E9709ED_PO.book Page 1 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
Instrukcja Obsługi
wstępne
Czynności
STANDBY-ON
REW FFWD
Nagrywarka DVD z
DRV-D2831
OPEN/CLOSE
STOP/EJECT
PLAY RECORDPROG.DUBBINGSELECTSTOP PLAY RECORD
SELECT DVDVCR
magnetowidem
S-VIDEO VIDEO
L(MONO)-AUDIO-R
Pierwsze kroki
Nagrywanie
dysków
Odtwarzanie
Edytowanie
Dostarczane akcesoria
• Pilot zdalnego sterowania • Kabel RF• Kabel typu scart• Instrukcja Obsługi • Skrócony przewodnik
oraz dwie baterie R6 (AA)instalacji
Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy wykonać
połączenia.
Zobacz „Połączenia“ na str. 16-17.
menu ustawień
Zmienianie
magnetowidu
Funkcje
Inne
E9709ED_PO.book Page 2 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
Czynności wstępne
Czynności wstępne
Środki ostrożności
UWAGA: ABY OGRANICZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO, NIE
UWAGA:
ABY OGRANICZYĆ RYZYKO PORAŻENIA
ELEKTRYCZNEGO, NIE ZDEJMOWAĆ OSŁONY
(TAKŻE TYLNEJ). WEWNĄTRZ OBUDOWY NIE MA
CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ BYĆ WYMIENIANE PRZEZ
UŻYTKOWNIKA. NAPRAW POWINIEN DOKONYWAĆ
WYŁĄCZNIE WYKWALIFIKOWANY PERSONEL.
Bezpieczeństwo pracy z laserem
W tym urządzeniu znajduje się laser. Ze względu na
możliwość uszkodzenia oka tylko wykwalifikowani
pracownicy serwisu mogą próbować wykonywać
czynności serwisowe przy tym urządzeniu.
PRZESTROGA:
PRZESTROGA:
POŁOŻENIE:
Zasilanie
Zasilanie jest podłączone i urządzenie znajduje się
pod napięciem, kiedy kabel sieciowy jest podłączony
do gniazda prądu zmiennego 220–240 V , 50 Hz.
Aby rozpocząć obsługę urządzenia, naciśnij przycisk
[STANDBY-ON].
UWAGA: OBUDOWA ZAWIERA ELEMENTY POD
NAPIĘCIEM.
NIE ODKRĘCAĆ ŻADNYCH WKRĘTÓW.
NALEŻY NARAŻAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI.
Symbol błyskawicy wewnątrz
UWAGA
RYZYKO PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO
NIE OTWIERAĆ
trójkąta równobocznego ma
ostrzegać użytkownika przed
występującym na
nieizolowanych elementach
wewnątrz obudowy urządzenia
niebezpiecznym napięciem,
które może stwarzać
niebezpieczeństwo porażenia
elektrycznego.
Symbol wykrzyknika wewnątrz
trójkąta równobocznego ma
informować użytkownika o
istnieniu ważnych instrukcji
obsługi i konserwacji
(serwisowych) w podręczniku
dołączonym do urządzenia.
Przestroga
1. Nie należy podejmować próby otwarcia obudowy.
Wewnątrz nie ma części, które użytkownik może
poddać czynnościom serwisowym. Wszystkie
czynności serwisowe należy zlecić
KORZYSTANIE Z ELEMENTÓW
STERUJĄCYCH LUB WYKONYWANIE
REGULACJI ALBO PROCEDUR INNYCH
NIŻ OPISANE W NINIEJSZYM
PODRĘCZNIKU MOŻE DOPROWADZIĆ
DO NARAŻENIA NA NIEBEZPIECZNE
PROMIENIOWANIE.
PO OTWARCIU POKRYWY I ZDJĘCIU
BLOKADY WYSTĘPUJE RYZYKO
NARAŻENIA NA WIDZIALNE I
NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE
LASEROWE. NIE WOLNO WPATRYWAĆ
SIĘ W WIĄZKĘ PROMIENIOWANIA.
WEWNĄTRZ OBUDOWY OBOK
MECHANIZMU PRZESUWU.
wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
2. W obudowie — po bokach i u dołu — znajdują się
gniazda i otwory służące do wentylacji. Aby
zagwarantować niezawodność działania i
ochronić urządzenie przed przegrzaniem, nie
wolno blokować ani zakrywać tych otworów.
Należy unikać instalowania urządzenia w
zamkniętych przestrzeniach, na przykład
szafkach, jeżeli nie można w nich zapewnić
odpowiedniej wentylacji.
3. Urządzenie powinno znajdować się z dala od
grzejników i innych źródeł ciepła.
4. Należy unikać wystawiania urządzenia na
działanie silnych pól magnetycznych.
5. Nie wolno wsuwać do urządzenia żadnych
przedmiotów przez gniazda ani otwory w
obudowie. Mogą one wejść w kontakt z częściami
pod napięciem lub spowodować krótkie spięcie,
wywołując pożar lub porażenie prądem
elektrycznym.
6. Nie wolno wylewać na urządzenie płynów. W
przypadku rozlania płynu i przedostania się go do
urządzenia należy skonsultować się z
wykwalifikowanym pracownikiem serwisu.
7. Nie wolno stawiać urządzenia w pionie.
Urządzenia można używać wyłącznie w pozycji
poziomej (płasko na podłożu).
8. Przed rozpoczęciem obsługi urządzenia należy
upewnić się, że tryb nagrywania przy użyciu
zegara jest wyłączony.
9. Po wyłączeniu, jeżeli jest podłączony kabel
sieciowy, urządzenie znajduje się w trybie
oczekiwania.
10. Nie wolno umieszczać na urządzeniu żadnych
materiałów łatwopalnych (na przykład świec).
11. Przed przenoszeniem urządzenia należy upewnić
się, że wyjęto z niego dysk i odłączono kabel
sieciowy z gniazda prądu zmiennego.
PO
2
E9709ED_PO.book Page 3 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
INFORMACJE NA TEMAT RECYKLINGU
Materiały, z których wykonane jest opakowanie
produktu, nadają się do ponownego
przetworzenia. Prosimy pozbywać się wszystkich
materiałów zgodnie z lokalnymi przepisami
dotyczącymi przetwarzania odpadów.
Ten produkt wykonany jest z
materiałów, które można będzie
poddać recyklingowi i ponownie
wykorzystać, jeśli demontaż
przeprowadzi wyspecjalizowana
firma.
Baterii nie należy wyrzucać ani
spalać, lecz należy pozbywać się ich
zgodnie z lokalnymi przepisami
dotyczącymi odpadów chemicznych.
Pomóż chronić środowisko!!!
• Wyczerpanych baterii nie należy
wrzucać do kosza na śmieci.
• Można je oddać w punkcie
gromadzenia wyczerpanych baterii lub
odpadów specjalnych.
• Aby uzyskać szczegółowe informacje,
należy skontaktować się z odpowiednim urzędem.
Dla użytkowników:
Sprawdź uważnie numer modelu i numer seryjny
znajdujący się z tyłu urządzenia i wprowadź te
informacje poniżej. Zachowaj je na przyszłość.
Numer modelu _____________________
Numer seryjny _____________________
Lokalizacja urządzenia
Aby zagwarantować bezpieczeństwo i optymalną
wydajność tego urządzenia, należy spełnić
następujące warunki:
• Urządzenie należy zainstalować w pozycji poziomej,
stabilnej.
• Nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów na
obudowie urządzenia.
• Nie wolno umieszczać urządzenia bezpośrednio na
odbiorniku telewizyjnym.
• Należy chronić urządzenie przed bezpośrednim
światłem słonecznym i nie narażać na kontakt z
silnymi źródłami ciepła. Należy unikać miejsc
zakurzonych lub wilgotnych. Należy unikać miejsc z
niedostateczną wentylacją w celu zapewnienia
odpowiedniego odprowadzania ciepła. Nie należy
blokować otworów wentylacyjnych na bokach
urządzenia. Należy unikać lokalizacji narażonych na
silne wibracje lub oddziaływanie silnych pól
magnetycznych.
Ostrzeżenie dotyczące kondensacji
pary wodnej
W przypadku przeniesienia urządzenia z zimnego do
ciepłego pomieszczenia, po ogrzaniu zimnego
pomieszczenia lub w warunkach wysokiej wilgotności
wewnątrz może kondensować się para wodna z
powietrza. W takiej sytuacji urządzenia nie należy
używać przynajmniej przez 2 godziny, aby umożliwić
wyschnięcie wnętrza.
Informacja o przestrzeganiu praw
autorskich
Nieautoryzowane kopiowanie, transmitowanie,
publiczne odtwarzanie i wypożyczanie płyt jest
zabronione.
Niniejszy wyrób zawiera technologię do ochrony
prawa autorskiego, która jest chroniona przy pomocy
patentów Stanów Zjednoczonych oraz innych prawa
własności umysłowej. Zastosowanie wymienionej
technologii do ochrony prawa autorskiego musi
zatwierdzić firma Macrovision. Dana technologia do
ochrony prawa autorskiego jest przeznaczona tylko
do zastosowania w gospodarstwach domowych oraz
innej ograniczonej prezentacji, jeżeli firma
Macrovision nie udzieliła innego zezwolenia.
Inżynieria wsteczna lub demontaż są zabronione.
Wyprodukowano na licencji firmy Dolby
Laboratories. „Dolby“ oraz symbol podwójnego D
są znakami handlowymi firmy Dolby Laboratories.
Technologia Dolby Digital Recording
„Technologia Dolby
klientom nagrywanie wideo z dźwiękiem
stereofonicznym na nagrywalnych dyskach DVD.
Ten standard, używany zamiast formatu PCM,
pozwala zaoszczędzić miejsce przeznaczone do
nagrywania, umożliwiając uzyskanie wyższej
rozdzielczości wideo lub przedłużając czas
nagrywania na każdym dysku DVD. Dyski DVD
nagrane w technologii Dolby Digital Recording
można odtwarzać na wszystkich odtwarzaczach
dysków w formacie DVD-Video“.
Uwaga: Dotyczy to odtwarzaczy obsługujących
konkretne nagrywalne dyski DVD.
„DTS“ i „DTS Digital Out“ są znakami towarowymi
firmy Digital Theater Systems, Inc.
®
Digital Recording umożliwia
Czynności wstępne
Unikanie niebezpieczeństwa porażenia
elektrycznego i pożaru
• Nie wolno obsługiwać urządzenia mokrymi rękami.
• Nie wolno odłączać urządzenia od gniazda prądu
zmiennego, ciągnąc za kabel sieciowy. Należy
chwytać za wtyczkę.
