Fulgor milano FBC 352 NF ED User Manual [ru]

Page 1
CREATIVE
FBC 352 E A++
FBC 352 NF ED A++
FBCD 352 NF ED A++
Page 2
Page 3
Frigorifero-congelatore
Ringraziamo per la Vostra fi ducia mostrataci comprando il nostro apparecchio. Vi auguriamo tantissime soddisfazioni durante l’uso del nostro appareccio.
IT
Avvertenze importanti ............................................... 4
Descrizione apparecchio ............................................6
Collocamento e collegamento....................................7
Cambio senso apertura sportello ..............................9
Gestione apparecchio – apparecchio con
regolazione elettronica ............................................. 10
Interni del frigorifero .................................................16
Conservazione alimenti nel frigorifero ....................18
Conservazione alimenti nel reparto
FRESH ZONE ............................................................. 19
Congelamento e conservazione alimenti ...............20
Sbrinamento apparecchio ........................................ 21
Pulizia apparecchio ................................................... 22
Eliminazione disturbi ................................................ 23
Informazoni riguardo al rumore ..............................25
376215
3
Page 4
Avvertenze importanti
• Apparecchio è prodotto secondo le norme in vigore ed i standard di sicurezza; noi comunque non consigliamo che:
Le persone con le ridotte capacità fi siche, movimentali o psichiche o le persone senza esperienza o
conoscienza maneggiano l’apparecchio senza supervisione necessaria.
Lo stesso consiglio vale per l’uso dell’apparecchio dalla parte delle persone minoreni.
• Prima del collegamento dell’apparecchio bisogna leggere attentamente le istruzioni d’uso. Le istruzioni descrivono l’apparecchio e il suo funzionamento corretto e di conseguenza l’uso sicuro. Le istruzioni valgono per vari modelli/tipi di apparecchi; per cuì possono essere descritte le parti interne dell’apparecchio o le impostazioni dell’apparecchio che il Vostro apparecchio non possiede.
Le istruzioni includono anche la variante del congelatore NO FROST per il quale è tipico il ventilatore ad
incasso e lo sbrinamento automatico.
• T ogliere l’imballo che serve per proteggere l’apparecchio e le sue parti durante il trasporto.
• Per l’imballo usiamo i materiali che non sono pericolosi per l’ambiente e si possono riutilizzare, depositare o distruggere.
• Sugli angoli dei sportelli (negli apparecchi singoli) oppure sulle carcasse di apparecchi (da incasso) sono posizionati i distanziatori che possono essere rimossi e sui loro posti messi i tappi in dotazione.
• Prima del collegamento alla rete elettrica l’apparecchio deve essere in posizione verticale per almeno due ore. Facendo così, diminuisce la possibilità dell’errato funzionamento dovuto al trasporto sul sistema del raffreddamento.
• IIl collegamento alla rete elettrica e messa a terra dell’apparecchio deve essere eseguito secondo i standard e le norme in vigore.
• L’apparecchio non deve essere usato all’esterno e non deve essere esposto alla pioggia.
• Prima della pulizia o del cambio della lampadina bisogna staccare il cavo dell’apparecchio dalla rete elettrica.
• Se il cavo di collegamento è danneggiato, deve essere cambiato dal personale specializzato o dal tecnico.
• Se l’apparecchio non sarà usato per molto tempo, dovete prima spegnerlo con la manopola e staccare la spina dalla rete elettrica. In seguito l’apparecchio deve essere sbrinato, pulito e lo sportello rimane semi­aperto.
• Per la tutela dell’ambiente, quando l’apparecchio è da buttare, lo dovete portare alla discarica specializzata per il ritiro di questi apparecchi.
• Bambini non devono giocare con l’apparecchio.
• La cerniera di chiusura automatica (in dotazione in alcuni modeli) prima della chiusura attira lo sportello verso l’apparecchio ed impedisce che lo sportello rimane aperto. Allo stesso tempo limita l’apertura (angolo) dello sportello e abbassa la possibilità del danneggiamento degli altri mobili circostanti..
• L’adesivo con i dati principali che descrivono l’apparecchio si trova all’interno dell’apparecchio. Se l’adesivo non è nella Vostra lingua, lo cambiate con quella adeguata (in dotazione).
Attenzione: Le aperture per areare l’apparecchio devono essere sempre pulite e non ostruite.
Attenzione: Durante lo sbrinamento non usate non usate gli strumenti meccanici o altri metodi tranne quelli che consiglia il produttore
Attenzione: Durante il collocamento, pulizia o eliminazione dell’apparecchio fate attenzione a non danneggiare l’isolamento cioè le parti di raffreddamento. Cisì non inquinerete l’ambiente
Attenzione: Nonusate gli apparecchi elettrici all’interno dell’apparecchio tranne quelli che permette il produttore!
376215
4
Page 5
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifi uto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’uffi cio comunale, il servizio locale di smaltimento rifi uti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
376215
5
Page 6
Descrizione apparecchio
Interni possono cambiare secondo il modello dell’apparecchio.
A
B
376215
10
13
14
15
3 2
1
5 6
7 4
8 9
1
2 3
11
12
3 2
1
5 8
A
4 6 9
10
13
B
14
15
A Frigorifero 1 Ventilatore 2 Lampadina per illuminare interno del
11
12
frigorifero
5 8
A
4 6 9
3 Unità di gestione
11
4 Portatore delle bottiglie 5 Mensole divisibili in vetro 6 Mensola estraibile in vetro (posizionabile in
altezza)
7 Cassetto estraibile per snack 8 Pieghevole per uova
10
13
B
14
9 Cassetto FRESH ZONE
12
10 Contenitori per verdura e frutta 11 Contenitore sullo sportello del frigorifero 12 Vaschetta per le bottiglie con la sicura
B Congelatore 13 Cassetto per conservazione 14 Cassetto per congelamento
15
15 Piedini
6
Page 7
Collocamento e collegamento
Scelta ambiente
Collocamento apparecchio
• Apparecchio deve essere posizionato in un ambiente fresco ed areato. Funziona correttamente con le tempera­ture dell’ambiente descritte nella tabella. La classe è scritta sull’adesivo con i dati principali dell’apparecchio.
