Funai DRV-A2635 Owner's Manual [de]

E97A0ED_GE.book Page 1 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
Bedienungsanleitung
Vor dem Start Vorbereitung Aufnahme
DVD-Rekorder mit Video-
kassettenrekorder
DRV-A2635
OPEN/CLOSE
REW FFWD
STOP/EJECT
STANDBY-ON
PLAY RECORD PROG. DUBBING SELECT STOP PLAY RECORD
SELECT DVDVCR
S-VIDEO VIDEO
L(MONO)-AUDIO-R
Mitgeliefertes Zubehör
• Fernbedienung mit zwei • RF-Kabel • Scartkabel • Bedienungsanleitung • Schnelleinrichtungs­R6 (AA)-Batterien leitfaden
Wiedergabe von
Disks
Bearbeitung
Änderung des
Einstellungs-
menüs
VCR-
Funktionen
Sonstiges
.
E97A0ED_GE.book Page 2 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
WIR MÖCHTEN SIE ZUM KAUF DIESES
PRODUKTES BEGLÜCKWÜNSCHEN !
Produkt: FUNAI Model nr.: DRV-A2635
BITTE DIESE UNTERLAGE GUT AUFBEWAHREN
Falls entgegen aller Erwartungen, Probleme mit diesem Produkt entstehen sollten, möchten wir Sie bitten, direkt mit dem Lieferanten in Kontakt zu treten. Entweder durch die unten angegebene E-Mail Adresse oder durch die telefonische Hotline Nummer.
Bitte folgende 3 Punkte vor Kontaktaufnahme abklären:
1. Die Bedienungsanleitung gründlich durchlesen vor Kontaktaufnahme mit der Hotline.
2. Kontrollieren Sie auf unserer Internetseite www. funai.de, ob Hilfe in Form von Upgrades, generelle Beantwortung von Fragen, Driver, Anleitungen usw. abzurufen sind.
3. Vor Kontaktaufnahme bitte Kaufbeleg, Modellbezeichnung, Seriennummer samt genauer Fehlerbeschreibung bereit legen !!
Wichtige Information
Service Hotline Mail: hotline@funai.de
Service Hotline Rufnummer: 040 - 38 60 37 24
* Öffnungszeiten Hotline: Montag bis Freitag von 09.00 bis 15.00 Uhr
Falls wir das Problem entgegen unserer Erwartung nicht beheben können und das Gerät an den Händler retourniert werden soll, bitte das Gerät mit allem Zubehör in original Verkaufsverpackung mitsamt gültigem Kaufbeleg und Fehlerbeschreibung bei Ihrem Händler abliefern, damit eine rasche Reklamationsabwicklung erfolgen kann.
GE
i
E97A0ED_GE.book Page 3 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
H e r s t e l l e r g a r a n t i e
Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines Funai Produkts unseres Hauses entschieden haben und wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem hochwertigen Produkt. Unsere strenge Fertigungskontrolle gewährleistet die hohe Qualität unserer Geräte. Für den Fall, dass Sie dennoch eine berechtigte Beanstandung haben, gewähren wir eine Garantie für die Dauer von
2 Jahren
ab Kaufdatum nach den nachfolgenden Bedingungen:
1 Diese Garantie lässt ihre gesetzlichen
Gewährleistungsansprüche auch als Verbraucher gegenüber dem Verkäufer des Gerätes unberührt. Die Rechte werden durch die hier gewährte Herstellergarantie nicht eingeschränkt.
2 Die von uns gewährte Garantie hat nur Gültigkeit
für das Gebiet der Bundesrepublik Deutschland.
3 Die Garantiedauer beträgt 2 Jahre ab Kaufdatum. 4 Sollte während der Garantiedauer eine
Fehlfunktion oder ein Mangel an dem Gerät auftreten, der nicht einer gewöhnlichen Abnutzung durch den bestimmungsgemäßen Gebrauch entspricht, so tritt der Garantiefall ein. Unsere Garantieleistung umfasst nach unserer Wahl die Instandsetzung Ihres Gerätes oder den Austausch gegen ein gleichwertiges Gerät, einschließlich Transportkosten des Gerätes innerhalb der Bundesrepublik Deutschland.
5 Kein Garantiefall ist gegeben, wenn der Mangel
auf eine nicht bestimmungsgemäße Handhabung des Gerätes innerhalb Ihrer Sphäre zurückzuführen ist. Die Garantie erlischt weiterhin, wenn das Gerät von Ihnen oder einem nicht sachkundigen Dritten geöffnet und/oder Veränderungen an dem Gerät vorgenommen worden sind. Dies kann insbesondere der Fall sein:
- bei unsachgemäßer Behandlung,
- bei mechanischer Beschädigung des Gerätes von außen,
- bei Transportschäden,
- bei Verschleiß (z.B. Batterien, Akku u. ä.),
- bei Bedienungsfehlern,
- bei Aufstellen des Gerätes in Feuchträumen oder im Freien,
- bei Schäden, die auf Naturereignisse, Wasser, Blitzschlag, Überspannung zurückzuführen sind,
- bei Missachtung der Bedienungsanleitung.
6 Sie müssen weiter den Kaufnachweis führen.
Diesen fügen Sie bitte dem Gerät bei der Zusendung bei. Ohne Kaufnachweis können
wir leider keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen. Geht uns ein
Gerät ohne Kaufnachweis zu, erhalten Sie von uns einen Kostenvoranschlag für die Reparatur. Entscheiden Sie sich gegen eine Reparatur, so liefern wir das Gerät an Sie zurück und berechnen Ihnen eine Pauschale von nicht mehr als 50 € für Transport, Prüfung und Ausarbeitung des Kostenvoranschlags.
7 Ausgetauschte Teile verbleiben in unserem
Servicezentrum und werden Ihnen gegen Kostenerstattung zugeschickt, soweit eine kostenlose Garantieleistung gegeben ist.
8 Zur Validisierung Ihres Anspruches und um eine
zeitnahe Bearbeitung zu gewährleisten, senden Sie uns bitte immer den gesamten Verpackungsinhalt inklusive aller Zubehörteile zu (z.B. Fernbedienung, Ständer, Wandhalterungen, A/V-Kabel usw.…).
9 Diese Garantie wird nur für Schäden an dem
Gerät selbst gewährt. Sie umfasst keine weitergehende Haftung unsererseits, insbesondere keine Haftung für Schäden, die durch den Ausfall des Gerätes bis zur Instandsetzung entstehen (z.B. Wegekosten, Handlingskosten etc.). Hierdurch wird jedoch unsere gesetzliche Haftung, insbesondere nach dem Produkthaftungsgesetz oder für Schäden an Leib, Körper und Gesundheit, nicht eingeschränkt oder ausgeschlossen.
10 Von uns erbrachte Garantieleistungen verlängern
die Garantiefrist von 2 Jahren ab Kaufdatum nicht, auch nicht hinsichtlich eventuell ausgetauschter Komponenten.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen
FUNAI Produkt
Wichtiges Dokument! Bitte mit Kaufnachweis 2 Jahre aufbewahren.
Funai Europe GmbH
Gasstrasse 18, Haus 1 22761 Hamburg Germany
ii
GE
E97A0ED_GE.book Page 2 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
Vor dem Start
Vor dem Start
Sicherheitsmaßnahmen
WEGEN BRANDGEFAHR ODER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
WARNUNG
VORSICHT:
UM DAS RISKO EINES STROMSCHLAGS ZU VERMEIDEN, ABDECKUNG (ODER RÜCKSEITE) NICHT ENTFERNEN. ES BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER WARTBAREN TEILE IM GERÄT. WARTUNG DARF NUR DURCH KUNDENDIENST AUSGEFÜHRT WERDEN.
Lasersicherheit
Dieses Gerät verwendet einen Laser. Nur der qualifizierte Kundendienst sollte den Deckel abnehmen oder dieses Gerät reparieren, da die Möglichkeit von Augenverletzungen besteht.
WARNUNG:DIE VERWENDUNG VON
WARNUNG:SICHTBARE UND UNSICHTBARE
ORT: IM INNEREN, NAHE BEIM
Stromversorgung
Die Stromversorgung ist angeschlossen und das Gerät stromführend, wenn der Netzstecker in eine 220– 240V , 50 Hz Steckdose gesteckt wurde. Um das Gerät zu betreiben, drücken Sie [STANDBY-ON].
ACHTUNG: STROMFÜHRENDE TEILE IM
GE
:
SCHLAGES DARF DAS GERÄT WEDER FEUCHTIGKEIT NOCH REGEN AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT
GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGS
NICHT ÖFFNEN
STEUERUNGEN ODER EINSTELLUNGEN ODER DIE VORNAHME VON ANDEREN ALS DEN HIER DARGESTELLTEN VORGÄNGEN KÖNNTE ZUR ENTSTEHUNG GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN.
LASERSTRAHLUNG BEI ÖFFNUNG UND LÖSUNG DER VERRIEGELUNG. SCHAUEN SIE NICHT DIREKT IN DEN STRAHL.
DECKELMECHANISMUS.
INNEREN. KEINE SCHRAUBEN ENTFERNEN.
Das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ im Gehäuse des Produkts warnen, die ausreichend hoch sein könnte, um Personen der Gefahr elektrischer Schläge auszusetzen.
.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Betriebs- und Wartungshinweise (Servicehinweise) in der dem Apparat beiliegenden Literatur hinweisen.
Warnung
1. Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen. Es befinden sich keine Teile im Inneren, die Sie reparieren könnten. Rufen Sie für jeglichen Service den qualifizierten Kundendienst.
2. Die Schlitze und Öffnungen an den Seiten und unter dem Gehäuse dienen der Belüftung. Zur Absicherung des ordnungsgemäßen Betriebs und um das Gerät vor Überhitzung zu schützen, dürfen diese Öffnungen nicht blockiert oder verdeckt werden. Stellen Sie das Gerät nicht an geschlossenen Orten wie Bücherregalen auf, wenn keine ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
3. Halten Sie das Gerät von Heizkörpern und anderen Wärmequellen fern.
4. Vermeiden Sie seine Benutzung in der Nähe von starken Magnetfeldern.
5. Stecken Sie keinerlei Gegenstände durch die Gehäuseschlitze oder -öffnungen in das Gerät, da sie stromführende Teile berühren oder Teile kurzschließen könnten, so dass Brand oder elektrische Schläge auftreten könnten.
