E97A0ED_GE.book Page 1 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
Bedienungsanleitung
Vor dem StartVorbereitungAufnahme
DVD-Rekorder mit Video-
kassettenrekorder
DRV-A2635
OPEN/CLOSE
REW FFWD
STOP/EJECT
STANDBY-ON
PLAY RECORDPROG.DUBBINGSELECTSTOP PLAY RECORD
SELECT DVDVCR
S-VIDEO VIDEO
L(MONO)-AUDIO-R
Mitgeliefertes Zubehör
• Fernbedienung mit zwei • RF-Kabel • Scartkabel • Bedienungsanleitung • SchnelleinrichtungsR6 (AA)-Batterien leitfaden
Wiedergabe von
Disks
Bearbeitung
Änderung des
Einstellungs-
menüs
VCR-
Funktionen
Vor der Inbetriebnahme des Geräts müssen die Anschlüsse
vorgenommen werden. Siehe unter „Anschlüsse“ auf den Seiten 16-17
Sonstiges
.
E97A0ED_GE.book Page 2 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
WIR MÖCHTEN SIE ZUM KAUF DIESES
PRODUKTES BEGLÜCKWÜNSCHEN !
Produkt: FUNAI Model nr.: DRV-A2635
BITTE DIESE UNTERLAGE GUT AUFBEWAHREN
Falls entgegen aller Erwartungen, Probleme mit diesem Produkt entstehen sollten, möchten
wir Sie bitten, direkt mit dem Lieferanten in Kontakt zu treten. Entweder durch die unten
angegebene E-Mail Adresse oder durch die telefonische Hotline Nummer.
Bitte folgende 3 Punkte vor Kontaktaufnahme abklären:
1. Die Bedienungsanleitung gründlich durchlesen vor Kontaktaufnahme mit der Hotline.
2. Kontrollieren Sie auf unserer Internetseite www. funai.de, ob Hilfe in Form von
Upgrades, generelle Beantwortung von Fragen, Driver, Anleitungen usw. abzurufen
sind.
3. Vor Kontaktaufnahme bitte Kaufbeleg, Modellbezeichnung, Seriennummer samt
genauer Fehlerbeschreibung bereit legen !!
Wichtige Information
Service Hotline Mail:hotline@funai.de
Service Hotline Rufnummer: 040 - 38 60 37 24
* Öffnungszeiten Hotline: Montag bis Freitag von 09.00 bis 15.00 Uhr
Falls wir das Problem entgegen unserer Erwartung nicht beheben können und das Gerät an den Händler
retourniert werden soll, bitte das Gerät mit allem Zubehör in original Verkaufsverpackung mitsamt gültigem
Kaufbeleg und Fehlerbeschreibung bei Ihrem Händler abliefern, damit eine rasche
Reklamationsabwicklung erfolgen kann.
GE
i
E97A0ED_GE.book Page 3 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
H e r s t e l l e r g a r a n t i e
Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines Funai
Produkts unseres Hauses entschieden haben und
wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem hochwertigen
Produkt. Unsere strenge Fertigungskontrolle
gewährleistet die hohe Qualität unserer Geräte. Für
den Fall, dass Sie dennoch eine berechtigte
Beanstandung haben, gewähren wir eine Garantie für
die Dauer von
2 Jahren
ab Kaufdatum nach den nachfolgenden
Bedingungen:
1 Diese Garantie lässt ihre gesetzlichen
Gewährleistungsansprüche auch als Verbraucher
gegenüber dem Verkäufer des Gerätes
unberührt. Die Rechte werden durch die hier
gewährte Herstellergarantie nicht eingeschränkt.
2 Die von uns gewährte Garantie hat nur Gültigkeit
für das Gebiet der Bundesrepublik Deutschland.
3 Die Garantiedauer beträgt 2 Jahre ab Kaufdatum.
4 Sollte während der Garantiedauer eine
Fehlfunktion oder ein Mangel an dem Gerät
auftreten, der nicht einer gewöhnlichen
Abnutzung durch den bestimmungsgemäßen
Gebrauch entspricht, so tritt der Garantiefall ein.
Unsere Garantieleistung umfasst nach unserer
Wahl die Instandsetzung Ihres Gerätes oder den
Austausch gegen ein gleichwertiges Gerät,
einschließlich Transportkosten des Gerätes
innerhalb der Bundesrepublik Deutschland.
5 Kein Garantiefall ist gegeben, wenn der Mangel
auf eine nicht bestimmungsgemäße Handhabung
des Gerätes innerhalb Ihrer Sphäre
zurückzuführen ist. Die Garantie erlischt
weiterhin, wenn das Gerät von Ihnen oder einem
nicht sachkundigen Dritten geöffnet und/oder
Veränderungen an dem Gerät vorgenommen
worden sind. Dies kann insbesondere der Fall
sein:
- bei unsachgemäßer Behandlung,
- bei mechanischer Beschädigung des Gerätes
von außen,
- bei Transportschäden,
- bei Verschleiß (z.B. Batterien, Akku u. ä.),
- bei Bedienungsfehlern,
- bei Aufstellen des Gerätes in Feuchträumen
oder im Freien,
- bei Schäden, die auf Naturereignisse, Wasser,
Blitzschlag, Überspannung zurückzuführen
sind,
- bei Missachtung der Bedienungsanleitung.
6 Sie müssen weiter den Kaufnachweis führen.
Diesen fügen Sie bitte dem Gerät bei der
Zusendung bei. Ohne Kaufnachweis können
wir leider keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen. Geht uns ein
Gerät ohne Kaufnachweis zu, erhalten Sie von
uns einen Kostenvoranschlag für die Reparatur.
Entscheiden Sie sich gegen eine Reparatur, so
liefern wir das Gerät an Sie zurück und
berechnen Ihnen eine Pauschale von nicht mehr
als 50 € für Transport, Prüfung und Ausarbeitung
des Kostenvoranschlags.
7 Ausgetauschte Teile verbleiben in unserem
Servicezentrum und werden Ihnen gegen
Kostenerstattung zugeschickt, soweit eine
kostenlose Garantieleistung gegeben ist.
8 Zur Validisierung Ihres Anspruches und um eine
zeitnahe Bearbeitung zu gewährleisten, senden
Sie uns bitte immer den gesamten
Verpackungsinhalt inklusive aller Zubehörteile zu
(z.B. Fernbedienung, Ständer, Wandhalterungen,
A/V-Kabel usw.…).
9 Diese Garantie wird nur für Schäden an dem
Gerät selbst gewährt. Sie umfasst keine
weitergehende Haftung unsererseits,
insbesondere keine Haftung für Schäden, die
durch den Ausfall des Gerätes bis zur
Instandsetzung entstehen (z.B. Wegekosten,
Handlingskosten etc.). Hierdurch wird jedoch
unsere gesetzliche Haftung, insbesondere nach
dem Produkthaftungsgesetz oder für Schäden an
Leib, Körper und Gesundheit, nicht eingeschränkt
oder ausgeschlossen.
10 Von uns erbrachte Garantieleistungen verlängern
die Garantiefrist von 2 Jahren ab Kaufdatum
nicht, auch nicht hinsichtlich eventuell
ausgetauschter Komponenten.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen
FUNAI Produkt
Wichtiges Dokument! Bitte mit Kaufnachweis 2 Jahre aufbewahren.
Funai Europe GmbH
Gasstrasse 18, Haus 1
22761 Hamburg
Germany
ii
GE
E97A0ED_GE.book Page 2 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
Vor dem Start
Vor dem Start
Sicherheitsmaßnahmen
WEGEN BRANDGEFAHR ODER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
WARNUNG
VORSICHT:
UM DAS RISKO EINES STROMSCHLAGS ZU
VERMEIDEN, ABDECKUNG (ODER RÜCKSEITE)
NICHT ENTFERNEN. ES BEFINDEN SICH KEINE VOM
BENUTZER WARTBAREN TEILE IM GERÄT. WARTUNG
DARF NUR DURCH KUNDENDIENST AUSGEFÜHRT
WERDEN.
Lasersicherheit
Dieses Gerät verwendet einen Laser. Nur der
qualifizierte Kundendienst sollte den Deckel
abnehmen oder dieses Gerät reparieren, da die
Möglichkeit von Augenverletzungen besteht.
WARNUNG:DIE VERWENDUNG VON
WARNUNG:SICHTBARE UND UNSICHTBARE
ORT:IM INNEREN, NAHE BEIM
Stromversorgung
Die Stromversorgung ist angeschlossen und das Gerät
stromführend, wenn der Netzstecker in eine 220–
240V , 50 Hz Steckdose gesteckt wurde. Um das
Gerät zu betreiben, drücken Sie [STANDBY-ON].
ACHTUNG: STROMFÜHRENDE TEILE IM
GE
:
SCHLAGES DARF DAS GERÄT WEDER FEUCHTIGKEIT NOCH REGEN
AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT
GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGS
NICHT ÖFFNEN
STEUERUNGEN ODER
EINSTELLUNGEN ODER DIE
VORNAHME VON ANDEREN ALS DEN
HIER DARGESTELLTEN VORGÄNGEN
KÖNNTE ZUR ENTSTEHUNG
GEFÄHRLICHER STRAHLUNG
FÜHREN.
LASERSTRAHLUNG BEI ÖFFNUNG
UND LÖSUNG DER VERRIEGELUNG.
SCHAUEN SIE NICHT DIREKT IN DEN
STRAHL.
DECKELMECHANISMUS.
INNEREN.
KEINE SCHRAUBEN ENTFERNEN.
Das Blitzsymbol in einem
gleichseitigen Dreieck soll den
Benutzer vor nicht isolierter
„gefährlicher Spannung“ im Gehäuse
des Produkts warnen, die
ausreichend hoch sein könnte, um
Personen der Gefahr elektrischer
Schläge auszusetzen.
.
Das Ausrufezeichen in einem
gleichseitigen Dreieck soll den
Benutzer auf wichtige Betriebs- und
Wartungshinweise (Servicehinweise)
in der dem Apparat beiliegenden
Literatur hinweisen.
