Funai 31D-864 Owner's Manual [po]

HM455ED(PL).fm Page 1 Thursday, February 9, 2006 10:22 AM
MAGNETOWID
PAL
31D-864
Instrukcja obsługi
R
SHOWVIEW jest zarajestrowanym znakiem handlowym Gemstar Development Corporation. Podlega ochronie patentowej. System S licencji Gemstar Development Corporation.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa .............................................................................................................2
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia .................................................................................................2
Instalacja............................................................................................................................................................3
Funkcje podstawowe ........................................................................................................................................8
Funkcje zaawansowane ....................................................................................................................................9
Konserwacja ...................................................................................................................................................14
Rozwiązywanie problemów .............................................................................................................................15
Specyfikacje ....................................................................................................................................................15
Deklaracja zgodności z obowiązującymi normami ..........................................................................................15
Funkcje
•System Hi-Fi
•Funkcje automatyczne
•Menu ekranowe
• Wielokrotne odtwarzanie
•Wybór obrazu
•Nagrywanie One Touch
•Ograniczenie dostępu
• Automatyczne przewijanie
•Nagrywanie z timerem
• Automatyczne czyszczenie głowic
Akcesoria
• Pilot zdalnego sterowania
• Dwie baterie R6
•Kabel RF
Informacja o prawach autorskich
Kopiowanie lub używanie bez zezwolenia programów telewizyjnych, kaset wideo, filmów i innych materiałów chronionych prawem autorskim może stanowić naruszenie obowiązujących praw autorskich. Producent nie ponosi odpowiedzialności za niedozwolone kopiowanie, wykorzystywanie lub inne działania, które naruszają prawa autorskie.
Informacja o recyklingu
Materiały, z których wykonane jest opakowanie produktu, nadają się do ponownego przetworzenia. Prosimy pozbywać się wszystkich materiałów zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi przetwarzania odpadów.
• Odtwarzanie w systemie NTSC
• Automatyczne ustawianie zegara
•VPS/PDC
• Szybkie wyszukiwanie
• Wyszukiwanie wg indeksu/czasu
• Zwolnione tempo
• Gniazda wejścia AUDIO/VIDEO typu jack
• Gniazda wyjścia AUDIO OUTPUT Lewe/Prawe typu jack
• Zmiana systemu umożliwia odtwarzanie w MESECAM/
PAL
Ten produkt wykonany jest z materiałów, które można będzie poddać recyklingowi i ponownie wykorzystać, jeśli demontaż przeprowadzi wyspecjalizowana firma. Baterii nie należy wyrzucać ani spalać, lecz należy pozbywać się ich zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi odpadów chemicznych.
Numer modelu / Numer seryjny
Na tylnej ściance urządzenia znajduje się numer seryjny. Zapisać numer modelu oraz numer seryjny i zachować te informacje w dokumentacji urządzenia.
Numer modelu: 31D-864 Numer seryjny:
HOWVIEW jest produkowany na podstawie
Wydrukowano w Chinach
1VMN22871
HM455ED*****
PL
HM455ED(PL).fm Page 2 Thursday, February 9, 2006 10:22 AM
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
UWAGA:
•Wewnątrz magnetowidu znajdują się elementy pod napięciem. Nie wolno demontować urządzenia.
•Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, urządzenie należy chronić przed deszczem i wilgocią.
•Urządzenie znajduje się pod napięciem.
Środki ostrożności
•Należy stosować tylko kasety ze znakiem VHS.
• Nie wolno otwierać obudowy. Wewnątrz nie ma części przeznaczonych do naprawy przez użytkownika. Wszelkie naprawy należy powierzać wykwalifikowanemu serwisowi.
• Szczeliny i otwory, znajdujące się w bocznych i dolnych częściach obudowy, służą odpowiedniej wentylacji. Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia i ochronić je przed przegrzaniem, otworów tych nie można blokować ani zakrywać.
•Należy unikać instalowania urządzenia w przestrzeniach zamkniętych, takich jak niskie półki, o ile nie zostanie zapewniona odpowiednia wentylacja.