6. Verschütten Sie keine Flüssigkeit auf dem Gerät. Sollte Flüssigkeit verschüttet werden und in das Gerät eindringen, wenden Sie sich an den qualifizierten Kundendienst.
7. Stellen Sie das Gerät nicht senkrecht auf. Verwenden Sie das Gerät nur in waagrechter (horizontaler) Lage.
8. Bevor Sie versuchen, das Gerät zu betreiben, stellen Sie sicher, dass der Timer­Aufnahmemodus auf Ausschalten gestellt ist.
9. Dieses Produkt befindet sich im Stand-by-Modus, wenn es ausgeschaltet wird, solange der Netzstecker angeschlossen ist.
10. Stellen Sie keine brennbaren Gegenstände auf das Gerät. (Kerzen, etc.)
11. Bevor Sie das Gerät bewegen, nehmen Sie die Disks heraus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2
E97A0ED_GE.book Page 3 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
HINWEIS ZUR WIEDERAUFBEREITUNG
Das Verpackungsmaterial dieses Produkts ist wiederaufbereitbar und kann wiederverwendet werden. Bitte entsorgen Sie jegliches Material im Einklang mit den örtlichen Wiederaufbereitungs­vorschriften.
Dieses Produkt besteht aus Materialien, die von einer darauf spezialisierten Firma zur Wiederaufbereitung und Wiederverwendung auseinander gebaut werden können. Batterien sollten nie weggeworfen oder verbrannt werden, sondern im Einklang mit Ihren örtlichen Vorschriften für Chemieabfälle entsorgt werden.
Tragen Sie zum Umweltschutz bei!!!
• Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Mülleimer.
• Sie können sie an einer Sammelstelle für verbrauchte Batterien oder Sondermüll entsorgen.
• Wenden Sie sich für Einzelheiten an Ihre örtliche Behörde.
Für den Benutzergebrauch: Lesen Sie sorgfältig die auf der Geräterückseite angebrachte Modell-Nr. und Serien-Nr. und tragen Sie die Information unten ein. Bewahren Sie diese Information für den künftigen Gebrauch auf. Modell-Nr. _____________________ Serien-Nr. _____________________
Aufstellungsort
Zur Sicherheit und zum optimalen Betrieb dieses Geräts:
• Stellen Sie das Gerät in waagerechter und stabiler Position auf.
• Stellen Sie keinerlei Gegenstände direkt auf die Geräteoberseite.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt oben auf den Fernseher.
• Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung und halten Sie es von starken Wärmequellen fern. Vermeiden Sie staubige oder feuchte Umgebung. Vermeiden Sie Orte mit unzureichender Belüftung, um eine ausreichende Wärmeabstrahlung zu gewährleisten. Verdecken Sie nicht die Belüftungslöcher an den Seiten des Gerätes. Vermeiden Sie starken Vibrationen oder Magnetfeldern ausgesetzte Orte.
Warnung vor Feuchtigkeits­niederschlag
Es könnte sich Feuchtigkeit im Gerät niederschlagen, wenn dieses von einem kalten Ort an einen warmen Ort gebracht wird, oder nach dem Beheizen eines kalten Ortes sowie unter hohen Feuchtigkeits­bedingungen. Verwenden Sie das Gerät mindestens 2 Stunden lang nicht, damit sein Inneres trocknen kann.
Zum Urheberrechtsschutz
Das ungenehmigte Kopieren, Senden, öffentliche Ausstrahlen und Verleihen von Disks ist verboten. Dieses Produkt beinhaltet eine Technologie für den Schutz des Urheberrechts, die durch die Patente der Vereinigten Staaten und weitere Rechte des geistigen Eigentums geschützt ist. Die Verwendung dieser Technologie für den Schutz des Urheberrechts muss von der Firma Macrovision genehmigt werden. Diese Technologie für den Schutz des Urheberrechts ist nur für die Verwendung im Haushalt und für weitere begrenzte Vorführungen bestimmt, wenn von der Firma Macrovision nichts anderes genehmigt wurde. Das Revers-Engineering oder der Ausbau ist verboten.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
Dolby-Digitalaufnahme „Die Dolby Verbraucher, hochqualitative Videoaufnahmen in Stereoton auf beschreibbaren DVDs vorzunehmen. Diese Technologie, wenn sie statt der PCM-Aufnahme verwendet wird, spart außerdem Leerplatz auf der Disk, wodurch eine höhere Videoauflösung verwendet oder die Aufnahmezeit jeder DVD verlängert werden kann. Mit Dolby-Digitalaufnahme aufgezeichnete DVDs können auf allen DVD-Video-Playern abgespielt werden.“ Hinweis: Dies ist der Fall, wenn die Player mit
„DTS“ und „DTS Digital Out“ sind Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
„Kodak Picture CD COMPATIBLE“ ist ein Warenzeichen der Eastern Kodak Company.
®
-Digitalaufnahme gestattet dem
aktuellen beschreibbaren DVDs kompatibel sind.
Vor dem Start
Vermeiden Sie die Gefahr elektrischer Schläge oder Brandgefahr
• Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um es aus der Steckdose zu ziehen. Ziehen Sie am Stecker.
• Sollte versehentlich Wasser auf das Gerät gelangen, ziehen Sie sofort das Netzkabel heraus und bringen Sie das Gerät zur Reparatur zu einem Fachkundendienstcenter.
3
GE
E97A0ED_GE.book Page 4 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
Wartung
Vor dem Start
REINIGUNG DES GERÄTS
Verwenden Sie ein weiches, mit etwas milder Reinigungslösung angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keine Lösungen, die Alkohol, Benzin oder Ammoniak enthalten oder kratzen.
REINIGUNG DER DISKS
Sollte eine Disk verschmutzen, reinigen Sie sie mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen. Führen Sie beim Wischen keine Kreisbewegungen aus. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Verdünner, handelsübliche Reinigungsmittel, Reinigungsmittel, kratzende Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
BEHANDLUNG DER DISKS
Hinterlassen Sie keine Fingerabdrücke oder Staub auf der Disk-Oberfläche. Bewahren Sie die Disks immer in ihrer Hülle auf, wenn sie nicht verwendet werden.
REPARATUR
Versuchen Sie nicht, das Problem allein zu lösen, wenn das Gerät nicht betrieben werden kann. Es befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile im Inneren. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzkabel heraus und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an ein Fachkundendienstcenter.
REINIGUNG DER DISKLINSE
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß arbeiten, obwohl Sie die „Störungsbehebung“ und die betreffenden Abschnitte der Bedienungsanleitung gelesen haben, könnte die optische Laserabtastung verschmutzt sein. Wenden Sie sich zur Kontrolle und Reinigung der optischen Laserabtastung an Ihren Händler oder ein Fachkundendienstcenter.
AUTOMATISCHE KOPF-REINIGUNG
• Der Videokopf wird automatisch gereinigt, sobald Sie eine Kassette einlegen oder herausnehmen, so dass Sie immer ein sauberes Bild sehen.
• Die Bildwiedergabe könnte verzerrt oder unterbrochen werden, während der Fernsehprogrammempfang klar ist. Auf den Videoköpfen nach längerer Benutzung angesammelter Staub oder das Einlegen von Leihkassetten oder älterer Kassetten könnten dieses Problem verursachen. Wenn während der Wiedergabe ein gestreiftes oder verschneites Bild erscheint, ist evtl. eine Reinigung der Videoköpfe des Geräts notwendig.
1. Gehen Sie bitte in Ihr Audio- / Videogeschäft und
kaufen Sie einen VHS-Videokopfreiniger guter Qualität.
2. Sollte der Videokopfreiniger das Problem nicht
lösen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder ein Fachkundendienstcenter.
Hinweis:
• Denken Sie daran, die Bedienungsanleitung des Videokopfreinigers zu lesen, bevor Sie ihn verwenden.
• Reinigen Sie die Videoköpfe nur dann, wenn Probleme auftreten.
GE
4
E97A0ED_GE.book Page 5 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
Inhaltsverzeichnis
Vor dem Start.......................................... 2
Sicherheitsmaßnahmen ........................................ 2
Merkmale .............................................................. 6
Beschreibung der Bedienungsanleitung ............... 7
Funktionsübersicht................................................ 8
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung...... 12
VCR- / DVD-Rekorder-Umschalte....................... 12
Anleitung zur Bildschirmanzeige ......................... 13
Display Beschreibung ......................................... 15
Vorbereitung......................................... 16
Anschlüsse.......................................................... 16
Kanaleinstellung.................................................. 18
Wahl der Bildschirm-Menüsprache (OSD) ......... 20
Einstellung der Uhrzeit........................................ 20
Einstellung des Fernsehbildformats .................... 21
Aufnahme.............................................. 22
Information zur DVD-Aufnahme .......................... 22
Formatieren einer Disk........................................ 24
Tonmoduswahl.................................................... 25
Aufnahme allgemein ........................................... 26
One-Touch-Timer-Aufnahme (OTR) ................... 27
Timer-Aufnahme ................................................ 28
Einstellungen für ein externes Gerät................... 32
Kopiermodus....................................................... 33
Einstellung des Diskschutzes ............................. 34
Finalisieren der Disks ......................................... 35
Vor dem Start
Änderung des Einstellungsmenüs .....58
Rundgang durch das Einstellungsmenü.............. 58
Spracheinstellung................................................ 59
Anzeigeneinstellung ............................................ 60
Toneinstellung ..................................................... 60
DVD-Video-Kindersicherungsstufe...................... 62
Änderung des Videoausgabesystems ................. 63
VCR-Funktionen ...................................64
Wiedergabe ......................................................... 64
Aufnahme und One-Touch-Timer-Aufnahme
(OTR)................................................................... 64
Suche .................................................................. 65
Sonstige Funktionen............................................ 66
Hi-Fi-Stereo-Tonsystem ...................................... 66
Sonstiges ..............................................67
Störungsbehebung ..............................................67
Sprachcode ......................................................... 71
Glossar ................................................................ 72
Technische Daten................................................ 73
Konformitätserklärung ......................................... 74
Wiedergabe von Disks......................... 37
Information zur Wiedergabe von DVDs............... 37
Wiedergabe allgemein ........................................ 38
PBC-Funktion für Video-CDs .............................. 41
Spezielle Wiedergabe ......................................... 42
Suche.................................................................. 44
Wiederholungswiedergabe / Zufallswiedergabe /
Programm-wiedergabe / Diaschau...................... 46
Wahl des Audio- und Videoformats..................... 47
Bearbeitung .......................................... 49
Diskbearbeitung .................................................. 49
Diskbearbeitung im Videomodus ........................ 49
Diskbearbeitung im VR-Modus ........................... 52
Original-Titelbearbeitung im VR-Modus .............. 52
Bearbeitung der Abspielliste im VR-Modus......... 54
5
GE
E97A0ED_GE.book Page 6 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
Vor dem Start
Merkmale
Auf diesem Gerät können nicht nur DVDs, CDs und VHS-Kassetten wiedergegeben werden, es stehen auch Funktionen zur Aufnahme und späteren Bearbeitung von DVD-Disks zur Verfügung. Folgende Funktionen stehen auf dem Gerät zur Verfügung.
