób.
1 OSD Language:
Umożliwia wybranie języka interfejsu ekranowego OSD.
11 22 33
44
2Clock:
Umożliwia ustawienie zegara urządzenia.
3 Channel:
Umożliwia skonfigurowanie dostrajania automatycznego lub ręcznego.
4 DVD-RW Recording Format:
Umożliwia wybranie formatu nagrywania DVD-RW: trybu Video lub VR.
5 Timer Programming:
Umożliwia zaprogramowanie nagrywania przy użyciu zegara.
/ D], a następnie naciśnij przycisk
Easy Setting Menu
OSD Language English
1
1
Clock
2
2
Channel
3
3
DVD-RW Recording Format Video mode
4
4
Timer Programming
5
5
Auto Finalise
6
6
Disc
7
7
Advanced Setting Menu
DVDVCR
13
PO
E9709ED_PO.book Page 14 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
6 Auto Finalise:
Umożliwia włączenie („ON“) lub wyłączenie („OFF“)
Czynności wstępne
funkcji automatycznego finalizowania.
7 Disc / CD Playback Mode:
Tryb „Disc“ jest dostępny tylko, jeżeli do urządzenia jest włożony dysk DVD-RW/R. Jeśli do urządzenia jest włożony dysk DVD-Video (dostępny w sprzedaży), nowy dysk DVD-R lub sfinalizowany dysk DVD-R, nie można wybrać opcji „Disc“. Opcja „CD Playback Mode“ jest dostępna tylko w przypadku, gdy do urządzenia jest włożony dysk w formacie Audio CD, Video CD lub dysk CD-RW/R zawierający pliki MP3/JPEG/KODAK PICTURE CD.
Advanced Setting Menu (Menu ustawień zaawansowanych):
Umożliwia dostęp do wszystkich następujących ustawień.
Advanced Setting Menu
Playback
1
1
Recording
2
2
Display
3
3
Select Video
4
4
Clock
5
5
Channel
6
6
Disc
7
7
Easy Setting Menu
1Playback:
Umożliwia skonfigurowanie odtwarzania dysku w urządzeniu.
2 Recording:
Umożliwia skonfigurowanie nagrywania dysku lub taśmy w urządzeniu.
3 Display:
Umożliwia skonfigurowanie formatu ekranu OSD i wyświetlacza na panelu przednim urządzenia.
4 Select Video:
Umożliwia wybór zewnętrznego sygnału wejściowego do nagrania z innego sprzętu wideo na dysk lub taśmę.
5 Clock:
Umożliwia ustawienie zegara urządzenia.
6 Channel:
Umożliwia skonfigurowanie i dostosowanie kanałów.
7 Disc / CD Playback Mode:
Tryb „Disc“ jest dostępny tylko, jeżeli do urządzenia jest włożony dysk DVD-RW/R. Jeśli do urządzenia jest włożony dysk DVD-Video (dostępny w sprzedaży), nowy dysk DVD-R lub sfinalizowany dysk DVD-R, nie można wybrać opcji „Disc“. Opcja „CD Playback Mode“ jest dostępna tylko w przypadku, gdy do urządzenia jest włożony dysk w formacie Audio CD, Video CD lub dysk CD-RW/R zawierający pliki MP3/JPEG/KODAK PICTURE CD.
DVD-R i DVD-RW (w trybie Video)
Disc
Title List
1
1
Format
2
2
Finalise
3
3
DVD-RW (w trybie VR)
Disc
Playlist
11
Original
1
1
Format
2
2
Finalise
3
3
Disc Protect OFF ON
4
4
CD, MP3, JPEG, KODAK PICTURE CD i Video
CD
CD Playback Mode
Random Play
55
Program Play
6
6
PBC(Video CD only)
7
7
Slide Show
88
ON
5 sec.
Jest to ekran przykładowy do objaśnień. Niektóre
elementy będą wyświetlane na szaro, w
zależności od włożonego dysku.
1 Title List / Playlist / Original:
Powodują wyświetlenie tytułów nagranych na dysku.
2 Format (tylko dyski DVD-RW):
Umożliwia usunięcie z dysku całej nagranej na nim zawartości.
• Usuniętej zawartości nie można przywrócić. Należy
wziąć to pod uwagę podczas formatowania dysku.
• Dysku sformatowanego na tym urządzeniu nie
można używać na innych nagrywarkach DVD. Dysk, który ma być używany na innej nagrywarce DVD, należy sformatować na danej nagrywarce.
3 Finalise:
Umożliwia sfinalizowane dysku zawierającego nagrane tytuły.
4 Disc Protect (tylko w trybie VR):
Zapewnia ochronę dysku przed przypadkowym nadmiarowym nagraniem, edycją lub usunięciem.
5 Random Play:
Umożliwia aktywację funkcji odtwarzania losowego.