•Urządzenie należy ustawić z daleka od grzejników i innych źródeł ciepła.
•Należy unikać używania urządzenia w pobliżu silnych pól magnetycznych.
• Nie wolno wkładać żadnych przedmiotów do wnętrza magnetowidu przez szczeliny lub otwory, gdyż mogą one dotknąć elementów pod napięciem lub spowodować zwarcie obwodów, a w konsekwencji – pożar lub porażenie prądem.
•Urządzenie należy chronić przed rozlaniem płynów. Jeśli do wnętrza urządzenia przedostanie się ciecz, należy skontaktować się z wykwalifikowanym serwisem.
•Z urządzenia należy korzystać tylko wówczas, gdy jest ono ustawione poziomo (płasko).
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy upewnić się, czy tryb nagrywania z timerem jest wyłączony („OFF”).
•Po wyłączeniu urządzenia, gdy kabel zasilający jest podłączony, urządzenie przechodzi w tryb oczekiwania.
•W razie wystąpienia problemów oraz na czas, gdy urządzenie nie będzie używane, wyjąć wtyczkę zasilania.
•Należy zapewnić łatwy dostęp do wtyczki zasilającej.
•Aby zapewnić prawidłowe i bezpieczne przeprowadzenie instalacji i podłączenie urządzenia do instalacji multimedialnej, przeczytać obie instrukcje obsługi.
•Wokół urządzenia zachować odstęp 20 cm od otworów wentylacyjnych.
• Nie wolno umieszczac na urzadzeniu zadnych materialów latwopalnych (na przyklad swiec).
Zasilanie
Urządzenie jest zasilane za pośrednictwem kabla sieciowego podłączonego do gniazda prądu zmiennego 220-240V, 50Hz. W celu rozpoczęcia korzystania z urządzenia należy wcisnąć włączyć magnetowid. (Na przednim panelu zapala się kontrolka PWR.)
Ostrzeżenie o wilgoci
Po przeniesieniu urządzenia z zimnego do ciepłego miejsca, po ogrzaniu zimnego pomieszczenia lub w warunkach wysokiej wilgotności może wystąpić kondensacja wilgoci. W takiej sytuacji nie należy korzystać z urządzenia przez 2 godziny, dopóki wilgoć nie wyparuje.
Umiejscowienie
Nie należy umieszczać magnetowidu bezpośrednio nad lub pod telewizorem. Należy upewnić się, że odległość pomiędzy magnetowidem a telewizorem wynosi co najmniej 20 cm oraz że powietrze może swobodnie przepływać przez otwory wentylacyjne magnetowidu.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia
Kaseta wideo
Magnetowid obsługuje wszystkie kasety oznaczone znakiem VHS. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, zalecamy stosowanie kaset wysokiej jakości. Nie należy używać kaset złej jakości lub uszkodzonych.
Aby zabezpieczyć kasetę przed przypadkowym skasowaniem nagrania, wyłamać płytkę zabezpieczającą na tylnym brzegu kasety. celu ponownego nagrania na takiej kasecie otwór należy zakleić taśmą
elastyczną.
Dwie różne szybkości przesuwu taśmy
Przed rozpoczęciem nagrywania należy wybrać szybkość przesuwu taśmy: tryb SP (Standard Play) lub tryb LP (Long Play). Poniższa tabela przedstawia maksymalny czas nagrywania/odtwarzania na kasetach E-60, E-120, E-180 i E-240 w obu tych trybach.
Przyciski, wyświetlacz i połączenia Panel przedni
FUNCTION
L-AUDIO-RVIDEO
11 10
12
Plytka
1
CHANNEL
987
PWR
AUTO RETURN
PLAY F.FWDREW
REC
STOP/EJECTREC /OTR
65
432
Wskaźnik
PWR
13
REC
14 1517
16
Panel tylny
18
AV2 (DECODER) AV1 (TV)
2019
AUDIO
OUTPUT
AERIAL
RF OUT
.