• Jeżeli przypadkowo na urządzenie zostanie rozlana
woda, należy natychmiast odłączyć kabel sieciowy i
oddać urządzenie do autoryzowanego centrum
serwisowego w celu przeprowadzenia naprawy
serwisowej.
„Kodak Picture CD COMPATIBLE“ to znak
towarowy Eastman Kodak Company.
3
PO
E9709ED_PO.book Page 4 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
Konserwacja
Czynności wstępne
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
Należy użyć miękkiej szmatki lekko nawilżonej
roztworem łagodnego detergentu. Nie należy używać
roztworów zawierających alkohol, spirytus, amoniak
lub materiały ścierne.
CZYSZCZENIE DYSKÓW
Jeżeli dysk zabrudzi się, należy go wyczyścić
przeznaczoną do tego szmatką. Dysk należy
wycierać od środka na zewnątrz. Nie wolno wycierać
ruchami kolistymi.
Nie należy używać rozpuszczalników, takich jak
benzen, rozcieńczalników, środków czyszczących
dostępnych w sprzedaży, detergentów, środków
czyszczących zawierających materiały ścierne,
sprayów antystatycznych przeznaczonych do płyt
analogowych.
OBCHODZENIE SIĘ Z DYSKAMI
Z dyskami należy obchodzić się w taki sposób, aby na
ich powierzchni nie pozostały odciski palców ani kurz.
Kiedy nie są używane, zawsze należy je
przechowywać w opakowaniu ochronnym.
CZYNNOŚCI SERWISOWE
W przypadku awarii urządzenia nie należy próbować
samodzielnie rozwiązywać problemu. Wewnątrz nie
ma części, które użytkownik może poddać
czynnościom serwisowym. Należy wyłączyć
urządzenie, odłączyć kabel sieciowy i skonsultować
się ze sprzedawcą lub autoryzowanym centrum
obsługi.
CZYSZCZENIE SOCZEWKI DYSKU
Jeżeli urządzenie nie pracuje prawidłowo mimo
podjęcia czynności opisanych w rozdziale
„Rozwiązywanie problemów“ i odpowiednich sekcjach
Instrukcji Obsługi, zespół laserowej głowicy optycznej
może być zabrudzony. Należy skontaktować się ze
sprzedawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym
w celu przeprowadzenia sprawdzenia i czyszczenia
zespołu laserowej głowicy optycznej.
AUTOMATYCZNE CZYSZCZENIE GŁOWICY
• Głowice czyszczone są automatycznie podczas wkładania
lub wyjmowania kasety, co pozwala na oglądanie
klarownego obrazu.
• Odtwarzany obraz może być rozmazany lub zniekształcony,
podczas gdy odbierany program telewizyjny jest klarowny.
Zanieczyszczenia nagromadzone na głowicach przez długi
czas eksploatacji lub korzystanie z wypożyczanych lub
zużytych taśm może prowadzić do powstania tego
problemu. Jeśli podczas odtwarzania widoczny jest
zaśnieżony obraz lub na obrazie widoczne są pasy,
konieczne jest wyczyszczenie głowic w urządzeniu.
1. Należy odwiedzić lokalny sklep audio-wideo i nabyć
dobrej jakości środek czyszczący do głowic VHS.
2. Jeśli środek czyszczący do głowic nie rozwiąże
problemu, należy skontaktować się ze sprzedawcą
lub autoryzowanym centrum serwisowym.
Uwaga:
• Przed zastosowaniem środka czyszczącego do głowic
należy przeczytać dołączone instrukcje.
• Głowice należy czyścić tylko po wystąpieniu problemu.
PO
4
E9709ED_PO.book Page 5 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
Spis treści
Czynności wstępne ............................. 2
Środki ostrożności................................................. 2
E9709ED_PO.book Page 6 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
Czynności wstępne
Funkcje
To urządzenie oprócz odtwarzania dysków DVD, CD i
taśm VHS udostępnia także funkcje nagrywania
dysków DVD i umożliwia ich edycję po nagraniu.
Urządzenie to oferuje następujące funkcje.
Nagrywanie
Urządzenie obsługuje dyski DVD-RW, na których
można nagrywać wielokrotnie, oraz dyski DVD-R, z
możliwością jednokrotnego nagrywania.
Dodatkowo urządzenie umożliwia nagrywanie taśm
magnetowidowych. Można wybrać dowolny z
nośników.
Tryb DVD
Nagrywanie do 8 programów:
Urządzenie można zaprogramować do nagrywania
maksymalnie 8 programów, do miesiąca przed datą
nagrania. Możliwe jest również zaprogramowanie
nagrywania codziennego lub cotygodniowego.
Ustawianie nagrywania jednym naciśnięciem przy
użyciu zegara:
Odpowiedni czas nagrywania można łatwo
zaprogramować. Po każdym naciśnięciu przycisku
[REC / OTR] podczas nagrywania czas nagrywania
zwiększy się o 30 minut, maksymalnie do 8 godzin.
Nagrywanie zostanie automatycznie zatrzymane po
upłynięciu ustawionego czasu nagrywania.
Tr y b ko pi o w an ia :
Istnieje możliwość skopiowania dysku DVD na taśmę
lub skopiowania taśmy na dysk DVD. Funkcja ta jest
dostępna tylko, gdy dysk DVD i taśma nie są
zabezpieczone przed kopiowaniem.
Nagrywanie dźwięku stereo z lewego kanału:
To urządzenie umożliwia automatyczne nagrywanie
dźwięku monofonicznego z lewego kanału w kanale
prawym i lewym (tylko przez gniazda AV3 na panelu
przednim).
Tryb DVD
REC MONITOR:
Umożliwia sprawdzenie jakości obrazu i dźwięku przy
bieżącej szybkości nagrywania.
Ustawianie automatycznych znaczników
rozdziałów:
Do nagrań zostaną dodane znaczniki rozdziałów
zgodnie z ustawieniami wprowadzonymi przez
użytkownika w menu Setting przed rozpoczęciem
nagrywania.
Tworzenie automatycznych menu tytułów (w trybie
Video):
Na etapie finalizowania dysków w urządzeniu są
automatycznie tworzone menu tytułów.
Tworzenie automatycznych Playlist (w trybie VR):
Po zakończeniu nagrania w urządzeniu jest
automatycznie tworzona Playlista.
Automatyczne finalizowanie (w trybie Video):
Dyski mogą być automatycznie finalizowanie po
wyczerpaniu miejsca na dysku, jeżeli taka opcja
zostanie określona w menu Setting.
Tryb magnetowidu
Odtwarzanie
Tryb DVD
Dźwięk o jakości kinowej w systemie surround:
Gdy urządzenie jest podłączone do wzmacniacza lub
dekodera zgodnego z systemem Dolby Digital lub
DTS, można rozkoszować się dźwiękiem w systemie
surround o jakości kinowej z dysków nagranych w tym
systemie.
Szybkie wyszukiwanie:
Za pomocą funkcji wyszukiwania można łatwo
znaleźć odpowiednią część nagrania. Wybrany punkt
na dysku można wyszukać według tytułu, rozdziału
lub czasu.
Odtwarzanie z Oryginału lub Playlisty (w trybie
VR):
Tytuły można odtwarzać za pomocą listy Oryginalnej
lub Playlisty.
Tryb magnetowidu
Szybkie wyszukiwanie żądanej części nagrania:
Za pomocą funkcji indeksu lub wyszukiwania czasu
można łatwo znaleźć odpowiednią część nagrania.
Znacznik indeksu przypisany będzie do początku
każdego tworzonego nagrania. Funkcja wyszukiwania
czasu umożliwia przejście do wybranego miejsca na
taśmie, poprzez wprowadzenie dokładnej ilości czasu
do pominięcia.
Edytowanie
Tryb DVD
Ustawianie/czyszczenie znaczników rozdziałów
(w trybie VR):
W dowolnym miejscu nagrania można łatwo dodawać
znaczniki rozdziałów ułatwiające edycję (dotyczy
wyłącznie Playlisty).
Tworzenie własnej Playlisty (w trybie VR):
Lista Oryginalna pozostaje niezmieniona, natomiast
tytuły można dowolnie edytować, tworząc własną
Playlistę.
Możliwość edytowania nazw tytułów
Możliwość ustawiania obrazów miniatur
Możliwość ustawiania/czyszczenia znaczników
rozdziałów
Możliwość dzielenia/łączenia tytułów
Możliwość usuwania części tytułów
Chronienie tytułów (w trybie VR):
Aby uniknąć przypadkowej edycji lub usunięcia
tytułów, warto skorzystać z funkcji ochrony, włączając
ją (ustawienie „ON“) na liście Oryginalnej.
PO
6
VD+RWW
VD+R
VCD
MP3
JPEG
VCR
E9709ED_PO.book Page 7 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
Zgodność
Tryb DVD
Odtwarzanie dysków nagranych w trybie Video na
zwykłym odtwarzaczu DVD:
Dyski nagrane w trybie Video można odtwarzać w
zwykłych odtwarzaczach DVD, także w
komputerowych stacjach dysków DVD obsługujących
funkcję odtwarzania dysków w formacie DVD-Video.
Aby odtwarzać dyski nagrane w trybie Video w innych
odtwarzaczach DVD, należy je finalizować.
* DVD-Video (tryb Video) to nowy format nagrywania
na dyskach DVD-RW/R zatwierdzony przez
organizację DVD Forum w roku 2000. Przyjęcie tego
formatu przez producentów urządzeń do odtwarzania
dysków DVD nie jest obowiązkowe. Istnieją więc
odtwarzacze dysków w formacie DVD-Video, stacje
dysków DVD-ROM oraz inne urządzenia
odtwarzające dyski DVD, w których nie można
odtwarzać dysków DVD-RW/R nagranych w formacie
DVD-Video.
Objaśnienia dotyczące Instrukcji
Obsługi
Symbole używane w Instrukcji Obsługi
Aby wskazać tryby nagrywania lub typy dysków
związane z określonymi funkcjami, na początku
poszczególnych procedur pojawiają się następujące
symbole.
SymbolOpis
DVD-VDVD-V
Video
DVD-RWDVD-RW
DVD-RWDVD-RW
DVD-RDVD-R
Dotyczy dysków w formacie DVD-Video
Dotyczy dysków DVD-RW w trybie
Video
VR
Dotyczy dysków DVD-RW w trybie VR
Dotyczy dysków DVD-R w trybie Video
Czynności wstępne
DDVD+R
DVD+RW
DDVD+R
DVD+R
CDCDCD
VCD
VCD
MP3
MP3
JPEG
JPEG
VCR
VCR
Dotyczy dysków DVD+RW*
Dotyczy dysków DVD+R*
Dotyczy dysków w formacie Audio CD
Dotyczy dysków w formacie Video CD
Dotyczy dysków CD-RW/R z
plikami MP3
Dotyczy dysków CD-RW/R z plikami
JPEG
Dotyczy taśm VHS Należy używać
wyłącznie taśm oznaczonych VHS ( ).