6 Program Play (z wyjątkiem plików MP3/
JPEG/KODAK PICTURE CD):
Umożliwia aktywację funkcji odtwarzania zaprogramowanego.
7 PBC (tylko Video CD):
Umożliwia włączenie („ON“) lub wyłączenie („OFF“) funkcji PBC.
8 Slide Show (tylko pliki JPEG/KODAK
PICTURE CD):
Umożliwia ustawienie czasu wyświetlania.
PO
14
E9709ED_PO.book Page 15 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
Objaśnienia dotyczące interfejsu panelu przedniego
4
2
1
5
1 Bieżący stan urządzenia
p : Pojawia się podczas wstrzymania
odtwarzania dysku lub taśmy. Jest widoczne również przy odtwarzaniu klatka po klatce.
P : Pojawia się podczas odtwarzania dysku
lub taśmy.
p P : Pojawia się podczas odtwarzania w
zwolnionym tempie do przodu lub do tyłu.
: Pojawia się w przypadku ustawienia i
uruchomienia funkcji programowania przy użyciu zegara lub funkcji nagrywania jednym naciśnięciem przy użyciu zegara (one-touch timer recording, OTR). Miga po zakończeniu wszystkich programów zegara. Miga, jeżeli wystąpił błąd w programowaniu.
REC: Pojawia się podczas nagrywania.
Miga podczas wstrzymania nagrywania.
REPEAT:
Pojawia się podczas odtwarzania wielokrotnego (tylko w przypadku odtwarzania dysku).
: Pojawia się, gdy taśma znajduje się w
urządzeniu.
2 Typ dysku i bieżący stan urządzenia
CD: Pojawia się po włożeniu do urządzenia
dysku w formacie Audio CD lub dysku zawierającego pliki MP3/JPEG/KODAK PICTURE CD.
VCD: Pojawia się po włożeniu do urządzenia
dysku w formacie Video CD.
DVD : Pojawia się po włożeniu do urządzenia
dysku DVD lub podczas nagrywania albo w trybie oczekiwania zegara. Miga podczas przełączania do trybu oczekiwania zegara, gdy nie można ustawić programowania.
DVD R:
Pojawia się po włożeniu do urządzenia dysku DVD-R.
DVD RW:
Pojawia się po włożeniu do urządzenia dysku DVD-RW.
VCR: Pojawia się podczas nagrywania przy
użyciu zegara w magnetowidzie. Pojawia się, gdy magnetowid znajduje się w trybie oczekiwania zegara. Miga podczas przełączania do trybu oczekiwania zegara, gdy nie można ustawić programowania.
VCRDVD:
Pojawia się podczas kopiowania z taśmy na dysk DVD.
VCRDVD:
Pojawia się podczas kopiowania z dysku DVD na taśmę.
3 Szybkość nagrywania
• Wybrana szybkość nagrywania wyświetlana jest podczas nagrywania lub w trybie zatrzymania.
• Szybkość nagrywania wyświetlana jest podczas odtwarzania taśmy.
4 Znacznik tytułu / ścieżki i rozdziału
: Numer tytułu / ścieżki : Numer rozdziału
5 Są wyświetlane następujące wartości
• Czas odtwarzania / czas pozostały
• Numer bieżącego tytułu / rozdziału / ścieżki
• Czas nagrywania
• Zegar
• Numer kanału
• Licznik taśmy wideo
• Czas pozostały nagrywania jednym naciśnięciem przy użyciu zegara (OTR)
Czynności wstępne
3
Komunikaty ekranowe
Taca dysku jest otwarta.
Funkcja PBC dysku w formacie Video CD jest aktywna.
Taca dysku zamyka się.
15
Do urządzenia włożono dysk.
Na dysku są nagrywane dane.
PO
E9709ED_PO.book Page 16 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
Pierwsze kroki
Pierwsze kroki
3
3
Kabel typu scart (dostarczony)
Połączenia
Podłączanie do odbiornika telewizyjnego
Urządzenie należy podłączyć do odbiornika telewizyjnego, mając na uwadze funkcje dostępne w istniejącym sprzęcie.
Przed instalacją należy odłączyć od zasilania odbiornik TV i urządzenie. Przy użyciu gniazda typu scart
1 Podłącz antenę lub kabel do gniazda
AERIAL tego urządzenia.
2 Połącz gniazdo RF OUT w
urządzeniu z gniazdem antenowym odbiornika telewizyjnego. Służy do tego dostarczony kabel RF.
3 Połącz gniazdo typu scart AV1 (TV) w
urządzeniu z gniazdem typu scart odbiornika telewizyjnego. Służy do tego dostarczony kabel typu scart.
Uwaga
• Jeżeli odbiornik TV nie jest wyposażony w gniazdo typu scart, użyj do połączenia dostępnego w sprzedaży adaptera scart lub kabla typu scart / RCA. wyjściowych z magnetowidu służy wyłącznie gniazdo AV1 (TV) lub AV2 (DECODER).