Warnung
1. Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen. Es
befinden sich keine Teile im Inneren, die Sie
reparieren könnten. Rufen Sie für jeglichen
Service den qualifizierten Kundendienst.
2. Die Schlitze und Öffnungen an den Seiten und
unter dem Gehäuse dienen der Belüftung. Zur
Absicherung des ordnungsgemäßen Betriebs und
um das Gerät vor Überhitzung zu schützen, dürfen
diese Öffnungen nicht blockiert oder verdeckt
werden.
Stellen Sie das Gerät nicht an geschlossenen
Orten wie Bücherregalen auf, wenn keine
ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
3. Halten Sie das Gerät von Heizkörpern und
anderen Wärmequellen fern.
4. Vermeiden Sie seine Benutzung in der Nähe von
starken Magnetfeldern.
5. Stecken Sie keinerlei Gegenstände durch die
Gehäuseschlitze oder -öffnungen in das Gerät, da
sie stromführende Teile berühren oder Teile
kurzschließen könnten, so dass Brand oder
elektrische Schläge auftreten könnten.
6. Verschütten Sie keine Flüssigkeit auf dem Gerät.
Sollte Flüssigkeit verschüttet werden und in das
Gerät eindringen, wenden Sie sich an den
qualifizierten Kundendienst.
7. Stellen Sie das Gerät nicht senkrecht auf.
Verwenden Sie das Gerät nur in waagrechter
(horizontaler) Lage.
8. Bevor Sie versuchen, das Gerät zu betreiben,
stellen Sie sicher, dass der TimerAufnahmemodus auf Ausschalten gestellt ist.
9. Dieses Produkt befindet sich im Stand-by-Modus,
wenn es ausgeschaltet wird, solange der
Netzstecker angeschlossen ist.
10. Stellen Sie keine brennbaren Gegenstände auf
das Gerät. (Kerzen, etc.)
11. Bevor Sie das Gerät bewegen, nehmen Sie die
Disks heraus und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
2
E97A0ED_GE.book Page 3 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
HINWEIS ZUR WIEDERAUFBEREITUNG
Das Verpackungsmaterial dieses Produkts ist
wiederaufbereitbar und kann wiederverwendet
werden. Bitte entsorgen Sie jegliches Material im
Einklang mit den örtlichen Wiederaufbereitungsvorschriften.
Dieses Produkt besteht aus
Materialien, die von einer darauf
spezialisierten Firma zur
Wiederaufbereitung und
Wiederverwendung auseinander
gebaut werden können.
Batterien sollten nie weggeworfen
oder verbrannt werden, sondern im
Einklang mit Ihren örtlichen
Vorschriften für Chemieabfälle
entsorgt werden.
Tragen Sie zum Umweltschutz bei!!!
• Verbrauchte Batterien gehören nicht in
den Mülleimer.
• Sie können sie an einer Sammelstelle
für verbrauchte Batterien oder
Sondermüll entsorgen.
• Wenden Sie sich für Einzelheiten an Ihre örtliche
Behörde.
Für den Benutzergebrauch:
Lesen Sie sorgfältig die auf der Geräterückseite
angebrachte Modell-Nr. und Serien-Nr. und tragen
Sie die Information unten ein. Bewahren Sie diese
Information für den künftigen Gebrauch auf.
Modell-Nr. _____________________
Serien-Nr. _____________________
Aufstellungsort
Zur Sicherheit und zum optimalen Betrieb dieses
Geräts:
• Stellen Sie das Gerät in waagerechter und stabiler
Position auf.
• Stellen Sie keinerlei Gegenstände direkt auf die
Geräteoberseite.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt oben auf den
Fernseher.
• Schützen Sie das Gerät vor direkter
Sonneneinstrahlung und halten Sie es von starken
Wärmequellen fern. Vermeiden Sie staubige oder
feuchte Umgebung. Vermeiden Sie Orte mit
unzureichender Belüftung, um eine ausreichende
Wärmeabstrahlung zu gewährleisten. Verdecken
Sie nicht die Belüftungslöcher an den Seiten des
Gerätes. Vermeiden Sie starken Vibrationen oder
Magnetfeldern ausgesetzte Orte.
Warnung vor Feuchtigkeitsniederschlag
Es könnte sich Feuchtigkeit im Gerät niederschlagen,
wenn dieses von einem kalten Ort an einen warmen
Ort gebracht wird, oder nach dem Beheizen eines
kalten Ortes sowie unter hohen Feuchtigkeitsbedingungen. Verwenden Sie das Gerät mindestens
2 Stunden lang nicht, damit sein Inneres trocknen
kann.
Zum Urheberrechtsschutz
Das ungenehmigte Kopieren, Senden, öffentliche
Ausstrahlen und Verleihen von Disks ist verboten.
Dieses Produkt beinhaltet eine Technologie für den
Schutz des Urheberrechts, die durch die Patente der Vereinigten Staaten und weitere Rechte des geistigen
Eigentums geschützt ist. Die Verwendung dieser
Technologie für den Schutz des Urheberrechts muss
von der Firma Macrovision genehmigt werden. Diese
Technologie für den Schutz des Urheberrechts ist nur
für die Verwendung im Haushalt und für weitere
begrenzte Vorführungen bestimmt, wenn von der
Firma Macrovision nichts anderes genehmigt wurde.
Das Revers-Engineering oder der Ausbau ist
verboten.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
„Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
Dolby-Digitalaufnahme
„Die Dolby
Verbraucher, hochqualitative Videoaufnahmen in
Stereoton auf beschreibbaren DVDs
vorzunehmen. Diese Technologie, wenn sie statt
der PCM-Aufnahme verwendet wird, spart
außerdem Leerplatz auf der Disk, wodurch eine
höhere Videoauflösung verwendet oder die
Aufnahmezeit jeder DVD verlängert werden kann.
Mit Dolby-Digitalaufnahme aufgezeichnete DVDs
können auf allen DVD-Video-Playern abgespielt
werden.“
Hinweis: Dies ist der Fall, wenn die Player mit
„DTS“ und „DTS Digital Out“ sind Warenzeichen
der Digital Theater Systems, Inc.
„Kodak Picture CD COMPATIBLE“ ist ein
Warenzeichen der Eastern Kodak Company.
®
-Digitalaufnahme gestattet dem
aktuellen beschreibbaren DVDs
kompatibel sind.
Vor dem Start
Vermeiden Sie die Gefahr elektrischer
Schläge oder Brandgefahr
• Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen
Händen.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um es aus der
Steckdose zu ziehen. Ziehen Sie am Stecker.
• Sollte versehentlich Wasser auf das Gerät
gelangen, ziehen Sie sofort das Netzkabel heraus
und bringen Sie das Gerät zur Reparatur zu einem
Fachkundendienstcenter.
3
GE
E97A0ED_GE.book Page 4 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
Wartung
Vor dem Start
REINIGUNG DES GERÄTS
Verwenden Sie ein weiches, mit etwas milder
Reinigungslösung angefeuchtetes Tuch. Verwenden
Sie keine Lösungen, die Alkohol, Benzin oder
Ammoniak enthalten oder kratzen.
REINIGUNG DER DISKS
Sollte eine Disk verschmutzen, reinigen Sie sie mit
einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der
Mitte nach außen. Führen Sie beim Wischen keine
Kreisbewegungen aus.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin,
Verdünner, handelsübliche Reinigungsmittel,
Reinigungsmittel, kratzende Reinigungsmittel oder
Antistatik-Sprays für Schallplatten.
BEHANDLUNG DER DISKS
Hinterlassen Sie keine Fingerabdrücke oder Staub
auf der Disk-Oberfläche.
Bewahren Sie die Disks immer in ihrer Hülle auf,
wenn sie nicht verwendet werden.
REPARATUR
Versuchen Sie nicht, das Problem allein zu lösen,
wenn das Gerät nicht betrieben werden kann. Es
befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile
im Inneren. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie
das Netzkabel heraus und wenden Sie sich an Ihren
Händler oder an ein Fachkundendienstcenter.
REINIGUNG DER DISKLINSE
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß arbeiten,
obwohl Sie die „Störungsbehebung“ und die
betreffenden Abschnitte der Bedienungsanleitung
gelesen haben, könnte die optische Laserabtastung
verschmutzt sein. Wenden Sie sich zur Kontrolle und
Reinigung der optischen Laserabtastung an Ihren
Händler oder ein Fachkundendienstcenter.
AUTOMATISCHE KOPF-REINIGUNG
• Der Videokopf wird automatisch gereinigt, sobald
Sie eine Kassette einlegen oder herausnehmen, so
dass Sie immer ein sauberes Bild sehen.
• Die Bildwiedergabe könnte verzerrt oder
unterbrochen werden, während der
Fernsehprogrammempfang klar ist. Auf den
Videoköpfen nach längerer Benutzung
angesammelter Staub oder das Einlegen von
Leihkassetten oder älterer Kassetten könnten
dieses Problem verursachen. Wenn während der
Wiedergabe ein gestreiftes oder verschneites Bild
erscheint, ist evtl. eine Reinigung der Videoköpfe
des Geräts notwendig.
1. Gehen Sie bitte in Ihr Audio- / Videogeschäft und
kaufen Sie einen VHS-Videokopfreiniger guter
Qualität.
2. Sollte der Videokopfreiniger das Problem nicht
lösen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder
ein Fachkundendienstcenter.
Hinweis:
• Denken Sie daran, die Bedienungsanleitung des
Videokopfreinigers zu lesen, bevor Sie ihn
verwenden.
• Reinigen Sie die Videoköpfe nur dann, wenn
Probleme auftreten.
GE
4
E97A0ED_GE.book Page 5 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
Inhaltsverzeichnis
Vor dem Start.......................................... 2
Diskbearbeitung im Videomodus ........................ 49
Diskbearbeitung im VR-Modus ........................... 52
Original-Titelbearbeitung im VR-Modus .............. 52
Bearbeitung der Abspielliste im VR-Modus......... 54
5
GE
E97A0ED_GE.book Page 6 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
Vor dem Start
Merkmale
Auf diesem Gerät können nicht nur DVDs, CDs und
VHS-Kassetten wiedergegeben werden, es stehen
auch Funktionen zur Aufnahme und späteren
Bearbeitung von DVD-Disks zur Verfügung. Folgende
Funktionen stehen auf dem Gerät zur Verfügung.