PAL
* Może się zdarzyć, że niektórych dysków nie będzie
można używać lub odtwarzać w opisany sposób.
Nazwy przycisków opisanych w
Instrukcji Obsługi
W tej instrukcji opisano głównie sposób
przeprowadzania operacji za pomocą pilota zdalnego
sterowania. Niektóre czynności można wykonać przy
użyciu przycisków na panelu przednim.
7
PO
E9709ED_PO.book Page 8 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
Czynności wstępne
Przegląd dostępnych funkcji
Panel przedni
123*4576
REW FFWD
STOP/EJECT
STANDBY-ON
PLAY RECORDPROG.DUBBING SELECTSTOP PLAY RECORD
OPEN/CLOSE
18151419*20*1617*13129*10*8
1 Przycisk STANDBY-ON
• Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
• Czerwona dioda LED włącza się po włączeniu
zasilania.
2 Kieszeń kasety (magnetowid)
• W tym miejscu należy włożyć taśmę.
3 Przycisk OPEN / CLOSE O* (DVD)
• Naciśnij, aby otworzyć lub zamknąć tacę dysku.
4 Taca dysku (DVD)
• Po otwarciu tacy należy umieścić na niej dysk.
5 Gniazdo wejściowe S-VIDEO (AV3)
(DVD / magnetowid)
• Służy do podłączenia sygnału wyjściowego
SVideo ze sprzętu zewnętrznego za pomocą
kabla S-Video.
6 Gniazdo wejściowe VIDEO (AV3)
(DVD / magnetowid)
• Służy do łączenia sprzętu zewnętrznego za
pomocą standardowego kabla Wideo.
7 Gniazda wejściowe AUDIO (AV3)
(DVD / magnetowid)
• Służą do łączenia sprzętu zewnętrznego za
pomocą standardowych kabli Audio.
8 Przycisk RECORD (DVD)
• Naciśnij raz, aby rozpocząć nagrywanie.
• Naciskaj wielokrotnie, aby rozpocząć
nagrywanie jednym naciśnięciem przy użyciu
zegara.
9 Przycisk PLAY P* (DVD)
• Naciśnij, aby rozpocząć lub wznowić
odtwarzanie.
10 Przycisk STOP S* (DVD)
• Naciśnij, aby zatrzymać odtwarzanie lub
nagrywanie.
• Naciśnij, aby zatrzymać nagrywanie dysku DVD
przy użyciu zegara.
11 Wskaźnik SELECT (DVD / magnetowid)
• Informuje o tym, które urządzenie jest wybrane
(DVD albo magnetowid).
SELECT DVDVCR
S-VIDEO VIDEO
L(MONO)-AUDIO-R
11
* Urządzenie można również włączyć, naciskając te przyciski.
12 Przycisk SELECT L P (DVD / magnetowid)
• Naciśnij, aby wybrać tryb DVD lub tryb
magnetowidu.
13 Przycisk DUBBING (DVD / magnetowid)
• Naciśnij, aby rozpocząć kopiowanie z taśmy na
dysk DVD (z dysku DVD na taśmę) ustawiane w
menu ustawień.
14 Przyciski PROG. U / D (DVD / magnetowid)
• Naciśnij w górę lub w dół, aby zmienić kanał.
15 Wyświetlacz (DVD / magnetowid)
• Zobacz sekcję „Objaśnienia dotyczące interfejsu
panelu przedniego“ na str. 15.
16 Przyciski RECORD (magnetowid).
• Naciśnij raz, aby rozpocząć nagrywanie.
• Naciskaj wielokrotnie, aby rozpocząć
nagrywanie OTR.
17 Przycisk PLAY P* (magnetowid)
• Naciśnij, aby rozpocząć odtwarzanie.
18 Przycisk STOP / EJECT SO (magnetowid)
• Naciśnij, aby wyjąć taśmę z urządzenia.
• Naciśnij, aby zatrzymać taśmę.
• Naciśnij, aby zatrzymać trwające nagrywanie
przy użyciu zegara w magnetowidzie.
19 Przycisk FFWD f* (magnetowid)
• Naciśnij, aby szybko przewinąć taśmę wideo.
• Naciśnij, aby w szybko przewinąć obraz do przodu
podczas odtwarzania. (Wyszukiwanie do przodu)
• Naciśnij, aby włączyć urządzenie, gdy taśma
wideo jest włożona i rozpocząć szybkie
przewijanie taśmy.
20 Przycisk REW r* (magnetowid)
• Naciśnij, aby przewinąć wstecz taśmę wideo.
• Naciśnij, aby w szybko przewinąć obraz wstecz
podczas odtwarzania. (Wyszukiwanie wstecz)
• Naciśnij, aby włączyć urządzenie, gdy taśma
wideo jest włożona i rozpocząć przewijanie
taśmy wstecz.
i ustawić
Nazwy przycisków opisanych w Instrukcji Obsługi
W tej instrukcji opisano głównie sposób przeprowadzania operacji za pomocą pilota zdalnego sterowania.
Niektóre czynności można wykonać przy użyciu przycisków na panelu przednim.
PO
8
E9709ED_PO.book Page 9 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
Panel tylny
Czynności wstępne
1 Kabel sieciowy
• Umożliwia podłączenie do gniazda prądu
zmiennego.
2 AV2 (DECODER) (DVD/magnetowid)
• Umożliwia podłączenie do magnetowidu,
kamery lub innego urządzenia audio-wideo.
Służy do tego dostępny w sprzedaży kabel typu
scart.
3 AV1 (TV) (DVD/magnetowid)
• Umożliwia podłączenie do gniazda typu scart w
odbiorniku telewizyjnym. Służy do tego
dostarczony kabel typu scart.
4 Gniazdo DIGITAL AUDIO OUT (DVD)
(COAXIAL)
• Umożliwiają podłączenie wzmacniacza przez
gniazda wejściowe sygnału cyfrowego, na
przykład dekodera Dolby Digital lub DTS. Służy
do tego dostępny w sprzedaży kabel
koncentryczny.
DVD/VCR
AV2(DECODER)
AV1(TV)
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
AUDIO
DVD
S-VIDEO
OUT
L
R
DVD/VCR
OUT
72135486
5 Gniazda AUDIO OUT (DVD)
• Umożliwiają podłączenie do gniazd wejściowych
audio w odbiorniku telewizyjnym. Służą do tego
dostępne w sprzedaży kable Audio.
6 Gniazdo S-VIDEO OUT (DVD)
• Umożliwia podłączenie do gniazda wejściowego
S-Video w odbiorniku telewizyjnym. Służy do
tego dostępny w sprzedaży kabel S-Video.
7 AERIAL (DVD/magnetowid)
• Gniazdo anteny zewnętrznej.
8 RF OUT (DVD/magnetowid)
• Umożliwia połączenie urządzenia z gniazdem
antenowym w odbiorniku telewizyjnym,
skrzynką kablową lub systemem emisji
bezpośredniej. Służy do tego dostarczony kabel
RF.
AERIAL
RF OUT
Uwaga
• Nie należy dotykać wewnętrznych styków gniazd na panelu tylnym. Wyładowanie elektrostatyczne może
doprowadzić do trwałego uszkodzenia urządzenia.
• To urządzenie nie jest wyposażone w modulator częstotliwości radiowych.
9
PO
E9709ED_PO.book Page 10 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
Pilot zdalnego sterowania
Czynności wstępne
OPEN/CLOSE
3
MNO
6
WXYZ
9
CLEAR
RETURN
DVD
PLAY
PAUSE
STOP
AUDIO
/EJECT
PROG.
REPEAT
ENTER
REC/OTR
SKIP
SEARCH
SYSTEM
10
11
12
13
14
15
16
STANDBY-ON
T-SET
2
JKL
5
TUV
8
SPACE
0
MENU/LIST
TIMER PROG.
1
2
3
4
.@/:ABCDEF
1
GHI
4
PQRS
7
DISPLAYSETUP
TOP MENU
5
6
7
8
9
REC/OTR
REC SPEED
REC MONITOR
SLOW
DUBBING
VCR
SKIP
CM SKIP
ZOOM
17*
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27*
28
29
30
31
32
33*
34
6 Przycisk MENU / LIST (DVD)
• Naciśnij, aby wyświetlić menu dysku podczas
odtwarzania.
• Naciśnij, aby zmienić listę Oryginalną i Playlistę
na ekranie telewizora. (tylko tryb VR)
7 Przyciski Kursora U / D / L / P
(DVD / magnetowid)
• Naciśnij, aby wybrać elementy lub ustawienia.
8 Przycisk VCR
• Naciśnij, aby uruchomić pilota zdalnego
sterowania w trybie magnetowidu. (Zobacz str.
12.)
• Naciśnij, aby wybrać tryb wyjściowy
magnetowidu.
9 Przycisk REC / OTR (magnetowid)
• Naciśnij raz, aby rozpocząć nagrywanie.
• Naciskaj wielokrotnie, aby rozpocząć i ustawić
nagrywanie OTR.
• Naciśnij, aby uruchomić pilota zdalnego
sterowania w trybie magnetowidu. (Zobacz str.
12.)
10 Przycisk r (DVD / magnetowid)
Tryb nagrywarki DVD
• Naciśnij podczas odtwarzania, aby szybko
przewinąć do tyłu.
• Naciśnij po wstrzymaniu odtwarzania, aby
wolno przewijać do tyłu.
Tryb magnetowidu
• Naciśnij, aby przewinąć wstecz taśmę wideo.
• Naciśnij, aby w szybko przewinąć obraz wstecz
podczas odtwarzania.
*Urządzenie można także włączyć, naciskając te
przyciski, gdy pilot zdalnego sterowania znajduje się
w tr ybie DVD.
1 Przycisk STANDBY-ON
(DVD / magnetowid)
• Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
2 Przycisk T-SET (DVD / magnetowid)
• Naciśnij, aby ustawić urządzenie w trybie
oczekiwania zegara. Naciśnięcie tego przycisku
w trybie oczekiwania zegara powoduje
anulowanie trybu i włączenie urządzenia.
3 Przyciski numeryczne
(DVD / magnetowid)
• Naciśnij, aby wybierać numery kanałów.
• Naciśnij, aby wybrać tytuł/rozdział/ścieżkę na
wyświetlaczu.
• Naciśnij, aby wprowadzić wartości ustawień w
menu ustawień.
• Naciśnij, aby wpisać numery w indeksie lub
wyszukiwaniu czasu w trybie magnetowidu.
• Naciśnij, aby wprowadzić znaki w funkcji edycji.
4 Przycisk DISPLAY (DVD / magnetowid)
• Naciśnij, aby wyświetlić interfejs ekranowy.