Do odprowadzania sygnałów
Przy użyciu gniazda S-VIDEO OUT i gniazdo AUDIO OUT (dotyczy tylko nagrywarki DVD)
Jeżeli odbiornik TV jest wyposażony w gniazdo wejściowe S-Video, do połączenia należy użyć kabli S-Video i audio.
1 Wykonaj opisane powyżej kroki 1 i 2.
Do gniazda antenowego
Kabel Audio/Wideo (niedostarczony)
Kabel typu scart/ RCA (niedostarczony)
Adapter typu scart (niedostarczony)
DVD/VCR
AV2(DECODER)
AV1(TV)
DVD
AUDIO
S-VIDEO
DIGITAL
OUT
OUT
AUDIO OUT
L
COAXIAL
R
2
Połącz gniazdo S-VIDEO OUT w urządzeniu z gniazdem wejściowym S-Video odbiornika telewizyjnego. Służy do tego dostępny w sprzedaży kabel S-Video.
3 Połącz gniazda AUDIO OUT w
urządzeniu z gniazdem wejściowym analogowego audio odbiornika telewizyjnego. Służy do tego dostępny w sprzedaży kabel audio.
Uwaga dotycząca telewizorów niewyposażonych w gniazda wejściowe S-Video lub typu scart:
• To urządzenie nie ma modulatora częstotliwości radiowych, nie można więc go używać do pewnych typów telewizji.
Podłączanie do sprzętu zewnętrznego
To urządzenie ma trzy terminale wejściowe: AV1 i AV2 na panelu tylnym i terminal AV3 na panelu przednim. Przed podłączaniem należy upewnić się, że wszystkie urządzenia są wyłączone.
Nagrywanie z odtwarzacza DVD, magnetowidu lub innego sprzętu audio­wideo za pośrednictwem gniazda wyjściowego typu scart (AV2)
DVD/VCR
AERIAL
RF OUT
Kabel audio (niedostarczony)
DVD/VCR
AV2(DECODER)
AV1(TV)
Antena
2
Kabel RF (dostarczony)
Kabel RF (niedostarczony)
AUDIO IN S-VIDEO IN
Kabel S-Video (niedostarczony)
DVD
DIGITAL
AUDIO
S-VIDEO
AUDIO OUT
OUT
OUT
L
COAXIAL
R
Sygnał z kabla
lub
1
DVD/VCR
AERIAL
RF OUT
PO
16
E9709ED_PO.book Page 17 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
Gniazdo wyjściowe AV (typu scart)
Kabel typu scart (dostarczony)
AV2 (tył)
DVD/VCR
AV2(DECODER)
DVD
DVD/VCR
AUDIO
S-VIDEO
DIGITAL
OUT
OUT
AUDIO OUT
AV1(TV)
AERIAL
L
COAXIAL
RF OUT
R
Uwaga
• JJeśli urządzenie zewnętrzne podłączone do gniazda AV2 podaje napięcie sterujące do tego urządzenia przez wyprowadzenie 8 kabla SCART, na ekranie TV nie będą widoczne funkcje pilota. W takim wypadku należy wyłączyć urządzenie zewnętrzne, aby uniknąć podawania napięcia sterującego, lub wykonać połączenie za pomocą kabla SCART bez wyprowadzenia 8.
Nagrywanie z kamery lub innego sprzętu audio-wideo bez gniazda wyjściowego typu scart (AV3)
Jeżeli gniazdo wejściowe S-Video jest dostępne, połącz je z gniazdem wyjściowym VIDEO na panelu przednim za pomocą kabla wideo RCA. W przypadku używania gniazda wejściowego S-VIDEO należy zmienić konfigurację. (Zobacz str. 32.)
AV3 (przód)
OPEN/CLOSE
DUBBING SELECT STOP PLAY RECORD
SELECT DVDVCR
Kabel S-Video (niedostarczony)
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO VIDEO
AUDIO
L(MONO)-AUDIO-R
OUT
Kabel audio (niedostarczony)
Audio cyfrowe — poprawa jakości (dotyczy tylko nagrywarki DVD)
Audio cyfrowe — gniazdo wejściowe
COAXIAL
Kabel koncentryczny (niedostarczony)
Dekoder Dolby Digital, dekoder DTS lub dekoder MPEG, itd.
DVD
DIGITAL
AUDIO
S-VIDEO
AUDIO OUT
OUT
OUT
COAXIAL
L
R
DVD/VCR
AV2(DECODER)
AV1(TV)
DVD
DIGITAL
AUDIO OUT
DVD/VCR
AUDIO
S-VIDEO
OUT
OUT
COAXIAL
AERIAL
L
RF OUT
R
1 Aby uzyskać czysty dźwięk cyfrowy
wysokiej jakości, podłącz cyfrowy sprzęt audio za pośrednictwem gniazda DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL).