Typ kasety Czas nagrywania/odtwarzania
Szybkość przesuwu
taśmy
E-60 1 godzina 2 godziny
E-120 2 godziny 4 godziny
W
System telewizji kolorowej
W różnych krajach stosowane sążne systemy telewizyjne. W magnetowidzie można odtwarzać kasety zapisane w systemie PAL, MESECAM lub NTSC. W przypadku odtwarzania kasety zapisanej w innym systemie obraz na ekranie będzie zazwyczaj czarno-biały.
Kasety zapisane w systemie NTSC mogą być odtwarzane przy pomocy tego urządzenia i odbiornika TV w systemie PAL. Funkcja ta jest dostępna tylko w trybie SP. Podczas odtwarzania takich kaset obraz może przesuwać się w górę lub w dół, zmniejszyć się w pionie, a w górnej i dolnej części ekranu mogą pojawić się czarne pasy. Należy wówczas dostosować ustawienie przesunięcia pionowego w odbiorniku TV, o ile posiada on taką funkcję.
E-180 3 godziny 6 godzin E-240 4 godziny 8 godzin
1.Kieszeń kasety
2.Przycisk F.FWD (przewijanie do przodu)
3.Przycisk PLAY
4.Przycisk REW (przewijanie do tyłu)
5.Przycisk STOP/EJECT
6.Przycisk REC/OTR
7.Przycisk AUTO RETURN
8.Wskaźnik (patrz niżej)
9.Przyciski CHANNEL (K/L)
10.Przycisk FUNCTION
11.Gniazda wejścia AUDIO typu jack
12.Gniazdo wejścia VIDEO typu jack
13.PWR Wskaźnik (mocy)
14.REC Wskaźnik (zapisu)
15. Wskaźnik (stopera)
16.Wskaźnik Zegara / kanału RF OUT
17.Wskaźnik kasety
18.Kabel zasilający
19.Gniazdo AV2 (DECODER)
20.Gniazdo AV1 (TV)
L
R
21.Gniazda AUDIO OUTPUT L/R
22.Gniazdo RF OUT
23.Gniazdo AERIAL
FUNCTION, aby
Tryb SP Tryb LP
(Lewe/Prawe) typu jack
2223 21
2 PL
HM455ED(PL).fm Page 3 Thursday, February 9, 2006 10:22 AM
Pilot
AUDIO
FUNCTION
1
4
7
SHOWVIEW
MENU
SELECT
DISPLAY
2
5
8
0
1
2
3 4 5
6 7
8
9
REW
REC/OTR
QUICK-FIND
DAILY/WEEKLY
PLAY
STOP
SEARCH MODE
3
6
9
TAPE COUNTER
RESET
F.FWD
SPEED/ SYSTEM
EJECT
CHANNEL
SLOW
MEMORY
PAUSE/STILL
21 20
19 18
17 16
15 14
13 12
11
10
Wkładanie baterii:
Włóż dwie baterie typu R6, zwracając uwagę na oznaczenia biegunowości.
Instalacja
Podłączenie magnetowidu
Podłączenie
1) Odłącz kabel zasilający odbiornika TV od gniazda sieciowego.
2) Odłącz koncentryczny kabel antenowy VHF/UHF od
odbiornika TV.
3) Podłącz koncentryczny kabel antenowy VHF/UHF do
magnetowidu.
4) Połącz magnetowid z odbiornikiem TV przy użyciu kabla RF.
5) Podłącz kable zasilające magnetowidu i odbiornika TV do
gniazd sieciowych.
UHF
(TV)
do gniazda antenowego
Kabel RF (należy do zestawu)
do gniazda RF OUT
AUDIO
OUTPUT
AERIAL
L
RF OUT
R
(Tylna ścianka urządzenia)
Uwaga: Jeśli telewizor posiada gniazda wejścia AUDIO, można
połączyć lewe/prawe gniazda AUDIO OUTPUT znajdujące się z tyłu magnetowidu z gniazdami wejścia AUDIO na telewizorze.