Aufnahme
Das Gerät ist mit DVD-RW-Disks, die mehrmals
beschrieben werden können, kompatibel, und
außerdem mit DVD-R-Disks, die nur einmal
beschrieben werden können.
Außerdem können Sie mit diesem Gerät eine
Videokassette aufnehmen. Sie können beliebig unter
beidem auswählen.
DVD-ModusVCR-Modus
Bis zu 8 Programmaufnahmen:
Sie können das Gerät zur Aufnahme von bis zu 8
Programmen, und bis zu einem Monat im Voraus
programmieren. Tägliche oder wöchentliche
Programmaufnahmen sind ebenfalls möglich.
One-Touch-Timer-Aufnahme:
Sie können die von Ihnen gewünschte Aufnahmezeit
bequem einstellen. Immer wenn die Taste [REC / OTR] während der Aufnahme gedrückt wird, wird die
Aufnahmezeit um 30 Minuten erhöht, dies auf bis zu 8
Stunden insgesamt. Die Aufnahme stoppt
automatisch, wenn die von Ihnen eingestellte
Aufnahmezeit zu Ende ist.
Kopiermodus:
Sie können eine DVD-Disk auf Videokassette oder
eine Videokassette auf eine DVD-Disk kopieren.
Diese Funktion steht nur dann zur Verfügung, wenn
die DVD-Disk und die Videokassette nicht
kopiergeschützt sind.
Linker Kanal Stereoaufnahme:
Dieses Gerät kann automatisch den Monoton vom
linken Kanal als links und rechts Kanäle aufnehmen
(nur verfügbar für AV3-Buchsen auf der
Frontkonsole).
DVD-Modus
REC MONITOR:
Sie können die Bild- und Tonaufnahmequalität der
aktuell von Ihnen eingestellten Aufnahmegeschwindigkeit bestätigen.
Automatische Kapitelmarkierungseinstellung:
Die Kapitelmarkierungen werden in den Aufnahmen
so gesetzt, wie Sie sie im Einstellungsmenü vor
Beginn der Aufnahme eingestellt haben.
Automatische Titelmenüerstellung (Videomodus):
Das Gerät erstellt beim Finalisieren der Disks
automatisch Titelmenüs.
Automatische Abspiellistenerstellung (VRModus):
Dieses Gerät erstellt nach der Aufnahme automatisch
eine Abspielliste.
Automatisches Finalisieren (Videomodus):
Sie können die Disks am Ende des Diskplatzes
automatisch finalisieren, wenn Sie dies im
Einstellungsmenü festlegen.
Wiedergabe
DVD-Modus
Theater-Surroundton:
Wenn das Gerät an einen mit Dolby Digital oder DTS
kompatiblen Verstärker oder Decoder angeschlossen
ist, können Sie auf mit Surroundtonsystem
aufgezeichneten Disks Theaterqualitäts-Surroundton
hören.
Schnellsuche:
Sie können den von Ihnen gewünschten Teil bequem
mit der Suchfunktion finden. Suche einer bestimmten
Stelle auf einer Disk mit Titel, Kapitel oder Spielzeit.
Wiedergabe vom Original oder der Abspielliste
(VR-Modus):
Sie können die Titel entweder mit der Originalliste
oder einer Abspielliste abspielen.
VCR-Modus
Schnellsuche dessen, was Sie sehen möchten:
Sie können den von Ihnen gewünschten Teil bequem
mit den Index- oder Spielzeitsuchfunktionen finden.
Außerdem werden Indexmarkierungen am Anfang
jeder von Ihnen gemachten Aufnahme gesetzt. Mit
der Spielzeitsuchfunktion können Sie zu einer
bestimmten Stelle auf dem Band gehen, indem Sie
die exakte Zeitspanne eingeben, die Sie überspringen
möchten.
Bearbeitung
DVD-Modus
Setzen / Löschen von Kapitelmarkierungen (VRModus):
Sie können zur leichten Bearbeitung überall in Ihrer
Aufnahme bequem Kapitelmarkierungen hinzufügen.
(Nur Abspielliste)
Erstellung Ihrer eigenen Abspielliste (VR-Modus):
Die Originalliste bleibt unverändert, aber Sie können
dennoch die Titel bearbeiten, wie Sie möchten und
Ihre eigene Abspielliste erstellen.
Titelnamen bearbeiten
Minibilder einstellen
Kapitelmarkierungen setzen / löschen
Titel teilen / zusammenlegen
Teile der Titel löschen
Titelschutz (VR-Modus):
Um die versehentliche Bearbeitung oder Löschung
von Titeln zu verhindern, gibt es eine Schutzfunktion,
die man in der Originalliste auf „EIN“ stellen sollte.
Kompatibilität
DVD-Modus
Im Videomodus auf jeglichem normalen DVDPlayer aufgezeichnete Disks:
Im Videomodus aufgezeichnete Disks können auf
normalen DVD-Playern, einschließlich mit DVDVideowiedergabe kompatiblen Computer-DVDLaufwerken, abgespielt werden. Sie müssen die im
Videomodus aufgezeichneten Disks finalisieren, um
sie auf anderen DVD-Playern abzuspielen.
GE
6
VD+RWW
VD+R
VCD
MP3
JPEG
VCR
E97A0ED_GE.book Page 7 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
* DVD-Videoformat (Videomodus) ist ein neues
Format zur Aufnahme auf DVD-RW / R-Disks, das im
Jahr 2000 vom DVD-Forum anerkannt wurde. Die
Übernahme dieses Formats steht den Herstellern von
DVD-Wiedergabegeräten frei. Es gibt DVDVideoplayer, DVD-ROM-Laufwerke und andere DVDWiedergabegeräte auf dem Markt, die keine im DVDVideoformat aufgezeichneten DVD-RW / R-Disks
wiedergeben können.
Beschreibung der
Bedienungsanleitung
In der Bedienungsanleitung
verwendete Symbole
Zur Anzeige des Aufnahmemodus’ oder Disktyps
jeder Funktion erscheinen folgende Symbole am
Anfang jedes Betriebspunkts.
SymbolBeschreibung
DVD-VDVD-V
Video
DVD-RWDVD-RW
DVD-RWDVD-RW
DVD-RDVD-R
Verfügbar für DVD-Videos
Verfügbar für DVD-RW-Disks
im Videomodus
VR
Verfügbar für DVD-RW-Disks im VRModus
Verfügbar für DVD-R-Disks im
Videomodus
Vor dem Start
DDVD+R
DVD+RW
DDVD+R
DVD+R
CDCDCD
VCD
VCD
MP3
MP3
JPEG
JPEG
VCR
VCR
Verfügbar für DVD+RW-Disks*
Verfügbar für DVD+R-Disks*
Verfügbar für Audio-CDs
Verfügbar für Video-CDs
Verfügbar für CD-RW / R-Disks
mit MP3-Dateien
Verfügbar für CD-RW/R-Disks mit JPEGDateien
Verfügbar für VHS-Kassetten
Nur mit VHS ( ) beschriftete
Kassetten benutzen.
PAL
* Eine Disk könnte nicht verwendbar oder
wiedergabefähig sein.
Beschreibung der Tastennamen in
dieser Bedienungsanleitung
Die in dieser Anleitung beschriebenen Anweisungen
werden hauptsächlich mit der Fernbedienung
durchgeführt.
Einige Funktionen können auch mit Hilfe der
Frontkonsole ausgeführt werden.
7
GE
E97A0ED_GE.book Page 8 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
Vor dem Start
Funktionsübersicht
Frontkonsole
123*4576
REW FFWD
STOP/EJECT
STANDBY-ON
PLAY RECORDPROG.DUBBING SELECTSTOP PLAY RECORD
OPEN/CLOSE
18151419*20*1617*13129*10*8
*Sie können das Gerät auch durch Drücken dieser Tasten einschalten.
1
S
TANDBY-ON Taste
• Zum Ein- oder Ausschalten des Geräts drücken.
• Die rote LED leuchtet, wenn das Gerät auf EIN
steht.
2 Kassettenfach (VCR)
• Legen Sie hier eine Kassette ein.
3 OPEN / CLOSE O Taste* (DVD)
• Zum Öffnen oder Schließen des Diskfachs drücken.
4Diskfach (DVD)
• Legen Sie die Disk ins geöffnete Fach ein.
5 S-VIDEO Eingang Buchse (AV3) (DVD / VCR)
• Zum Anschluss des S-Videoausgangs eines
externen Geräts mit einem S-Videokabel
verwenden.
6 VIDEO Eingang Buchse (AV3) (DVD / VCR)
• Zum Anschluss eines externen Geräts mit einem
Standard-Videokabel verwenden.
7 AUDIO Eingang Buchsen (AV3) (DVD / VCR)
• Zum Anschluss eines externen Geräts mit
Standard-Audiokabeln verwenden.
8 RECORD Taste (DVD)
• Zum Starten der Aufnahme einmal drücken.
• Zum Starten der One-Touch-Timer-Aufnahme
wiederholt drücken.
9PLAY P Taste* (DVD)
• Zum Starten oder Fortsetzen der Wiedergabe
drücken.
10 STOP S Taste* (DVD)
• Zum Stoppen der Wiedergabe oder Aufnahme
drücken.
• Drücken Sie diese Taste, um die Timer-Aufnahme
auf DVD zu stoppen.
11 SELECT-Anzeige (DVD / VCR)
• Zeigt die gewählte Komponente an (DVD oder
VCR).
SELECT DVDVCR
S-VIDEO VIDEO
L(MONO)-AUDIO-R
11
12 SELECT L P Tas t e (DVD / VCR)
• Zur Einstellung des DVD-Modus oder VCR-Modus
drücken.
13 DUBBING- (Kopier-) Taste (DVD / VCR)
• Zum Kopieren von zuvor im Einstellungsmenü
eingestellten VCR auf DVD (DVD auf VCR)
drücken.