Jeżeli format audio cyfrowego sygnału wyjściowego nie jest zgodny z charakterystyką odbiornika, w odbiorniku zostanie wygenerowany silny zniekształcony dźwięk lub nie będzie on wytwarzał żadnych dźwięków.
Pierwsze kroki
Podłączanie dekodera Dolby Digital™, dekodera DTS lub dekodera MPEG
• Podłączenie wielokanałowego dekodera Dolby Digital umożliwia korzystanie z zalet systemu surround Dolby Digital 5.1-kanałowego. Podłączenie dekodera DTS udostępnia system surround 5.1­kanałowy.
• Po podłączeniu dekodera Dolby Digital należy ustawić opcję „DOLBY DIGITAL“ w menu AUDIO na wartość „Stream“. (Zobacz str. 60.)
• Po podłączeniu dekodera DTS należy ustawić opcję „DTS“ w menu AUDIO na wartość „ON“. (Zobacz str.
60.)
• Po podłączeniu dekodera MPEG należy ustawić opcję „MPEG“ w menu AUDIO na wartość „Stream“. (Zobacz str. 60.)
Podłączanie do magnetofonu MD lub DAT
•´Zródła audio nagranego w formacie zgodnym z systemem Dolby Digital surround 5.1-kanałowym nie można nagrać na magnetofonie MD lub DAT jako dźwięku cyfrowego.
• W przypadku braku połączenia z dekoderem Dolby Digital należy ustawić opcję „DOLBY DIGITAL“ w menu AUDIO na wartość „PCM“. Odtwarzanie dysku DVD przy niepoprawnych ustawieniach może spowodować hałas, zakłócenia i doprowadzić do uszkodzenia głośników.
• W celu podłączenia magnetofonu MD lub DAT w menu AUDIO należy określić wartości ustawień „DOLBY DIGITAL“ oraz „MPEG“ na „PCM“ i ustawić opcję „DTS“ na wartość „OFF“.
• Gniazd AUDIO OUT można używać do podłączania systemu audio.
Po zakończeniu podłączania
Selektor sygnału wejściowego w odbiorniku telewizyjnym należy przełączyć na właściwy zewnętrzny kanał wejściowy. Szczegółowe informacje można uzyskać w instrukcji obsługi telewizora.
Uwaga
• To urządzenie należy podłączać bezpośrednio do odbiornika telewizyjnego. Jeżeli kable AV są podłączone do magnetowidu, obraz może być zniekształcony ze względu na działanie systemu ochrony przed kopiowaniem.
Opcjonalne połączenia widoczne na powyższej ilustracji umożliwiają uzyskanie dźwięku wyższej jakości.
17
PO
E9709ED_PO.book Page 18 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
Ustawianie kanałów
Dostrajanie tego urządzenia do kanałów emisji można przeprowadzić na dwa sposoby.
Dostrajanie automatyczne
Tuner zostanie zaprogramowany w taki sposób, że będzie skanował tylko kanały odbierane na danym obszarze.
Pierwsze kroki
1 Naciśnij przycisk [STANDBY-ON], aby
włączyć urządzenie.
2 Włącz odbiornik TV i wybierz źródło
sygnału wejściowego, do którego jest podłączone urządzenie.
3 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SETUP].
Zostanie wyświetlone menu „Easy Setting Menu“ lub „Advanced Setting Menu“.
4 Wybierz opcję „Channel“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
• W przypadku anulowania automatycznego dostrajania podczas skanowania niektórych kanałów, jeszcze niedostrojonych, nie będzie można odbierać.
• Jeśli magnetowid lub nagrywarka DVD znajduje się w trybie nagrywania (normalne nagrywanie, nagrywanie jednym naciśnięciem przycisku przy użyciu zegara lub nagrywanie przy użyciu zegara), nie można zmienić kanału.
Dostrajanie ręczne
Każdy kanał zostanie dostrojony ręcznie.
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SETUP].
Zostanie wyświetlone menu „Easy Setting Menu“ lub „Advanced Setting Menu“.
2 Wybierz opcję „Channel“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
3 Wybierz opcję „Manual Tuning“ za
pomocą [Kursorów U / D], a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Manual Tuning
VCR DVD
5 Wybierz opcję „Auto Tuning“ za
pomocą [Kursorów U / D], a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Urządzenie rozpocznie zachowywanie kanałów dostępnych w danym obszarze.
P 01
Auto Tuning Now
Odczekaj kilka minut do zakończenia zachowywania kanałów.
6 Naciśnij przycisk [SETUP], aby
zakończyć.
Można wybierać tylko kanały zapamiętane w tym urządzeniu za pomocą przycisków [PROG. U / D].
Aby wybrać kanał
Kanał można wybrać za pomocą przycisków [PROG. U / D] lub wprowadzając go bezpośrednio za pomocą [Przycisków numerycznych] na pilocie.
Aby anulować dostrajanie automatyczne
Naciśnij przycisk [RETURN R] lub [SETUP] podczas skanowania.
