Deklaracja zgodności z obowiązującymi normami ........ 26
®
................................... 16
Załączone Akcesoria
• Pilot zdalnego sterowania
• Dwie baterie R6 (AA)
•Kabel RF
•Kabel scart
• Instrukcja obsługi
Wydrukowano w Chinach
Numer modelu / Numer seryjny
Na tylnej ściance urządzenia znajduje się numer seryjny.
Zapisać numer seryjny i zachować te informacje w
dokumentacji urządzenia.
Numer modelu: DDVR-6830D
Numer seryjny:
PL
H99A7ED(PL).fm Page 2 Friday, August 26, 2005 11:17 AM
Środki ostrożności
UWAGA:
ABY OGRANICZYĆ RYZYKO POŻARU LUB
PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO, NIE
NALEŻY NARAŻAĆ URZĄDZENIA NA
DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI.
.
UWAGA
RYZYKO PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO
NIE OTWIERAĆ
UWAGA:
ABY OGRANICZYĆ RYZYKO PORAŻENIA
ELEKTRYCZNEGO, NIE ZDEJMOWAĆ
OSŁONY (TAKŻE TYLNEJ). WEWNĄTRZ
OBUDOWY NIE MA CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ
BYĆ WYMIENIANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA.
NAPRAW POWINIEN DOKONYWAĆ
WYŁĄCZNIE WYKWALIFIKOWANY
PERSONEL.
Symbol błyskawicy wewnątrz trójkąta
równobocznego ma ostrzegać użytkownika
przed występującym na nieizolowanych
elementach wewnątrz obudowy urządzenia
niebezpiecznym napięciem, które może
stwarzać niebezpieczeństwo porażenia
elektrycznego.
Symbol wykrzyknika wewnątrz trójkąta
równobocznego ma informować
użytkownika o istnieniu ważnych instrukcji
obsługi i konserwacji (serwisowych) w
podręczniku dołączonym do urządzenia.
Bezpieczeństwo związane z laserem
Urządzenie to jest wyposażone w laser. Ze względu na ryzyko
obrażeń oczu tylko wykwalifikowany przedstawiciel serwisu
powinien zdejmować osłonę lub wykonywać czynności
serwisowe urządzenia.
UWAGA:
UŻYCIE ELEMENTÓW STEROWANIA LUB
REGULACJI INNYCH NIŻ OPISANE W TYM
PODRĘCZNIKU LUB WYKONANIE
PROCEDUR NIEZGODNYCH Z
ZAMIESZCZONYM OPISEM, MOŻE
SPOWODOWAĆ NARAŻENIE NA
NIEBEZPIECZNE PROMIENIOWANIE.
UWAGA:
PO OTWARCIU I ZDJĘCIU BLOKADY
WIDOCZNE PROMIENIOWANIE LASERA.
UNIKAĆ KONTAKTU Z WIĄZKĄ.
UMIEJSCOWIENIE:
•NADRUK Z TYŁU URZĄDZENIA
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
KLASS 1 LASER APPARAT
CLASSE 1 PRODUIT LASER
Ważne
•Należy stosować jedynie płyty ze znakiem DVD lub płyty
dołączone do tego odtwarzacza DVD.
•Należy stosować tylko kasety ze znakiem VHS.
Zasilanie
Urządzenie jest zasilane za pośrednictwem kabla sieciowego
podłączonego do gniazda prądu przemiennego 220-240 V ,
50 Hz. W celu uruchomienia urządzenia należy nacisnąć
STANDBY-ON.
UWAGA:OBUDOWA ZAWIERA ELEMENTY
POD NAPIĘCIEM.
NIE ODKRĘCAĆ ŻADNYCH
WKRĘTÓW.
Ostrzeżenie dotyczące skraplania
Po przeniesieniu urządzenia z zimnego do ciepłego miejsca,
po ogrzaniu zimnego pomieszczenia lub w warunkach
wysokiej wilgotności w środku urządzenia może dojść do
kondensacji wilgoci. W takiej sytuacji nie należy używać
urządzenia przynajmniej przez 2 godziny, dopóki wnętrze
urządzenia nie wyschnie.
Ostrzeżenie
1) Nie należy otwierać obudowy. Wewnątrz nie ma części,
które można samodzielnie naprawiać. Wszystkich napraw
powinien dokonywać wykwalifikowany personel.
2) Gniazda i otwory w obudowie, po bokach i pod spodem,
służą do wentylacji. W celu zapewnienia niezawodnego
działania i ochrony urządzenia przed przegrzaniem
otwory te nie mogą być zatkane ani przykryte.
Unikać instalacji w zamkniętych przestrzeniach, takich jak
regały na książki, chyba że zostanie zapewniona
odpowiednia wentylacja.
3) Urządzenie należy ustawić z daleka od grzejników i innych
źródeł ciepła.
4) Należy unikać używania urządzenia w pobliżu silnych pól
magnetycznych.
5) Nie należy wkładaćżadnych przedmiotów do wnętrza
urządzenia przez szczeliny lub otwory, gdyż mogą one
dotknąć elementów pod napięciem lub spowodować
zwarcie obwodów, a w konsekwencji — pożar lub
porażenie elektryczne.
6) Nigdy nie wylewać na urządzenie płynów. W razie rozlania
się płynu i dostania się go do wnętrza urządzenia, należy
skontaktować się z wykwalifikowanym przedstawicielem
serwisu.
7) Nie stawiać urządzenia w położeniu pionowym. Z
urządzenia należy korzystać tylko wówczas, gdy jest ono
ustawione w pozycji poziomej (płasko).
8) Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy
upewnić się, że tryb nagrywania z timerem jest „WYŁ.“.
9) Po wyłączeniu urządzenia, gdy kabel zasilający jest
podłączony, urządzenie przechodzi w tryb oczekiwania.
10)Nie umieszczać na urządzeniu przedmiotów z materiałów
palnych (świec, itp.).
11)Przed przeniesieniem urządzenia wyjąć z niego płytę i
odłączyć je od zasilania.
Umiejscowienie
Nie należy umieszczać urządzenia bezpośrednio na lub pod
telewizorem. Należy upewnić się, że odległość między
urządzeniem a telewizorem wynosi co najmniej 20 cm oraz, że
powietrze może swobodnie przepływać przez otwory
wentylacyjne urządzenia.
Informacje na temat recyklingu
Materiały, z których wykonane jest opakowanie produktu,
nadają się do ponownego przetworzenia. Prosimy pozbywać
się wszystkich materiałów zgodnie z lokalnymi przepisami
dotyczącymi przetwarzania odpadów.
Ten produkt wykonany jest z materiałów,
które można będzie poddać recyklingowi i
ponownie wykorzystać, jeśli demontaż
przeprowadzi wyspecjalizowana firma.
Baterii nie należy wyrzucać ani spalać, lecz
należy pozbywać się ich zgodnie z lokalnymi
przepisami dotyczącymi odpadów
chemicznych.
2
PL
H99A7ED(PL).fm Page 3 Friday, August 26, 2005 11:17 AM
Odtwarzane płyty
Przy użyciu tego urządzenia możliwe jest odtwarzanie
następujących płyt.
to znak handlowy DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
„Kodak Picture CD COMPATIBLE“ to znak
towarowy Eastman Kodak Company.
DivX, DivX Certified oraz
odpowiednie symbole graficzne
są znakami towarowymi DivX,
Inc. i są używane na licencji.
Uwaga:
*1: To urządzenie spełnia wymagania systemu kodowania
kolorów PAL. Na ekranie telewizora z systemem kodowania
kolorów PAL możliwe jest odtwarzanie płyt nagranych w
systemie NTSC.
*2: Kod regionu 2 lub ALL oznaczane są na odtwarzaczach DVD w
przedstawiony sposób.
2
*3: Niektóre płyty DVD-Video nie działają tak, jak opisano to w
niniejszym podręczniku, co wynika z ich konstrukcji
zastosowanej przez producenta.
*4: Możliwe jest odtwarzanie tylko płyt zapisanych w formacie
wideo, których sesja nagrywania została zamknięta. Nie można
odtworzyć płyty z niezamkniętą sesją. W zależności od stanu
nagrania płyty, jej odtwarzanie w ogóle lub w normalny sposób
może nie być możliwe (obraz lub dźwięk mogą nie być płynne,
itp.).
*5: Odtwarzanie płyt porysowanych lub poplamionych może być
niemożliwe.
*6: Odtwarzanie niektórych płyt może być niemożliwe ze względu
na niezgodne warunki nagrywania, parametry nagrywarki lub
właściwości specjalne płyty.
*7: Możliwe jest odtwarzanie płyt, których oznaczenia pokazano
powyżej. Odtwarzanie płyt nieznormalizowanych za pomocą
tego urządzenia może być niemożliwe. Jeżeli nawet odtworzenie
będzie możliwe, jakość dźwięku i obrazu będzie pogorszona.
*8: Jeśli obszar nagrywania jest zbyt mały (średnica płyty krótsza niż
55 mm), może ona nie zostać odtworzona.
*9: Nie umieszczać żadnych naklejek na płycie. Może to
spowodować jej uszkodzenia lub błędny odczyt.
Płyty, których odtwarzanie nie jest możliwe
• NIGDY nie należy odtwarzać następujących
płyt. Grozi to uszkodzeniem urządzenia!
DVD-RAM
CD-I
Photo CD
Płyty DVD o numerze regionu innym niż 2 lub ALL
DVD-ROM do komputerów osobistych
CD-ROM do komputerów osobistych
•
W przypadku płyt wymienionych poniżej
odtwarzanie dźwięku MOŻE NIE BYĆ
możliwe.
Super Audio CD
DVD-Audio
Uwaga: • Możliwe uzyskanie jedynie dźwięku nagranego na
• Jakiekolwiek inne płyty bez wskazań zgodności.
normalnej warstwie CD.
Dźwięk nagrany na warstwach o dużej gęstości, Super
Audio CD, nie będzie odczytywany.
Informacja o prawach autorskich
DVD:
Nieautoryzowane kopiowanie, transmitowanie, publiczne
odtwarzanie i wypożyczanie płyt jest zabronione.
Niniejszy wyrób zawiera technologię do ochrony prawa autorskiego,
która jest chroniona przy pomocy patentów Stanów Zjednoczonych
oraz innych praw własności umysłowej. Zastosowanie wymienionej
technologii do ochrony prawa autorskiego musi zatwierdzić firma
Macrovision. Dana technologia do ochrony prawa autorskiego jest
przeznaczona tylko do zastosowania w gospodarstwach domowych
oraz innej ograniczonej prezentacji, jeżeli firma Macrovision nie
udzieliła innego zezwolenia. Inżynieria rewersyjna lub demontaż są
zabronione.
Magnetowid:
Kopiowanie lub używanie bez zezwolenia programów telewizyjnych,
kaset wideo, filmów i innych materiałów chronionych prawem
autorskim może stanowić naruszenie obowiązujących praw
autorskich. Producent nie ponosi odpowiedzialności za niedozwolone
kopiowanie, wykorzystywanie lub inne działania, które naruszają
prawa autorskie.