14 PROG. U / D Tasten (DVD / VCR)
• Zum Wechseln des Kanals nach oben oder unten
drücken.
15 Display (DVD / VCR)
• Siehe unter “Display Beschreibung” auf Seite 15.
16 RECORD Taste (VCR)
• Zum Starten der Aufnahme einmal drücken.
• Zum Starten der One-Touch-Timer-Aufnahme
wiederholt drücken.
17 PLAY P Tas t e* (VCR)
• Zum Start der Wiedergabe drücken.
18 STOP / EJECT
• Zur Entnahme der Kassette aus dem Gerät
drücken.
• Zum Stoppen der Kassette drücken.
• Zum Stoppen der laufenden VCR-Timer-Aufnahme.
19 FFWD f Taste* (VCR)
• Zum Schnellvorlauf der Videokassette drücken.
• Zum Ansehen im Schnellvorlauf während der
Wiedergabe drücken. (Vorwärtssuche)
• Zum Einschalten des Geräts mit eingelegter
Videokassette drücken, um die Kassette schnell
vorlaufen zu lassen.
20 REW r Taste* (VCR)
• Zum Rücklauf der Videokassette drücken.
• Zum Ansehen im Schnellrücklauf während der
Wiedergabe drücken. (Rückwärtssuche)
• Zum Einschalten des Geräts mit eingelegter
Videokassette drücken, um die Kassette
zurücklaufen zu lassen.
SO
Taste (VCR)
Beschreibung der Tastennamen in dieser Bedienungsanleitung
Die in dieser Anleitung beschriebenen Anweisungen werden hauptsächlich mit der Fernbedienung durchgeführt.
Einige Funktionen können auch mit Hilfe der Frontkonsole ausgeführt werden.
GE
8
E97A0ED_GE.book Page 9 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
Rückseite
Vor dem Start
1 Netzkabel
• An eine Standard-Steckdose anschließen.
2 AV2 (DECODER) (DVD / VCR)
• An einen Videorekorder, Camcorder, oder andere
Bild-/Tonquellen anschließen. Ein handelsübliches
Scartkabel verwenden.
3 AV1 (TV) (DVD / VCR)
• An die Scartbuchse Ihres Fernsehers anschließen.
Dazu das mitgelieferte Scartkabel verwenden.
4 DIGITAL AUDIO OUT (DVD) (OPTICAL,
COAXIAL) Buchsen
• An einen Verstärker mit digitalen Eingangsbuchsen
wie einen Dolby Digital-Decoder oder DTS-Decoder
anschließen. Dazu ein handelsübliches optisches
oder koaxiales Kabel verwenden.
DVD/VCR
AV2(DECODER)
AV1(TV)
DIGITAL
AUDIO OUT
DVD
AUDIO
S-VIDEO
OUT
OUT
L
COAXIALOPTICAL
R
72134586
5 AUDIO OUT Buchsen (DVD)
• An die Audioeingangsbuchsen Ihres Fernsehers
anschließen. Dazu handelsübliche Audiokabel
verwenden.
6 S-VIDEO OUT Buchse (DVD)
• An die S-Video-Eingangsbuchse Ihres Fernsehers
anschließen.
Dazu handelsübliche S-Videokabel verwenden.
7 AERIAL (DVD / VCR)
• An eine Antenne oder ein Kabel anschließen.
8 RF OUT (DVD / VCR)
• An eine Antennenbuchse Ihres Fernsehers, einen
Kabelkasten oder direkt ans Radiosystem
anschließen. Dazu das mitgelieferte RF-Kabel
verwenden.
DVD/VCR
AERIAL
RF OUT
Hinweis
• Berühren Sie nicht die inneren Stifte der Buchsen auf der Rückseite. Elektrostatische Entladung könnte das
Gerät beschädigen.
• Dieses Gerät verfügt über keinen RF-Modulator.
9
GE
E97A0ED_GE.book Page 10 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
Fernbedienung
Vor dem Start
OPEN/CLOSE
3
MNO
6
WXYZ
9
CLEAR
RETURN
DVD
PLAY
PAUSE
STOP
AUDIO
/EJECT
PROG.
REPEAT
ENTER
REC/OTR
SKIP
SEARCH
10
11
12
13
14
15
16
STANDBY-ON
T-SET
TIMER PROG.
1
2
3
4
.@/:ABCDEF
1
2
JKL
GHI
4
5
TUV
PQRS
7
8
DISPLAYSETUP
SPACE
TOP MENU
0
MENU/LIST
5
6
7
8
9
REC/OTR
REC SPEED
REC MONITOR
SLOW
CM SKIP
DUBBING
VCR
SKIP
ZOOM
17*
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27*
28
29
30
31
32*
33
5TOP MENU Taste (DVD)
• Zur Anzeige des Hauptmenüs drücken.
6 MENU / LIST Taste (DVD)
• Zum Aufrufen des Diskmenüs während der
Wiedergabe drücken.
• Zum Wechseln zwischen Original- und Abspielliste
auf dem Fernsehbildschirm drücken. (Nur VRModus)
7 Pfeiltasten U / D / L / P (DVD / VCR)
• Zur Wahl von Menüpunkten oder Einstellungen
drücken.
8 VCR Taste
• Zur Aktivierung der Fernbedienung im VCR-Modus
drücken. (Siehe Seite 12.)
• Zur Wahl des VCR-Ausgabemodus’ drücken.
9 REC / OTR Taste (VCR)
• Zum Starten der Aufnahme einmal drücken.
• Zum Starten der One-Touch-Timer-Aufnahme
wiederholt drücken.
• Zur Aktivierung der Fernbedienung im VCR-Modus
drücken. (Siehe Seite 12.)
10r Taste (DVD / VCR)
DVD-Modus
• Während der Wiedergabe zum Schnellrücklauf
drücken.
• Während pausierter Wiedergabe zur Wiedergabe
im langsamen Rücklauf drücken.
*
Sie können das Gerät auch durch Drücken dieser
Tasten einschalten, wenn die Fernbedienung im DVDModus ist.
1 STANDBY-ON Taste (DVD / VCR)
• Zum Ein- oder Ausschalten des Geräts drücken.
2 T-SET Taste (DVD / VCR)
• Zum Wechseln auf Timer-Standby-Modus drücken.
Im Timer-Standby-Modus drücken, um den Modus
abzubrechen und das Gerät einzuschalten.
3 Zahlentasten (DVD / VCR)
• Zur Wahl der Kanalnummern drücken.
• Zur Wahl eines Titels / Kapitels / Tracks auf der
Anzeige drücken.
• Zur Eingabe der Einstellungswerte das
Einstellungmenü drücken.
• Zur Eingabe der Nummer der Index- oder
Spielzeitsuche im VCR-Modus drücken.
• Zur Eingabe von Zeichen in der
Bearbeitungsfunktion drücken.
VCR-Modus
• Zum Rücklauf der Videokassette drücken.
• Zum Ansehen im Schnellrücklauf während der
Wiedergabe drücken.
11 REC SPEED Taste (DVD / VCR)
• Zur Änderung der Aufnahmegeschwindigkeit
drücken.
12 REC MONITOR Taste (DVD)
• Vor und der Aufnahme zur Überprüfung der Videound Audiosignale drücken.
13 SLOW Taste (VCR)
• Während der Wiedergabe zum Ansehen der
Videokassette in Zeitlupe drücken.
14 CM SKIP Taste (DVD)
• Während der Wiedergabe zum Überspringen von
30 Sekunden drücken. (Siehe Seite 42.)
15 DUBBING- (Kopier-) Taste (DVD / VCR)
• Zum Kopieren von zuvor im Einstellungsmenü
eingestellten VCR auf DVD (DVD auf VCR)
drücken.
16 ZOOM Taste (DVD)
• Während der Wiedergabe zum Vergrößern des
Bildschirmbildes drücken.
4 DISPLAY Taste (DVD / VCR)
• Zur Anzeige der Bildschirmanzeige drücken.
GE
10
E97A0ED_GE.book Page 11 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
17 OPEN / CLOSE / EJECT O Taste* (DVD /
VCR)
• Zum Öffnen oder Schließen des Diskfachs drücken.
• Zur Entnahme der Kassette aus dem Gerät
drücken.
18 TIMER PROG. Taste (DVD / VCR)
• Drücken Sie die Taste, um das TimerEinstellungsmenü.
19 PROG. U / D Tasten (DVD / VCR)
DVD-Modus
• Zum Wechseln des Kanals nach oben oder unten
drücken.
VCR-Modus
• Zum Wechseln des Kanals nach oben oder unten
drücken.
• Zur Einstellung der Abtastung während der
Wiedergabe oder in Zeitlupe der Kassette drücken.
• Während die Wiedergabe auf Standbild steht,
können Sie das vertikal verzerrte Bild einstellen.
20 REPEAT Taste (DVD)
• Zur Wahl des Wiederholungsmodus drücken.
21 SETUP Taste (DVD / VCR)
• Zur Anzeige des Einstellungsmenüs drücken im
Stoppmodus.
22 CLEAR Taste (DVD / VCR)
DVD-Modus
• Zur Löschung des Passworts drücken, nachdem
dieses eingegeben wurde.
• Zur Löschung der Programmierung einer Disk
drücken.
• Zur Löschung der Wahlmarkierungsnummer im
Markierungseinstellungsmodus drücken.
• Zur Löschung des Programms drücken, nachdem
dieses im Timer-Aufnahme-Einstellungsmodus
eingegeben wurde.
VCR-Modus
• Zur Rückstellung des Kassettenzählwerks drücken.
23 ENTER Taste (DVD / VCR)
• Zur Bestätigung oder Wahl der Menüpunkte
drücken.
24 RETURN R Taste (DVD / VCR)
• Zur Rückkehr zum vorher angezeigten
Menübildschirm drücken.
25 DVD Taste
• Zur Aktivierung der Fernbedienung im DVD-Modus
drücken. (Siehe Seite 12.)
• Zur Wahl des DVD-Ausgabemodus’ drücken.