Uwaga
• Wybór będzie zależał od jakości odbioru kanałów telewizyjnych w danym obszarze.
Position P01
Channel 12
Decoder OFF
Skip ON
4 Wybierz opcję „Position“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
5 Za pomocą [Przycisków
numerycznych] lub [Kursorów U / D] wprowadź wybrany numer pozycji, a następnie naciśnij przycisk [RETURN R].
Można wybierać numery pozycji tylko w zakresie 01 do 99.
6 Wybierz opcję „Channel“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
7 Naciśnij przycisk [Kursora U / D],
aby rozpocząć skanowanie.
• Tuner rozpocznie poszukiwanie w górę lub dół skali automatycznie. Po znalezieniu kanału urządzenie zatrzyma wyszukiwanie, a na ekranie odbiornika telewizyjnego zostanie wyświetlony obraz.
• Odpowiedni numer kanału można wybrać za pomocą [Przycisków numerycznych]. Aby wybrać numer kanału, wprowadź trzy cyfry zgodnie z poniższą tabelą zawierającą układ kanałów.
PO
18
E9709ED_PO.book Page 19 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
(Aby wybrać kanał 4, najpierw naciśnij przycisk [0], potem przycisk [0], a następnie przycisk [4]. Możesz również nacisnąć przycisk [4], a następnie, po wyświetleniu symbolu „– – 4“, odczekać 2 sekundy.)
• Jeżeli kanał został poprawnie wybrany, naciśnij przycisk [RETURN R].
Układ kanałów
Nr kanału Kanał TV
02 – 12 E2 – E12 21 – 69 E21–E69 74 – 78 X, Y, Z, Z+1, Z+2
80 – 99,100 S1 – S20, GAP
121 – 141 S21 – S41 142 – 153 R1 – R12
Za pomocą tego urządzenia można odbierać pasma częstotliwości Hyper i Oscar.
• Jeżeli wartość ustawienia „Skip“ jest określona jako „ON“, wybierz ustawienie „Skip“ za pomocą [Kursorów U / D], a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz opcję „OFF“, a następnie naciśnij przycisk [RETURN R].
• Aby dekodować sygnały zaszyfrowane, wybierz opcję „Decoder“ za pomocą [Kursorów U / D], a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz opcję „ON“, a następnie naciśnij przycisk [RETURN R].
• Aby zachować kolejny kanał, powtórz kroki od 4 do 7.
8 Po zakończeniu naciśnij przycisk
[SETUP].
Aby wybrać kanał
Uwagi dotyczące korzystania z Przycisków numerycznych:
• Aby przyśpieszyć operację, należy wprowadzać numery kanałów w postaci liczb dwucyfrowych. Na przykład aby wybrać kanał 6, naciśnij przycisk [0] i [6]. W przypadku naciśnięcia tylko cyfry [6] kanał 6 zostanie wybrany po 2 sekundach. Można wybierać kanały tylko w zakresie od 1 do 99.
• Tryb zewnętrznego sygnału wejściowego można wybrać spośród opcji „AV1“, „AV2“ lub „AV3“.
• Aby wybrać opcję „AV1“, naciśnij przyciski [0], [0], [1].
• Aby wybrać opcję „AV2“, naciśnij przyciski [0], [0], [2].
• Aby wybrać opcję „AV3“, naciśnij przyciski [0], [0], [3].
Aby pominąć wstępnie ustawiony kanał
Można skonfigurować urządzenie w taki sposób, aby pomijało kanały, których użytkownik nie chce już odbierać lub które rzadko ogląda. W tym celu należy nacisnąć przycisk [PROG. U / D].
1 Wykonaj kroki od 1 do 3 z sekcji
„Dostrajanie ręczne“.
3 Wybierz numer pozycji, którą chcesz
pominąć, za pomocą [Przycisków numerycznych] lub [Kursorów U / D], a następnie naciśnij przycisk [RETURN R].
4 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Skip“, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
5 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „ON“, a następnie naciśnij przycisk [RETURN R].
• Aby pominąć kolejny kanał, powtórz kroki od 2 do 5.
6 Naciśnij przycisk [SETUP], aby
zakończyć.
Przenoszenie
Dwa kanały można zamienić miejscami.
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SETUP].
2 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Advanced Setting Menu“, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Jeżeli odpowiedni ekran jest już wyświetlony, przejdź do kroku 3.
3 Wybierz opcję „Channel“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
4 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Move“, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
5 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
numer pozycji odpowiadającej kanałowi, który chcesz zmienić, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Nie można wybrać numeru pozycji, jeżeli obok numeru jest wyświetlone oznaczenie „– – –“, ponieważ ustawienie „Skip“ ma dla tego numeru wartość „ON“.
6 Przenieś kanał na inny numer pozycji
za pomocą [Kursorów U / D], a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
• Aby przenieść kolejny kanał, powtórz kroki od 5 do 6.