Aufnahme
Das Gerät ist mit DVD-RW-Disks, die mehrmals beschrieben werden können, kompatibel, und außerdem mit DVD-R-Disks, die nur einmal beschrieben werden können. Außerdem können Sie mit diesem Gerät eine Videokassette aufnehmen. Sie können beliebig unter beidem auswählen.
DVD-Modus VCR-Modus
Bis zu 8 Programmaufnahmen:
Sie können das Gerät zur Aufnahme von bis zu 8 Programmen, und bis zu einem Monat im Voraus programmieren. Tägliche oder wöchentliche Programmaufnahmen sind ebenfalls möglich.
One-Touch-Timer-Aufnahme:
Sie können die von Ihnen gewünschte Aufnahmezeit bequem einstellen. Immer wenn die Taste [REC / OTR] während der Aufnahme gedrückt wird, wird die Aufnahmezeit um 30 Minuten erhöht, dies auf bis zu 8 Stunden insgesamt. Die Aufnahme stoppt automatisch, wenn die von Ihnen eingestellte Aufnahmezeit zu Ende ist.
Kopiermodus:
Sie können eine DVD-Disk auf Videokassette oder eine Videokassette auf eine DVD-Disk kopieren. Diese Funktion steht nur dann zur Verfügung, wenn die DVD-Disk und die Videokassette nicht kopiergeschützt sind.
Linker Kanal Stereoaufnahme:
Dieses Gerät kann automatisch den Monoton vom linken Kanal als links und rechts Kanäle aufnehmen (nur verfügbar für AV3-Buchsen auf der Frontkonsole).
DVD-Modus
REC MONITOR:
Sie können die Bild- und Tonaufnahmequalität der aktuell von Ihnen eingestellten Aufnahme­geschwindigkeit bestätigen.
Automatische Kapitelmarkierungseinstellung:
Die Kapitelmarkierungen werden in den Aufnahmen so gesetzt, wie Sie sie im Einstellungsmenü vor Beginn der Aufnahme eingestellt haben.
Automatische Titelmenüerstellung (Videomodus):
Das Gerät erstellt beim Finalisieren der Disks automatisch Titelmenüs.
Automatische Abspiellistenerstellung (VR­Modus):
Dieses Gerät erstellt nach der Aufnahme automatisch eine Abspielliste.
Automatisches Finalisieren (Videomodus):
Sie können die Disks am Ende des Diskplatzes automatisch finalisieren, wenn Sie dies im Einstellungsmenü festlegen.
Wiedergabe
DVD-Modus
Theater-Surroundton:
Wenn das Gerät an einen mit Dolby Digital oder DTS kompatiblen Verstärker oder Decoder angeschlossen ist, können Sie auf mit Surroundtonsystem aufgezeichneten Disks Theaterqualitäts-Surroundton hören.
Schnellsuche:
Sie können den von Ihnen gewünschten Teil bequem mit der Suchfunktion finden. Suche einer bestimmten Stelle auf einer Disk mit Titel, Kapitel oder Spielzeit.
Wiedergabe vom Original oder der Abspielliste (VR-Modus):
Sie können die Titel entweder mit der Originalliste oder einer Abspielliste abspielen.
VCR-Modus
Schnellsuche dessen, was Sie sehen möchten:
Sie können den von Ihnen gewünschten Teil bequem mit den Index- oder Spielzeitsuchfunktionen finden. Außerdem werden Indexmarkierungen am Anfang jeder von Ihnen gemachten Aufnahme gesetzt. Mit der Spielzeitsuchfunktion können Sie zu einer bestimmten Stelle auf dem Band gehen, indem Sie die exakte Zeitspanne eingeben, die Sie überspringen möchten.
Bearbeitung
DVD-Modus
Setzen / Löschen von Kapitelmarkierungen (VR­Modus):
Sie können zur leichten Bearbeitung überall in Ihrer Aufnahme bequem Kapitelmarkierungen hinzufügen. (Nur Abspielliste)
Erstellung Ihrer eigenen Abspielliste (VR-Modus):
Die Originalliste bleibt unverändert, aber Sie können dennoch die Titel bearbeiten, wie Sie möchten und Ihre eigene Abspielliste erstellen. Titelnamen bearbeiten Minibilder einstellen Kapitelmarkierungen setzen / löschen Titel teilen / zusammenlegen Teile der Titel löschen
Titelschutz (VR-Modus):
Um die versehentliche Bearbeitung oder Löschung von Titeln zu verhindern, gibt es eine Schutzfunktion, die man in der Originalliste auf „EIN“ stellen sollte.
Kompatibilität
DVD-Modus
Im Videomodus auf jeglichem normalen DVD­Player aufgezeichnete Disks:
Im Videomodus aufgezeichnete Disks können auf normalen DVD-Playern, einschließlich mit DVD­Videowiedergabe kompatiblen Computer-DVD­Laufwerken, abgespielt werden. Sie müssen die im Videomodus aufgezeichneten Disks finalisieren, um sie auf anderen DVD-Playern abzuspielen.
GE
6
VD+RWW
VD+R
VCD
MP3
JPEG
VCR
E97A0ED_GE.book Page 7 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
* DVD-Videoformat (Videomodus) ist ein neues Format zur Aufnahme auf DVD-RW / R-Disks, das im Jahr 2000 vom DVD-Forum anerkannt wurde. Die Übernahme dieses Formats steht den Herstellern von DVD-Wiedergabegeräten frei. Es gibt DVD­Videoplayer, DVD-ROM-Laufwerke und andere DVD­Wiedergabegeräte auf dem Markt, die keine im DVD­Videoformat aufgezeichneten DVD-RW / R-Disks wiedergeben können.
Beschreibung der Bedienungsanleitung
In der Bedienungsanleitung verwendete Symbole
Zur Anzeige des Aufnahmemodus’ oder Disktyps jeder Funktion erscheinen folgende Symbole am Anfang jedes Betriebspunkts.
Symbol Beschreibung
DVD-VDVD-V
Video
DVD-RWDVD-RW
DVD-RWDVD-RW
DVD-RDVD-R
Verfügbar für DVD-Videos
Verfügbar für DVD-RW-Disks im Videomodus
VR
Verfügbar für DVD-RW-Disks im VR­Modus
Verfügbar für DVD-R-Disks im Videomodus
Vor dem Start
DDVD+R
DVD+RW
DDVD+R
DVD+R
CDCDCD
VCD
VCD
MP3
MP3
JPEG
JPEG
VCR
VCR
Verfügbar für DVD+RW-Disks*
Verfügbar für DVD+R-Disks*
Verfügbar für Audio-CDs
Verfügbar für Video-CDs
Verfügbar für CD-RW / R-Disks mit MP3-Dateien
Verfügbar für CD-RW/R-Disks mit JPEG­Dateien
Verfügbar für VHS-Kassetten Nur mit VHS ( ) beschriftete Kassetten benutzen.
PAL
* Eine Disk könnte nicht verwendbar oder
wiedergabefähig sein.
Beschreibung der Tastennamen in dieser Bedienungsanleitung
Die in dieser Anleitung beschriebenen Anweisungen werden hauptsächlich mit der Fernbedienung durchgeführt. Einige Funktionen können auch mit Hilfe der Frontkonsole ausgeführt werden.
7
GE
E97A0ED_GE.book Page 8 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
Vor dem Start
Funktionsübersicht
Frontkonsole
1 23*4576
REW FFWD
STOP/EJECT
STANDBY-ON
PLAY RECORD PROG. DUBBING SELECT STOP PLAY RECORD
OPEN/CLOSE
18 15 1419*20* 1617* 1312 9*10* 8
*Sie können das Gerät auch durch Drücken dieser Tasten einschalten.
1
S
TANDBY-ON Taste
• Zum Ein- oder Ausschalten des Geräts drücken.
• Die rote LED leuchtet, wenn das Gerät auf EIN steht.
2 Kassettenfach (VCR)
• Legen Sie hier eine Kassette ein.
3 OPEN / CLOSE O Taste* (DVD)
• Zum Öffnen oder Schließen des Diskfachs drücken.
4Diskfach (DVD)
• Legen Sie die Disk ins geöffnete Fach ein.
5 S-VIDEO Eingang Buchse (AV3) (DVD / VCR)
• Zum Anschluss des S-Videoausgangs eines externen Geräts mit einem S-Videokabel verwenden.
6 VIDEO Eingang Buchse (AV3) (DVD / VCR)
• Zum Anschluss eines externen Geräts mit einem Standard-Videokabel verwenden.
7 AUDIO Eingang Buchsen (AV3) (DVD / VCR)
• Zum Anschluss eines externen Geräts mit Standard-Audiokabeln verwenden.
8 RECORD Taste (DVD)
• Zum Starten der Aufnahme einmal drücken.
• Zum Starten der One-Touch-Timer-Aufnahme wiederholt drücken.
9PLAY P Taste* (DVD)
• Zum Starten oder Fortsetzen der Wiedergabe drücken.
10 STOP S Taste* (DVD)
• Zum Stoppen der Wiedergabe oder Aufnahme drücken.