5 Przycisk TOP MENU (DVD)
• Naciśnij, aby wyświetlić główne menu.
11 Przycisk REC SPEED (DVD / magnetowid)
• Naciśnij, aby przełączyć szybkość nagrywania.
12 Przycisk REC MONITOR (DVD)
• Naciśnij, aby sprawdzić jakość audio i wideo
przed próbą rozpoczęcia nagrania i podczas
nagrywania.
13 Przycisk SLOW (magnetowid)
• Naciśnij podczas odtwarzania, aby odtworzyć
taśmę wideo w zwolnionym tempie.
14 Przycisk CM SKIP (DVD)
• Naciśnij podczas odtwarzania, aby pominąć 30
sekund materiału. (Zobacz str. 41.)
15 Przycisk DUBBING (DVD / magnetowid)
• Naciśnij, aby rozpocząć kopiowanie z taśmy na
dysk DVD (z dysku DVD na taśmę) ustawiane w
menu ustawień.
16 Przycisk ZOOM (DVD)
• Naciśnij podczas odtwarzania, aby powiększyć
obraz na ekranie.
17 Przycisk OPEN / CLOSE / EJECT O*
(DVD / magnetowid)
• Naciśnij, aby otworzyć lub zamknąć tacę dysku.
• Naciśnij, aby wyjąć taśmę z urządzenia.
PO
10
E9709ED_PO.book Page 11 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
18 Przycisk TIMER PROG.
(DVD / magnetowid)
• Naciśnij, aby wyświetlić menu ustawień
programowania przy użyciu zegara.
19 Przyciski PROG. U / D (DVD / magnetowid)
Tryb nagrywarki DVD
• Naciśnij, aby zmienić kanał na następny lub
poprzedni.
Tryb magnetowidu
• Naciśnij, aby zmienić kanał na następny lub
poprzedni.
• Naciśnij, aby wyregulować tracking podczas
odtwarzania lub podczas odtwarzania taśmy w
zwolnionym tempie.
• Podczas odtwarzania w trybie stop klatki można
wyregulować pionowo rozmazany obraz.
20 Przycisk REPEAT (DVD)
• Naciśnij, aby wybrać tryb powtarzania.
21 Przycisk SETUP (DVD / magnetowid)
• Naciśnij, aby wyświetlić menu ustawień w trybie
zatrzymania.
22 Przycisk CLEAR (DVD / magnetowid)
Tryb nagrywarki DVD
• Naciśnij, aby wyczyścić hasło po jego
wprowadzeniu.
• Naciśnij, aby anulować programowanie dysku.
• Naciśnij, aby wyczyścić wybór numeru
znacznika w trybie konfiguracji znaczników.
• Naciśnij, aby wyczyścić program po
wprowadzeniu w trybie ustawień nagrywania
przy użyciu zegara.
Tryb magnetowidu
• Naciśnij, aby wyzerować licznik taśmy.
23 Przycisk ENTER (DVD / magnetowid)
• Naciśnij, aby potwierdzić lub wybrać elementy
menu.
24 Przycisk RETURN R
(DVD / magnetowid)
• Naciśnij, aby powrócić do poprzednio
wyświetlonego ekranu menu.
25 Przycisk DVD
• Naciśnij, aby uruchomić pilota zdalnego
sterowania w trybie nagrywarki DVD. (Zobacz
str. 12.)
• Naciśnij, aby wybrać tryb wyjściowy nagrywarki
DVD.
26 Przycisk REC / OTR (DVD)
• Naciśnij raz, aby rozpocząć nagrywanie.
• Naciskaj wielokrotnie, aby rozpocząć nagrywanie
jednym naciśnięciem przy użyciu zegara.
• Naciśnij, aby uruchomić pilota zdalnego
sterowania w trybie nagrywarki DVD. (Zobacz
str. 12.)
27 Przycisk PLAY P* (DVD / magnetowid)
• Naciśnij, aby rozpocząć lub wznowić
odtwarzanie.
28 Przycisk f (DVD / magnetowid)
Tryb nagrywarki DVD
• Naciśnij podczas odtwarzania, aby szybko
przewinąć do przodu.
• Naciśnij po wstrzymaniu odtwarzania, aby
wolno przewijać do przodu.
Tryb magnetowidu
• Naciśnij, aby szybko przewinąć taśmę wideo.
• Naciśnij, aby w szybko przewinąć obraz do
przodu podczas odtwarzania.
29 Przycisk PAUSE p (DVD / magnetowid)
• Naciśnij, aby wstrzymać odtwarzanie lub
nagrywanie.
30 Przycisk SKIP B (DVD)
• Naciśnij podczas odtwarzania, aby pominąć
materiał, przechodząc do poprzedniego
rozdziału lub ścieżki.
• Naciśnij po wstrzymaniu odtwarzania, aby
odtwarzać do tyłu klatka po klatce.
Przycisk SKIP F (DVD)
• Naciśnij podczas odtwarzania, aby pominąć
materiał, przechodząc do następnego rozdziału
lub ścieżki.
• Naciśnij po wstrzymaniu odtwarzania, aby
przechodzić do przodu klatka po klatce.
31 Przycisk SEARCH (magnetowid)
• Naciśnij, aby wywołać menu indeksu lub
wyszukiwania czasu.
32 Przycisk SYSTEM (magnetowid)
• Naciśnij, aby zmienić system kolorów wideo.
33 Przycisk STOP S* (DVD / magnetowid)
• Naciśnij, aby zatrzymać odtwarzanie lub
nagrywanie.
34 Przycisk AUDIO (DVD / magnetowid)
Tryb nagrywarki DVD
• W przypadku odbierania emisji dwujęzycznej
lub ustawienia opcji „External input Audio“ na
wartość „Bilingual“ naciśnięcie tego przycisku
spowoduje zmianę ustawienia AUDIO OUT na
„Main“, „Sub“ i „Main / Sub“.
• Naciśnij, aby wyświetlić menu audio podczas
odtwarzania.
• Naciśnij, aby wybrać tryb dźwięku.
Tryb magnetowidu
• Naciśnięcie tego przycisku podczas
odtwarzania taśmy wideo Hi-Fi pozowuje
zmianę ustawienia
• AUDIO OUT na wartość „STEREO“, „LEFT“,
„RIGHT“ i „MONO“. (W przypadku odbierania
emisji dwujęzycznej lub ustawienia opcji
„External input Audio“ na wartość „Bilingual“
naciśnięcie tego przycisku spowoduje zmianę
ustawienia AUDIO OUT na „Main“, „Sub“ i
„Main / Sub“.)
Czynności wstępne
Nazwy przycisków opisanych w Instrukcji Obsługi
W tej instrukcji opisano głównie sposób przeprowadzania operacji za pomocą pilota zdalnego sterowania. Niektóre
czynności można wykonać przy użyciu przycisków na panelu przednim.
11
PO
S
T
A
N
D
B
Y
O
N
T
-S
E
T
D
IS
P
L
A
Y
S
E
T
U
P
TOP MENU
M
E
N
U
/
L
I
S
T
PEED
PAU
SE
PLA
Y
R
E
P
E
A
T
O
P
E
N
/
C
L
O
S
E
/
E
J
E
C
T
TIMER PROG.
C
L
E
A
R
1
2
3
4
5
6
7
8
9
S
P
A
C
E
0
E
N
TE
R
P
R
O
G
.
R
E
TU
R
N
.
@
/:
A
B
C
D
EF
G
H
I
JK
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
STO
RE
C/O
TR
REC
/OT
R
DVD
V
CR
SKIP
E9709ED_PO.book Page 12 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
Czynności wstępne
Instalowanie baterii w pilocie
Dwie baterie R6 (AA) (dostarczone) należy
zainstalować w pilocie, zwracając uwagę na
odpowiednie ustawienie biegunów według oznaczeń
wewnątrz przedziału baterii.
21
3
Przestroga
• Niepoprawne używanie baterii może grozić
wyciekiem lub wybuchem.
• Nie należy używać jednocześnie starych i nowych
baterii.
• Nie należy używać jednocześnie różnych rodzajów
baterii.
• Należy upewnić się, że bieguny dodatni i ujemny na
baterii są położone zgodnie z oznaczeniami w
przedziale baterii.
• Baterie należy wyjąć, jeżeli sprzęt nie będzie
używany przez miesiąc lub dłużej.
• Pozbywając się zużytych baterii, należy stosować
się do przepisów administracyjnych lub zaleceń
ogólnych dotyczących ochrony środowiska
obowiązujących na terenie danego kraju lub
obszaru.
• Baterii nie wolno ponownie ładować, powodować
krótkich spięć, podgrzewać ich ani rozmontowywać.
Włączanie i wyłączanie
magnetowidu/nagrywarki DVD
Ten produkt jest połączeniem magnetowidu i
nagrywarki DVD, dlatego najpierw należy wybrać,
które urządzenie zostanie włączone za pomocą
przycisku [SELECT L P] na panelu przednim.
REW FFWD
STOP/EJECT
STANDBY-ON
PLAY RECORDPROG. DUBBING SELECT STOP PLAY RECORD
SELECT
SELECT
Tryb magnetowidu
Naciśnij przycisk [VCR ] na pilocie zdalnego
sterowania.
(Sprawdź, czy świeci wskaźnik VCR SELECT.)
Tryb DVD
Naciśnij przycisk [DVD ] na pilocie zdalnego
sterowania.
(Sprawdź, czy świeci wskaźnik VCR SELECT.)
OPEN/CLOSE
DVDVCR
Wskaźnik
DVD SELECT
Wskaźnik
VCR SELECT
SELECT DVDVCR
S-VIDEO VIDEO
L(MONO)-AUDIO-R
Pilot — informacje
• Należy upewnić się, że między pilotem zdalnego
sterowania a czujnikiem pilota na urządzeniu nie
znajdują się przeszkody.
• Używając pilota, należy uwzględnić zasięg i kąt
roboczy, zgodnie z rysunkiem.
W promieniu
około 7 m
60˚
Pilot zdalnego
sterowania
• Niezawodność działania pilota może zostać
zakłócona w przypadku wystawienia czujnika pilota
na urządzeniu na silne światło słoneczne lub
fluorescencyjne.
• Piloty zdalnego sterowania różnych urządzeń mogą
wzajemnie zakłócać swoją pracę. Należy zachować
ostrożność, używając pilotów sprzętu znajdującego
się blisko urządzenia.
• W przypadku zmniejszenia się zasięgu działania
pilota należy wymienić baterie.
Uwaga
• Naciśnięcie wyłącznie przycisku [SELECT L P] na
panelu przednim NIE przełącza trybu pilota
zdalnego sterowania. KONIECZNE jest wybranie
odpowiedniego trybu na pilocie zdalnego
sterowania.