7 Naciśnij przycisk [SETUP], aby
zakończyć.
Pierwsze kroki
2 Wybierz opcję „Position“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
19
PO
E9709ED_PO.book Page 20 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
Wybieranie języka interfejsu ekranowego (OSD)
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SETUP].
2 W przypadku wybrania opcji
„Advanced Setting Menu“ przejdź do
Pierwsze kroki
kroku 3. W przypadku wybrania opcji „Easy Setting Menu“ przejdź do kroku 4.
3 Wybierz opcję „Display“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
4 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „OSD Language“, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
5 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
odpowiedni język interfejsu ekranowego, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
OSD LanguageOSD Language
VCR DVD
Ustawianie zegara
Ustawianie zegara
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SETUP].
Zostanie wyświetlone menu „Easy Setting Menu“ lub „Advanced Setting Menu“.
2 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Clock“, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
3 W przypadku wybrania opcji
„Advanced Setting Menu“ przejdź do kroku 4. W przypadku wybrania opcji „Easy Setting Menu“ przejdź do kroku 5.
4 Naciśnij przycisk [ENTER]. 5 Ponownie naciśnij przycisk [ENTER].
Zostanie wyświetlona data domyślna.
Clock SettingClock Setting
/ 01/ 2005(SAT)
01
VCR DVD
0: 00
6 Naciśnij przycisk [SETUP], aby
zakończyć.
6 Za pomocą [Kursorów U / D]
wprowadź datę (dzień / miesiąc / rok), a następnie naciśnij przycisk [Kursora P].
Naciskając przyciski [Kursorów P], przenieś kursor do następnego pola. Aby powrócić do poprzedniego pola, naciśnij [Kursor L].
7 Za pomocą [Kursorów U / D]
wprowadź czas (godziny / minuty), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Zostanie uruchomiony zegar.
• Sekundy, choć niewyświetlane, będą liczone od zera.
8 Naciśnij przycisk [SETUP], aby
zakończyć.
Uwaga
• W przypadku awarii zasilania lub odłączenia urządzenia od źródła zasilania na dłużej niż 30 sekund ustawienia zegara zostaną utracone.
PO
20
E9709ED_PO.book Page 21 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
Wybieranie formatu obrazu na ekranie TV
Można wybrać taki współczynnik kształtu, aby dopasować format odtwarzanego programu do możliwości urządzenia i rozmiaru ekranu odbiornika telewizyjnego (standardowego — 4:3 lub panoramicznego — 16:9).
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SETUP].
2 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Advanced Setting Menu“, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Jeżeli odpowiedni ekran jest już wyświetlony, przejdź do kroku 3.
3 Wybierz opcję „Playback“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
4 Wybierz opcję „TV Aspect“ za
pomocą [Kursorów U / D], a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Pierwsze kroki
Playback
Playback
TV Aspect 4:3 Letter Box
TV Aspect 4:3 Letter Box
TV Aspect 4:3 Letter Box
TV Aspect 4:3 Letter Box
Parental Lock All
Parental Lock ALL
Disc Menu Language English
Disc Menu Language English
Audio Language Original
Audio Language Original
Subtitle Language OFF
Subtitle Language OFF
Digital Out
Digital Out
Dynamic Range Control ON
Dynamic Range Control ON
Fast Forward with Audio OFF
Fast Forward with Audio OFF
Video Out
Video Out
DVD
5 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
odpowiednią opcję, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
TV Aspect
TV Aspect
4:3 Letter Box
4:3 Letter Box
4:3 Letter Box
4:3 Letter Box
4:3 Pan & Scan
4:3 Pan & Scan
16:9 Wide
16:9 Wide
DVD
6 Naciśnij przycisk [SETUP], aby
zakończyć.
Wskazówka
W przypadku posiadania standardowego odbiornika telewizyjnego:
• Wybierz opcję „4:3 Letter Box“, aby uzyskać obraz o pełnej szerokości z czarnymi pasami u góry i na dole.
• Wybierz opcję „4:3 Pan & Scan“, aby uzyskać obraz o pełnej wysokości — obraz po obu bokach zostanie przycięty.
W przypadku posiadania panoramicznego odbiornika telewizyjnego:
• Wybierz opcję „16:9 Wide“.
21
PO
E9709ED_PO.book Page 22 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
Nagrywanie
Informacje o nagrywaniu dysków DVD
Typy dysków
To urządzenie umożliwia nagrywanie na dyskach DVD-R i DVD-RW. Na dyskach DVD-R można nagrywać tylko jeden raz. Na dyskach DVD-RW można nagrywać wielokrotnie oraz wielokrotnie usuwać ich zawartość. Na dyskach DVD-R można nagrywać tylko w trybie Video. Na dyskach DVD-RW można nagrywać w
Nagrywanie
formacie Video lub VR.