• Drücken Sie diese Taste, um die Timer-Aufnahme auf DVD zu stoppen.
11 SELECT-Anzeige (DVD / VCR)
• Zeigt die gewählte Komponente an (DVD oder VCR).
SELECT DVDVCR
S-VIDEO VIDEO
L(MONO)-AUDIO-R
11
12 SELECT L P Tas t e (DVD / VCR)
• Zur Einstellung des DVD-Modus oder VCR-Modus drücken.
13 DUBBING- (Kopier-) Taste (DVD / VCR)
• Zum Kopieren von zuvor im Einstellungsmenü eingestellten VCR auf DVD (DVD auf VCR) drücken.
14 PROG. U / D Tasten (DVD / VCR)
• Zum Wechseln des Kanals nach oben oder unten drücken.
15 Display (DVD / VCR)
• Siehe unter “Display Beschreibung” auf Seite 15.
16 RECORD Taste (VCR)
• Zum Starten der Aufnahme einmal drücken.
• Zum Starten der One-Touch-Timer-Aufnahme wiederholt drücken.
17 PLAY P Tas t e* (VCR)
• Zum Start der Wiedergabe drücken.
18 STOP / EJECT
• Zur Entnahme der Kassette aus dem Gerät drücken.
• Zum Stoppen der Kassette drücken.
• Zum Stoppen der laufenden VCR-Timer-Aufnahme.
19 FFWD f Taste* (VCR)
• Zum Schnellvorlauf der Videokassette drücken.
• Zum Ansehen im Schnellvorlauf während der Wiedergabe drücken. (Vorwärtssuche)
• Zum Einschalten des Geräts mit eingelegter Videokassette drücken, um die Kassette schnell vorlaufen zu lassen.
20 REW r Taste* (VCR)
• Zum Rücklauf der Videokassette drücken.
• Zum Ansehen im Schnellrücklauf während der Wiedergabe drücken. (Rückwärtssuche)
• Zum Einschalten des Geräts mit eingelegter Videokassette drücken, um die Kassette zurücklaufen zu lassen.
SO
Taste (VCR)
Beschreibung der Tastennamen in dieser Bedienungsanleitung
Die in dieser Anleitung beschriebenen Anweisungen werden hauptsächlich mit der Fernbedienung durchgeführt. Einige Funktionen können auch mit Hilfe der Frontkonsole ausgeführt werden.
GE
8
E97A0ED_GE.book Page 9 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
Rückseite
Vor dem Start
1 Netzkabel
• An eine Standard-Steckdose anschließen.
2 AV2 (DECODER) (DVD / VCR)
• An einen Videorekorder, Camcorder, oder andere Bild-/Tonquellen anschließen. Ein handelsübliches Scartkabel verwenden.
3 AV1 (TV) (DVD / VCR)
• An die Scartbuchse Ihres Fernsehers anschließen. Dazu das mitgelieferte Scartkabel verwenden.
4 DIGITAL AUDIO OUT (DVD) (OPTICAL,
COAXIAL) Buchsen
• An einen Verstärker mit digitalen Eingangsbuchsen wie einen Dolby Digital-Decoder oder DTS-Decoder anschließen. Dazu ein handelsübliches optisches oder koaxiales Kabel verwenden.
DVD/VCR
AV2(DECODER)
AV1(TV)
DIGITAL
AUDIO OUT
DVD
AUDIO
S-VIDEO
OUT
OUT
L
COAXIALOPTICAL
R
72134 5 86
5 AUDIO OUT Buchsen (DVD)
• An die Audioeingangsbuchsen Ihres Fernsehers anschließen. Dazu handelsübliche Audiokabel verwenden.
6 S-VIDEO OUT Buchse (DVD)
• An die S-Video-Eingangsbuchse Ihres Fernsehers anschließen. Dazu handelsübliche S-Videokabel verwenden.
7 AERIAL (DVD / VCR)
• An eine Antenne oder ein Kabel anschließen.
8 RF OUT (DVD / VCR)
• An eine Antennenbuchse Ihres Fernsehers, einen Kabelkasten oder direkt ans Radiosystem anschließen. Dazu das mitgelieferte RF-Kabel verwenden.
DVD/VCR
AERIAL
RF OUT
Hinweis
• Berühren Sie nicht die inneren Stifte der Buchsen auf der Rückseite. Elektrostatische Entladung könnte das Gerät beschädigen.
• Dieses Gerät verfügt über keinen RF-Modulator.
9
GE
E97A0ED_GE.book Page 10 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
Fernbedienung
Vor dem Start
OPEN/CLOSE
3
MNO
6
WXYZ
9
CLEAR
RETURN
DVD
PLAY
PAUSE
STOP
AUDIO
/EJECT
PROG.
REPEAT
ENTER
REC/OTR
SKIP
SEARCH
10
11 12 13
14
15 16
STANDBY-ON
T-SET
TIMER PROG.
1 2
3
4
.@/: ABC DEF
1
2
JKL
GHI
4
5
TUV
PQRS
7
8
DISPLAY SETUP
SPACE
TOP MENU
0
MENU/LIST
5 6
7 8
9
REC/OTR
REC SPEED
REC MONITOR
SLOW
CM SKIP
DUBBING
VCR
SKIP
ZOOM
17* 18
19
20 21 22
23 24
25 26
27* 28
29 30
31 32*
33
5TOP MENU Taste (DVD)
• Zur Anzeige des Hauptmenüs drücken.
6 MENU / LIST Taste (DVD)
• Zum Aufrufen des Diskmenüs während der Wiedergabe drücken.
• Zum Wechseln zwischen Original- und Abspielliste auf dem Fernsehbildschirm drücken. (Nur VR­Modus)
7 Pfeiltasten U / D / L / P (DVD / VCR)
• Zur Wahl von Menüpunkten oder Einstellungen drücken.
8 VCR Taste
• Zur Aktivierung der Fernbedienung im VCR-Modus drücken. (Siehe Seite 12.)
• Zur Wahl des VCR-Ausgabemodus’ drücken.
9 REC / OTR Taste (VCR)
• Zum Starten der Aufnahme einmal drücken.
• Zum Starten der One-Touch-Timer-Aufnahme wiederholt drücken.
• Zur Aktivierung der Fernbedienung im VCR-Modus drücken. (Siehe Seite 12.)
10r Taste (DVD / VCR)
DVD-Modus
• Während der Wiedergabe zum Schnellrücklauf drücken.
• Während pausierter Wiedergabe zur Wiedergabe im langsamen Rücklauf drücken.
*
Sie können das Gerät auch durch Drücken dieser Tasten einschalten, wenn die Fernbedienung im DVD­Modus ist.
1 STANDBY-ON Taste (DVD / VCR)
• Zum Ein- oder Ausschalten des Geräts drücken.
2 T-SET Taste (DVD / VCR)
• Zum Wechseln auf Timer-Standby-Modus drücken. Im Timer-Standby-Modus drücken, um den Modus abzubrechen und das Gerät einzuschalten.
3 Zahlentasten (DVD / VCR)
• Zur Wahl der Kanalnummern drücken.
• Zur Wahl eines Titels / Kapitels / Tracks auf der Anzeige drücken.
• Zur Eingabe der Einstellungswerte das Einstellungmenü drücken.
• Zur Eingabe der Nummer der Index- oder Spielzeitsuche im VCR-Modus drücken.
• Zur Eingabe von Zeichen in der Bearbeitungsfunktion drücken.
VCR-Modus
• Zum Rücklauf der Videokassette drücken.
• Zum Ansehen im Schnellrücklauf während der Wiedergabe drücken.
11 REC SPEED Taste (DVD / VCR)
• Zur Änderung der Aufnahmegeschwindigkeit drücken.
12 REC MONITOR Taste (DVD)
• Vor und der Aufnahme zur Überprüfung der Video­und Audiosignale drücken.
13 SLOW Taste (VCR)
• Während der Wiedergabe zum Ansehen der Videokassette in Zeitlupe drücken.
14 CM SKIP Taste (DVD)
• Während der Wiedergabe zum Überspringen von 30 Sekunden drücken. (Siehe Seite 42.)
15 DUBBING- (Kopier-) Taste (DVD / VCR)
• Zum Kopieren von zuvor im Einstellungsmenü eingestellten VCR auf DVD (DVD auf VCR) drücken.
16 ZOOM Taste (DVD)
• Während der Wiedergabe zum Vergrößern des Bildschirmbildes drücken.
4 DISPLAY Taste (DVD / VCR)
• Zur Anzeige der Bildschirmanzeige drücken.
GE
10
E97A0ED_GE.book Page 11 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
17 OPEN / CLOSE / EJECT O Taste* (DVD /
VCR)
• Zum Öffnen oder Schließen des Diskfachs drücken.
• Zur Entnahme der Kassette aus dem Gerät drücken.
18 TIMER PROG. Taste (DVD / VCR)
• Drücken Sie die Taste, um das Timer­Einstellungsmenü.
19 PROG. U / D Tasten (DVD / VCR)
DVD-Modus
• Zum Wechseln des Kanals nach oben oder unten drücken.
VCR-Modus
• Zum Wechseln des Kanals nach oben oder unten drücken.
• Zur Einstellung der Abtastung während der Wiedergabe oder in Zeitlupe der Kassette drücken.
• Während die Wiedergabe auf Standbild steht, können Sie das vertikal verzerrte Bild einstellen.
20 REPEAT Taste (DVD)
• Zur Wahl des Wiederholungsmodus drücken.
21 SETUP Taste (DVD / VCR)
• Zur Anzeige des Einstellungsmenüs drücken im Stoppmodus.
22 CLEAR Taste (DVD / VCR)
DVD-Modus
• Zur Löschung des Passworts drücken, nachdem dieses eingegeben wurde.
• Zur Löschung der Programmierung einer Disk drücken.
• Zur Löschung der Wahlmarkierungsnummer im Markierungseinstellungsmodus drücken.
• Zur Löschung des Programms drücken, nachdem dieses im Timer-Aufnahme-Einstellungsmodus eingegeben wurde.
VCR-Modus
• Zur Rückstellung des Kassettenzählwerks drücken.
23 ENTER Taste (DVD / VCR)
• Zur Bestätigung oder Wahl der Menüpunkte drücken.
