Funkcje podstawowe ........................................................................................................................................9
Funkcje zaawansowane ..................................................................................................................................10
Rozwiązywanie problemów .............................................................................................................................14
Deklaracja zgodności z obowiązującymi normami ..........................................................................................15
Funkcje
•System Hi-Fi
•Funkcje automatyczne
•Menu ekranowe
• Wielokrotne odtwarzanie
•Wybór obrazu
•Nagrywanie One Touch
•Ograniczenie dostępu
• Automatyczne przewijanie
•Nagrywanie z timerem
Akcesoria
• Pilot zdalnego sterowania
•Dwie baterie R6
•Kabel RF
Informacja o prawach autorskich
Kopiowanie lub używanie bez zezwolenia programów
telewizyjnych, kaset wideo, filmów i innych materiałów
chronionych prawem autorskim może stanowić naruszenie
obowiązujących praw autorskich. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za niedozwolone kopiowanie,
wykorzystywanie lub inne działania, które naruszają prawa
autorskie.
Informacja o recyklingu
Materiały, z których wykonane jest opakowanie produktu,
nadają się do ponownego przetworzenia. Prosimy pozbywać
się wszystkich materiałów zgodnie z lokalnymi przepisami
dotyczącymi przetwarzania odpadów.
• Automatyczne czyszczenie głowic
• Odtwarzanie w systemie NTSC
• Szybkie wyszukiwanie
• Wyszukiwanie wg indeksu/czasu
• Zwolnione tempo
• Gniazda wejścia AUDIO/VIDEO typu jack
• Gniazda wyjścia AUDIO OUTPUT Lewe/Prawe typu jack
• Zmiana systemu umożliwia odtwarzanie w MESECAM/
PAL
Ten produkt wykonany jest z materiałów,
które można będzie poddać recyklingowi i
ponownie wykorzystać, jeśli demontaż
przeprowadzi wyspecjalizowana firma.
Baterii nie należy wyrzucać ani spalać, lecz
należy pozbywać się ich zgodnie z lokalnymi
przepisami dotyczącymi odpadów
chemicznych.
Numer modelu / Numer seryjny
Na tylnej ściance urządzenia znajduje się numer seryjny.
Zapisać numer modelu oraz numer seryjny i zachować te
informacje w dokumentacji urządzenia.
Numer modelu: 29D-850
Numer seryjny:
Wydrukowano w Chinach
1VMN21380
HK4F8ED*****
POL
HK4F8ED(POL).fm Page 2 Wednesday, July 20, 2005 11:10 AM
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
UWAGA:
•Wewnątrz magnetowidu znajdują się elementy
pod napięciem. Nie wolno demontować
urządzenia.
• Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem,
urządzenie należy chronić przed deszczem i
wilgocią.
•Urządzenie znajduje się pod napięciem.
Środki ostrożności
•Należy stosować tylko kasety ze znakiem VHS.
• Nie wolno otwierać obudowy. Wewnątrz nie ma części
przeznaczonych do naprawy przez użytkownika. Wszelkie
naprawy należy powierzać wykwalifikowanemu serwisowi.
• Szczeliny i otwory, znajdujące się w bocznych i dolnych
częściach obudowy, służą odpowiedniej wentylacji. Aby
zapewnić prawidłowe działanie urządzenia i ochronić je
przed przegrzaniem, otworów tych nie można blokować
ani zakrywać.
•Należy unikać instalowania urządzenia w przestrzeniach
zamkniętych, takich jak niskie półki, o ile nie zostanie
zapewniona odpowiednia wentylacja.
•Urządzenie należy ustawić z daleka od grzejników i innych źródeł ciepła.
•Należy unikać używania urządzenia w pobliżu silnych pól
magnetycznych.
• Nie wolno wkładać żadnych przedmiotów do wnętrza
magnetowidu przez szczeliny lub otwory, gdyż mogą one
dotknąć elementów pod napięciem lub spowodować
zwarcie obwodów, a w konsekwencji – pożar lub porażenie
prądem.