[Tylna strona magnetowidu]
Kabel Audio (nie dostarczony)
[telewizja A/V]
IN
LR
AUDIO
VHF
MIKSER VHF/UHF
do gniazda AERIAL
AUDIO
OUTPUT
L
R
1. Przycisk FUNCTION
2. Przyciski numeryczne
3. Przycisk SHOWVIEW
4. Przycisk MENU
5. Przycisk DISPLAY
6. Przycisk REW/s (przewijanie do tyłu)
7. Przycisk STOP/L
8. Przycisk REC/OTR
9. Przycisk QUICK-FIND
10. Przycisk SEARCH MODE
11. Przycisk PAUSE/STILL F
12. Przycisk SPEED/SYSTEM
13. Przycisk F.FWD/B (przewijanie do przodu)
14. Przycisk PLAY/K
15. Przycisk TAPE COUNTER RESET
16. Przycisk TAPE COUNTER MEMORY
17. Przycisk SLOW
18. Przycisk DAILY/WEEKLY
19. Przyciski CHANNEL (K/L)
20. Przycisk EJECT A
21. Przycisk AUDIO SELECT
Uwaga!
Nie należy łączyć baterii starych i nowych. (Również nigdy nie należy łączyć baterii alkalicznych z manganowymi.)
Inne połączenia
Gniazda Euro Scart (AV)
Magnetowid jest wyposażony w dwa gniazda Scart, służące do połączenia z innymi urządzeniami zewnętrznymi wyposażonymi w gniazda tego typu. W celu uzyskania lepszej jakości obrazu i dźwięku sugerujemy ten rodzaj połączenia.
do gniazda
[TV]
Dekoder (nie należy do zestawu)
do 21-stykowego złącza Scart
antenowego
do 21-stykowego złącza Scart
AV2 (DECODER) AV1 (TV)
AUDIO
OUTPUT
AERIAL
L
RF OUT
R
do gniazda RF OUT
Kable Euro Scart są dostępne w sprzedaży.
Połączenie gniazda AV1 (TV) z odbiornikiem TV
Jeśli twój odbiornik TV jest wyposażony w gniazda Scart, możesz połączyć gniazdo Scart AV1 (TV) magnetowidu z gniazdem Scart na tylnej ściance odbiornika TV. Informacje na ten temat znajdziesz w instrukcji obsługi telewizora.
Uwaga: Magnetowid można podłączyć do wzmacniacza.
1) Przygotuj odpowiedni przewód audio.
2) Wyłącz wzmacniacz audio.
3) Jeden koniec kabla audio podłącz do odpowiedniego gniazda
w kolorze czerwonym i białym - AUDIO OUTPUT L/R, znajdującym się na tylnej ściance magnetowidu, natomiast drugi koniec podłącz do odpowiedniego gniazda wejściowego, znajdującego się na wzmacniaczu audio.
[Tylna strona magnetowidu]
AUDIO
OUTPUT
L
R
3 PL
HM455ED(PL).fm Page 4 Thursday, February 9, 2006 10:22 AM
Połączenie gniazda AV2 (DECODER) z innymi urządzeniami zewnętrznymi
Drugie gniazdo Scart, AV2 (DECODER), przeznaczone jest do podłączenia innych urządzeń zewnętrznych, np. dekodera, innego magnetowidu, kamery wideo itp.
Uwaga: Jeśli zamierzasz połączyć odbiornik TV z magnetowidem
przy pomocy gniazda Scart, musi on być podłączony do magnetowidu przez gniazdo AV1 (TV). Podłączenie do gniazda AV2 (DECODER) nie zapewni prawidłowego działania.
Przednie gniazda AV
Do kopiowania kasety, lub oglądania programu nagranego na innym sprzęcie, należy użyć gniazd wejścia AUDIO/VIDEO znajdujących się na przednim panelu magnetowidu.
Uwaga: W celu podłączenia magnetowidu mono (innego
urządzenia) do tego magnetowidu, należy połączyć gniazdo wyjścia audio znajdujące się w magnetowidzie mono (innym urządzeniu) do lewego gniazda AUDIO na tym magnetowidzie. Sygnał audio będzie zapisywany równomiernie zarówno na lewym jak I na prawym kanale.