26 REC / OTR Taste (DVD)
• Zum Starten der Aufnahme einmal drücken.
• Zum Starten der One-Touch-Timer-Aufnahme
wiederholt drücken.
• Zur Aktivierung der Fernbedienung im DVD-Modus
drücken. (Siehe Seite 12.)
27 PLAY P Taste* (DVD / VCR)
• Zum Starten oder Fortsetzen der Wiedergabe
drücken.
28f Taste (DVD / VCR)
DVD-Modus
• Während der Wiedergabe zur Wiedergabe im
Schnellvorlauf drücken.
• Während pausierter Wiedergabe zur Wiedergabe
im langsamen Vorlauf drücken.
VCR-Modus
• Zum Schnellvorlauf der Videokassette drücken.
• Zum Ansehen im Schnellvorlauf während der
Wiedergabe drücken.
29 PAUSE p Tas t e (DVD / VCR)
• Zum Pausieren der Wiedergabe oder der Aufnahme
drücken.
30 SKIP B Tast e ( DVD)
• Während der Wiedergabe zum Springen zum
vorherigen Kapitel oder Track drücken.
• Während pausierter Wiedergabe zur
Rückwärtswiedergabe Schritt für Schritt drücken.
SKIP F Tast e ( DVD)
• Während der Wiedergabe zum Springen zum
nächsten Kapitel oder Track drücken.
• Während pausierter Wiedergabe zur
Vorwärtswiedergabe Schritt für Schritt drücken.
31 SEARCH Taste (VCR)
• Zum Aufrufen des Index- oder Spielzeitsuchmenüs
drücken.
32 STOP S Taste* (DVD / VCR)
• Zum Stoppen der Wiedergabe oder Aufnahme
drücken.
33 AUDIO Taste (DVD / VCR)
DVD-Modus
• Drücken, wenn Sie zweisprachige Sender
empfangen, oder „Externer Audioeingang“ auf
„Zweisprach.“ stellen, um die AUDIO OUTEinstellung auf „Audio 1“, „Audio 2“ oder
„Audio 1 / Audio 2“ zu stellen.
• Zur Anzeige des Audiomenüs während der
Wiedergabe drücken.
• Zur Wahl des Tonmodus drücken.
VCR-Modus
• Während der Wiedergabe einer Hi-Fi-Videokassette
drücken, um die AUDIO OUT-Einstellung auf
„STEREO“, „LEFT“, „RIGHT“ und „MONO“ zu
stellen. (Drücken, wenn Sie zweisprachige Sender
empfangen, oder „Externer Audioeingang“ auf
„Zweisprach.“ stellen, um die AUDIO OUTEinstellung auf „Audio 1“, „Audio 2“ oder
„Audio 1 / Audio 2“ zu stellen.)
Vor dem Start
Beschreibung der Tastennamen in dieser Bedienungsanleitung
Die in dieser Anleitung beschriebenen Anweisungen werden hauptsächlich mit der Fernbedienung durchgeführt.
Einige Funktionen können auch mit Hilfe der Frontkonsole ausgeführt werden.
11
GE
S
T
A
N
D
B
Y
-O
N
T-SET
DISPLAY
SETUP
TOP M
ENU
MEN
U/LIST
PLAY
REPEAT
O
P
E
N
/
C
L
O
S
E
/
E
J
E
C
T
T
IM
E
R P
R
O
G
.
CLEAR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SPACE
0
ENTER
PROG.
RETURN
.
@
/:
ABC
DEF
GHI
JKL
M
NO
PQRS
TUV
WXYZ
REC/OTR
DVD
VCR
E97A0ED_GE.book Page 12 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
Vor dem Start
Einlegen der Batterien in die
VCR- / DVD-Rekorder-
Fernbedienung
Legen Sie zwei (mitgelieferte) R6 (AA)-Batterien in
die Fernbedienung ein, achten Sie auf die im Inneren
des Batteriefachs angegebene richtige Polarität.
21
Warnung
• Bei unsachgemäßem Umgang mit Batterien besteht
die Gefahr des Auslaufens und Explodierens der
Batterien.
• Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien
zusammen.
• Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterien
zusammen.
• Achten Sie darauf, dass die Plus- und Minuspole
der Batterien mit den Angaben im Inneren des
Batteriefachs übereinstimmen.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät
einen Monat oder länger nicht verwendet wird.
• Halten Sie sich bei der Entsorgung der verbrauchten
Batterien bitte an die staatlichen Vorschriften oder
die staatlichen Vorschriften zum Umweltschutz, die
in Ihrem Land oder Ihrer Region gelten.
• Batterien nicht wieder aufladen, kurzschließen,
erhitzen, verbrennen oder zerlegen.
Fernbedienung
• Achten Sie darauf, dass sich kein Hindernis
zwischen der Fernbedienung und dem
Fernbedienungssensor des Geräts befindet.
• Innerhalb der dargestellten Betriebsreichweite und
im dargestellten Winkel verwenden.
Innerhalb von ca.
7 m
3
Umschalte
Da dieses Produkt eine Kombination von VCR- und
DVD-Rekorder ist, müssen Sie zuerst mit
[SELECT L P] auf der Frontkonsole einstellen, mit
welcher Komponente Sie arbeiten möchten.
REW FFWD
STOP/EJECT
STANDBY-ON
PLAY RECORDPROG. DUBBING SELECT STOP PLAY RECORD
SELECT
SELECT
VCR-Modus
Drücken Sie [VCR ] auf der Fernbedienung.
(Prüfen Sie, ob die VCR SELECT-Anzeige leuchtet.)
DVD-Modus
Drücken Sie [DVD ] auf der Fernbedienung.
(Prüfen Sie, ob die DVD SELECT-Anzeige leuchtet.)
Hinweis
• Allein durch Drücken von [SELECT L P] auf der
Frontkonsole WIRD der Modus der Fernbedienung
NICHT umgeschaltet. Sie MÜSSEN den korrekten
Modus auf der Fernbedienung einstellen.
• Drücken Sie zur Einstellung des DVD-Modus oder
VCR-Modus [SELECT L P].
• Sie können nicht auf den im Timer-Standby-Modus
eingestellten Modus (DVD oder VCR) wechseln.
• Wenn das Medium zur Verfügung steht, können Sie
die Aufnahme durch Drücken von [REC / OTR]
(DVD) oder [REC / OTR] (VCR) auf der
Fernbedienung starten, sogar wenn eine andere
Anlage (DVD oder VCR) eingestellt ist. In diesem
Fall stellt sich der Modus der Fernbedienung
automatisch auf die geeignete Komponente ein.
OPEN/CLOSE
DVDVCR
DVD SELECTAnzeige
VCR SELECTAnzeige
SELECT DVDVCR
S-VIDEO VIDEO
L(MONO)-AUDIO-R
Fernbedienung
60˚
• Der Fernbedienungsbetrieb könnte gestört werden,
wenn der Fernbedienungssensor des Geräts
starkem Sonnenlicht oder Neonlicht ausgesetzt
wird.
• Fernbedienungen verschiedener Geräte können
sich gegenseitig stören. Seien Sie daher vorsichtig,
wenn Sie Fernbedienungen anderer Apparate in der
Nähe des Geräts verwenden.
• Tauschen Sie die Batterien aus, wenn die
Betriebsreichweite der Fernbedienung abnimmt.
GE
12
E97A0ED_GE.book Page 13 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
Anleitung zur
Bildschirmanzeige
DISPLAY-Menü
DVD-Modus
Drücken Sie [DVD ] zuerst.
Drücken Sie bei im Gerät eingelegter Disk
[DISPLAY], um die Bildschirmanzeigen aufzurufen.
Das Menü zeigt Informationen über die Aufzeichnung
der Disk.
110:00:00DVD-RW
3
3
4
4
66
Hier ein Bildschirmbeispiel zur Erläuterung. Die
angezeigten Punkte hängen vom aktuellen
Modus ab.
1 Disktyp und Formatmodus.
Bei manchen Beschreibungen dieser Anleitung wird
beispielhaft nur ein Disktyp angegeben.
1 Aktuelle Zeit.
2 Positionsnummer.
3 Audiostatus des empfangenen Senders
oder des externen Geräts.
4 Audiostatus der momentan
wiedergegebenen Videokassette.
5 Kassettenzählwerk.
6 Aufnahme- oder
Wiedergabegeschwindigkeit.
7 Status der aktuellen Kassette.
Im VCR-Modus erscheint die Bildschirmanzeige des
VCR-Modus.
Einstellungsmenüs
Drücken Sie zur Anzeige von „Einfaches Menü“ oder
„Erweitertes Menü“ [SETUP] im Stoppmodus. Wählen
Sie mit den [Pfeiltasten U
Menü“ oder „Erweitertes Menü“, drücken Sie dann
[ENTER], um zwischen den Menüs hin- und
herzuwechseln.
„Einfaches Menü“ und „Erweitertes Menü“ stehen im
Einstellungsmenü zur Verfügung. „Einfaches Menü“
verfügt über häufig benötigte Einstellungen, während
„Erweitertes Menü“ alle verfügbaren Einstellungen
enthält. Sie können die mit gekennzeichneten
Punkte in „Einfaches Menü“ einstellen.
Das Gerät speichert das zuletzt verwendete
Einstellungsmenü und ruft es wieder auf, wenn Sie
das nächste Mal [SETUP] im Stoppmodus drücken,
dies sogar, wenn der Strom ausgeschaltet wird. (Z. B.,
wenn Sie „Einfaches Menü“ verwenden und dann das
Gerät ausschalten, erscheint, wenn Sie das Gerät
das nächste Mal einschalten und [SETUP] im
Stoppmodus drücken, „Einfaches Menü“.)
Einfaches Menü:
Sie können die Einstellungen der Grundmenüpunkte
vornehmen wie folgt.
/ D] entweder „Einfaches
Vor dem Start
VCR-Modus
Drücken Sie [VCR ] zuerst.
Zur Anzeige der Bildschirmanzeige [DISPLAY]
drücken.