•Urządzenie należy chronić przed rozlaniem płynów. Jeśli
do wnętrza urządzenia przedostanie się ciecz, należy
skontaktować się z wykwalifikowanym serwisem.
•Z urządzenia należy korzystać tylko wówczas, gdy jest ono
ustawione poziomo (płasko).
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy
upewnić się, czy tryb nagrywania z timerem jest wyłączony
(„OFF”).
•Po wyłączeniu urządzenia, gdy kabel zasilający jest
podłączony, urządzenie przechodzi w tryb oczekiwania.
Zasilanie
Urządzenie jest zasilane za pośrednictwem kabla sieciowego
podłączonego do gniazda prądu zmiennego 220-240V, 50Hz.
W celu rozpoczęcia korzystania z urządzenia należy wcisnąć
FUNCTION, aby włączyć magnetowid. (Na przednim panelu
zapala się kontrolka PWR.)
Ostrzeżenie o wilgoci
Po przeniesieniu urządzenia z zimnego do ciepłego miejsca,
po ogrzaniu zimnego pomieszczenia lub w warunkach
wysokiej wilgotności może wystąpić kondensacja wilgoci. W
takiej sytuacji nie należy korzystać z urządzenia przez 2
godziny, dopóki wilgoć nie wyparuje.
Umiejscowienie
Nie należy umieszczać magnetowidu bezpośrednio nad lub
pod telewizorem. Należy upewnić się, że odległość pomiędzy
magnetowidem a telewizorem wynosi co najmniej 20 cm oraz
że powietrze może swobodnie przepływać przez otwory
wentylacyjne magnetowidu.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia
Kaseta wideo
Magnetowid obsługuje wszystkie kasety oznaczone znakiem
VHS. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, zalecamy stosowanie
kaset wysokiej jakości. Nie należy używać kaset złej jakości lub
uszkodzonych.
Aby zabezpieczyć kasetę przed przypadkowym skasowaniem
nagrania, wyłamać płytkę zabezpieczającą na tylnym brzegu
kasety.
W celu ponownego nagrania na takiej kasecie otwór
należy zakleić taśmą elastyczną.
Plytka
Dwie różne szybkości przesuwu taśmy
Przed rozpoczęciem nagrywania należy wybrać szybkość
przesuwu taśmy: tryb SP (Standard Play) lub tryb LP (Long
Play). Poniższa tabela przedstawia maksymalny czas
nagrywania/odtwarzania na kasetach E-60, E-120, E-180 i
E-240 w obu tych trybach.
Typ kasetyCzas nagrywania/odtwarzania
Szybkość
przesuwu taśmy
E-601 godzina2 godziny
E-1202 godziny4 godziny
E-1803 godziny6 godzin
E-2404 godziny8 godzin
Tryb SPTryb LP
System telewizji kolorowej
W różnych krajach stosowane są różne systemy telewizyjne. W
magnetowidzie można odtwarzać kasety zapisane w systemie
PAL, MESECAM lub NTSC. W przypadku odtwarzania
kasety zapisanej w innym systemie obraz na ekranie będzie
zazwyczaj czarno-biały.
Kasety zapisane w systemie NTSC mogą być odtwarzane przy
pomocy tego urządzenia i odbiornika TV w systemie PAL.
Funkcja ta jest dostępna tylko w trybie SP. Podczas
odtwarzania takich kaset obraz może przesuwać się w górę lub
w dół, zmniejszyć się w pionie, a w górnej i dolnej części
ekranu mogą pojawić się czarne pasy. Należy wówczas
dostosować ustawienie przesunięcia pionowego w odbiorniku
TV, o ile posiada on taką funkcję.