Symbol Właściwości
Dysk jednostronny, jednowarstwowy o średnicy 8 cm / 12 cm Maksymalny czas nagrywania (tryb SEP, w przybliżeniu): 600 minut (4,7 GB) (na dyskach o średnicy 12 cm) 180 minut (1,4 GB) (na dyskach o średnicy 8 cm)
Aby nagrywać wielokrotnie na tym samym dysku lub edytować zawartość dysku po nagraniu, należy użyć dysku DVD-RW wielokrotnego zapisu. Aby zachować nagranie bez żadnych zmian, należy użyć dysku DVD-R jednokrotnego zapisu.
• Dyski, których nie należy używać z tą nagrywarką: DVD-R: 4x lub 8x DVD-RW: 2x lub 4x
• Dyski, które zostały przetestowane i są zgodne z tą nagrywarką: Maxell DVD-R TDK DVD-RW 2x MITSUBISHI DVD-R 8x JVC DVD-RW 4x
Tryb Video i VR (Video Recording)
Tryb Video to format nagrywania stosowany również na nagranych dyskach w formacie DVD-Video dostępnych w sklepach, tak więc dyski nagrane w tym formacie można odtwarzać w większości odtwarzaczy DVD. Przed ich odtworzeniem w innych odtwarzaczach DVD dyski takie należy sfinalizować (zobacz str. 34) . Dopóki nie zostaną sfinalizowane, na dyskach nagranych w formacie Video za pomocą tego urządzenia można nagrywać dodatkowe materiały lub edytować ich zawartość. Tryb VR (Video Recording) to podstawowy format nagrywania na dyskach DVD-RW. Umożliwia on wielokrotne nagrywanie i edycję nagranego materiału. Nagrywanie dodatkowych materiałów na dyskach w formacie VR nagranych wcześniej w systemie wideo innym niż PAL, na przykład NTSC, jest niemożliwe.
Odtwarzacze DVD opatrzone logo umożliwiają odtwarzanie dysków DVD-RW nagranych w trybie VR.
Typ dysku Format dysku Funkcje
Tryb Video
Video
DVD-RWDVD-RW
Tr y b VR
DVD-RWDVD-RW
Tryb Video
DVD-RDVD-R
VR
Odtwarzanie, nagrywanie z ograniczeniami, edycja z ograniczeniami
Odtwarzanie, nagrywanie, edycja listy Oryginalnej / Playlisty
Odtwarzanie, nagrywanie z ograniczeniami, edycja z ograniczeniami
Szybkość nagrywania
Można wybrać jedną z 6 szybkości nagrywania. Czas nagrywania zależy od wybranej szybkości w następujący sposób.
Szybkość
nagrywania
Ekran
odbiornika
telewizyjne
10H SEP 600 min. 180 min. Niska
Zawartość
wyświetlac
za na
go
1H XP 60 min. 18 min. Doskonała
2H SP 120 min. 36 min. Bardzo
4H LP 240 min. 72 min. Dobra
6H EP 360 min. 108 min. Średnia
8H SLP 480 min. 144 min. Niska
panelu
przednim
Czas nagrywania
12 cm 8 cm
Jakość wideo/
dźwięku
dobra
• Wartości w tej tabeli dotyczą zastosowania standardowych nowych dysków jednostronnych o średnicy 12 cm. Czasy nagrywania to wartości szacunkowe, a rzeczywisty czas nagrywania może być inny.
• Im dłuższy jest czas nagrywania, tym niższa jakość audio i wideo.
Ograniczenia dotyczące nagrywania
Za pomocą tego urządzenia nie można nagrywać materiałów wideo chronionych przed kopiowaniem. Materiały wideo chronione przed kopiowaniem obejmują dyski w formacie DVD-Video i niektóre emisje telewizji satelitarnej. W przypadku wykrycia materiału chronionego przed kopiowaniem nagrywanie zostanie automatycznie wstrzymane lub zatrzymane, a na ekranie pojawi się komunikat o błędzie. Można nagrywać tylko filmy wideo emitowane w systemie
PO
22
E9709ED_PO.book Page 23 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
„jednorazowego kopiowania“, używając dysków DVD-RW w trybie VR zgodnych ze standardem CPRM (Ochrona zawartości na nośnikach nagrywalnych). W przypadku nagrywania emisji telewizyjnej lub zewnętrznego sygnału wejściowego na ekranie można wyświetlić informacje dotyczące kontroli kopiowania. CPRM to system szyfrów chroniących przed kopiowaniem programy emitowane w systemie „jednorazowego kopiowania“. To urządzenie jest zgodne ze standardem CPRM. Można więc na nim nagrywać programy emitowane w systemie jednorazowego kopiowania, ale nie można wykonywać kopii tych nagrań. Nagrania zgodne ze standardem CPRM można odtwarzać tylko w odtwarzaczach DVD zgodnych ze standardem CPRM.