• Naciśnij przycisk [SELECT L P], aby wybrać tryb
nagrywarki DVD lub magnetowidu.
• Nie można przełączyć do trybu (nagrywarki DVD lub
magnetowidu), będącego w trybie oczekiwania
zegara.
• Jeśli dostępny jest nośnik, można rozpocząć
nagrywanie, naciskając przycisk [REC / OTR]
(DVD) lub [REC / OTR] (VCR) na pilocie zdalnego
sterowania, nawet jeśli wybrano inne urządzenie
(nagrywarkę DVD lub magnetowid). W takim
przypadku tryb pilota zdalnego sterowania zostanie
automatycznie przełączony na odpowiednie
urządzenie.
PO
12
E9709ED_PO.book Page 13 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
Objaśnienia dotyczące interfejsu
ekranowego
Menu DISPLAY
Tryb DVD
Naciśnij najpierw przycisk [DVD ].
Po włożeniu do urządzenia dysku naciśnij przycisk
[DISPLAY], aby wyświetlić interfejs ekranowy. Menu
zawiera informacje dotyczące zawartości nagranej na
dysku.
1
110:00:00
3
3
4
4
66
Jest to ekran przykładowy do objaśnień. Elementy
wyświetlane na ekranie różnią się w zależności od
rzeczywistego trybu.
1 Typ dysku i tryb format.
W niektórych opisach w tym podręczniku
uwzględniono tylko jeden przykładowy typ dysku.
2 Numer pozycji i stan audio programu.
3 Numer tytułu, numer rozdziału i upływ
5 Tryb nagrywania i czas pozostały.
6 Stan bieżącego dysku.
Tryb magnetowidu
Naciśnij najpierw przycisk [VCR ].
Naciśnij przycisk [DISPLAY], aby wyświetlić interfejs
ekranowy.
7
7
66
Jest to ekran przykładowy do objaśnień.
Elementy wyświetlane na ekranie różnią się w
zależności od rzeczywistego trybu.
0:00:00
5
5
1
DVD-RW
Video mode
P22
Main
2
2
2H1:35
55
12:00
STEREO
STEREOSP
AV2
1 Bieżąca godzina.
2 Numer pozycji.
Czynności wstępne
3 Stan audio odbieranego programu lub
urządzenia zewnętrznego.
4 Stan audio aktualnie odtwarzanej taśmy
wideo.
5 Licznik taśmy.
6 Szybkość nagrywania lub odtwarzania.
7 Stan bieżącej taśmy.
W trybie magnetowidu wyświetlany jest interfejs
ekranowy trybu magnetowidu.
Menu ustawień
Naciśnij przycisk [SETUP] w trybie zatrzymania, aby
wyświetlić menu „Easy Setting Menu“ lub „Advanced
Setting Menu“. Wybierz opcję „Easy Setting Menu“
lub „Advanced Setting Menu“ za pomocą
[Kursorów U
[ENTER], aby wprowadzić zmianę menu.
Opcje „Easy Setting Menu“ i „Advanced Setting
Menu“ są dostępne w menu Setting. Menu „Easy
Setting Menu“ zawiera często używane ustawienia, a
„Advanced Setting Menu“ — wszystkie dostępne
ustawienia. W menu „Easy Setting Menu“ można
określać ustawienia oznaczone znakiem .
W urządzeniu jest zapamiętywane ostatnio używane
menu ustawień. Jest ono wywoływane po naciśnięciu
przycisku [SETUP] w trybie zatrzymania, nawet po
wyłączeniu zasilania. (Na przykład jeżeli użytkownik
użyje menu „Easy Setting Menu“, a następnie wyłączy
urządzenie, po następnym włączeniu urządzenia i
naciśnięciu przycisku [SETUP] w trybie zatrzymania
zostanie wyświetlone menu „Easy Setting Menu“.)
Easy Setting Menu (Menu ustawień prostych):
Ustawienia podstawowych elementów można określić
w następujący sposób.
1 OSD Language:
Umożliwia wybranie języka interfejsu ekranowego
OSD.
11
22
33
44
2Clock:
Umożliwia ustawienie zegara urządzenia.
3 Channel:
Umożliwia skonfigurowanie dostrajania
automatycznego lub ręcznego.
4 DVD-RW Recording Format:
Umożliwia wybranie formatu nagrywania DVD-RW:
trybu Video lub VR.
5 Timer Programming:
Umożliwia zaprogramowanie nagrywania przy użyciu
zegara.
/ D], a następnie naciśnij przycisk
Easy Setting Menu
OSD LanguageEnglish
1
1
Clock
2
2
Channel
3
3
DVD-RW Recording FormatVideo mode
4
4
Timer Programming
5
5
Auto Finalise
6
6
Disc
7
7
Advanced Setting Menu
DVDVCR
13
PO
E9709ED_PO.book Page 14 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
6 Auto Finalise:
Umożliwia włączenie („ON“) lub wyłączenie („OFF“)
Czynności wstępne
funkcji automatycznego finalizowania.
7 Disc / CD Playback Mode:
Tryb „Disc“ jest dostępny tylko, jeżeli do urządzenia
jest włożony dysk DVD-RW/R. Jeśli do urządzenia
jest włożony dysk DVD-Video (dostępny w
sprzedaży), nowy dysk DVD-R lub sfinalizowany dysk
DVD-R, nie można wybrać opcji „Disc“.
Opcja „CD Playback Mode“ jest dostępna tylko w
przypadku, gdy do urządzenia jest włożony dysk w
formacie Audio CD, Video CD lub dysk CD-RW/R
zawierający pliki MP3/JPEG/KODAK PICTURE CD.
Advanced Setting Menu (Menu ustawień
zaawansowanych):
Umożliwia dostęp do wszystkich następujących
ustawień.
Advanced Setting Menu
Playback
1
1
Recording
2
2
Display
3
3
Select Video
4
4
Clock
5
5
Channel
6
6
Disc
7
7
Easy Setting Menu
1Playback:
Umożliwia skonfigurowanie odtwarzania dysku w
urządzeniu.
2 Recording:
Umożliwia skonfigurowanie nagrywania dysku lub
taśmy w urządzeniu.
3 Display:
Umożliwia skonfigurowanie formatu ekranu OSD i
wyświetlacza na panelu przednim urządzenia.
4 Select Video:
Umożliwia wybór zewnętrznego sygnału wejściowego
do nagrania z innego sprzętu wideo na dysk lub
taśmę.
5 Clock:
Umożliwia ustawienie zegara urządzenia.
6 Channel:
Umożliwia skonfigurowanie i dostosowanie kanałów.
7 Disc / CD Playback Mode:
Tryb „Disc“ jest dostępny tylko, jeżeli do urządzenia
jest włożony dysk DVD-RW/R. Jeśli do urządzenia
jest włożony dysk DVD-Video (dostępny w
sprzedaży), nowy dysk DVD-R lub sfinalizowany dysk
DVD-R, nie można wybrać opcji „Disc“.
Opcja „CD Playback Mode“ jest dostępna tylko w
przypadku, gdy do urządzenia jest włożony dysk w
formacie Audio CD, Video CD lub dysk CD-RW/R
zawierający pliki MP3/JPEG/KODAK PICTURE CD.
DVD-R i DVD-RW (w trybie Video)
Disc
Title List
1
1
Format
2
2
Finalise
3
3
DVD-RW (w trybie VR)
Disc
Playlist
11
Original
1
1
Format
2
2
Finalise
3
3
Disc Protect OFF ON
4
4
CD, MP3, JPEG, KODAK PICTURE CD i Video
CD
CD Playback Mode
Random Play
55
Program Play
6
6
PBC(Video CD only)
7
7
Slide Show
88
ON
5 sec.
Jest to ekran przykładowy do objaśnień. Niektóre
elementy będą wyświetlane na szaro, w
zależności od włożonego dysku.
1 Title List / Playlist / Original:
Powodują wyświetlenie tytułów nagranych na dysku.
2 Format (tylko dyski DVD-RW):
Umożliwia usunięcie z dysku całej nagranej na nim
zawartości.
• Usuniętej zawartości nie można przywrócić. Należy
wziąć to pod uwagę podczas formatowania dysku.
• Dysku sformatowanego na tym urządzeniu nie
można używać na innych nagrywarkach DVD. Dysk,
który ma być używany na innej nagrywarce DVD,
należy sformatować na danej nagrywarce.
3 Finalise:
Umożliwia sfinalizowane dysku zawierającego
nagrane tytuły.
4 Disc Protect (tylko w trybie VR):
Zapewnia ochronę dysku przed przypadkowym
nadmiarowym nagraniem, edycją lub usunięciem.
5 Random Play:
Umożliwia aktywację funkcji odtwarzania losowego.
6 Program Play (z wyjątkiem plików MP3/
JPEG/KODAK PICTURE CD):
Umożliwia aktywację funkcji odtwarzania
zaprogramowanego.
7 PBC (tylko Video CD):
Umożliwia włączenie („ON“) lub wyłączenie („OFF“)
funkcji PBC.
8 Slide Show (tylko pliki JPEG/KODAK
PICTURE CD):
Umożliwia ustawienie czasu wyświetlania.
PO
14
E9709ED_PO.book Page 15 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
Objaśnienia dotyczące interfejsu panelu przedniego
4
2
1
5
1 Bieżący stan urządzenia
p :Pojawia się podczas wstrzymania
odtwarzania dysku lub taśmy.
Jest widoczne również przy odtwarzaniu
klatka po klatce.
P :Pojawia się podczas odtwarzania dysku
lub taśmy.
pP : Pojawia się podczas odtwarzania w
zwolnionym tempie do przodu lub do tyłu.
:Pojawia się w przypadku ustawienia i
uruchomienia funkcji programowania przy
użyciu zegara lub funkcji nagrywania
jednym naciśnięciem przy użyciu zegara
(one-touch timer recording, OTR).
Miga po zakończeniu wszystkich
programów zegara.
Miga, jeżeli wystąpił błąd w
programowaniu.
REC: Pojawia się podczas nagrywania.
Miga podczas wstrzymania nagrywania.
REPEAT:
Pojawia się podczas odtwarzania
wielokrotnego (tylko w przypadku
odtwarzania dysku).
: Pojawia się, gdy taśma znajduje się w
urządzeniu.
2 Typ dysku i bieżący stan urządzenia
CD:Pojawia się po włożeniu do urządzenia
dysku w formacie Audio CD lub dysku
zawierającego pliki MP3/JPEG/KODAK
PICTURE CD.
VCD: Pojawia się po włożeniu do urządzenia
dysku w formacie Video CD.
DVD : Pojawia się po włożeniu do urządzenia
dysku DVD lub podczas nagrywania albo
w trybie oczekiwania zegara.