12:00
11
AV2
22
STEREO
33
7
7
66
Hier ein Bildschirmbeispiel zur Erläuterung. Die
angezeigten Punkte hängen vom aktuellen
Modus ab.
0:00:00
5
5
STEREOSP
44
1 Bildschirm-Menüsprache:
Wählen Sie die Bildschirm-Menüsprache.
2Uhr:
Stellen Sie die Geräte-Uhrzeit ein.
3 Kanal:
Geben Sie Auto-Suchlauf oder manuellen Suchlauf
ein.
4 DVD-RW Aufnahmeformat:
Wählen Sie das DVD-RW-Aufnahmeformat zwischen
Videomodus und VR-Modus.
5 Zeit-Programmierung:
Programmieren Sie eine Timer-Aufnahme.
13
GE
E97A0ED_GE.book Page 14 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
6 Auto-Ende:
Stellen Sie Auto-Ende auf „EIN“ oder „AUS“.
Vor dem Start
7 Disk- / CD-Wiedergabemodus:
„Disk“ ist nur verfügbar, wenn eine DVD-RW / R-Disk
ins Gerät eingelegt ist. Wenn ein (handelsübliches)
DVD-Video, eine neue DVD-R-Disk oder eine
finalisierte DVD-R-Disk ins Gerät eingelegt ist,
können Sie nicht „Disk“ wählen.
„CD-Wiedergabemodus“ ist nur verfügbar, wenn eine
Audio-CD, Video-CD oder eine CD-RW / R-Disk mit
aufgezeichneten MP3- / JPEG- / KODAK PICTURE
CD-Dateien ins Gerät eingelegt ist.
Erweitertes Menü:
Sie können alle verfügbaren Einstellungen
vornehmen wie folgt.
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
1 Wiedergabe:
Stellen Sie das Gerät ein, um eine Disk abzuspielen.
2 Aufnahme:
Stellen Sie das Gerät ein, um eine Disk oder Kassette
aufzuzeichnen.
3 Anzeige:
Stellen Sie das Bildschirmmenü-Format und die
Displayanzeige des Geräts ein.
4 Video wählen:
Wählen Sie einen externen Eingang um von anderen
Videogeräten eine Disk oder Kassette aufzuzeichnen.
5Uhr:
Stellen Sie die Geräte-Uhrzeit ein.
6 Kanal:
Stellen Sie die Kanäle ein.
7 Disk- / CD-Wiedergabemodus:
„Disk“ ist nur verfügbar, wenn eine DVD-RW / R-Disk
ins Gerät eingelegt ist. Wenn ein (handelsübliches)
DVD-Video, eine neue DVD-R-Disk oder eine
finalisierte DVD-R-Disk ins Gerät eingelegt ist,
können Sie nicht „Disk“ wählen.
„CD-Wiedergabemodus“ ist nur verfügbar, wenn eine
Audio-CD, Video-CD oder eine CD-RW / R-Disk mit
aufgezeichneten MP3- / JPEG- / KODAK PICTURE
CD-Dateien ins Gerät eingelegt ist.
DVD-R & DVD-RW (Videomodus)
Disk
Titel-Liste
1
1
Format
2
2
3
3
DVD-RW (VR-Modus)
Disk
Playlist
11
Original
1
1
Format
2
2
3
3
Schreibschutz AUS EIN
4
4
CD, MP3, JPEG, KODAK PICTURE CD & Video-
CD
CD-Wiedergabemodus
Zufallswiedergabe
55
Programmwiedergabe
6
6
PBC(nur Video-CD)AUS
7
7
Diavortrag5 Sek.
88
Dieser Bildschirm ist ein Beispiel zur
Erläuterung. Je nach eingelegter Disk könnten
einige Punkte in grau erscheinen.
1 Titel-Liste / Playlist / Original:
Auf der Disk aufgezeichnete Titel anzeigen.
2 Format (nur DVD-RW):
Den gesamten auf der Disk aufgezeichneten Inhalt
löschen.
• Es ist nicht möglich, den gelöschten Inhalt
wiederherzustellen. Vergewissern Sie sich, bevor
Sie eine Disk formatieren.
• Eine mit einem anderen DVD-Rekorder formatierte
Disk kann nicht in diesem Gerät verwendet werden.
Wenn Sie eine Disk in einem anderen DVDRekorder verwenden wollen, formatieren Sie die
Disk mit dem DVD-Rekorder.
3 Abschließen:
Finalisieren Sie eine Disk mit aufgezeichneten Titeln.
4 Schreibschutz (nur VR-Modus):
Schützt eine Disk vor versehentlichem
Überschreiben, Bearbeiten oder Löschen.
5 Zufallswiedergabe:
Aktivieren Sie die Zufallswiedergabeoption.
6 Programmwiedergabe (außer MP3- /
JPEG- / KODAK PICTURE CD-Dateien):
Aktivieren Sie die Programmwiedergabeoption.
7 PBC (nur Video-CD):
Schalten Sie die PBC-Funktion auf „EIN“ oder „AUS“.
GE
8 Diavortrag (nur JPEG- / KODAK PICTURE
CD-Dateien):
Wählen Sie die Anzeigezeit.
14
E97A0ED_GE.book Page 15 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
Display Beschreibung
4
1
1 Aktueller Status des Geräts
p :Erscheint bei der Wiedergabe einer Disk
oder Kassette im Pausenmodus.
Erscheint ebenfalls bei der Wiedergabe
Schritt für Schritt.
P :Erscheint bei der Wiedergabe einer Disk
oder Kassette.
pP : Erscheint bei dem langsamen Vor- und
Rücklauf.
:Erscheint, wenn Zeit-Programmierung
oder die One-Touch-Timer-Aufnahme
(OTR) eingestellt ist und läuft.
Blinkt, wenn alle Zeit-Programmierungen
beendet sind.
Blinkt, wenn ein Fehler in der
Programmierung vorliegt.
REC: Erscheint bei der Aufnahme.
Blinkt, wenn die Aufnahme pausiert wird.
REPEAT:
Erscheint während der wiederholten
Wiedergabe (nur bei Diskwiedergabe).
: Erscheint, wenn eine Kassette im Gerät
liegt.
2 Disktyp und aktueller Status des Geräts
CD:Erscheint, wenn eine Audio-CD oder eine
mit MP3- / JPEG- / KODAK PICTURE
CD-Dateien aufgezeichnete Disk ins
Gerät eingelegt wird.
VCD: Erscheint, wenn eine Video-CD ins Gerät
eingelegt wird.
DVD: Erscheint, wenn eine DVD ins Gerät
eingelegt wird oder bei der Aufnahme
oder der Aufnahme im Timer-StandbyModus.
Blinkt, wenn auf
Aufnahmebereitschaftsmodus geschaltet
wird, und dabei keine Programmierung
eingegeben wurde.
Vor dem Start
2
3
5
DVD R:
Erscheint, wenn eine DVD-R-Disk ins
Gerät eingelegt wird.
DVD RW:
Erscheint, wenn eine DVD-RW-Disk ins
Gerät eingelegt wird.
VCR: Erscheint bei einer Timer-Aufnahme im
VCR.
Erscheint, wenn sich der VCR im TimerStandby-Modus befindet.
Blinkt beim Wechseln auf Timer-StandbyModus, wenn die Programmierung nicht
eingestellt werden kann.
VCR → DVD:
Erscheint während des Kopierens von
VCR auf DVD.
VCR ← DVD:
Erscheint während des Kopierens von
DVD auf VCR.
3 Aufnahmegeschwindigkeit
• Die gewählte Aufnahmegeschwindigkeit
erscheint während der Aufnahme oder im
Stoppmodus.
• Die Aufnahmegeschwindigkeit erscheint
während der VCR-Wiedergabe.
4 Titel- / Track- und Kapitelmarkierung
:Titel- / Tracknummer
:Kapitelnummer
5 Folgendes wird angezeigt
• Spielzeit / Restspielzeit
• Aktuelle Titel- / Kapitel- / Tracknummer
• Aufnahmezeit
•Uhr
• Kanalnummer
• VCR-Kassettenzählwerk
• One-Touch-Timer-Aufnahme (OTR)
Restaufnahmezeit
Anzeigemeldungen
Das Diskfach ist
geöffnet.
Die PBC-Funktion
des Video-CD ist
aktiviert.
Das Diskfach ist
geschlossen.
15
Eine Disk ist im
Gerät eingelegt.
Es werden Daten
auf der Disk
aufgezeichnet.
GE
E97A0ED_GE.book Page 16 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
Vorbereitung
Vorbereitung
3
Scartkabel (mitgeliefert)
Anschlüsse
Anschluss an einen Fernseher
Schließen Sie das Gerät nach der Überprüfung der
Anschlussmöglickeiten Ihres vorhandenen Geräts an
einen Fernseher an.
Ziehen Sie Ihren Fernseher und dieses Gerät
vor der Installation aus der Steckdose.
Verwendung der Scartbuchse
1 Schließen Sie die Antenne oder das
Kabel an die AERIAL-Buchse dieses
Geräts.
2 Verbinden Sie die RF OUT Buchse des
Geräts mit der Antennenbuchse Ihres
Fernsehgeräts. Verwenden Sie dazu
das mitgelieferte RF-Kabel.
3 Schließen Sie die AV1 (TV)
Scartbuchse dieses Geräts an die
Scartbuchse Ihres Fernsehers.
Verwenden Sie dazu das mitgelieferte
Scartkabel.
Hinweis
• Wenn Ihr Fernseher keine Scartbuchse hat, verwenden
Sie für den Anschluss einen handelsüblichen
Scartadapter oder ei n Scart- / RCA-Kabel.
Verwenden Sie nur die AV1 (TV)- oder AV2
(DECODER)-Buchse für die VCR-Ausgangssignale
dieses Geräts.
Verwendung der S-VIDEO OUT- und der
AUDIO OUT-Buchse (nur DVD)
Sollte Ihr Fernseher eine S-Videoeingangsbuchse
haben, verwenden Sie ein S-Video- und ein
Audiokabel für den Anschluss.