Oznaczenia użyte w niniejszej instrukcji
Oznaczenia przedstawione poniżej pojawiają się w niektórych
nagłówkach i uwagach i mają następujące znaczenie:
DVD-V
: Opis dotyczy odtwarzania płyt DVD-Video.
CD
: Opis dotyczy odtwarzania płyt Audio CD.
MP3
: Opis dotyczy odtwarzania płyt w formacie MP3.
JPEG
: Opis dotyczy odtwarzania płyt w formacie JPEG.
VCD
: Opis dotyczy odtwarzania płyt Video CD.
®
DivX
: Opis dotyczy odtwarzania w formacie DivX
®
.
3
PL
H99A7ED(PL).fm Page 4 Friday, August 26, 2005 11:17 AM
Ogólny opis funkcji
Panel przedni
1.
Wskaźnik ySTANDBY-ON
12345
STANDBY-ON
VIDEO
REW F.FWDPLAY REC/OTRSTOP/EJECT
Wskaźnik świeci, gdy urządzenie jest włączone.
2. ySTANDBY-ON
Włączanie lub wyłączanie urządzenia.
3. Kieszeń kasety
4. OPEN/CLOSE (DVD)
Otwarcie lub zamknięcie tacy na płytę.
5.
Tac a płyty
6. PLAY B (DVD)
Rozpoczęcie odtwarzania płyty.
7.
STOP C (DVD)
Zatrzymanie odtwarzania.
8. Wskaźnik DVD OUTPUT (zielony)
Wskaźnik świeci, gdy urządzenie jest w trybie DVD.
Przed użyciem odtwarzacza DVD należy upewnić się, że
wskaźnik ten jest włączony.
9.
OUTPUT
Zmiana trybu z DVD na magnetowid lub odwrotnie.
10.
Wskaźnik VCR OUTPUT (zielony)
Wskaźnik świeci, gdy urządzenie jest w trybie
magnetowidu. Przed uruchomieniem odtwarzacza należy
upewnić się, że wskaźnik ten jest włączony.
11.
CHANNEL (magnetowid)
Zmiana kanałów telewizyjnych.
Ręczna regulacja śledzenia ścieżki podczas odtwarzania.
OPEN/CLOSE
OUTPUT
DVD
VCR
CHANNEL
12.
Wyświetlacz
891011121314151617181920
STOP PLAY
67
13. Czujnik zdalnego sterowania
14. REC/OTR (magnetowid)
Naciśnij raz, aby rozpocząć nagrywanie lub kilka razy,
aby rozpocząć nagrywanie w trybie nagrywanie One
Touch .
15.
PLAY B (magnetowid)
Rozpoczęcie odtwarzania taśmy.
16.
STOP/EJECT (magnetowid)
Zatrzymanie odtwarzania.
Wyjęcie taśmy w trybie zatrzymania.
17.
F. FW D g (magnetowid)
Przewijanie taśmy do przodu.
18.
REW h (magnetowid)
Przewijanie taśmy do tyłu.
19. Gniazda AUDIO
Podłącz tutaj przewód audio wychodzący z gniazda
wyjściowego audio, kamery video, magnetowidu lub
innego źródła dźwięku.
20.
Gniazdo VIDEO
Należy do niego podłączyć przewód z gniazda
wyjściowego kamery, innego magnetowidu lub innego
źródła audio-video (odtwarzacz płyt laserowych,
odtwarzacz płyt wideo, itp.).
Wyświetlacz
Tryb wyboru DVD
Tryb wyboru magnetowidu
•
•
•
DVD
VCD
REC
•, i znak zniknie po ustawieniu urządzenia w
trybie DVD. Jednakże, funkcja oznaczona przez każdy
znak nadal działa.
4
PL
H99A7ED(PL).fm Page 5 Friday, August 26, 2005 11:17 AM
Pilot zdalnego sterowania
1
STANDBY-ON
2
123
456
3
789
DISPLAY
4
5
6
7
9
11
13
15
1.
SPEED/SYSTEM (magnetowid)
Zmiana prędkości nagrywania.
Zmiana systemu pracy magnetowidu (AUTO, PAL lub
10
12
14
REC/OTR
8
MENU
SETUP
MODE
SUBTITLE
T - SET
SPEED/
SYSTEM
0
VCRDVD
TOP MENU
ZOOM
ANGLE
PLAY
STOP
AUDIO
+10
ENTER
SEARCH
MODE
REPEAT
OPEN/CLOSE
SKIP/CH.
RETURN
QUICK - FIND
MESECAM).
2. STANDBY-ON
Włączanie lub wyłączanie urządzenia.
3. Przyciski numeryczne 0-9
Wybieranie numerowanych elementów na ekranie menu. (DVD)
Bezpośrednie wybieranie rozdziałów, tytułów lub utworów. (DVD)
Wybieranie kanału. (magnetowid)
Naciśnij ten przycisk, aby użyć pilota do sterowania
magnetowidem.
6. h
Przeszukiwanie płyty wstecz. (DVD)
Przewijanie taśmy do tyłu. (magnetowid)
7. STOP C
Zatrzymanie odtwarzania. (DVD)
Zatrzymanie odtwarzania lub nagrywania. (magnetowid)
8. REC/OTR (magnetowid)
Naciśnij raz, aby rozpocząć nagrywanie lub kilka razy, aby
rozpocząć nagrywanie w trybie nagrywanie One Touch.