Miga podczas przełączania do trybu
oczekiwania zegara, gdy nie można
ustawić programowania.
DVD R:
Pojawia się po włożeniu do urządzenia
dysku DVD-R.
DVD RW:
Pojawia się po włożeniu do urządzenia
dysku DVD-RW.
VCR: Pojawia się podczas nagrywania przy
użyciu zegara w magnetowidzie.
Pojawia się, gdy magnetowid znajduje się
w trybie oczekiwania zegara.
Miga podczas przełączania do trybu
oczekiwania zegara, gdy nie można
ustawić programowania.
VCR→DVD:
Pojawia się podczas kopiowania z taśmy
na dysk DVD.
VCR←DVD:
Pojawia się podczas kopiowania z dysku
DVD na taśmę.
3 Szybkość nagrywania
• Wybrana szybkość nagrywania wyświetlana jest
podczas nagrywania lub w trybie zatrzymania.
• Szybkość nagrywania wyświetlana jest podczas
odtwarzania taśmy.
4 Znacznik tytułu / ścieżki i rozdziału
:Numer tytułu / ścieżki
:Numer rozdziału
5 Są wyświetlane następujące wartości
• Czas odtwarzania / czas pozostały
• Numer bieżącego tytułu / rozdziału / ścieżki
• Czas nagrywania
• Zegar
• Numer kanału
• Licznik taśmy wideo
• Czas pozostały nagrywania jednym
naciśnięciem przy użyciu zegara (OTR)
Czynności wstępne
3
Komunikaty ekranowe
Taca dysku jest
otwarta.
Funkcja PBC dysku w
formacie Video CD jest
aktywna.
Taca dysku
zamyka się.
15
Do urządzenia
włożono dysk.
Na dysku są
nagrywane dane.
PO
E9709ED_PO.book Page 16 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
Pierwsze kroki
Pierwsze kroki
3
3
Kabel typu scart
(dostarczony)
Połączenia
Podłączanie do odbiornika telewizyjnego
Urządzenie należy podłączyć do odbiornika
telewizyjnego, mając na uwadze funkcje dostępne w
istniejącym sprzęcie.
Przed instalacją należy odłączyć od zasilania
odbiornik TV i urządzenie.
Przy użyciu gniazda typu scart
1 Podłącz antenę lub kabel do gniazda
AERIAL tego urządzenia.
2 Połącz gniazdo RF OUT w
urządzeniu z gniazdem antenowym
odbiornika telewizyjnego. Służy do
tego dostarczony kabel RF.
3 Połącz gniazdo typu scart AV1 (TV) w
urządzeniu z gniazdem typu scart
odbiornika telewizyjnego. Służy do
tego dostarczony kabel typu scart.
Uwaga
• Jeżeli odbiornik TV nie jest wyposażony w gniazdo typu
scart, użyj do połączenia dostępnego w sprzedaży adaptera
scart lub kabla typu scart / RCA.
wyjściowych z magnetowidu służy wyłącznie gniazdo AV1 (TV) lub
AV2 (DECODER).
Do odprowadzania sygnałów
Przy użyciu gniazda S-VIDEO OUT i
gniazdo AUDIO OUT (dotyczy tylko
nagrywarki DVD)
Jeżeli odbiornik TV jest wyposażony w gniazdo
wejściowe S-Video, do połączenia należy użyć kabli
S-Video i audio.
1 Wykonaj opisane powyżej kroki 1 i 2.
Do gniazda antenowego
Kabel Audio/Wideo (niedostarczony)
Kabel typu scart/
RCA
(niedostarczony)
Adapter typu scart
(niedostarczony)
DVD/VCR
AV2(DECODER)
AV1(TV)
DVD
AUDIO
S-VIDEO
DIGITAL
OUT
OUT
AUDIO OUT
L
COAXIAL
R
2
Połącz gniazdo S-VIDEO OUT w
urządzeniu z gniazdem wejściowym
S-Video odbiornika telewizyjnego. Służy
do tego dostępny w sprzedaży kabel
S-Video.
3 Połącz gniazda AUDIO OUT w
urządzeniu z gniazdem wejściowym
analogowego audio odbiornika
telewizyjnego. Służy do tego
dostępny w sprzedaży kabel audio.
Uwaga dotycząca telewizorów niewyposażonych
w gniazda wejściowe S-Video lub typu scart:
• To urządzenie nie ma modulatora częstotliwości
radiowych, nie można więc go używać do pewnych
typów telewizji.
Podłączanie do sprzętu zewnętrznego
To urządzenie ma trzy terminale wejściowe: AV1 i AV2
na panelu tylnym i terminal AV3 na panelu przednim.
Przed podłączaniem należy upewnić się, że wszystkie
urządzenia są wyłączone.
Nagrywanie z odtwarzacza DVD,
magnetowidu lub innego sprzętu audiowideo za pośrednictwem gniazda
wyjściowego typu scart (AV2)
DVD/VCR
AERIAL
RF OUT
Kabel audio
(niedostarczony)
DVD/VCR
AV2(DECODER)
AV1(TV)
Antena
2
Kabel RF
(dostarczony)
Kabel RF
(niedostarczony)
AUDIO IN S-VIDEO IN
Kabel S-Video
(niedostarczony)
DVD
DIGITAL
AUDIO
S-VIDEO
AUDIO OUT
OUT
OUT
L
COAXIAL
R
Sygnał
z kabla
lub
1
DVD/VCR
AERIAL
RF OUT
PO
16
E9709ED_PO.book Page 17 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
Gniazdo
wyjściowe AV
(typu scart)
Kabel typu scart (dostarczony)
AV2 (tył)
DVD/VCR
AV2(DECODER)
DVD
DVD/VCR
AUDIO
S-VIDEO
DIGITAL
OUT
OUT
AUDIO OUT
AV1(TV)
AERIAL
L
COAXIAL
RF OUT
R
Uwaga
• JJeśli urządzenie zewnętrzne podłączone do gniazda AV2
podaje napięcie sterujące do tego urządzenia przez
wyprowadzenie 8 kabla SCART, na ekranie TV nie będą
widoczne funkcje pilota. W takim wypadku należy wyłączyć
urządzenie zewnętrzne, aby uniknąć podawania napięcia
sterującego, lub wykonać połączenie za pomocą kabla
SCART bez wyprowadzenia 8.
Nagrywanie z kamery lub innego sprzętu
audio-wideo bez gniazda wyjściowego
typu scart (AV3)
Jeżeli gniazdo wejściowe S-Video jest dostępne,
połącz je z gniazdem wyjściowym VIDEO na panelu
przednim za pomocą kabla wideo RCA.
W przypadku używania gniazda wejściowego
S-VIDEO należy zmienić konfigurację. (Zobacz str. 32.)
AV3 (przód)
OPEN/CLOSE
DUBBING SELECT STOP PLAY RECORD
SELECT DVDVCR
Kabel S-Video
(niedostarczony)
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO VIDEO
AUDIO
L(MONO)-AUDIO-R
OUT
Kabel audio
(niedostarczony)
Audio cyfrowe — poprawa jakości
(dotyczy tylko nagrywarki DVD)
Audio cyfrowe —
gniazdo wejściowe
COAXIAL
Kabel koncentryczny
(niedostarczony)
Dekoder Dolby Digital, dekoder
DTS lub dekoder MPEG, itd.
DVD
DIGITAL
AUDIO
S-VIDEO
AUDIO OUT
OUT
OUT
COAXIAL
L
R
DVD/VCR
AV2(DECODER)
AV1(TV)
DVD
DIGITAL
AUDIO OUT
DVD/VCR
AUDIO
S-VIDEO
OUT
OUT
COAXIAL
AERIAL
L
RF OUT
R
1 Aby uzyskać czysty dźwięk cyfrowy
wysokiej jakości, podłącz cyfrowy
sprzęt audio za pośrednictwem
gniazda DIGITAL AUDIO OUT
(COAXIAL).
Jeżeli format audio cyfrowego sygnału
wyjściowego nie jest zgodny z charakterystyką
odbiornika, w odbiorniku zostanie wygenerowany
silny zniekształcony dźwięk lub nie będzie on
wytwarzał żadnych dźwięków.
Pierwsze kroki
Podłączanie dekodera Dolby Digital™,
dekodera DTS lub dekodera MPEG
• Podłączenie wielokanałowego dekodera Dolby
Digital umożliwia korzystanie z zalet systemu
surround Dolby Digital 5.1-kanałowego. Podłączenie
dekodera DTS udostępnia system surround 5.1kanałowy.
• Po podłączeniu dekodera Dolby Digital należy
ustawić opcję „DOLBY DIGITAL“ w menu AUDIO na
wartość „Stream“. (Zobacz str. 60.)
• Po podłączeniu dekodera DTS należy ustawić opcję
„DTS“ w menu AUDIO na wartość „ON“. (Zobacz str.
60.)
• Po podłączeniu dekodera MPEG należy ustawić
opcję „MPEG“ w menu AUDIO na wartość „Stream“.
(Zobacz str. 60.)
Podłączanie do magnetofonu MD lub DAT
•´Zródła audio nagranego w formacie zgodnym z
systemem Dolby Digital surround 5.1-kanałowym
nie można nagrać na magnetofonie MD lub DAT
jako dźwięku cyfrowego.
• W przypadku braku połączenia z dekoderem Dolby
Digital należy ustawić opcję „DOLBY DIGITAL“ w
menu AUDIO na wartość „PCM“. Odtwarzanie
dysku DVD przy niepoprawnych ustawieniach może
spowodować hałas, zakłócenia i doprowadzić do
uszkodzenia głośników.
• W celu podłączenia magnetofonu MD lub DAT w
menu AUDIO należy określić wartości ustawień
„DOLBY DIGITAL“ oraz „MPEG“ na „PCM“ i ustawić
opcję „DTS“ na wartość „OFF“.
• Gniazd AUDIO OUT można używać do podłączania
systemu audio.
Po zakończeniu podłączania
Selektor sygnału wejściowego w odbiorniku
telewizyjnym należy przełączyć na właściwy
zewnętrzny kanał wejściowy. Szczegółowe informacje
można uzyskać w instrukcji obsługi telewizora.
Uwaga
• To urządzenie należy podłączać bezpośrednio do
odbiornika telewizyjnego. Jeżeli kable AV są
podłączone do magnetowidu, obraz może być
zniekształcony ze względu na działanie systemu
ochrony przed kopiowaniem.
Opcjonalne połączenia widoczne na
powyższej ilustracji umożliwiają
uzyskanie dźwięku wyższej jakości.
17
PO
E9709ED_PO.book Page 18 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
Ustawianie kanałów
Dostrajanie tego urządzenia do kanałów emisji można
przeprowadzić na dwa sposoby.