In die Antennenbuchse
3
Scart- /RCA-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Antenne
Audio/Video-Kabel (nicht mitgeliefert)
DVD/VCR
AV2(DECODER)
AV1(TV)
DIGITAL
AUDIO OUT
Scartadapter
(nicht mitgeliefert)
DVD
AUDIO
OUT
COAXIALOPTICAL
DVD/VCR
S-VIDEO
OUT
AERIAL
L
RF OUT
R
2
RF-Kabel
(mitgeliefert)
RF-Kabel
(nicht
mitgeliefert)
1 Folgen Sie obigen Schritten 1 und 2.
2 SchließenSiedieS-VIDEOOUT-
Buchsen dieses Geräts an die
analogen Audioeingangsbuchsen
Ihres Fernsehers. Verwenden Sie ein
handelsübliches Audiokabel.
AUDIO IN S-VIDEO IN
Audiokabel
(nicht mitgeliefert)
DVD/VCR
AV2(DECODER)
AV1(TV)
Hinweis für einen Fernseher ohne
S-Videoeingangsbuchsen oder Scartbuchse:
Dieses Gerät verfügt über keinen RF-Modulator, so dass
•
diese Art Fernseher nicht verwendet werden kann
Anschluss an externe Geräte
Dieses Gerät verfügt über drei Eingänge, AV1 oder AV2
auf der Rückseite und AV3 auf der Frontkonsole.
Achten Sie darauf, alle Geräte auszuschalten, bevor
Sie die Anschlüsse vornehmen.
Aufnahme von einem DVD-Player, Videorekorder
oder anderen Ton-/Bildgeräten mit einer
Scartausgangsbuchse (AV2)
S-Videokabel
(nicht mitgeliefert)
DVD
DIGITAL
AUDIO
S-VIDEO
AUDIO OUT
OUT
OUT
L
COAXIALOPTICAL
R
Kabelsignal
oder
1
DVD/VCR
AERIAL
RF OUT
.
GE
16
E97A0ED_GE.book Page 17 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
AVScartausgangsbuchse
Scartkabel (mitgeliefert)
AV2 (Rückseite)
DVD/VCR
DIGITAL
AV2(DECODER)
AUDIO OUT
COAXIALOPTICAL
AV1(TV)
Hinweis
• Wenn das an die AV2-Buchse angeschlossene
externe Gerät über Pin 8 des Scartkabels dieses
Gerät mit Steuerspannung versorgt, sind die
Anzeigefunktionen der Fernbedienung nicht auf
dem Fernseher sichtbar. Schalten Sie in diesem Fall
das externe Gerät aus, damit es keine
Steuerspannung abgibt oder verwenden Sie für
diese Verbindung ein Scartkabel ohne Pin 8.
Aufnahme von einem Camcorder oder
anderen Audio-/Videogeräten ohne
Scartausgangsbuchse (AV3)
Sollte keine S-Videoeingangbuchse verfügbar sein,
schließen Sie die VIDEO-Eingangbuchse der
Frontkonsole mit einem RCA-Videokabel an.
Verändern Sie die Einstellungen, wenn Sie die
S-VIDEO-Eingangbuchse verwenden. (Siehe Seite 32.)
AV3 (Frontkonsole)
OPEN/CLOSE
DUBBING SELECT STOP PLAY RECORD
SELECT DVDVCR
S-Videokabel
(nicht mitgeliefert)
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO VIDEO
AUDIO
L(MONO)-AUDIO-R
Audiokabel
(nicht mitgeliefert)
OUT
Digitalton für bessere Tonqualität
(nur DVD)
Digitale Audioeingangsbuchsen
OPTICAL
COAXIAL
Dolby Digital-Decoder,
DTS-Decoder oder
MPEG-Decoder, etc.
Die oben dargestellten Anschlüsse sind
optional für bessere Tonqualität.
1 Verwenden Sie für eine klare digitale
Tonqualität die DIGITAL AUDIO OUT–
Buchse (OPTICAL oder COAXIAL),
um Ihr digitales Audiogerät
anzuschließen.
DVD
DVD/VCR
AUDIO
S-VIDEO
OUT
OUT
AERIAL
L
RF OUT
R
Sollte das Audioformat der digitalen Ausgabe
nicht den Kapazitäten Ihres Empfängers
entsprechen, wird der Empfänger einen lauten,
verzerrten Ton oder überhaupt keinen Ton
ausgeben.
Anschluss eines Dolby DigitalTM-Decoders,
DTS-Decoders oder MPEG-Decoders
• Mit dem Anschluss eines Multi-Kanal-Dolby DigitalDecoders können Sie 5.1-Kanal Dolby DigitalSurroundton hören, und mit dem DTS-Decoder 5.1Kanal-Surroundton.
• Stellen Sie nach dem Anschluss an einen Dolby
Digital-Decoder im AUDIO-Menü „DOLBY DIGITAL“
auf „Stream“. (Siehe Seite 61.)
• Stellen Sie nach dem Anschluss an einen DTSDecoder im AUDIO-Menü „DTS“ auf „EIN“. (Siehe
Seite 61.)
• Stellen Sie nach dem Anschluss an einen MPEGDecoder im AUDIO-Menü „MPEG“ auf „Stream“.
(Siehe Seite 61.)
Anschluss an ein MD-Deck oder DAT-Deck
• Die im Dolby Digital 5.1-Kanal-Surroundformat aufgezeichnete Tonquelle kann mit einem MD- oder
DAT-Deck nicht als digitaler Ton aufgezeichnet werden.
• Wenn kein Anschluss an einen Dolby DigitalDecoder vorgenommen wird, stellen Sie im AUDIOMenü „DOLBY DIGITAL“ auf „PCM“. Die Wiedergabe einer DVD mit falschen Einstellungen kann zu
Rauschverzerrung führen und die Lautsprecher
beschädigen.
• Stellen Sie im AUDIO-Menü „DOLBY DIGITAL“ und
„MPEG“ auf „PCM“ und „DTS“ auf „AUS“, um ein
MD- oder DAT-Deck anzuschließen.
• Sie können AUDIO OUT-Buchsen zum Anschluss
an Ihr Audiogerät verwenden.
Nach Beendigung der Anschlüsse
Stellen Sie den Eingangswahlschalter Ihres
Fernsehers auf einen passenden externen
Eingangskanal. Sehen Sie für Einzelheiten die
Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers ein.
Vorbereitung
oder
or
Koaxiales Kabel
(nicht mitgeliefert)
Optisches Kabel
(nicht mitgeliefert)
DVD/VCR
AV2(DECODER)
AV1(TV)
AUDIO OUT
Hinweis
DVD
DIGITAL
AUDIO
S-VIDEO
AUDIO OUT
OUT
OUT
COAXIALOPTICAL
L
R
DVD
DIGITAL
COAXIALOPTICAL
DVD/VCR
AUDIO
S-VIDEO
OUT
OUT
AERIAL
L
RF OUT
R
• Schließen Sie dieses Gerät direkt an den Fernseher
an. Wenn die AV-Kabel an einen Videorekorder
angeschlossen werden, könnten die Bilder auf
Grund des Urheberrechtsschutzsystems
(Kopierschutz) verzerrt erscheinen.
17
GE
E97A0ED_GE.book Page 18 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
Kanaleinstellung
Die Abstimmung dieses Geräts auf Sendekanäle
kann auf zwei Arten vorgenommen werden.
Auto-Suchlauf
Der Tuner durchsucht nur die Kanäle, die in Ihrer
Gegend empfangen werden können.
Vorbereitung
1 Drücken Sie [STANDBY-ON], um das
Gerät einzuschalten.
2 Schalten Sie den Fernseher ein und
wählen Sie den Eingang, an dem das
Gerät angeschlossen ist.
3 Im Stoppmodus drücken Sie
[SETUP].
„Einfaches Menü“ oder „Erweitertes Menü“
erscheint.
4 Wählen Sie mit den [Pfeiltasten U / D]
„Kanal“, drücken Sie dann [ENTER].
5 Wählen Sie mit den [Pfeiltasten
U / D] „Auto-Suchlauf“, drücken Sie
dann [ENTER].
Das Gerät fängt nun an, Kanäle zu speichern, die
in Ihrer Gegend empfangen werden können.
P 01
Warten Sie einige Minuten, bis die Kanaleinstellung beendet ist.
6 Drücken Sie zum Abbrechen
[SETUP].
Sie können mit [PROG. U / D] nur die Kanäle
anwählen, die in diesem Gerät gespeichert
wurden.
Wahl eines Kanals
Sie können einen Kanal mit [PROG. U / D], oder
direkt mit [den Zahlentasten] auf der Fernbedienung
wählen.
Abbrechen des Auto-Suchlaufs
Drücken Sie während der Suche [RETURN R] oder
[SETUP].
Hinweis
• Die Auswahl hängt davon ab, wie der Fernsehkanal
vor Ort empfangen wird.
• Wenn der automatische Suchlauf während der
Suche abgebrochen wird, könnten einige noch nicht
abgestimmte Kanäle nicht empfangen werden.
• Sie können den Kanal nicht wechseln, wenn sich
der VCR oder DVD in einem der Aufnahmemodi
befindet (normale Aufnahme, One-Touch-TimerAufnahme oder Timer-Aufnahme).
GE
Manueller Suchlauf
Stimmen Sie jeden Kanal manuell ab.
1 Im Stoppmodus drücken Sie
[SETUP].
„Einfaches Menü“ oder „Erweitertes Menü“
erscheint.
2 Wählen Sie mit den [Pfeiltasten U / D]
„Kanal“, drücken Sie dann [ENTER].
3 Wählen Sie mit den [Pfeiltasten
U / D] „Manueller Suchlauf“,
drücken Sie dann [ENTER].
Manueller Suchlauf
ProgrammP01
Kanal12
DekoderAUS
SkipAUS
VCR DVD
4 Wählen Sie mit den [Pfeiltasten
U / D] „Programm“, drücken Sie
dann [ENTER].
5 Wählen Sie mit [den Zahlentasten]
oder den [Pfeiltasten
U / D] die Positionsnummer, die Sie
verwenden möchten, drücken Sie
dann [RETURN R].