9. MENU
Wywołanie głównego menu płyty DVD. (DVD)
Wywołanie menu FILE LIST (lista plików). (DVD)
Wywołanie menu magnetowidu. (magnetowid)
10. TOP MENU (DVD)
Wywołanie głównego menu tytułu płyty DVD.
Aby powrócić do górnego pliku najwyższej hierarchii w
PROGRAM lub na FILE LIST.
11. SETUP (DVD)
Dostęp do menu ustawień DVD lub usuwanie go.
12. ZOOM (DVD)
Powiększenie fragmentu obrazu.
/EJECT
CLEAR/
C.RESET
SLOW
PAUSE
A-B
27
25
23
21
19
17
31
30
29
28
26
24
22
20
18
16
Wkładanie baterii
1) Otwórz pokrywkę komory na baterie.
2) Włóż dwie baterie R6 (AA), zgodnie z
oznaczeniem biegunowości.
3) Zamknij pokrywkę.
Uwaga: • Nie używaj jednocześnie baterii
alkalicznych i manganowych.
• Nie używaj baterii starych z nowymi.
13. MODE (DVD)
Ustawienie zaprogramowanego lub losowego odtwarzania płyt
Audio CD, plików MP3 i JPEG.
Włączanie lub wyłączanie efektu Virtual Surround.
Aby włączyć dźwięk Virtual Surround lub szybkie odtwarzanie
z dźwiękiem x1,3 i x0,8.
14. SUBTITLE (DVD)
Zmiana napisów dialogowych na DVD.
T-SET (magnetowid)
Przełączenie magnetowidu w tryb oczekiwania na nagrywanie z
timerem.
15. ANGLE (DVD)
Zmiana kąta kamery podczas odtwarzania DVD.
16. REPEAT (DVD)
Wielokrotne odtwarzanie wybranego rozdziału, tytułu, utworu,
grupy lub całej płyty.
17. A-B (DVD)
Powtarzanie fragmentu między wybranymi punktami A i B.
18. SEARCH MODE
Wyszukiwanie rozdziałów, tytułów, utworów, znaczników lub na
podstawie czasu. (DVD)
Wywołanie indeksu lub menu wyszukiwania na podstawie
czasu. (magnetowid)
19. QUICK-FIND (magnetowid)
Pomijanie do początku następnego programu.
20. RETURN (DVD)
Powrót do poprzedniego menu.
21. Kursor K/L/ s / B
Przesuwanie kursora.
22. ENTER (DVD)
Potwierdzanie wyborów dokonanych w menu.
23. g
Przeszukiwanie płyty w przód. (DVD)
Przewijanie taśmy w przód. (magnetowid)
24. PLAY B
Rozpoczęcie odtwarzania.
25. DVD
Naciśnij ten przycisk, aby użyć pilota do sterowania
odtwarzaczem DVD.
Kasowanie znaczników.
Kasowanie niepoprawnych wpisów.
Anulowanie punktu dla powtarzania A-B na płycie DVD lub
CD.
C.RESET (magnetowid)
Zerowanie licznika taśmy.
29. SKIP H G (DVD)
Pomijanie rozdziałów lub utworów.
CH. K/ L (magnetowid)
Zmiana kanałów telewizyjnych.
Ręczna regulacja śledzenia ścieżki podczas odtwarzania.
30. OPEN/CLOSE (DVD)
Otwarcie lub zamknięcie tacy na płytę.
EJECT (magnetowid)
Wysunięcie kasety z magnetowidu.
31. AUDIO
Zmiana języka ścieżki dźwiękowej na DVD. (DVD)
Zmiana trybów odtwarzania dźwięku z płyty CD. (DVD)
Zmiana trybu dźwięku. (magnetowid)
Przełączanie DVD/magnetowid
Ponieważ urządzenie składa się z magnetowidu i odtwarzacza
DVD, konieczny jest wybór trybu.
PRZEŁĄCZANIE W TRYB DVD
Naciśnij przycisk DVD na pilocie lub OUTPUT na panelu
przednim. (Upewnij się, że wskaźnik DVD OUTPUT świeci.)
PRZEŁĄCZANIE W TRYB MAGNETOWIDU
Naciśnij przycisk VCR na pilocie lub OUTPUT na panelu
przedni
m. (Upewnij się, że wskaźnik VCR OUTPUT świeci.)
Uwaga: •
Naciśnięcie przycisku
powoduje przełączenia trybu pilota. Aby zmienić tryb
pilota, należy nacisnąć przycisk
OUTPUT
na panelu przednim nie
DVD
lub
VCR
na
5
pilocie.
PL
H99A7ED(PL).fm Page 6 Friday, August 26, 2005 11:17 AM
Widok z tyłu
4. Gniazdo S-VIDEO OUT (tylko DVD)
Podłącz do gniazda wejściowego S-VIDEO telewizora.
DVD
DIGITAL
ANALOG
S-VIDEO
AUDIO OUT
AUDIO OUT
OUT
VCR
AV2 (DECODER)
L
R
DVD/VCR AV1 (TV)
OPTICALCOAXIAL
12345678
1. Kabel zasilający
Podłącz do standardowego gniazda prądu przemiennego.
2. Gniazda DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL, COAXIAL)
(tylko DVD)
Podłącz do wzmacniacza wyposażonego w cyfrowe
gniazda wejściowe, takiego jak dekoder Dolby Digital,
DTS, itp. Do podłączenia wykorzystaj dostępny na
rynku przewód optyczny lub koncentryczny.