Dostrajanie automatyczne
Tuner zostanie zaprogramowany w taki sposób, że
będzie skanował tylko kanały odbierane na danym
obszarze.
Pierwsze kroki
1 Naciśnij przycisk [STANDBY-ON], aby
włączyć urządzenie.
2 Włącz odbiornik TV i wybierz źródło
sygnału wejściowego, do którego jest
podłączone urządzenie.
3 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SETUP].
Zostanie wyświetlone menu „Easy Setting Menu“
lub „Advanced Setting Menu“.
4 Wybierz opcję „Channel“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
• W przypadku anulowania automatycznego
dostrajania podczas skanowania niektórych
kanałów, jeszcze niedostrojonych, nie będzie
można odbierać.
• Jeśli magnetowid lub nagrywarka DVD znajduje się
w trybie nagrywania (normalne nagrywanie,
nagrywanie jednym naciśnięciem przycisku przy
użyciu zegara lub nagrywanie przy użyciu zegara),
nie można zmienić kanału.
Dostrajanie ręczne
Każdy kanał zostanie dostrojony ręcznie.
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SETUP].
Zostanie wyświetlone menu „Easy Setting Menu“
lub „Advanced Setting Menu“.
2 Wybierz opcję „Channel“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
3 Wybierz opcję „Manual Tuning“ za
pomocą [Kursorów U / D], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Manual Tuning
VCR DVD
5 Wybierz opcję „Auto Tuning“ za
pomocą [Kursorów U / D], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Urządzenie rozpocznie zachowywanie kanałów
dostępnych w danym obszarze.
P 01
Auto Tuning Now
Odczekaj kilka minut do zakończenia
zachowywania kanałów.
6 Naciśnij przycisk [SETUP], aby
zakończyć.
Można wybierać tylko kanały zapamiętane w tym
urządzeniu za pomocą przycisków [PROG. U / D].
Aby wybrać kanał
Kanał można wybrać za pomocą przycisków
[PROG. U / D] lub wprowadzając go bezpośrednio
za pomocą [Przycisków numerycznych] na pilocie.
Aby anulować dostrajanie automatyczne
Naciśnij przycisk [RETURN R] lub [SETUP]
podczas skanowania.
Uwaga
• Wybór będzie zależał od jakości odbioru kanałów
telewizyjnych w danym obszarze.
Position P01
Channel 12
Decoder OFF
Skip ON
4 Wybierz opcję „Position“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
5 Za pomocą [Przycisków
numerycznych] lub [Kursorów U / D]
wprowadź wybrany numer pozycji, a
następnie naciśnij przycisk
[RETURN R].
Można wybierać numery pozycji tylko w zakresie
01 do 99.
6 Wybierz opcję „Channel“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
7 Naciśnij przycisk [Kursora U / D],
aby rozpocząć skanowanie.
• Tuner rozpocznie poszukiwanie w górę lub dół
skali automatycznie. Po znalezieniu kanału
urządzenie zatrzyma wyszukiwanie, a na
ekranie odbiornika telewizyjnego zostanie
wyświetlony obraz.
• Odpowiedni numer kanału można wybrać za
pomocą [Przycisków numerycznych]. Aby
wybrać numer kanału, wprowadź trzy cyfry
zgodnie z poniższą tabelą zawierającą układ
kanałów.
PO
18
E9709ED_PO.book Page 19 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
(Aby wybrać kanał 4, najpierw naciśnij przycisk
[0], potem przycisk [0], a następnie przycisk [4].
Możesz również nacisnąć przycisk [4], a
następnie, po wyświetleniu symbolu „– – 4“,
odczekać 2 sekundy.)
• Jeżeli kanał został poprawnie wybrany, naciśnij
przycisk [RETURN R].
Za pomocą tego urządzenia można odbierać
pasma częstotliwości Hyper i Oscar.
• Jeżeli wartość ustawienia „Skip“ jest określona
jako „ON“, wybierz ustawienie „Skip“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie naciśnij
przycisk [ENTER]. Za pomocą [Kursorów
U / D] wybierz opcję „OFF“, a następnie
naciśnij przycisk [RETURN R].
• Aby dekodować sygnały zaszyfrowane, wybierz
opcję „Decoder“ za pomocą [Kursorów U / D],
a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Za
pomocą [Kursorów U / D] wybierz opcję „ON“,
a następnie naciśnij przycisk [RETURN R].
• Aby zachować kolejny kanał, powtórz kroki od 4
do 7.
8 Po zakończeniu naciśnij przycisk
[SETUP].
Aby wybrać kanał
Uwagi dotyczące korzystania z Przycisków
numerycznych:
• Aby przyśpieszyć operację, należy wprowadzać
numery kanałów w postaci liczb dwucyfrowych. Na
przykład aby wybrać kanał 6, naciśnij przycisk [0] i
[6]. W przypadku naciśnięcia tylko cyfry [6] kanał 6
zostanie wybrany po 2 sekundach. Można wybierać
kanały tylko w zakresie od 1 do 99.
• Tryb zewnętrznego sygnału wejściowego można
wybrać spośród opcji „AV1“, „AV2“ lub „AV3“.
• Aby wybrać opcję „AV1“, naciśnij przyciski [0], [0], [1].
• Aby wybrać opcję „AV2“, naciśnij przyciski [0], [0], [2].
• Aby wybrać opcję „AV3“, naciśnij przyciski [0], [0], [3].
Aby pominąć wstępnie ustawiony
kanał
Można skonfigurować urządzenie w taki sposób, aby
pomijało kanały, których użytkownik nie chce już
odbierać lub które rzadko ogląda. W tym celu należy
nacisnąć przycisk [PROG. U / D].
1 Wykonaj kroki od 1 do 3 z sekcji
„Dostrajanie ręczne“.
3 Wybierz numer pozycji, którą chcesz
pominąć, za pomocą [Przycisków
numerycznych] lub [Kursorów U / D],
a następnie naciśnij przycisk
[RETURN R].
4 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Skip“, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
5 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „ON“, a następnie naciśnij
przycisk [RETURN R].
• Aby pominąć kolejny kanał, powtórz kroki od 2
do 5.
6 Naciśnij przycisk [SETUP], aby
zakończyć.
Przenoszenie
Dwa kanały można zamienić miejscami.
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SETUP].
2 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Advanced Setting Menu“, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Jeżeli odpowiedni ekran jest już wyświetlony,
przejdź do kroku 3.
3 Wybierz opcję „Channel“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
4 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Move“, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
5 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
numer pozycji odpowiadającej
kanałowi, który chcesz zmienić, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Nie można wybrać numeru pozycji, jeżeli obok
numeru jest wyświetlone oznaczenie „– – –“,
ponieważ ustawienie „Skip“ ma dla tego numeru
wartość „ON“.
6 Przenieś kanał na inny numer pozycji
za pomocą [Kursorów U / D], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
• Aby przenieść kolejny kanał, powtórz kroki od 5
do 6.
7 Naciśnij przycisk [SETUP], aby
zakończyć.
Pierwsze kroki
2 Wybierz opcję „Position“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
19
PO
E9709ED_PO.book Page 20 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
Wybieranie języka interfejsu
ekranowego (OSD)
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SETUP].
2 W przypadku wybrania opcji
„Advanced Setting Menu“ przejdź do
Pierwsze kroki
kroku 3.
W przypadku wybrania opcji „Easy
Setting Menu“ przejdź do kroku 4.
3 Wybierz opcję „Display“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
4 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „OSD Language“, a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
5 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
odpowiedni język interfejsu
ekranowego, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
OSD LanguageOSD Language
VCR DVD
Ustawianie zegara
Ustawianie zegara
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SETUP].
Zostanie wyświetlone menu „Easy Setting Menu“
lub „Advanced Setting Menu“.
2 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Clock“, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
3 W przypadku wybrania opcji
„Advanced Setting Menu“ przejdź do
kroku 4.
W przypadku wybrania opcji „Easy
Setting Menu“ przejdź do kroku 5.
4 Naciśnij przycisk [ENTER].
5 Ponownie naciśnij przycisk [ENTER].
Zostanie wyświetlona data domyślna.
Clock SettingClock Setting
/ 01/ 2005(SAT)
01
VCR DVD
0: 00
6 Naciśnij przycisk [SETUP], aby
zakończyć.
6 Za pomocą [Kursorów U / D]
wprowadź datę (dzień / miesiąc /
rok), a następnie naciśnij przycisk
[Kursora P].
Naciskając przyciski [Kursorów P], przenieś
kursor do następnego pola. Aby powrócić do
poprzedniego pola, naciśnij [Kursor L].
7 Za pomocą [Kursorów U / D]
wprowadź czas (godziny / minuty), a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Zostanie uruchomiony zegar.
• Sekundy, choć niewyświetlane, będą liczone od
zera.
8 Naciśnij przycisk [SETUP], aby
zakończyć.
Uwaga
• W przypadku awarii zasilania lub odłączenia urządzenia od
źródła zasilania na dłużej niż 30 sekund ustawienia zegara
zostaną utracone.
PO
20
E9709ED_PO.book Page 21 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
Wybieranie formatu obrazu
na ekranie TV
Można wybrać taki współczynnik kształtu, aby
dopasować format odtwarzanego programu do
możliwości urządzenia i rozmiaru ekranu odbiornika
telewizyjnego (standardowego — 4:3 lub
panoramicznego — 16:9).
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SETUP].
2 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Advanced Setting Menu“, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Jeżeli odpowiedni ekran jest już wyświetlony,
przejdź do kroku 3.
3 Wybierz opcję „Playback“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
4 Wybierz opcję „TV Aspect“ za
pomocą [Kursorów U / D], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Pierwsze kroki
Playback
Playback
TV Aspect 4:3 LetterBox
TV Aspect 4:3 LetterBox
TV Aspect 4:3 Letter Box
TV Aspect 4:3 Letter Box
Parental Lock All
Parental Lock ALL
Disc Menu Language English
Disc Menu Language English
Audio Language Original
Audio Language Original
Subtitle Language OFF
Subtitle Language OFF
Digital Out
Digital Out
Dynamic Range Control ON
Dynamic Range Control ON
Fast Forward with Audio OFF
Fast Forwardwith Audio OFF
Video Out
Video Out
DVD
5 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
odpowiednią opcję, a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
TV Aspect
TV Aspect
4:3 Letter Box
4:3 Letter Box
4:3 Letter Box
4:3 Letter Box
4:3 Pan & Scan
4:3 Pan & Scan
16:9 Wide
16:9 Wide
DVD
6 Naciśnij przycisk [SETUP], aby
zakończyć.
Wskazówka
W przypadku posiadania standardowego odbiornika
telewizyjnego:
• Wybierz opcję „4:3 Letter Box“, aby uzyskać
obraz o pełnej szerokości z czarnymi pasami u
góry i na dole.