2POL
HK4F8ED(POL).fm Page 3 Wednesday, July 20, 2005 11:10 AM
Przyciski, wyświetlacz i połączenia
Panel przedni
1
FUNCTION
12
CHANNEL
L-AUDIO-RVIDEO
1110
987
REC
PWR
Wskaźnik
13
PWR
16
REC
Panel tylny
18
AV2 (DECODER)AV1 (TV)
AUTO RETURN
STOP/EJECTREC /OTR
65
14
1517
PLAY F.FWDREW
432
2019
AERIAL
RF OUT
222321
AUDIO
OUTPUT
1. Kieszeń kasety
2. Przycisk F.FWD (przewijanie do przodu)
3. Przycisk PLAY
4. Przycisk REW (przewijanie do tyłu)
5. Przycisk STOP/EJECT
6. Przycisk REC/OTR
7. Przycisk AUTO RETURN
8. Wskaźnik (patrz niżej)
9. Przyciski CHANNEL (
K/L)
10. Przycisk FUNCTION
11. Gniazda wejścia AUDIO typu jack
12. Gniazdo wejścia VIDEO typu jack
13. PWR WOPźnik (mocy)
14. REC Wskaźnik (zapisu)
15. Wskaźnik (timer)
16. Wskaźnik Zegara / kanału RF OUT
17. Wskaźnik kasety
18. Kabel zasilający
19. Gniazdo AV2 (DECODER)
L
R
20. Gniazdo AV1 (TV)
21. Gniazda AOPypu jack
22. Gniazdo RF OUT
23. Gniazdo AERIAL
Pilot
AUDIO
FUNCTION
1
4
7
MENU
REC/OTR
QUICK-FIND
REW
SELECT
DISPLAY
2
5
8
0
PLAY
STOP
1
2
3
*
4
5
6
7
8
9
3
6
9
TAPE COUNTER
RESET
SPEED/
SYSTEM
SEARCH MODE
EJECT
CHANNEL
SLOW
MEMORY
F.FWD
PAUSE/STILL
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
*
* Te przyciski nie działają w przypadku tego magnetowidu.
Wkładanie baterii:
Włóż dwie baterie typu R6, zwracając uwagę na oznaczenia
biegunowości.
1. Przycisk FUNCTION
2. Przycisk AUDIO SELECT
3. Przyciski numeryczne
4. Przycisk MENU
5. Przycisk DISPLAY
6. Przycisk REW/
7. Przycisk STOP/
s (przewijanie do tyłu)
L
8. Przycisk REC/OTR
9. Przycisk QUICK-FIND
10. Przycisk SEARCH MODE
11. Przycisk PAUSE/STILL
12. Przycisk SPEED/SYSTEM
13. Przycisk F.FWD/
B (przewijanie do
przodu)
14. Przycisk PLAY/K
15. Przycisk TAPE COUNTER RESET
16. Przycisk TAPE COUNTER MEMORY
17. Przycisk SLOW
18. Przyciski CHANNEL (
K/L)
19. Przycisk EJECT
Uwaga!
Nie należy łączyć baterii starych i nowych. (Również nigdy nie
należy łączyć baterii alkalicznych z manganowymi.)
3POL
HK4F8ED(POL).fm Page 4 Wednesday, July 20, 2005 11:10 AM
Instalacja
Podłączenie magnetowidu
Podłączenie
1) Odłącz kabel zasilający odbiornika TV od gniazda
sieciowego.
2) Odłącz koncentryczny kabel antenowy VHF/UHF od
odbiornika TV.
3) Podłącz koncentryczny kabel antenowy VHF/UHF do
magnetowidu.
4) Podłącz magnetowid do telewizora używając przewodu
RF.
5) Podłącz kable zasilające magnetowidu i odbiornika TV do
gniazd sieciowych.
UHF
(TV)
do gniazda antenowego
AUDIO
OUTPUT
AERIAL
L
RF OUT
do gniazda
RF OUT
(Tylna ścianka urządzenia)
R
Uwaga: Jeśli telewizor posiada gniazda wejścia AUDIO,
VHF
MIKSER
VHF/UHF
do gniazda AERIAL
można połączyć lewe/prawe gniazda AUDIO
OUTPUT znajdujące się z tyłu magnetowidu z
gniazdami wejścia AUDIO na telewizorze.