Gniazda ANALOG AUDIO OUT (tylko DVD)
3.
AERIAL
RF OUT
Użyj dostępnego w sprzedaży kabla S-VIDEO.
5. Gniazdo AV1 (TV)
Podłącz do gniazda scart telewizora. Użyj dołączonego
przewodu scart.
Gniazdo AV2 (DECODER) (tylko magnetowid)
6.
Podłącz przewód scart innego magnetowidu, kamery lub
źródła audio/wideo.
Gniazdo AERIAL
7.
Podłącz do anteny lub telewizji kablowej.
Gniazdo RF OUT
8.
Podłącz do gniazda antenowego odbiornika
telewizyjnego, rozdzielacza telewizji kablowej lub
systemu bezpośredniego nadawania. Użyj dołączonego
do zestawu kabla RF.
UWAGA: Nie należy dotykać styków gniazd na
Podłącz do gniazd wejściowych audio telewizora lub
zestawu stereofonicznego. Użyj dostępnych w sprzedaży
kabli audio.
Instalacja odtwarzacza DVD/magnetowidu
Przed podłączeniem
• Przed podłączeniem wyłączyć podłączane urządzenie i
wyposażenie.
• Patrz instrukcja obsługi telewizora, zestawu stereofonicznego
i innego podłączanego sprzętu.
• Podczas montażu urządzenia, przewody połączeniowe
odtwarzacza należy trzymać z daleka od kabli anteny, aby nie
dopuścić do powstania zakłóceń podczas oglądania telewizji.
•Dźwięku DTS nie można osiągnąć przy połączeniu
analogowym.
•Należy zapoznać się z instrukcjami odbiornika telewizyjnego,
odtwarzacza DVD/magnetowidu, zestawu stereofonicznego
lub innych urządzeń w celu wykonania jak najlepszych
połączeń.
•W zależności od możliwości posiadanego sprzętu wykonaj
jedno z podanych poniżej połączeń.
Podane poniżej wskazówki przedstawiają rozwiązanie
umożliwiające uzyskanie najlepszej możliwej jakości obrazu i
dźwięku podczas użytkowania odtwarzacza DVD/
magnetowidu.
Obraz
1) Aby uzyskać najlepszą jakość obrazu (odtwarzanie z DVD/
2) Aby uzyskać lepszą jakość obrazu (tylko odtwarzanie z
DVD), użyj wyjścia S-Video.
Uwaga: • Jeśli telewizor akceptuje sygnał wejściowy RGB,
użycie złącza Euro AV (znanego także jako scart)
zapewni najlepszą jakość obrazu i dźwięku. Jeśli
jednak telewizor nie akceptuje sygnałów wejściowych
RGB, najlepszy efekt da użycie wyjścia S-VIDEO
OUT i wyjścia ANALOG AUDIO OUT (tylko
odtwarzanie z DVD).
Dźwięk
1) Aby uzyskać najlepszą jakość dźwięku (odtwarzanie z DVD
i magnetowidu), użyj wyjścia SCART (DVD/VCR(AV1
TV)).
2) Cyfrowe połączenia audio zapewniają najczystszy dźwięk.
Wyjście DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL albo
OPTICAL) urządzenia podłącz do wzmacniacza lub
amplitunera (tylko odtwarzanie z DVD).
3) Jeśli nie jest możliwe skorzystanie z połączeń cyfrowych,
podłącz wyjście ANALOG AUDIO OUT urządzenia (lewe
i prawe) do wzmacniacza, amplitunera, wieży stereo lub
telewizora (tylko odtwarzanie z DVD).
OSTRZEŻENIE!
• Nigdy nie wykonuj ani nie zmieniaj połączeń przy
włączonym zasilaniu.
•Podłączaj urządzenie bezpośrednio do telewizora, a nie np.
do magnetowidu, aby uniknąć zniekształceń przy
odtwarzaniu płyt DVD-Video zabezpieczonych przed
kopiowaniem.
• Nie podłączaj wyjścia ANALOG AUDIO OUT urządzenia
do wejścia PHONO IN wzmacniacza lub amplitunera.
•Jeśli używasz kabla połączeniowego typu scart, nie jest
konieczne podłączanie kabli analogowych audio.
Podłączanie do telewizora
1) Odłączyć przewód zasilania telewizora od zasilania.
2) Odłącz antenę lub kabel od telewizora.
3) Podłącz antenę lub kabel telewizji kablowej do gniazda
AERIAL tego urządzenia.
4) Połącz gniazdo RF OUT tego urządzenia z wejściem
antenowym telewizora. Użyj dołączonego do zestawu kabla
RF.
5) Połącz gniazdo scart AV1 (TV) tego urządzenia z wejściem
scart telewizora. Użyj dołączonego do zestawu kabla scart.
6) Podłącz telewizor i to urządzenie do sieci elektrycznej.
Uwaga: • Telewizor musi być podłączony do tego urządzenia
przez gniazdo AV1 (TV). Połączenie z gniazdem AV2
(DECODER) nie będzie działało prawidłowo.
• Obraz odczytu z DVD i VCR nie może być
przekazany kablem RF. Kabel RF służy tylko do
wysyłania sygnału antenowego do telewizora.
Jeśli telewizor nie posiada gniazda scart, lecz
posiada gniazdo S-VIDEO,
1) Wykonaj kroki 1) do 4) w sekcji „Podłączanie do
telewizora“.
2) Podłączyć gniazdo S-VIDEO OUT urządzenia do gniazda
wejściowego S-VIDEO w telewizorze.
panelu tylnym. Wyładowanie
elektrostatyczne może doprowadzić do
trwałego uszkodzenia urządzenia.