[Inne urządzenie]
Kable Audio/ Video (nie dostarczone)
Do gniazda wyjścia video
Tryb wejścia zewnętrznego
itp.
Do gniazda wyjścia audio
[Przedni panel magnetowidu]
L-AUDIO-R
VIDEO
Aby odbierać sygnał ze źródła zewnętrznego (dekoder, kamera wideo, inny magnetowid itp.), podłącz urządzenie źródłowe do gniazda AV2 (DECODER) i naciskaj
CHANNEL (K/L) lub wprowadź „002” przy pomocy przycisków numeryczne. Na ekranie odbiornika TV pojawi się „AV2”. Jeśli
korzystasz z gniazda AV1 (TV), naciskaj CHANNEL (K/L) lub wprowadź „001” przy pomocy
przycisków numeryczne. Na
ekranie odbiornika TV pojawi się „AV1”. Uzywając gniazd wejścia AUDIO/VIDEO znajdujacych się w przednim panelu, należy wcisnac
CHANNEL (K/L) lub przycisków numeryczne wybrać
„003”. Na ekranie telewizora pojawi się „AV3”.
Ustawienia wstępne
Wybór języka
W przypadku awarii zasilania lub jeśli magnetowid został odłączony od źródła zasilania na okres dłuższy niż 30 sekund, należy wykonać następujące działania.
• Wykonaj te czynności korzystając z pilota.
1) Włącz odbiornik TV i wybierz kanał wideo.
2) Naciśnij FUNCTION.
3) Naciskaj PLAY/K lub STOP/L, aby wybrać swój język.
4) Naciśnij j MENU.
JĘZYK
ENGLISH DEUTSCH TSCHECHISCH [POLSKI] MAGYAR PУCCKИЙ
Zmiana języka
Jeśli chcesz zmienić język używany w menu na ekranie odbiornika TV, wykonaj następujące czynności:
• Wykonaj te czynności korzystając z pilota.
1) Naciśnij MENU.
2) Naciskaj PLAY/K lub STOP/L, aby wybrać „PIERWOT.
INST.”, a następnie naciśnij
F. FW D/B.
3) Naciskaj PLAY/K lub STOP/L, aby wybrać „JĘZYK”, a
następnie naciśnij
F. FW D /B.
4) Naciskaj PLAY/K lub STOP/L, aby wybrać swój język.
5) Naciśnij MENU.
MENU
TIMER USTAWIENIE PIERWOT.INST.
Ustawianie kanału wideo
W przypadku połączenia magnetowidu z odbiornikiem TV przy pomocy kabla RF, konieczne jest ustawienie kanału wideo.
• Wykonaj te czynności korzystając z pilota.
1) Włóż do magnetowidu zapisaną kasetę. Magnetowid
automatycznie włączy się i rozpocznie odtwarzanie. Jeśli odtwarzanie nie rozpocznie się, naciśnij
2) Wybierz w odbiorniku TV kanał 36.
•Jeśli na ekranie pojawi się odtwarzany obraź, przejdź do
punktu
9).
•Jeżeli odbiór obrazu ma nastąpić na kanale 36, lub, gdy na ekranie pojawiają się linie zakłócenia, konwerter częstotliwości radiowej należy ustawić na inny kanał (między 22 a 69). Przejdź do punktu
3) Naciśnij MENU.
4) Naciskaj PLAY/K lub STOP/L, aby wybrać „PIERWOT.
INST.”, a następnie naciśnij
5) Naciskaj PLAY/K lub STOP/L, aby wybrać „RF OUT”, a
następnie naciśnij
6) Naciskaj PLAY/K lub STOP/L, aby wybrać kanał pomiędzy
kanałem 22 a kanałem 69, który nie jest zajęty przez program telewizyjny, a następnie naciśnij
7) W celu wybrania odpowiedniego systemu (G lub K) nalezy
8) Naciśnij MENU, aby wyjść z menu.