[Tylna strona magnetowidu]
AUDIO
Kabel Audio
(nie dostarczony)
IN
LR
AUDIO
OUTPUT
L
R
[telewizja A/V]
Inne połączenia
Gniazda Euro Scart (AV)
Magnetowid jest wyposażony w dwa gniazda Scart, służące do
połączenia z innymi urządzeniami zewnętrznymi
wyposażonymi w gniazda tego typu. W celu uzyskania lepszej
jakości obrazu i dźwięku sugerujemy ten rodzaj połączenia.
do gniazda
[TV]
AERIAL
RF OUT
AUDIO
OUTPUT
L
R
antenowego
do gniazda
RF OUT
Dekoder (nie należy do zestawu)
do gniazda Scart 21-Pin
do 21-stykowego
złącza Scart
AV2 (DECODER)AV1 (TV)
Kable Euro Scart są dostępne w sprzedaży.
Połączenie gniazda AV1 (TV) z odbiornikiem TV
Jeśli twój odbiornik TV jest wyposażony w gniazda Scart,
możesz połączyć gniazdo Scart AV1 (TV) magnetowidu z
gniazdem Scart na tylnej ściance odbiornika TV. Informacje na
ten temat znajdziesz w instrukcji obsługi telewizora.
Uwaga: Magnetowid można podłączyć do wzmacniacza.
1) Przygotuj odpowiedni przewód audio. (nie dostarczony)
2) Wyłącz wzmacniacz audio.
3) Jeden koniec kabla audio podłącz do odpowiedniego
gniazda w kolorze czerwonym i białym - AUDIO
OUTPUT L/R, znajdującym się na tylnej ściance
magnetowidu, natomiast drugi koniec podłącz do
odpowiedniego gniazda wejściowego, znajdującego się na
wzmacniaczu audio.
[Tylna strona magnetowidu]
AUDIO
OUTPUT
L
R
Połączenie gniazda AV2 (DECODER) z innymi
urządzeniami zewnętrznymi
Drugie gniazdo Scart, AV2 (DECODER), przeznaczone jest
do podłączenia innych urządzeń zewnętrznych, np. dekodera,
innego magnetowidu, kamery wideo itp.
Uwaga: Jeśli zamierzasz połączyć odbiornik TV z
magnetowidem przy pomocy gniazda Scart, musi on
być podłączony do magnetowidu przez gniazdo AV1
(TV). Podłączenie do gniazda AV2 (DECODER) nie
zapewni prawidłowego działania.
Przednie gniazda AV
Do kopiowania kasety, lub oglądania programu nagranego na
innym sprzęcie, należy użyć gniazd wejścia AUDIO/VIDEO
znajdujących się na przednim panelu magnetowidu.
Uwaga: W celu podłączenia magnetowidu mono (innego
urządzenia) do tego magnetowidu, należy połączyć
gniazdo wyjścia audio znajdujące się w magnetowidzie
mono (innym urządzeniu) do lewego gniazda AUDIO
na tym magnetowidzie. Sygnał audio będzie
zapisywany równomiernie zarówno na lewym jak I na
prawym kanale.
[Inne urządzenie]
Kable Audio/
Video (nie
dostarczone)
Do gniazda
wyjścia video
Tryb wejścia zewnętrznego
itp.
Do gniazda
wyjścia audio
[Przedni panel
magnetowidu]
VIDEO L-AUDIO-R
Aby odbierać sygnał ze źródła zewnętrznego (dekoder,
kamera wideo, inny magnetowid itp.), podłącz urządzenie źródłowe do gniazda AV2 (DECODER) i naciskaj
CHANNEL (K/L) lub wprowadź „002” przy pomocy
przycisków numeryczne. Na ekranie odbiornika TV pojawi
się „AV2”. Jeśli korzystasz z gniazda AV1 (TV), naciskaj
CHANNEL (K/L) lub wprowadź „001” przy pomocy
przycisków numeryczne. Na ekranie odbiornika TV pojawi
się „AV1”.
Uzywając gniazd wejścia AUDIO/VIDEO znajdujacych się w
przednim panelu, należy wcisnac CHANNEL (K/L) lub
przycisków numeryczne wybrać „003”. Na ekranie telewizora
pojawi się „AV3”.
4POL
HK4F8ED(POL).fm Page 5 Wednesday, July 20, 2005 11:10 AM