VHF
UHF
VHF/UHF
MIXER
DVD
DIGITAL
ANALOG
S-VIDEO
AUDIO OUT
AUDIO OUT
OUT
VCR
AV2 (DECODER)
L
DVD/VCR AV1 (TV)
OPTICALCOAXIAL
R
(TV)
AERIAL
RF OUT
6
PL
H99A7ED(PL).fm Page 7 Friday, August 26, 2005 11:17 AM
3) Połącz gniazda ANALOG AUDIO OUT tego urządzenia z
analogowymi gniazdami audio telewizora.
4) Podłącz telewizor i to urządzenie do sieci elektrycznej.
Uwaga: • W trybie DVD przez połączenie S-VIDEO
przesyłany jest tylko sygnał wideo (obraz).
• Ustaw „DOLBY DIGITAL“ na „PCM“ w celu
wykonania ustawienia dźwięku AUDIO w trybie
konfiguracji.
Odtwarzanie płyty DVD z nieprawidłowymi
ustawieniami może powodować zniekształcenia
dźwięku i uszkodzenie głośników. (Zobacz strona 23.)
TV
AUDIO
IN
L
S-VIDEO
IN
R
DVD/magnetowid
DVD
DIGITAL
ANALOG
AUDIO OUT
OPTICALCOAXIAL
Aby uzyskać lepszą jakość dźwięku
(odtwarzanie z DVD)
Opisane poniżej 2 połączenia są opcjonalne i pozwalają na
uzyskanie dźwięku lepszej jakości.
1) Aby uzyskać czysty dźwięk cyfrowy, podłącz cyfrowy
system audio do gniazda DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL albo COAXIAL).
•Jeśli format danych audio dostępnych na wyjściu
cyfrowym nie jest zgodny z formatem obsługiwanym
przez amplituner, amplituner będzie generował silnie
zniekształcony dźwięk lub w ogóle nie będzie generował
dźwięku.
Dekoder
Dolby Digital,
DTS lub MPEG itp.
DIGITAL
AUDIO OUT
DVD/magnetowid
OPTICALCOAXIAL
Wskazówki dotyczące podłączania
dekoderów Dolby Digital, DTS lub MPEG
•Podłączenie tego urządzenia do wielokanałowego dekodera
Dolby Digital umożliwia uzyskanie wysokiej jakości dźwięku
surround w wielokanałowym systemie Dolby Digital.
•Gdy to urządzenie jest podłączone do dekodera DTS, można
uzyskać wierną reprodukcję dźwięku w wielokanałowym
systemie surround. Wielokanałowy system surround został
opracowany przez firmę Digital Theater System, Inc.
•Urządzenie cyfrowe z wbudowanym dekoderem MPEG 2,
Dolby Digital
TM
lub DTS umożliwia słuchanie dźwięku w
systemie surround i stworzenie wrażenia obecności w kinie
lub sali koncertowej.
•Jeśli generowany jest sygnał wyjściowy audio zakodowany w
systemie Dolby Digital, należy podłączyć wyjście do
dekodera Dolby Digital i ustawić opcję „DOLBY
DIGITAL“ na „BITSTREAM“ w menu AUDIO. (Zobacz
strona 23.)
•Jeśli generowany jest sygnał wyjściowy audio zakodowany w
systemie DTS, należy podłączyć wyjście do dekodera DTS i
ustawić opcję „DTS“ na „BITSTREAM“ w menu AUDIO.
(Zobacz strona 23.)
S-VIDEO
AUDIO OUT
OUT
VCR
L
DVD/VCRAV1 (TV)
R
(tył urządzenia)
COAXIAL
OPTICAL
AV2 (DECODER)
•Jeśli generowany jest sygnał wyjściowy audio zakodowany w
systemie MPEG, należy podłączyć wyjście do dekodera
MPEG i ustawić opcję „MPEG“ na „BITSTREAM“ w
menu AUDIO. (Zobacz strona 23.)
Wskazówki dotyczące podłączania
urządzenia do odtwarzacza/rekordera MD
lub DAT
•Dźwięk z płyty zakodowany w wielokanałowym formacie
surround Dolby Digital nie może być rejestrowany jako
dźwięk cyfrowy na rekorderze MD lub DAT.
•Jeśli urządzenie nie jest podłączone do dekodera Dolby
Digital, ustawić opcję „DOLBY DIGITAL“ na „PCM“ w
menu AUDIO. Odtwarzanie płyty DVD z nieprawidłowymi
ustawieniami może powodować zniekształcenia dźwięku i
uszkodzenie głośników. (Zobacz strona 23.)
• W przypadku podłączania urządzenia do rekordera MD lub
DAT, ustawić opcje „DOLBY DIGITAL“ i „MPEG“ na
„PCM“ i „DTS“ na „OFF“ w menu AUDIO. (Zobacz strona
23.)
2) Aby uzyskać dynamiczne efekty dźwiękowe, należy
podłączyć system audio do gniazd wyjściowych ANALOG
AUDIO OUT.
Audio
RL
SYSTEM AUDIO
Kabel audio
ANALOG
(nie należy
AUDIO OUT
DVD/magnetowid
do wyp)
L
R
„DTS“ i „DTS Digital Out“ są znakami
towarowymi firmy Digital Theater Systems, Inc.
Wyprodukowano na licencji firmy Dolby
Laboratories. "Dolby" oraz symbol podwójnego
D są znakami handlowymi firmy Dolby
Laboratories.