24 RETURN R Taste (DVD / VCR)
• Zur Rückkehr zum vorher angezeigten Menübildschirm drücken.
25 DVD Taste
• Zur Aktivierung der Fernbedienung im DVD-Modus drücken. (Siehe Seite 12.)
• Zur Wahl des DVD-Ausgabemodus’ drücken.
26 REC / OTR Taste (DVD)
• Zum Starten der Aufnahme einmal drücken.
• Zum Starten der One-Touch-Timer-Aufnahme wiederholt drücken.
• Zur Aktivierung der Fernbedienung im DVD-Modus drücken. (Siehe Seite 12.)
27 PLAY P Taste* (DVD / VCR)
• Zum Starten oder Fortsetzen der Wiedergabe drücken.
28f Taste (DVD / VCR)
DVD-Modus
• Während der Wiedergabe zur Wiedergabe im Schnellvorlauf drücken.
• Während pausierter Wiedergabe zur Wiedergabe im langsamen Vorlauf drücken.
VCR-Modus
• Zum Schnellvorlauf der Videokassette drücken.
• Zum Ansehen im Schnellvorlauf während der Wiedergabe drücken.
29 PAUSE p Tas t e (DVD / VCR)
• Zum Pausieren der Wiedergabe oder der Aufnahme drücken.
30 SKIP B Tast e ( DVD)
• Während der Wiedergabe zum Springen zum vorherigen Kapitel oder Track drücken.
• Während pausierter Wiedergabe zur Rückwärtswiedergabe Schritt für Schritt drücken.
SKIP F Tast e ( DVD)
• Während der Wiedergabe zum Springen zum nächsten Kapitel oder Track drücken.
• Während pausierter Wiedergabe zur Vorwärtswiedergabe Schritt für Schritt drücken.
31 SEARCH Taste (VCR)
• Zum Aufrufen des Index- oder Spielzeitsuchmenüs drücken.
32 STOP S Taste* (DVD / VCR)
• Zum Stoppen der Wiedergabe oder Aufnahme drücken.
33 AUDIO Taste (DVD / VCR)
DVD-Modus
• Drücken, wenn Sie zweisprachige Sender empfangen, oder „Externer Audioeingang“ auf „Zweisprach.“ stellen, um die AUDIO OUT­Einstellung auf „Audio 1“, „Audio 2“ oder „Audio 1 / Audio 2“ zu stellen.
• Zur Anzeige des Audiomenüs während der Wiedergabe drücken.
• Zur Wahl des Tonmodus drücken.
VCR-Modus
• Während der Wiedergabe einer Hi-Fi-Videokassette drücken, um die AUDIO OUT-Einstellung auf „STEREO“, „LEFT“, „RIGHT“ und „MONO“ zu stellen. (Drücken, wenn Sie zweisprachige Sender empfangen, oder „Externer Audioeingang“ auf „Zweisprach.“ stellen, um die AUDIO OUT­Einstellung auf „Audio 1“, „Audio 2“ oder „Audio 1 / Audio 2“ zu stellen.)
Vor dem Start
Beschreibung der Tastennamen in dieser Bedienungsanleitung
Die in dieser Anleitung beschriebenen Anweisungen werden hauptsächlich mit der Fernbedienung durchgeführt. Einige Funktionen können auch mit Hilfe der Frontkonsole ausgeführt werden.
11
GE
S T A N
D B Y
-O N
T-SET
DISPLAY
SETUP
TO P M
EN U
M EN
U /LIST
PLAY
REPEAT
O P E
N / C L
O S E
/ E J E
C T
T IM
E R P
R O G
.
CLEAR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SPACE
0
ENTER
PROG.
RETURN
. @
/:
ABC
DEF
GHI
JKL
M
NO
PQRS
TUV
WXYZ
REC/OTR
DVD
VCR
E97A0ED_GE.book Page 12 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
Vor dem Start
Einlegen der Batterien in die
VCR- / DVD-Rekorder-
Fernbedienung
Legen Sie zwei (mitgelieferte) R6 (AA)-Batterien in die Fernbedienung ein, achten Sie auf die im Inneren des Batteriefachs angegebene richtige Polarität.
21
Warnung
• Bei unsachgemäßem Umgang mit Batterien besteht die Gefahr des Auslaufens und Explodierens der Batterien.
• Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien zusammen.
• Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterien zusammen.
• Achten Sie darauf, dass die Plus- und Minuspole der Batterien mit den Angaben im Inneren des Batteriefachs übereinstimmen.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät einen Monat oder länger nicht verwendet wird.
• Halten Sie sich bei der Entsorgung der verbrauchten Batterien bitte an die staatlichen Vorschriften oder die staatlichen Vorschriften zum Umweltschutz, die in Ihrem Land oder Ihrer Region gelten.
• Batterien nicht wieder aufladen, kurzschließen, erhitzen, verbrennen oder zerlegen.
Fernbedienung
• Achten Sie darauf, dass sich kein Hindernis zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor des Geräts befindet.
• Innerhalb der dargestellten Betriebsreichweite und im dargestellten Winkel verwenden.
Innerhalb von ca. 7 m
3
Umschalte
Da dieses Produkt eine Kombination von VCR- und DVD-Rekorder ist, müssen Sie zuerst mit [SELECT L P] auf der Frontkonsole einstellen, mit welcher Komponente Sie arbeiten möchten.
REW FFWD
STOP/EJECT
STANDBY-ON
PLAY RECORD PROG. DUBBING SELECT STOP PLAY RECORD
SELECT
SELECT
VCR-Modus
Drücken Sie [VCR ] auf der Fernbedienung. (Prüfen Sie, ob die VCR SELECT-Anzeige leuchtet.)
DVD-Modus
Drücken Sie [DVD ] auf der Fernbedienung. (Prüfen Sie, ob die DVD SELECT-Anzeige leuchtet.)
Hinweis
• Allein durch Drücken von [SELECT L P] auf der
Frontkonsole WIRD der Modus der Fernbedienung NICHT umgeschaltet. Sie MÜSSEN den korrekten Modus auf der Fernbedienung einstellen.
• Drücken Sie zur Einstellung des DVD-Modus oder
VCR-Modus [SELECT L P].
• Sie können nicht auf den im Timer-Standby-Modus eingestellten Modus (DVD oder VCR) wechseln.
• Wenn das Medium zur Verfügung steht, können Sie die Aufnahme durch Drücken von [REC / OTR] (DVD) oder [REC / OTR] (VCR) auf der Fernbedienung starten, sogar wenn eine andere Anlage (DVD oder VCR) eingestellt ist. In diesem Fall stellt sich der Modus der Fernbedienung automatisch auf die geeignete Komponente ein.
OPEN/CLOSE
DVDVCR
DVD SELECT­Anzeige
VCR SELECT­Anzeige
SELECT DVDVCR
S-VIDEO VIDEO
L(MONO)-AUDIO-R
Fernbedienung
60˚
• Der Fernbedienungsbetrieb könnte gestört werden, wenn der Fernbedienungssensor des Geräts starkem Sonnenlicht oder Neonlicht ausgesetzt wird.
• Fernbedienungen verschiedener Geräte können sich gegenseitig stören. Seien Sie daher vorsichtig, wenn Sie Fernbedienungen anderer Apparate in der Nähe des Geräts verwenden.
• Tauschen Sie die Batterien aus, wenn die Betriebsreichweite der Fernbedienung abnimmt.
GE
12
E97A0ED_GE.book Page 13 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
Anleitung zur Bildschirmanzeige
DISPLAY-Menü
DVD-Modus
Drücken Sie [DVD ] zuerst.
Drücken Sie bei im Gerät eingelegter Disk [DISPLAY], um die Bildschirmanzeigen aufzurufen. Das Menü zeigt Informationen über die Aufzeichnung der Disk.
1 1 0:00:00 DVD-RW
3
3 4
4
66
Hier ein Bildschirmbeispiel zur Erläuterung. Die angezeigten Punkte hängen vom aktuellen Modus ab.
1 Disktyp und Formatmodus.
Bei manchen Beschreibungen dieser Anleitung wird beispielhaft nur ein Disktyp angegeben.
2 Positionsnummer und Audiostatus des
Programms.
3 Titelnummer, Kapitelnummer und
Spielzeit der Disk.
4 Bedeutung des Icons:
: Suche : Audio : Untertitel : Winkel (außer VR-Modus) : Wiederholung : Markierung : Rauschunterdrückung : Zoom
5 Aufnahmemodus und verbleibende Zeit.
6 Status der eingelegten Disk.
11
VideoModus
P22
Audio 1
2
2
2H 1:35
55
1 Aktuelle Zeit. 2 Positionsnummer. 3 Audiostatus des empfangenen Senders
oder des externen Geräts.
4 Audiostatus der momentan
wiedergegebenen Videokassette. 5 Kassettenzählwerk. 6 Aufnahme- oder
Wiedergabegeschwindigkeit. 7 Status der aktuellen Kassette.
Im VCR-Modus erscheint die Bildschirmanzeige des VCR-Modus.
Einstellungsmenüs
Drücken Sie zur Anzeige von „Einfaches Menü“ oder „Erweitertes Menü“ [SETUP] im Stoppmodus. Wählen Sie mit den [Pfeiltasten U Menü“ oder „Erweitertes Menü“, drücken Sie dann [ENTER], um zwischen den Menüs hin- und herzuwechseln. „Einfaches Menü“ und „Erweitertes Menü“ stehen im Einstellungsmenü zur Verfügung. „Einfaches Menü“ verfügt über häufig benötigte Einstellungen, während „Erweitertes Menü“ alle verfügbaren Einstellungen enthält. Sie können die mit gekennzeichneten Punkte in „Einfaches Menü“ einstellen. Das Gerät speichert das zuletzt verwendete Einstellungsmenü und ruft es wieder auf, wenn Sie das nächste Mal [SETUP] im Stoppmodus drücken, dies sogar, wenn der Strom ausgeschaltet wird. (Z. B., wenn Sie „Einfaches Menü“ verwenden und dann das Gerät ausschalten, erscheint, wenn Sie das Gerät das nächste Mal einschalten und [SETUP] im Stoppmodus drücken, „Einfaches Menü“.)