Informacje dotyczące kontroli kopiowania
Niektóre emisje telewizji satelitarnej zawierają informacje chronione przed kopiowaniem. Aby je nagrać, należy zapoznać się z poniższymi informacjami.
Kopi owanie
Typ/format dysku
wersja 1.1/wersja 1.2
VR
DVD-RWDVD-RW
DVD-RWDVD-RW
DVD-RDVD-R
wersja 1.1/wersja 1.2 zgodna ze standardem CPRM
wersja 1.1/wersja 1.2
Video
wersja 1.1/wersja 1.2 zgodna ze standardem CPRM
wersja 2.0
Nagrywalne Nienagrywalne
Uwaga
• To urządzenie nie umożliwia nagrywania na dyskach CD-RW ani CD-R.
• Dyski DVD-RW/R i CD-RW/R nagrane przy użyciu komputera osobistego, na nagrywarce DVD lub CD mogą nie być odtwarzane, jeżeli dysk jest uszkodzony, zabrudzony lub w przypadku wystąpienia kondensacji na soczewce odtwarzacza.
• W przypadku nagrywania dysku przy użyciu komputera osobistego, nawet jeżeli zastosowano obsługiwany format, jego odtworzenie jest niemożliwe ze względu na ustawienia w oprogramowaniu użytym do utworzenia dysku. (Szczegółowe informacje można uzyskać, kontaktując się z wydawcą oprogramowania.)
• Na dyskach nagranych w trybie Video przy użyciu tego urządzenia nie można nagrywać dodatkowych informacji za pomocą innych nagrywarek DVD.
• Dysku DVD-RW sformatowanego przy użyciu tego urządzenia nie można używać w innych nagrywarkach DVD, o ile zawartość dysku nie została nagrana także za pomocą tego urządzenia.
• Ponieważ nagrywanie odbywa się metodą zmiennej szybkości transmisji bitów (Variable Bit Rate, VBR), w zależności od nagrywanego obrazu rzeczywisty czas pozostały nagrywania może być nieco krótszy niż czas pozostały wyświetlany na ekranie OSD.
Kop iowa nie bez ograniczeń
jednorazowe
Chronione przed kopiowaniem
Umożliwianie odtwarzania dysków w innych odtwarzaczach DVD (Finalizowanie)
Po nagraniu należy sfinalizować dysk, aby umożliwić jego odtwarzanie w innych odtwarzaczach. ( 34
.) Nie można sfinalizować dysków nagranych w tym urządzeniu za pomocą innych nagrywarek DVD.
Po sfinalizowaniu:
• Po sfinalizowaniu dyskow DVD-RW (w trybie Video)
lub DVD-R (w trybie Video) tworzone jest automatycznie menu tytułow, a dalsze nagrywanie lub edycja są niemożliwe.
• Nawet po sfinalizowaniu dysku DVD-RW (tryb VR)
możliwe jest dalsze nagrywanie lub edycja.
• Aby umożliwić odtwarzanie w innych odtwarzaczach
DVD, należy sfinalizować dyski nagrane za pomocą tego urządzenia.
Dyski, których można użyć
✬✬✬: Najbardziej odpowiednie, ✬✬: Mogą być
używane,
: Działanie niektórych funkcji jest ograniczone, —:
Nie mogą być używane.
Zastosowania
Nagrywanie programów telewizyjnych
Ponowne użycie po usunięciu bieżącej zawartości
Edycja zawartości Edycja/nagrywanie ze sprzętu
zewnętrznego Kopiowanie dysków w celu
dystrybucji Odtwarzanie na innym sprzęcie
DVD
Funkcje
Wielokrotny zapis Możliwość tworzenia
rozdziałów w stałych odstępach (automatycznie)
Możliwość tworzenia rozdziałów w dowolnym miejscu (ręcznie)
Możliwość nagrywania obrazów w formacie 16:9
Możliwość nagrywania programów emitowanych w systemie jednorazowego kopiowania
Możliwość przeprowadzania podstawowej edycji
Możliwość korzystania z zaawansowanych funkcji edycyjnych (edycja Playlisty)
* Można odtwarzać dysk DVD-RW nagrany w trybie
VR tylko na odtwarzaczach zgodnych z trybem VR.
Uwaga
• Szczegółowe informacje na temat powyższych
funkcji i ograniczeń znajdują się w dalszej części tej Instrukcji Obsługi.
DVD -RW
VR VIDEO
✬✬✬ ✬✬✬ ✬✬
✬✬✬ ✬✬
✬✬✬
✬✬✬ ✬✬✬ ✬✬✬
✬✬* ✬✬✬ ✬✬✬
✬✬* ✬✬✬ ✬✬✬
Tak Tak Nie
Ta k T ak Tak
Tak Nie Nie
Ta k T ak Tak
Tak Nie Nie
Ta k T ak Tak
Tak Nie Nie
Zobacz str.
DVD-R
Nagrywanie
23
PO
Loading...
+ 53 hidden pages