Tryb wejścia zewnętrznego (odtwarzanie z
magnetowidu)
Urządzenie zewnętrzne (dekoder, kamkorder, itp.) można
podłączyć do gniazda AV2 (DECODER). Naciśnij
0, 0, 2 przy
pomocy przycisków numerycznych, co spowoduje
wyświetlenie napisu „AV2“ na ekranie telewizora.
Jeśli używane są przednie gniazda wejściowe AUDIO/VIDEO,
0, 0, 3 przy pomocy przycisków numerycznych, co
naciśnij
spowoduje wyświetlenie napisu „AV3“ na ekranie telewizora.
Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazda AV1 (TV), naciśnij
0, 0, 1 przy pomocy przycisków numerycznych, co spowoduje
wyświetlenie napisu „AV1“ na ekranie telewizora.
Kaseta wideo
To urządzenie działa ze wszystkimi kasetami oznaczonymi
symbolem VHS. Użycie taśm wysokiej jakości pozwoli uzyskać
najlepsze rezultaty. Nie należy używać taśm niskiej jakości lub
uszkodzonych.
•Można zapobiec przypadkowemu skasowaniu nagrania,
odłamując ząbek zabezpieczenia przed nagraniem, znajdujący
się na tylnej krawędzi kasety.
Plytka
•Jeśli zmienisz zdanie i zechcesz nagrać coś na kasecie, zaklej
otwór taśmą samoprzylepną.
7
PL
H99A7ED(PL).fm Page 8 Friday, August 26, 2005 11:17 AM
System telewizji kolorowej
W różnych krajach stosowane są różne systemy telewizyjne. W
magnetowidzie można odtwarzać kasety zapisane w systemie
PAL, MESECAM lub NTSC. W przypadku odtwarzania kasety
zapisanej w innym systemie obraz na ekranie będzie zazwyczaj
czarno-biały.
Kasety zapisane w systemie NTSC mogą być odtwarzane przy
pomocy tego urządzenia i odbiornika TV w systemie PAL.
Funkcja ta jest dostępna tylko w trybie SP. Podczas odtwarzania
takich kaset obraz może przesuwać się w górę lub w dół,
zmniejszyć się w pionie, a w górnej i dolnej części ekranu mogą
pojawić się czarne pasy. Należy wówczas dostosować ustawienie
przesunięcia pionowego w odbiorniku TV, o ile posiada on taką
funkcję.
Włączanie odtwarzacza DVD/magnetowidu
W przypadku awarii zasilania lub jeśli magnetowid został
odłączony od źródła zasilania na okres dłuższy niż 30 sekund,
należy wykonać następujące działania.
• Wykonaj te czynności korzystając z pilota.
1) Włącz telewizor i wybierz w nim kanał wideo.
2) Naciśnij STANDBY-ON, a następnie VCR.
3) Naciskaj K lub L, aby wybrać swój język.
4) Naciśnij MENU.
JĘZYK
ENGLISH
DEUTSCH
TSCHECHISCH
[POLSKI]
MAGYAR
Zmiana języka
Jeśli chcesz zmienić język używany w menu na ekranie
odbiornika TV, wykonaj następujące czynności.
• Wykonaj te czynności korzystając z pilota.
1) Naciśnij VCR, a następnie MENU.
2) Naciskaj K lub L, aby wybrać „PIERWOT. INST.“, a
następnie naciśnij
B.
3) Naciskaj K lub L, aby wybrać „JĘZYK“, a następnie
B.
naciśnij
4) Naciskaj K lub L, aby wybrać swój język.
5) Naciśnij MENU .
MENU
TIMER
USTAWIENIE
PIERWOT. INST.
PIERWOT. INST.
STROJENIE KANAŁÓW
ZEGAR
JĘZYK
JĘZYK
ENGLISH
DEUTSCH
TSCHECHISCH
[POLSKI]
MAGYAR
Ustawianie zegara
To urządzenie ma wbudowany 24-godzinny zegar. Aby funkcja
nagrywania z timerem działała poprawnie, zegar musi być
nastawiony.
• Wykonaj te czynności korzystając z pilota.
1) Naciśnij VCR, a następnie MENU.
2) Naciskaj K lub L, aby wybrać „PIERWOT. INST.“, a
następnie naciśnij
B.
3) Naciskaj K lub L, aby wybrać „ZEGAR“, a następnie
B.
naciśnij
4) Naciskaj K lub L , dopóki nie pojawi się aktualny rok, a
następnie naciśnij
B.
5) Naciskaj K lub L , dopóki nie pojawi się aktualny miesiąc, a
następnie naciśnij
B.
6) Naciskaj K lub L , dopóki nie pojawi się aktualny dzień, a
następnie naciśnij
B.
7) Naciskaj K lub L , dopóki nie pojawi się aktualna godzina, a
następnie naciśnij
B.
8) Naciskaj K lub L , dopóki nie pojawi się aktualna minuta.
9) Naciśnij MENU, aby uruchomić zegar.
Uwaga: • Podczas wykonywania czynności od 5) do 8) naciśnij
s, aby powrócić do poprzedniego punktu.
• Choć sekundy nie są wyświetlane, startują one od 00 w
chwili wyjścia przez naciśnięcie MENU. Można w ten
sposób zsynchronizować zegar z bieżącą godziną.
• Jeśli urządzenie zostanie odłączone od sieci
elektrycznej lub wystąpi przerwa w zasilaniu trwająca
dłużej niż 30 sekund, może zajść konieczność
ponownego nastawienia zegara.