Sie können Positionsnummern von 01 bis 99
wählen.
6 Wählen Sie mit den [Pfeiltasten U / D]
„Kanal“, drücken Sie dann [ENTER].
7 Drücken Sie die [Pfeiltasten U / D],
um die Suche zu starten.
• Der Tuner beginnt nun automatisch nach oben
und unten zu durchsuchen. Wenn ein Kanal
gefunden wird, stoppt das Gerät die Suche und
das Bild erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
• Sie könn en eine gewünschte Kanalnummer mit
[den Zahlentasten] eingeben. Sehen Sie
folgende Kanalplantabelle ein und drücken Sie
die drei Stellen, um die Kanalnummer zu wählen.
(Um Kanal 4 zu wählen, drücken Sie zuerst [0]
und dann [0] und [4]. Oder drücken Sie [4], dann
erscheint „- - 4“ und warten Sie 2 Sekunden.)
• Wenn dies der von Ihnen gewünschte Kanal ist,
drücken Sie [RETURN
Dieses Gerät kann Hyper- und Oscarfrequenzbereiche empfangen.
18
R].
Kanalplan
E97A0ED_GE.book Page 19 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
• Wenn „Skip“ auf „EIN“ steht, wählen Sie mit den
[Pfeiltasten U / D] „Skip“ und drücken Sie
dann [ENTER]. Um „AUS“ zu wählen, benutzen
Sie die [Pfeiltasten U / D], und drücken Sie
dann [RETURN R].
• Wenn Sie verschlüsselte Signale dekodieren
möchten, wählen Sie mit den [PfeiltastenU / D]
„Dekoder“, drücken Sie dann [ENTER]. Um „EIN“
zu wählen benutzen Sie die [Pfeiltasten U / D],
drücken Sie dann [RETURN R].
• Um einen weiteren Kanal zu speichern,
wiederholen Sie Schritte 4 bis 7.
8 Nach Beendigung drücken Sie
[SETUP], um abzubrechen.
Wahl eines Kanals
Hinweise zur Verwendung der Zahlentasten:
• Am schnellsten geben Sie die Kanalnummern als
zweistellige Zahlen ein. Um zum Beispiel Kanal 6 zu
wählen, drücken Sie [0] und [6]. Wenn Sie nur [6]
drücken, wird nach 2 Sekunden Kanal 6 gewählt.
Sie können nur Kanäle von 1 bis 99 wählen.
• Sie können den externen Eingangsmodus „AV1“,
„AV2“, oder „AV3“ wählen.
• Um „AV1“ zu wählen, drücken Sie [0], [0], [1].
• Um „AV2“ zu wählen, drücken Sie [0], [0], [2].
• Um „AV3“ zu wählen, drücken Sie [0], [0], [3].
Überspringen eines voreingestellten
Kanals
Sie können das Gerät auf das Überspringen von
Kanälen einstellen, die Sie nicht länger empfangen
möchten oder selten sehen, indem Sie mit
[PROG. U / D] in die Kanäle gehen.
1 Führen Sie Schritte 1 bis 3 „Manueller
Suchlauf“ aus.
2 Wählen Sie mit den [Pfeiltasten U / D]
„Programm“, drücken Sie dann
[ENTER].
3 Wählen Sie mit [den Zahlentasten]
oder den [Pfeiltasten U / D] die
Positionsnummer, die Sie
überspringen möchten, drücken Sie
dann [RETURN R].
4 Wählen Sie mit den [Pfeiltasten
U / D] „Skip“, drücken Sie dann
[ENTER].
5 Wählen Sie mit den [Pfeiltasten U / D]
„EIN“, drücken Sie dann
[RETURN R].
• Um einen weiteren Kanal zu überspringen,
wiederholen Sie Schritte 2 bis 5.
6 Drücken Sie [SETUP], um
abzubrechen.
Verschieben
Sie können zwei Kanäle ersetzen.
1 Im Stoppmodus drücken Sie
[SETUP].
2 Wählen Sie mit den [Pfeiltasten U / D]
„Erweitertes Menü“, drücken Sie
dann [ENTER].
Wenn dies bereits erscheint, gehen Sie weiter zu
Schritt 3.
3 Wählen Sie mit den [Pfeiltasten U / D]
„Kanal“, drücken Sie dann [ENTER].
4 Wählen Sie mit den [Pfeiltasten
U / D] „Verschieben“, drücken Sie
dann [ENTER].
5 Wählen Sie mit den [Pfeiltasten U / D]
die Positionsnummer, deren Kanal
Sie ändern möchten, drücken Sie
dann [ENTER].
Sie können keine Positionsnummer wählen,
neben der „- - -“ erscheint, weil für diese
Positionsnummer „Skip“ auf „EIN“ steht.
6 Verschieben Sie den Kanal mit den
[Pfeiltasten U / D] auf eine andere
Position, drücken Sie dann [ENTER].
• Um einen weiteren Kanal zu verschieben,
wiederholen Sie Schritte 5 bis 6.
7 Drücken Sie [SETUP], um
abzubrechen.
Vorbereitung
19
GE
E97A0ED_GE.book Page 20 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
Wahl der BildschirmMenüsprache (OSD)
1 Im Stoppmodus drücken Sie
[SETUP].
2 Wenn Sie „Erweitertes Menü“ wählen,
fahren Sie mit Schritt 3 fort.
Vorbereitung
Wenn Sie „Einfaches Menü“ wählen,
fahren Sie mit Schritt 4 fort.
3 Wählen Sie mit den [Pfeiltasten
U / D] „Anzeige“, drücken Sie dann
[ENTER].
4 Wählen Sie mit den [Pfeiltasten
U / D] „Bildschirm-Menüsprache“,
drücken Sie dann [ENTER].
5 Wählen Sie mit den [Pfeiltasten
U / D] die gewünschte BildschirmMenüsprache, drücken Sie dann
[ENTER].
OSD Language
VCR DVD
Einstellung der Uhrzeit
Uhrzeiteinstellung
1 Im Stoppmodus drücken Sie
[SETUP].
„Einfaches Menü“ oder „Erweitertes Menü“
erscheint.
2 Wählen Sie mit den [Pfeiltasten U / D]
„Uhr“, drücken Sie dann [ENTER].
3 Wenn Sie „Erweitertes Menü“ wählen,
fahren Sie mit Schritt 4 fort.
Wenn Sie „Einfaches Menü“ wählen,
fahren Sie mit Schritt 5 fort.
4 Drücken Sie [ENTER].
5 Drücken Sie erneut [ENTER].
Das Standarddatum erscheint.
Clock SettingUhreinstellung
/ 01/ 2005(SAM)
01
VCR DVD
0: 00
6 Drücken Sie [SETUP], um
abzubrechen.
6 Geben Sie mit den [Pfeiltasten U / D]
das Datum (Tag / Monat / Jahr) ein,
drücken Sie dann die [Pfeiltaste P].
Drücken Sie die [Pfeiltaste P], um den Cursor
auf das nächste Feld zu schieben. Wenn Sie zum
vorherigen Feld zurückgehen möchten, drücken
Sie die [Pfeiltaste L].
7 Geben Sie mit den [Pfeiltasten U / D]
die Uhrzeit (Stunden / Minuten) ein,
drücken Sie dann [ENTER].
Die Uhr fängt an zu laufen.
• Obwohl die Sekunden nicht angezeigt werden,
wird von Null an zu zählen begonnen.
8 Drücken Sie [SETUP], um
abzubrechen.
Hinweis
• Ihre Uhrzeiteinstellung geht verloren, wenn ein
Stromausfall eintritt oder der Stecker des Geräts
länger als 30 Sekunden herausgezogen ist.
GE
20
E97A0ED_GE.book Page 21 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
Einstellung des
Fernsehbildformats
Sie können das Fernsehbildformat wählen, um es auf
das Format der vom Gerät abzuspielenden Sendung
und Ihren Fernsehbildschirm (4:3 Standard- oder 16:9
Breitbildfernseher) abzustimmen.
1 Im Stoppmodus drücken Sie
[SETUP].
2 Wählen Sie mit den [Pfeiltasten U / D]
„Erweitertes Menü“, drücken Sie
dann [ENTER].
Wenn dies bereits erscheint, gehen Sie weiter zu
Schritt 3.
3 Wählen Sie mit den [Pfeiltasten U / D]
„Wiedergabe“, drücken Sie dann
[ENTER].
4 Wählen Sie mit den [Pfeiltasten
U / D] „Bildformat“, drücken Sie
dann [ENTER].
Playback
Wiedergabe
TV Aspect 4:3 LetterBox
TV Aspect 4:3 LetterBox
Bildformat
TV Aspect 4:3 Letter Box
Parental Lock ALL
Kindersicherung An
Disc Menu Language English
Audio Language Original
Sprache Audio
Subtitle Language OFF
Sprache Untertitel
Digital Out
Digitalausgang
Dynamic Range Control ON
Dynamiksteuerung
Fast Forward with Audio OFF
Audio-Schnellvorlauf
Video Out
Video aus
DVD
4:3 Letter Box
Alle
Englisch
Original
AUS
EIN
AUS
5 Wählen Sie mit den [Pfeiltasten
U / D] die gewünschte Funktion,
drücken Sie dann [ENTER].
Vorbereitung
TV Aspect
Bildformat
4:3 Letter Box
4:3 Letter Box
4:3 Letter Box
4:3 Letter Box
4:3 Pan & Scan
4:3 Pan & Scan
16:9 Wide
16:9 Breit
DVD
6 Drücken Sie [SETUP], um
abzubrechen.
Tipp
Wenn Sie einen Standardfernseher haben:
• Wählen Sie für ein Bild in voller Breite mit
schwarzen Balken am oberen und unteren
Bildrand „4:3 Letter Box“.
• Wählen Sie für ein Bild in voller Höhe, dessen
beiden Seiten angepasst werden „4:3 Pan &
Scan“.
Wenn Sie einen Breitbildfernseher haben:
• Wählen Sie „16:9 Breit“.
21
GE
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.