• Wybierz opcję „4:3 Pan & Scan“, aby uzyskać
obraz o pełnej wysokości — obraz po obu
bokach zostanie przycięty.
W przypadku posiadania panoramicznego odbiornika
telewizyjnego:
• Wybierz opcję „16:9 Wide“.
21
PO
E9709ED_PO.book Page 22 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
Nagrywanie
Informacje o nagrywaniu dysków
DVD
Typy dysków
To urządzenie umożliwia nagrywanie na dyskach
DVD-R i DVD-RW. Na dyskach DVD-R można
nagrywać tylko jeden raz. Na dyskach DVD-RW
można nagrywać wielokrotnie oraz wielokrotnie
usuwać ich zawartość.
Na dyskach DVD-R można nagrywać tylko w trybie
Video. Na dyskach DVD-RW można nagrywać w
Nagrywanie
formacie Video lub VR.
SymbolWłaściwości
Dysk jednostronny, jednowarstwowy o
średnicy 8 cm / 12 cm
Maksymalny czas nagrywania (tryb SEP,
w przybliżeniu):
600 minut (4,7 GB) (na dyskach o
średnicy 12 cm)
180 minut (1,4 GB) (na dyskach o
średnicy 8 cm)
Aby nagrywać wielokrotnie na tym samym dysku lub
edytować zawartość dysku po nagraniu, należy użyć
dysku DVD-RW wielokrotnego zapisu.
Aby zachować nagranie bez żadnych zmian, należy
użyć dysku DVD-R jednokrotnego zapisu.
• Dyski, których nie należy używać z tą nagrywarką:
DVD-R: 4x lub 8x
DVD-RW: 2x lub 4x
• Dyski, które zostały przetestowane i są zgodne z tą
nagrywarką:
Maxell DVD-R
TDK DVD-RW 2x
MITSUBISHI DVD-R 8x
JVC DVD-RW 4x
Tryb Video i VR (Video Recording)
Tryb Video to format nagrywania stosowany również
na nagranych dyskach w formacie DVD-Video
dostępnych w sklepach, tak więc dyski nagrane w tym
formacie można odtwarzać w większości odtwarzaczy
DVD. Przed ich odtworzeniem w innych
odtwarzaczach DVD dyski takie należy sfinalizować
(zobacz str. 34) . Dopóki nie zostaną sfinalizowane,
na dyskach nagranych w formacie Video za pomocą
tego urządzenia można nagrywać dodatkowe
materiały lub edytować ich zawartość.
Tryb VR (Video Recording) to podstawowy format
nagrywania na dyskach DVD-RW. Umożliwia on
wielokrotne nagrywanie i edycję nagranego
materiału. Nagrywanie dodatkowych materiałów na
dyskach w formacie VR nagranych wcześniej w
systemie wideo innym niż PAL, na przykład NTSC,
jest niemożliwe.
Odtwarzacze DVD opatrzone logo
umożliwiają odtwarzanie dysków DVD-RW
nagranych w trybie VR.
Typ dyskuFormat dyskuFunkcje
Tryb Video
Video
DVD-RWDVD-RW
Tr y b VR
DVD-RWDVD-RW
Tryb Video
DVD-RDVD-R
VR
Odtwarzanie, nagrywanie
z ograniczeniami, edycja z
ograniczeniami
Odtwarzanie,
nagrywanie, edycja listy
Oryginalnej / Playlisty
Odtwarzanie,
nagrywanie z
ograniczeniami, edycja
z ograniczeniami
Szybkość nagrywania
Można wybrać jedną z 6 szybkości nagrywania.
Czas nagrywania zależy od wybranej szybkości w
następujący sposób.
Szybkość
nagrywania
Ekran
odbiornika
telewizyjne
10HSEP600 min. 180 min. Niska
Zawartość
wyświetlac
za na
go
1HXP60 min.18 min.Doskonała
2HSP120 min.36 min.Bardzo
4HLP240 min.72 min.Dobra
6HEP360 min. 108 min. Średnia
8HSLP480 min. 144 min. Niska
panelu
przednim
Czas nagrywania
12 cm8 cm
Jakość
wideo/
dźwięku
dobra
• Wartości w tej tabeli dotyczą zastosowania
standardowych nowych dysków jednostronnych o
średnicy 12 cm. Czasy nagrywania to wartości
szacunkowe, a rzeczywisty czas nagrywania może
być inny.
• Im dłuższy jest czas nagrywania, tym niższa jakość
audio i wideo.
Ograniczenia dotyczące nagrywania
Za pomocą tego urządzenia nie można nagrywać
materiałów wideo chronionych przed kopiowaniem.
Materiały wideo chronione przed kopiowaniem obejmują
dyski w formacie DVD-Video i niektóre emisje telewizji
satelitarnej.
W przypadku wykrycia materiału chronionego przed
kopiowaniem nagrywanie zostanie automatycznie
wstrzymane lub zatrzymane, a na ekranie pojawi się
komunikat o błędzie.
Można nagrywać tylko filmy wideo emitowane w systemie
PO
22
E9709ED_PO.book Page 23 Monday, July 25, 2005 6:07 PM
„jednorazowego kopiowania“, używając dysków DVD-RW w
trybie VR zgodnych ze standardem CPRM (Ochrona
zawartości na nośnikach nagrywalnych).
W przypadku nagrywania emisji telewizyjnej lub
zewnętrznego sygnału wejściowego na ekranie można
wyświetlić informacje dotyczące kontroli kopiowania.
CPRM to system szyfrów chroniących przed kopiowaniem
programy emitowane w systemie „jednorazowego
kopiowania“.
To urządzenie jest zgodne ze standardem CPRM. Można więc
na nim nagrywać programy emitowane w systemie
jednorazowego kopiowania, ale nie można wykonywać kopii
tych nagrań. Nagrania zgodne ze standardem CPRM można
odtwarzać tylko w odtwarzaczach DVD zgodnych ze
standardem CPRM.
Informacje dotyczące kontroli
kopiowania
Niektóre emisje telewizji satelitarnej zawierają
informacje chronione przed kopiowaniem. Aby je
nagrać, należy zapoznać się z poniższymi
informacjami.
Kopi owanie
Typ/format dysku
wersja 1.1/wersja 1.2
VR
DVD-RWDVD-RW
DVD-RWDVD-RW
DVD-RDVD-R
wersja 1.1/wersja 1.2 zgodna ze standardem CPRM
wersja 1.1/wersja 1.2
Video
wersja 1.1/wersja 1.2 zgodna ze standardem CPRM
wersja 2.0
Nagrywalne
Nienagrywalne
Uwaga
• To urządzenie nie umożliwia nagrywania na dyskach
CD-RW ani CD-R.
• Dyski DVD-RW/R i CD-RW/R nagrane przy użyciu
komputera osobistego, na nagrywarce DVD lub CD
mogą nie być odtwarzane, jeżeli dysk jest
uszkodzony, zabrudzony lub w przypadku
wystąpienia kondensacji na soczewce odtwarzacza.
• W przypadku nagrywania dysku przy użyciu
komputera osobistego, nawet jeżeli zastosowano
obsługiwany format, jego odtworzenie jest
niemożliwe ze względu na ustawienia w
oprogramowaniu użytym do utworzenia dysku.
(Szczegółowe informacje można uzyskać,
kontaktując się z wydawcą oprogramowania.)
• Na dyskach nagranych w trybie Video przy użyciu
tego urządzenia nie można nagrywać dodatkowych
informacji za pomocą innych nagrywarek DVD.
• Dysku DVD-RW sformatowanego przy użyciu tego
urządzenia nie można używać w innych
nagrywarkach DVD, o ile zawartość dysku nie
została nagrana także za pomocą tego urządzenia.
• Ponieważ nagrywanie odbywa się metodą zmiennej
szybkości transmisji bitów (Variable Bit Rate, VBR),
w zależności od nagrywanego obrazu rzeczywisty
czas pozostały nagrywania może być nieco krótszy
niż czas pozostały wyświetlany na ekranie OSD.
Kop iowa nie
bez ograniczeń
jednorazowe
Chronione przed
kopiowaniem
Umożliwianie odtwarzania dysków
w innych odtwarzaczach DVD
(Finalizowanie)
Po nagraniu należy sfinalizować dysk, aby umożliwić
jego odtwarzanie w innych odtwarzaczach. (
34
.)
Nie można sfinalizować dysków nagranych w tym
urządzeniu za pomocą innych nagrywarek DVD.
Po sfinalizowaniu:
• Po sfinalizowaniu dyskow DVD-RW (w trybie Video)
lub DVD-R (w trybie Video) tworzone jest
automatycznie menu tytułow, a dalsze nagrywanie
lub edycja są niemożliwe.
• Nawet po sfinalizowaniu dysku DVD-RW (tryb VR)
możliwe jest dalsze nagrywanie lub edycja.
• Aby umożliwić odtwarzanie w innych odtwarzaczach
DVD, należy sfinalizować dyski nagrane za pomocą
tego urządzenia.
Dyski, których można użyć
✬✬✬: Najbardziej odpowiednie, ✬✬: Mogą być
używane,
✬: Działanie niektórych funkcji jest ograniczone, —:
Nie mogą być używane.
Zastosowania
Nagrywanie programów
telewizyjnych
Ponowne użycie po usunięciu
bieżącej zawartości
Edycja zawartości
Edycja/nagrywanie ze sprzętu
zewnętrznego
Kopiowanie dysków w celu
dystrybucji
Odtwarzanie na innym sprzęcie
DVD
Funkcje
Wielokrotny zapis
Możliwość tworzenia
rozdziałów w stałych odstępach
(automatycznie)
Możliwość tworzenia
rozdziałów w dowolnym
miejscu (ręcznie)
Możliwość nagrywania obrazów
w formacie 16:9
Możliwość nagrywania
programów emitowanych w
systemie jednorazowego
kopiowania
Możliwość przeprowadzania
podstawowej edycji
Możliwość korzystania z
zaawansowanych funkcji
edycyjnych (edycja Playlisty)
* Można odtwarzać dysk DVD-RW nagrany w trybie
VR tylko na odtwarzaczach zgodnych z trybem VR.
Uwaga
• Szczegółowe informacje na temat powyższych
funkcji i ograniczeń znajdują się w dalszej części tej
Instrukcji Obsługi.
DVD -RW
VRVIDEO
✬✬✬✬✬✬✬✬
✬✬✬✬✬—
✬✬✬✬✬
✬✬✬✬✬✬✬✬✬
✬✬*✬✬✬✬✬✬
✬✬*✬✬✬✬✬✬
TakTakNie
Ta kT akTak
TakNieNie
Ta kT akTak
TakNieNie
Ta kT akTak
TakNieNie
Zobacz str.
DVD-R
Nagrywanie
23
PO
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.