9) Naciśnij STOP/L, aby zakończyć odtwarzanie.
Uwaga: • Menu RF OUT KAN możesz także otworzyć, wciskając
SPEED/SYSTEM.
wcisnac
Ustaw kanał TV na KANAŁ RF OUT, który został wybrany w magnetowidzie. Na ekranie odbiornika TV pojawi się obraz z magnetowidu. Jeśli obraz nie pojawia się, powtórz czynności
3) do 8), używając innego kanału, który nie jest zajęty przez
od program telewizyjny.
i przytrzymując przez 3 sekundy magnetowidzie odłączonym od zasilania pojawi się menu RF OUT KAN .
Jeżeli magnetowid został podłączony do telewizora za
pomocą przewodu scart, można wyłączyć konwerter RF w celu uniknięcia ewentualnych zakłóceń. Aby wyłączyć konwerter należy wykonać powyższe kroki od następnie kilkakrotnie naciskać wyświetlaczu pojawi się symbol „- -” oraz komunikat „RF OUT KAN .” W celu wyjścia, nacisnąć a następnie
MENU
TIMER USTAWIENIE PIERWOT.INST.
F. FW D/B. Pojawi się menu RF OUT KAN.
MENU.
3).
F. FW D/B.
F. FW D/B.
PIERWOT.INST.
STROJENIE KANAŁÓW ZEGAR RF OUT JĘZYK KANAŁ PILOTUJĄCY
JĘZYK
ENGLISH DEUTSCH TSCHECHISCH [POLSKI] MAGYAR PУCCKИЙ
PLAY/K.
MENU na pilocie przy
, dopóki nie
STOP/L aż na
3) do 5), a
F. FW D /B,
PIERWOT.INST.
STROJENIE KANAŁÓW ZEGAR RF OUT JĘZYK KANAŁ PILOTUJĄCY
RF OUT KAN 36 K
4 PL
HM455ED(PL).fm Page 5 Thursday, February 9, 2006 10:22 AM
6]DQRZQ\.OLHQFLH
']L÷NXMHP\]D]DNXSSURGXNWX)XQDL0DP\QDG]LHM÷őHMHJRXő\WNRZDQLHSU]\QLHVLH&LZLHOH
]DGRZROHQLD3U]HGUR]SRF]÷FLHPXő\WNRZDQLDSURVLP\R]DSR]QDQLHVL÷]GRğãF]RQãGRSURGXNWX
LQVWUXNFMãREVğXJL:SU]\SDGNXVWZLHUG]HQLDXVWHUNLSURVLP\VNRQWDNWRZDåVL÷]HVSU]HGDZFã
*:$5 $1&-$
1DSRGVWDZLHQLQLHMV]HJRGRNXPHQWX)XQDL(XURSH*PE+*DVVWUDVVH  +DPEXUJ
1LHPF\ ]ZDQ\GDOHM)XQDLJZDUDQWXMHVSUDZQHG]LDğDQLHVSU]÷WXSU]H]RNUHVURNXRGGDW\
]DNXSX
*ZDUDQFMDWDREHMPXMHZ\ğãF]QLHSURGXNW\]DNXSLRQHQDWHUHQLH5]HF]SRVSROLWHM3ROVNLHM
:SU]\SDGNXVWZLHUG]HQLDXVWHUNLSURVLP\RNRQWDNW]HVSU]HGDZFã)XQDLGRNRQDEH]SğDWQHM
QDSUDZ\OXEZ\PLDQ\ZDGOLZHJRXU]ãG]HQLDOXEMHJRF]÷ijFLZJX]QDQLD)XQDLZRSDUFLXRSR
QLőV]HZDUXQNLJZDUDQFML)XQDL]DVWU]HJDVRELHSUDZRGRZ\PLDQ\FDğRijFLOXEF]÷ijFLSURGXNWX
QDQRZ\OXERGQRZLRQ\
GDWD]DNXSX PRGHO
QUVHU\MQ\ SLHF]ãWNDGHDOHUD
5 PL
Loading...
+ 11 hidden pages