Einfaches Menü:
Sie können die Einstellungen der Grundmenüpunkte vornehmen wie folgt.
/ D] entweder „Einfaches
Vor dem Start
VCR-Modus
Drücken Sie [VCR ] zuerst.
Zur Anzeige der Bildschirmanzeige [DISPLAY] drücken.
12:00
11
AV2
22
STEREO
33
7
7 66
Hier ein Bildschirmbeispiel zur Erläuterung. Die angezeigten Punkte hängen vom aktuellen Modus ab.
0:00:00
5
5
STEREOSP
44
1 Bildschirm-Menüsprache:
Wählen Sie die Bildschirm-Menüsprache.
2Uhr:
Stellen Sie die Geräte-Uhrzeit ein.
3 Kanal:
Geben Sie Auto-Suchlauf oder manuellen Suchlauf ein.
4 DVD-RW Aufnahmeformat:
Wählen Sie das DVD-RW-Aufnahmeformat zwischen Videomodus und VR-Modus.
5 Zeit-Programmierung:
Programmieren Sie eine Timer-Aufnahme.
13
GE
E97A0ED_GE.book Page 14 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
6 Auto-Ende:
Stellen Sie Auto-Ende auf „EIN“ oder „AUS“.
Vor dem Start
7 Disk- / CD-Wiedergabemodus:
„Disk“ ist nur verfügbar, wenn eine DVD-RW / R-Disk ins Gerät eingelegt ist. Wenn ein (handelsübliches) DVD-Video, eine neue DVD-R-Disk oder eine finalisierte DVD-R-Disk ins Gerät eingelegt ist, können Sie nicht „Disk“ wählen. „CD-Wiedergabemodus“ ist nur verfügbar, wenn eine Audio-CD, Video-CD oder eine CD-RW / R-Disk mit aufgezeichneten MP3- / JPEG- / KODAK PICTURE CD-Dateien ins Gerät eingelegt ist.
Erweitertes Menü:
Sie können alle verfügbaren Einstellungen vornehmen wie folgt.
1
1 2
2 3
3 4
4 5
5 6
6 7
7
1 Wiedergabe:
Stellen Sie das Gerät ein, um eine Disk abzuspielen.
2 Aufnahme:
Stellen Sie das Gerät ein, um eine Disk oder Kassette aufzuzeichnen.
3 Anzeige:
Stellen Sie das Bildschirmmenü-Format und die Displayanzeige des Geräts ein.
4 Video wählen:
Wählen Sie einen externen Eingang um von anderen Videogeräten eine Disk oder Kassette aufzuzeichnen.
5Uhr:
Stellen Sie die Geräte-Uhrzeit ein.
6 Kanal:
Stellen Sie die Kanäle ein.
7 Disk- / CD-Wiedergabemodus:
„Disk“ ist nur verfügbar, wenn eine DVD-RW / R-Disk ins Gerät eingelegt ist. Wenn ein (handelsübliches) DVD-Video, eine neue DVD-R-Disk oder eine finalisierte DVD-R-Disk ins Gerät eingelegt ist, können Sie nicht „Disk“ wählen. „CD-Wiedergabemodus“ ist nur verfügbar, wenn eine Audio-CD, Video-CD oder eine CD-RW / R-Disk mit aufgezeichneten MP3- / JPEG- / KODAK PICTURE CD-Dateien ins Gerät eingelegt ist.
DVD-R & DVD-RW (Videomodus)
Disk
Titel-Liste
1
1
Format
2
2 3
3
DVD-RW (VR-Modus)
Disk
Playlist
11
Original
1
1
Format
2
2 3
3
Schreibschutz AUS EIN
4
4
CD, MP3, JPEG, KODAK PICTURE CD & Video-
CD
CD-Wiedergabemodus
Zufallswiedergabe
55
Programmwiedergabe
6
6
PBC(nur Video-CD) AUS
7
7
Diavortrag 5 Sek.
88
Dieser Bildschirm ist ein Beispiel zur
Erläuterung. Je nach eingelegter Disk könnten
einige Punkte in grau erscheinen.
1 Titel-Liste / Playlist / Original:
Auf der Disk aufgezeichnete Titel anzeigen.
2 Format (nur DVD-RW):
Den gesamten auf der Disk aufgezeichneten Inhalt löschen.
• Es ist nicht möglich, den gelöschten Inhalt
wiederherzustellen. Vergewissern Sie sich, bevor Sie eine Disk formatieren.
• Eine mit einem anderen DVD-Rekorder formatierte
Disk kann nicht in diesem Gerät verwendet werden. Wenn Sie eine Disk in einem anderen DVD­Rekorder verwenden wollen, formatieren Sie die Disk mit dem DVD-Rekorder.
3 Abschließen:
Finalisieren Sie eine Disk mit aufgezeichneten Titeln.
4 Schreibschutz (nur VR-Modus):
Schützt eine Disk vor versehentlichem Überschreiben, Bearbeiten oder Löschen.
5 Zufallswiedergabe:
Aktivieren Sie die Zufallswiedergabeoption.
6 Programmwiedergabe (außer MP3- /
JPEG- / KODAK PICTURE CD-Dateien):
Aktivieren Sie die Programmwiedergabeoption.
7 PBC (nur Video-CD):
Schalten Sie die PBC-Funktion auf „EIN“ oder „AUS“.
GE
8 Diavortrag (nur JPEG- / KODAK PICTURE
CD-Dateien):
Wählen Sie die Anzeigezeit.
14
E97A0ED_GE.book Page 15 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
Display Beschreibung
4
1
1 Aktueller Status des Geräts
p : Erscheint bei der Wiedergabe einer Disk
oder Kassette im Pausenmodus. Erscheint ebenfalls bei der Wiedergabe Schritt für Schritt.
P : Erscheint bei der Wiedergabe einer Disk
oder Kassette.
p P : Erscheint bei dem langsamen Vor- und
Rücklauf.
: Erscheint, wenn Zeit-Programmierung
oder die One-Touch-Timer-Aufnahme (OTR) eingestellt ist und läuft. Blinkt, wenn alle Zeit-Programmierungen beendet sind. Blinkt, wenn ein Fehler in der Programmierung vorliegt.
REC: Erscheint bei der Aufnahme.
Blinkt, wenn die Aufnahme pausiert wird.
REPEAT:
Erscheint während der wiederholten Wiedergabe (nur bei Diskwiedergabe).
: Erscheint, wenn eine Kassette im Gerät
liegt.
2 Disktyp und aktueller Status des Geräts
CD: Erscheint, wenn eine Audio-CD oder eine
mit MP3- / JPEG- / KODAK PICTURE CD-Dateien aufgezeichnete Disk ins Gerät eingelegt wird.
VCD: Erscheint, wenn eine Video-CD ins Gerät
eingelegt wird.
DVD: Erscheint, wenn eine DVD ins Gerät
eingelegt wird oder bei der Aufnahme oder der Aufnahme im Timer-Standby­Modus. Blinkt, wenn auf Aufnahmebereitschaftsmodus geschaltet wird, und dabei keine Programmierung eingegeben wurde.
Vor dem Start
2
3
5
DVD R:
Erscheint, wenn eine DVD-R-Disk ins Gerät eingelegt wird.
DVD RW:
Erscheint, wenn eine DVD-RW-Disk ins Gerät eingelegt wird.
VCR: Erscheint bei einer Timer-Aufnahme im
VCR. Erscheint, wenn sich der VCR im Timer­Standby-Modus befindet. Blinkt beim Wechseln auf Timer-Standby­Modus, wenn die Programmierung nicht eingestellt werden kann.
VCR DVD:
Erscheint während des Kopierens von VCR auf DVD.
VCR DVD:
Erscheint während des Kopierens von DVD auf VCR.
3 Aufnahmegeschwindigkeit
• Die gewählte Aufnahmegeschwindigkeit erscheint während der Aufnahme oder im Stoppmodus.
• Die Aufnahmegeschwindigkeit erscheint während der VCR-Wiedergabe.
4 Titel- / Track- und Kapitelmarkierung
: Titel- / Tracknummer : Kapitelnummer
5 Folgendes wird angezeigt
• Spielzeit / Restspielzeit
• Aktuelle Titel- / Kapitel- / Tracknummer
• Aufnahmezeit
•Uhr
• Kanalnummer
• VCR-Kassettenzählwerk
• One-Touch-Timer-Aufnahme (OTR) Restaufnahmezeit
Anzeigemeldungen
Das Diskfach ist geöffnet.
Die PBC-Funktion des Video-CD ist aktiviert.
Das Diskfach ist geschlossen.
15
Eine Disk ist im Gerät eingelegt.
Es werden Daten auf der Disk aufgezeichnet.
GE
E97A0ED_GE.book Page 16 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
Vorbereitung
Vorbereitung
3
Scartkabel (mitgeliefert)
Anschlüsse
Anschluss an einen Fernseher
Schließen Sie das Gerät nach der Überprüfung der Anschlussmöglickeiten Ihres vorhandenen Geräts an einen Fernseher an.
Ziehen Sie Ihren Fernseher und dieses Gerät vor der Installation aus der Steckdose. Verwendung der Scartbuchse
1 Schließen Sie die Antenne oder das
Kabel an die AERIAL-Buchse dieses Geräts.
2 Verbinden Sie die RF OUT Buchse des
Geräts mit der Antennenbuchse Ihres Fernsehgeräts. Verwenden Sie dazu das mitgelieferte RF-Kabel.
3 Schließen Sie die AV1 (TV)
Scartbuchse dieses Geräts an die Scartbuchse Ihres Fernsehers. Verwenden Sie dazu das mitgelieferte Scartkabel.
Hinweis
• Wenn Ihr Fernseher keine Scartbuchse hat, verwenden Sie für den Anschluss einen handelsüblichen Scartadapter oder ei n Scart- / RCA-Kabel. Verwenden Sie nur die AV1 (TV)- oder AV2 (DECODER)-Buchse für die VCR-Ausgangssignale dieses Geräts.
Verwendung der S-VIDEO OUT- und der AUDIO OUT-Buchse (nur DVD)
Sollte Ihr Fernseher eine S-Videoeingangsbuchse haben, verwenden Sie ein S-Video- und ein Audiokabel für den Anschluss.