MENU
TIMER
USTAWIENIE
PIERWOT. INST.
PIERWOT. INST.
STROJENIE KANAŁÓW
ZEGAR
JĘZYK
ZEGAR
ROK2 0 0 5
MIESIĄC0 1
DZIEŃ0 5 ŚR
GODZINA
MINUTA
_ _
_ _
Programowanie kanałów
Istnieją dwie metody dostrojenia kanałów, które nie są
fabrycznie zaprogramowane w urządzeniu.
Automatyczne ustawianie kanałów
• „AUTOMATYCZNE“ dostrajanie kanałów i zapisywanie ich
kolejno w pamięci urządzenia - pierwszy znaleziony kanał
zostanie zapisany pod numerem 1 kanału urządzenia, drugi
znaleziony kanał zostanie zapisany pod numerem 2 kanału
urządzenia i tak dalej.
• Przeprowadzenie „automatycznego“ programowania
kanałów spowoduje usunięcie wszystkich dotychczas
zaprogramowanych kanałów. NIE NALEŻY używać tej
funkcji, jeśli planowane jest użycie niektórych spośród
kanałów fabrycznie zaprogramowanych. W takim wypadku
dodatkowe kanały należy zaprogramować metodą „ręczną“.
Ręczne ustawianie kanałów
•Każdy kanał jest dostrajany ręcznie i osobno. Należy
postępować zgodnie z instrukcją w punkcie „Ręczne
ustawianie kanałów“.
Automatyczne ustawianie kanałow
Możesz zaprogramować tuner tak, aby automatycznie ustawił
kanały odbierane w twojej okolicy.
• Wykonaj te czynności korzystając z pilota.
1) Włącz odbiornik TV i wybierz kanał wideo.
2) Naciśnij VCR, a następnie MENU.
3) Naciskaj K lub L, aby wybrać „PIERWOT. INST.“, a
następnie naciśnij
B.
4) Naciskaj K lub L, aby wybrać „STROJENIE
KANAŁÓW“, a następnie naciśnij
B.
5) Naciskaj K lub L, aby wybrać „AUTO“, a następnie naciśnij
B.
•Tuner przeszuka i zapamięta wszystkie aktywne kanały w
twojej okolicy. Po zakończeniu skanowania tuner
przełącza się na najniższy zapamiętany kanał.
8
PL
H99A7ED(PL).fm Page 9 Friday, August 26, 2005 11:17 AM
MENU
TIMER
USTAWIENIE
PIERWOT. INST.
skanowanie
Włączanie wybranego kanału
PIERWOT. INST.
STROJENIE KANAŁÓW
ZEGAR
JĘZYK
STROJENIE KANAŁÓW
AUTO
MAN.
PRZESUŃ
Możesz włączyć wybrany kanał korzystając z CH. (K/L), lub
bezpośrednio wciskając
przyciski numeryczne na pilocie.
•Aby szybko zmienić kanał, wprowadź jego numer w postaci
dwucyfrowej. Na przykład, aby wybrać kanał 6, naciśnij
Jeśli naciśniesz tylko
6, kanał 6 zostanie wybrany po krótkiej
0 i 6.
chwili.
•Możesz wybierać kanały o numerach od 01 do 99.
Ręczne ustawianie kanałów
• Wykonaj te czynności korzystając z pilota.
1) Naciśnij VCR, a następnie MENU.
2) Naciskaj K lub L, aby wybrać „PIERWOT. INST.“, a
następnie naciśnij
B.
3) Naciskaj K lub L, aby wybrać „STROJENIE
KANAŁÓW“, a następnie naciśnij
B.
4) Naciskaj K lub L, aby wybrać „MAN.“, a następnie naciśnij
B.
5) Naciskaj K lub L, aby wybrać „POZYCJA“, a następnie
naciśnij
B.
•Jeśli w trybie strojenia ręcznego odbierany jest słaby
sygnał, możesz zmienić tło na jednolicie niebieskie lub na
ekran statyczny, naciskając
C.RESET.
6) Naciskaj przyciskinumeryczne, K lub L, aby wybrać
numer danej pozycji, a następnie naciśnij
B.
•Możesz wybrać numer kanału od 01 do 99.
•Jeśli obok opcji „PRZESKOK“ znajduje się „WŁ.“,
naciskaj
K lub L, aby zaznaczyć „PRZESKOK“.
Następnie naciśnij
•Jeśli chcesz usunąć kodowane sygnały, na ciskaj
aby zaznaczyć „DEKODER“. Następnie naciśnij
wybrać „WŁ.“.
•W celu zmiany trybu video, należy kilkakrotnie wciskać
lub
L, żeby uaktywnić „TRYB VIDEO“. Następnie
naciśnij
B, aby wybrać żądany tryb.
B, aby wybrać „WYŁ.“.
K lub L,
B, aby
K
7) Naciskaj K lub L, aby wybrać „KANAŁ“, a następnie
B.
naciśnij
8) Naciskaj K lub L, aby rozpocząć skanowanie.
•Tuner urządzenia rozpocznie automatyczne
przeszukiwanie częstotliwości w górę lub w dół. Po
znalezieniu kanału urządzenie przerwie wyszukiwanie i na
ekranie telewizora pojawi się obraz.
•Możesz włączyć wybrany kanał korzystając z
przyciskównumerycznych. Należy skonsultować się z
poniższym Schemat Kanałów i nacisnąć trzy przyciski
numeryczne, aby wybrać numer kanału.
(Aby wybrać kanał 24, nacisnąć przycisk „0“ a potem „2“ i
„4“.)