In die Antennenbuchse
3
Scart- /RCA-Kabel (nicht mitgeliefert)
Antenne
Audio/Video-Kabel (nicht mitgeliefert)
DVD/VCR
AV2(DECODER)
AV1(TV)
DIGITAL
AUDIO OUT
Scartadapter (nicht mitgeliefert)
DVD
AUDIO OUT
COAXIALOPTICAL
DVD/VCR
S-VIDEO
OUT
AERIAL
L
RF OUT
R
2
RF-Kabel (mitgeliefert)
RF-Kabel (nicht mitgeliefert)
1 Folgen Sie obigen Schritten 1 und 2. 2 Schließen Sie die S-VIDEO OUT-
Buchse eingangsbuchse Verwenden Sie ein handelsübliches S- Videokabel.
dieses Geräts an die S-Video-
Ihres Fernsehers.
3 Schließen Sie die AUDIO OUT-
Buchsen dieses Geräts an die analogen Audioeingangsbuchsen Ihres Fernsehers. Verwenden Sie ein handelsübliches Audiokabel.
AUDIO IN S-VIDEO IN
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
DVD/VCR
AV2(DECODER)
AV1(TV)
Hinweis für einen Fernseher ohne S-Videoeingangsbuchsen oder Scartbuchse:
Dieses Gerät verfügt über keinen RF-Modulator, so dass
• diese Art Fernseher nicht verwendet werden kann
Anschluss an externe Geräte
Dieses Gerät verfügt über drei Eingänge, AV1 oder AV2 auf der Rückseite und AV3 auf der Frontkonsole. Achten Sie darauf, alle Geräte auszuschalten, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
Aufnahme von einem DVD-Player, Videorekorder oder anderen Ton-/Bildgeräten mit einer Scartausgangsbuchse (AV2)
S-Videokabel (nicht mitgeliefert)
DVD
DIGITAL
AUDIO
S-VIDEO
AUDIO OUT
OUT
OUT
L
COAXIALOPTICAL
R
Kabel­signal
oder
1
DVD/VCR
AERIAL
RF OUT
.
GE
16
E97A0ED_GE.book Page 17 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
AV­Scartausgangsbuchse
Scartkabel (mitgeliefert)
AV2 (Rückseite)
DVD/VCR
DIGITAL
AV2(DECODER)
AUDIO OUT
COAXIALOPTICAL
AV1(TV)
Hinweis
• Wenn das an die AV2-Buchse angeschlossene externe Gerät über Pin 8 des Scartkabels dieses Gerät mit Steuerspannung versorgt, sind die Anzeigefunktionen der Fernbedienung nicht auf dem Fernseher sichtbar. Schalten Sie in diesem Fall das externe Gerät aus, damit es keine Steuerspannung abgibt oder verwenden Sie für diese Verbindung ein Scartkabel ohne Pin 8.
Aufnahme von einem Camcorder oder anderen Audio-/Videogeräten ohne Scartausgangsbuchse (AV3)
Sollte keine S-Videoeingangbuchse verfügbar sein, schließen Sie die VIDEO-Eingangbuchse der Frontkonsole mit einem RCA-Videokabel an. Verändern Sie die Einstellungen, wenn Sie die S-VIDEO-Eingangbuchse verwenden. (Siehe Seite 32.)
AV3 (Frontkonsole)
OPEN/CLOSE
DUBBING SELECT STOP PLAY RECORD
SELECT DVDVCR
S-Videokabel (nicht mitgeliefert)
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO VIDEO
AUDIO
L(MONO)-AUDIO-R
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
OUT
Digitalton für bessere Tonqualität (nur DVD)
Digitale Audioein­gangsbuchsen
OPTICAL
COAXIAL
Dolby Digital-Decoder, DTS-Decoder oder MPEG-Decoder, etc.
Die oben dargestellten Anschlüsse sind optional für bessere Tonqualität.
1 Verwenden Sie für eine klare digitale
Tonqualität die DIGITAL AUDIO OUT– Buchse (OPTICAL oder COAXIAL), um Ihr digitales Audiogerät anzuschließen.
DVD
DVD/VCR
AUDIO
S-VIDEO
OUT
OUT
AERIAL
L
RF OUT
R
Sollte das Audioformat der digitalen Ausgabe nicht den Kapazitäten Ihres Empfängers entsprechen, wird der Empfänger einen lauten, verzerrten Ton oder überhaupt keinen Ton ausgeben.
Anschluss eines Dolby DigitalTM-Decoders, DTS-Decoders oder MPEG-Decoders
• Mit dem Anschluss eines Multi-Kanal-Dolby Digital­Decoders können Sie 5.1-Kanal Dolby Digital­Surroundton hören, und mit dem DTS-Decoder 5.1­Kanal-Surroundton.
• Stellen Sie nach dem Anschluss an einen Dolby Digital-Decoder im AUDIO-Menü „DOLBY DIGITAL“ auf „Stream“. (Siehe Seite 61.)
• Stellen Sie nach dem Anschluss an einen DTS­Decoder im AUDIO-Menü „DTS“ auf „EIN“. (Siehe Seite 61.)
• Stellen Sie nach dem Anschluss an einen MPEG­Decoder im AUDIO-Menü „MPEG“ auf „Stream“. (Siehe Seite 61.)
Anschluss an ein MD-Deck oder DAT-Deck
• Die im Dolby Digital 5.1-Kanal-Surroundformat auf­gezeichnete Tonquelle kann mit einem MD- oder DAT-Deck nicht als digitaler Ton aufgezeichnet wer­den.
• Wenn kein Anschluss an einen Dolby Digital­Decoder vorgenommen wird, stellen Sie im AUDIO­Menü „DOLBY DIGITAL“ auf „PCM“. Die Wieder­gabe einer DVD mit falschen Einstellungen kann zu Rauschverzerrung führen und die Lautsprecher beschädigen.
• Stellen Sie im AUDIO-Menü „DOLBY DIGITAL“ und „MPEG“ auf „PCM“ und „DTS“ auf „AUS“, um ein MD- oder DAT-Deck anzuschließen.
• Sie können AUDIO OUT-Buchsen zum Anschluss an Ihr Audiogerät verwenden.
Nach Beendigung der Anschlüsse
Stellen Sie den Eingangswahlschalter Ihres Fernsehers auf einen passenden externen Eingangskanal. Sehen Sie für Einzelheiten die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers ein.
Vorbereitung
oder
or
Koaxiales Kabel (nicht mitgeliefert)
Optisches Kabel (nicht mitgeliefert)
DVD/VCR
AV2(DECODER)
AV1(TV)
AUDIO OUT
Hinweis
DVD
DIGITAL
AUDIO
S-VIDEO
AUDIO OUT
OUT
OUT
COAXIALOPTICAL
L
R
DVD
DIGITAL
COAXIALOPTICAL
DVD/VCR
AUDIO
S-VIDEO
OUT
OUT
AERIAL
L
RF OUT
R
• Schließen Sie dieses Gerät direkt an den Fernseher an. Wenn die AV-Kabel an einen Videorekorder angeschlossen werden, könnten die Bilder auf Grund des Urheberrechtsschutzsystems (Kopierschutz) verzerrt erscheinen.
17
GE
E97A0ED_GE.book Page 18 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
Kanaleinstellung
Die Abstimmung dieses Geräts auf Sendekanäle kann auf zwei Arten vorgenommen werden.
Auto-Suchlauf
Der Tuner durchsucht nur die Kanäle, die in Ihrer Gegend empfangen werden können.
Vorbereitung
1 Drücken Sie [STANDBY-ON], um das
Gerät einzuschalten.
2 Schalten Sie den Fernseher ein und
wählen Sie den Eingang, an dem das Gerät angeschlossen ist.
3 Im Stoppmodus drücken Sie
[SETUP].
„Einfaches Menü“ oder „Erweitertes Menü“ erscheint.
4 Wählen Sie mit den [Pfeiltasten U / D]
„Kanal“, drücken Sie dann [ENTER].
5 Wählen Sie mit den [Pfeiltasten
U / D] „Auto-Suchlauf“, drücken Sie dann [ENTER].
Das Gerät fängt nun an, Kanäle zu speichern, die in Ihrer Gegend empfangen werden können.
P 01
Warten Sie einige Minuten, bis die Kanaleinstel­lung beendet ist.
6 Drücken Sie zum Abbrechen
[SETUP].
Sie können mit [PROG. U / D] nur die Kanäle anwählen, die in diesem Gerät gespeichert wurden.
Wahl eines Kanals
Sie können einen Kanal mit [PROG. U / D], oder direkt mit [den Zahlentasten] auf der Fernbedienung wählen.
Abbrechen des Auto-Suchlaufs Drücken Sie während der Suche [RETURN R] oder [SETUP].
Hinweis
• Die Auswahl hängt davon ab, wie der Fernsehkanal vor Ort empfangen wird.
• Wenn der automatische Suchlauf während der Suche abgebrochen wird, könnten einige noch nicht abgestimmte Kanäle nicht empfangen werden.
• Sie können den Kanal nicht wechseln, wenn sich der VCR oder DVD in einem der Aufnahmemodi befindet (normale Aufnahme, One-Touch-Timer­Aufnahme oder Timer-Aufnahme).
GE
Manueller Suchlauf
Stimmen Sie jeden Kanal manuell ab.
1 Im Stoppmodus drücken Sie
[SETUP].
„Einfaches Menü“ oder „Erweitertes Menü“ erscheint.
2 Wählen Sie mit den [Pfeiltasten U / D]
„Kanal“, drücken Sie dann [ENTER].
3 Wählen Sie mit den [Pfeiltasten
U / D] „Manueller Suchlauf“, drücken Sie dann [ENTER].
Manueller Suchlauf
Programm P01
Kanal 12
Dekoder AUS
Skip AUS
VCR DVD
4 Wählen Sie mit den [Pfeiltasten
U / D] „Programm“, drücken Sie dann [ENTER].
5 Wählen Sie mit [den Zahlentasten]
oder den [Pfeiltasten U / D] die Positionsnummer, die Sie
verwenden möchten, drücken Sie dann [RETURN R].
Sie können Positionsnummern von 01 bis 99 wählen.
6 Wählen Sie mit den [Pfeiltasten U / D]
„Kanal“, drücken Sie dann [ENTER].
7 Drücken Sie die [Pfeiltasten U / D],
um die Suche zu starten.
• Der Tuner beginnt nun automatisch nach oben und unten zu durchsuchen. Wenn ein Kanal gefunden wird, stoppt das Gerät die Suche und das Bild erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
• Sie könn en eine gewünschte Kanalnummer mit [den Zahlentasten] eingeben. Sehen Sie folgende Kanalplantabelle ein und drücken Sie die drei Stellen, um die Kanalnummer zu wählen. (Um Kanal 4 zu wählen, drücken Sie zuerst [0] und dann [0] und [4]. Oder drücken Sie [4], dann erscheint „- - 4“ und warten Sie 2 Sekunden.)
• Wenn dies der von Ihnen gewünschte Kanal ist, drücken Sie [RETURN
Kanalanzeige Fernsehkanal
02 - 12 E2 - E12 13 - 20 A - H (nur ITALIEN) 21 - 69 E21 - E69 74 - 78 X, Y, Z, Z+1, Z+2
80 - 99, 100 S1 - S20, GAP
121 - 141 S21 - S41
Dieses Gerät kann Hyper- und Oscarfrequenz­bereiche empfangen.
18
R].
Kanalplan
E97A0ED_GE.book Page 19 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
• Wenn „Skip“ auf „EIN“ steht, wählen Sie mit den
[Pfeiltasten U / D] „Skip“ und drücken Sie dann [ENTER]. Um „AUS“ zu wählen, benutzen Sie die [Pfeiltasten U / D], und drücken Sie dann [RETURN R].
• Wenn Sie verschlüsselte Signale dekodieren
möchten, wählen Sie mit den [Pfeiltasten U / D] „Dekoder“, drücken Sie dann [ENTER]. Um „EIN“ zu wählen benutzen Sie die [Pfeiltasten U / D], drücken Sie dann [RETURN R].
• Um einen weiteren Kanal zu speichern, wiederholen Sie Schritte 4 bis 7.
8 Nach Beendigung drücken Sie
[SETUP], um abzubrechen.
Wahl eines Kanals
Hinweise zur Verwendung der Zahlentasten:
• Am schnellsten geben Sie die Kanalnummern als zweistellige Zahlen ein. Um zum Beispiel Kanal 6 zu wählen, drücken Sie [0] und [6]. Wenn Sie nur [6] drücken, wird nach 2 Sekunden Kanal 6 gewählt. Sie können nur Kanäle von 1 bis 99 wählen.
• Sie können den externen Eingangsmodus „AV1“, „AV2“, oder „AV3“ wählen.
• Um „AV1“ zu wählen, drücken Sie [0], [0], [1].
• Um „AV2“ zu wählen, drücken Sie [0], [0], [2].
• Um „AV3“ zu wählen, drücken Sie [0], [0], [3].
Überspringen eines voreingestellten Kanals
Sie können das Gerät auf das Überspringen von Kanälen einstellen, die Sie nicht länger empfangen möchten oder selten sehen, indem Sie mit [PROG. U / D] in die Kanäle gehen.
1 Führen Sie Schritte 1 bis 3 „Manueller
Suchlauf“ aus.
2 Wählen Sie mit den [Pfeiltasten U / D]
„Programm“, drücken Sie dann [ENTER].
3 Wählen Sie mit [den Zahlentasten]
oder den [Pfeiltasten U / D] die Positionsnummer, die Sie überspringen möchten, drücken Sie dann [RETURN R].
4 Wählen Sie mit den [Pfeiltasten
U / D] „Skip“, drücken Sie dann [ENTER].
5 Wählen Sie mit den [Pfeiltasten U / D]
„EIN“, drücken Sie dann [RETURN R].
• Um einen weiteren Kanal zu überspringen, wiederholen Sie Schritte 2 bis 5.
6 Drücken Sie [SETUP], um
abzubrechen.
Verschieben
Sie können zwei Kanäle ersetzen.
1 Im Stoppmodus drücken Sie
[SETUP].
2 Wählen Sie mit den [Pfeiltasten U / D]
„Erweitertes Menü“, drücken Sie dann [ENTER].
Wenn dies bereits erscheint, gehen Sie weiter zu Schritt 3.
3 Wählen Sie mit den [Pfeiltasten U / D]
„Kanal“, drücken Sie dann [ENTER].
4 Wählen Sie mit den [Pfeiltasten
U / D] „Verschieben“, drücken Sie dann [ENTER].
5 Wählen Sie mit den [Pfeiltasten U / D]
die Positionsnummer, deren Kanal Sie ändern möchten, drücken Sie dann [ENTER].
Sie können keine Positionsnummer wählen, neben der „- - -“ erscheint, weil für diese Positionsnummer „Skip“ auf „EIN“ steht.
6 Verschieben Sie den Kanal mit den
[Pfeiltasten U / D] auf eine andere Position, drücken Sie dann [ENTER].
• Um einen weiteren Kanal zu verschieben, wiederholen Sie Schritte 5 bis 6.
7 Drücken Sie [SETUP], um
abzubrechen.
Vorbereitung
19
GE
E97A0ED_GE.book Page 20 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
Wahl der Bildschirm­Menüsprache (OSD)
1 Im Stoppmodus drücken Sie
[SETUP].
2 Wenn Sie „Erweitertes Menü“ wählen,
fahren Sie mit Schritt 3 fort.
Vorbereitung
Wenn Sie „Einfaches Menü“ wählen, fahren Sie mit Schritt 4 fort.
3 Wählen Sie mit den [Pfeiltasten
U / D] „Anzeige“, drücken Sie dann [ENTER].
4 Wählen Sie mit den [Pfeiltasten
U / D] „Bildschirm-Menüsprache“, drücken Sie dann [ENTER].
5 Wählen Sie mit den [Pfeiltasten
U / D] die gewünschte Bildschirm­Menüsprache, drücken Sie dann [ENTER].
OSD Language
VCR DVD
Einstellung der Uhrzeit
Uhrzeiteinstellung
1 Im Stoppmodus drücken Sie
[SETUP].
„Einfaches Menü“ oder „Erweitertes Menü“ erscheint.
2 Wählen Sie mit den [Pfeiltasten U / D]
„Uhr“, drücken Sie dann [ENTER].
3 Wenn Sie „Erweitertes Menü“ wählen,
fahren Sie mit Schritt 4 fort. Wenn Sie „Einfaches Menü“ wählen, fahren Sie mit Schritt 5 fort.
4 Drücken Sie [ENTER]. 5 Drücken Sie erneut [ENTER].
Das Standarddatum erscheint.
Clock SettingUhreinstellung
/ 01/ 2005(SAM)
01
VCR DVD
0: 00
6 Drücken Sie [SETUP], um
abzubrechen.
6 Geben Sie mit den [Pfeiltasten U / D]
das Datum (Tag / Monat / Jahr) ein, drücken Sie dann die [Pfeiltaste P].
Drücken Sie die [Pfeiltaste P], um den Cursor auf das nächste Feld zu schieben. Wenn Sie zum vorherigen Feld zurückgehen möchten, drücken Sie die [Pfeiltaste L].
7 Geben Sie mit den [Pfeiltasten U / D]
die Uhrzeit (Stunden / Minuten) ein, drücken Sie dann [ENTER].
Die Uhr fängt an zu laufen.
• Obwohl die Sekunden nicht angezeigt werden, wird von Null an zu zählen begonnen.
8 Drücken Sie [SETUP], um
abzubrechen.
Hinweis
• Ihre Uhrzeiteinstellung geht verloren, wenn ein Stromausfall eintritt oder der Stecker des Geräts länger als 30 Sekunden herausgezogen ist.
GE
20
E97A0ED_GE.book Page 21 Monday, June 20, 2005 2:02 PM
Einstellung des Fernsehbildformats
Sie können das Fernsehbildformat wählen, um es auf das Format der vom Gerät abzuspielenden Sendung und Ihren Fernsehbildschirm (4:3 Standard- oder 16:9 Breitbildfernseher) abzustimmen.
1 Im Stoppmodus drücken Sie
[SETUP].
2 Wählen Sie mit den [Pfeiltasten U / D]
„Erweitertes Menü“, drücken Sie dann [ENTER].
Wenn dies bereits erscheint, gehen Sie weiter zu Schritt 3.
3 Wählen Sie mit den [Pfeiltasten U / D]
„Wiedergabe“, drücken Sie dann [ENTER].
4 Wählen Sie mit den [Pfeiltasten
U / D] „Bildformat“, drücken Sie dann [ENTER].
Playback
Wiedergabe
TV Aspect 4:3 Letter Box
TV Aspect 4:3 Letter Box
Bildformat
TV Aspect 4:3 Letter Box
Parental Lock ALL
Kindersicherung An
Disc Menu Language English
Audio Language Original
Sprache Audio
Subtitle Language OFF
Sprache Untertitel
Digital Out
Digitalausgang
Dynamic Range Control ON
Dynamiksteuerung
Fast Forward with Audio OFF
Audio-Schnellvorlauf
Video Out
Video aus
DVD
4:3 Letter Box
Alle
Englisch
Original
AUS
EIN
AUS
5 Wählen Sie mit den [Pfeiltasten
U / D] die gewünschte Funktion, drücken Sie dann [ENTER].
Vorbereitung
TV Aspect
Bildformat
4:3 Letter Box
4:3 Letter Box
4:3 Letter Box
4:3 Letter Box
4:3 Pan & Scan
4:3 Pan & Scan
16:9 Wide
16:9 Breit
DVD
6 Drücken Sie [SETUP], um
abzubrechen.
Tipp
Wenn Sie einen Standardfernseher haben:
• Wählen Sie für ein Bild in voller Breite mit schwarzen Balken am oberen und unteren Bildrand „4:3 Letter Box“.
• Wählen Sie für ein Bild in voller Höhe, dessen beiden Seiten angepasst werden „4:3 Pan & Scan“.
Wenn Sie einen Breitbildfernseher haben:
• Wählen Sie „16:9 Breit“.
21
GE
Loading...
+ 53 hidden pages