Classe Temperatura SN (subnormale) od +10°C do +32°C N (normale) od +16°C do +32°C ST (subtropicale) od +16°C do +38°C T (tropicale) od +16°C do +43°C
Durante il collocamento devono essere presenti almeno due persone; così si evitano i danni alle persone o all’apparecchio.
• Apparecchio deve essere collocato sulla superfi cie diritta e stabile. Nella parte anteriore dell’apparecchio ci sono i piedini regolabili (in dotazione in alcuni modelli) che regolano la posi­zione dell’apparecchio.
• L’apparecchio non deve essere esposto ai raggi di sole o fonti di calore diretti. Se questo non è possibile bisogna inserire il pannello di isolamento.
• L’apparecchio può essere posizionato da solo o ad incasso. Dietro all’apparecchio ci deve essere abbastanza spazio per il raffreddamento del condensatore (distanza dalla parete o apertura nella grandezza di 200 cm²). La distanza fi no al mobi- le sopra l’apparecchio deve essere di almeno 5 cm.
Dopo l’incasso o collocamento la presa della corrente elettrica
deve essere raggiungibile!
376215
7
Page 8
Attenzione: nel caso d'incasso di elettrodomestici nei mobili che sono posizionati uno vicino ad altro (side by side) bisogna comprare ed installare il set contro l'appannamento!
Quest'ultimo, per ragioni di sicurezza, può essere installato solo da un tecnico autorizzato !
Il codice per l'ordine: 376078 (l'apparecchio più alto di 1700
mm)
• All’apparecchio abbiamo aggiunto in dotazione i distanziatori che determinano la distanza dalla parete. Dovete girarli ade­guatamente e posizionarli secondo la distanza del condensa­tore dall’apparecchio sul suo bordo superiore.
Collegamento apparecchio
376215
8
• L’apparecchio collegate con il cavo alla rete elettrica.
La presa alla parete deve avere messa a terra (la presa di
sicurezza). La tensione e frequenza prescritte sono descritte nell’adesivo con i dati principali dell’aparecchio.
• Il collegamento e messa a terra dell’apparecchio devono essere eseguite secondo le prescrizioni dei standard in vigore.
L’apparecchio supporta brevi deviazioni di tensione ellettrica, però al massimo da -6% a +6%.
Page 9
Cambio senso apertura sportello
Apparecchio autonomo
Inclinare l’apparecchio in modo che potete svitare il cardine inferiore e continuate a svitarlo fi no alla foto 3, dopodichè montate nel ordine contrario. Usate il cardine opposto in dotazione. I tappi estratti usate nella parte opposta. Verifi cate la guarnizione dello sportello. Se non si adatta la tirate fuori e girate per 180°.
Atrezzi necessari: chiave pert.n. 8, giravite, torx 25
376215
9
Page 10
Gestione apparecchio – apparecchio con regolazione elettronica
UNITA’ DI GESTIONE 1
A Display digitale della temperatura (in dotazione in alcuni modelli) mostra le temperature reali
del frigorifero da +1°C a +9°C durante il funzionamento dell’apparecchio.
B Manopola Impostazione temperatura e accensione/spegnimento apparecchio C Spia arancione: è accesa quando è attivato il ventilatore con il tasto D. D Tasto per accensione del funzionamento intensivo del ventilatore
Accensione/spegnimento apparecchio
Scelta della temperatura nel frigorifero
376215
10
Apparecchio si accende girando la manopola (B) nel senso verso Max. Apparecchio si spegne quando la posizione del simbolo di tirangolo sulla manopola è sulla posizione ancora sotto la tensione elettrica).
• La temperatura desiderata s’imposta con la manopola (B). La
temperatura s’imposta nell’area da Min. a Max. impostazione.
• Consigliamo impostazione manopola termostato nella
posizione Eco.
• Se la temperatura del ambiente dove è posizionato
l’apparecchio non supera i 16°C oppure la quantità di alimenti nel congelatore è minore di 10 kg, consigliamo l’impostazione della manopola del termostato sulla dicitura Max. Il ventilatore (in dotazione solo in alcuni modelli) deve essere spento. Questo è necessario per assicurare le temperature basse nel congelatore che rendono possibile la conservazione degli alimenti congelati a lunga durata.
(l’apparecchio è
Page 11
• In caso di temperature elevate dell’ambiente dove si trova
l’apparecchio consigliamo l’accensione del funzionamento intensivo con il tasto (D).
SF/SC posizione (solo alcuni modelli)
- SF posizione signifi ca super frost e congelamento intensivo
(valido per modelli con congelatore).
- SC posizione signifi ca super cool e raffreddamento intensivo
(valido per i modelli senza congelatore).
• Display durante l’impostazione lampeggia, il segnale acustico avverte ogni cambiamento della temperatura impostata. Quando il lampeggiamento cessa, l’ultima impostazione rimane nella memoria.
• Al momento dell’accensione di apparecchio, il display digitale (A) lampeggia per alcuni secondi e mostra il valore impostato. Dopodichè vediamo il valore reale cioè il valore massimo che sarà presente sul display fi nchè la temperatura nell’ambiente di raffreddamento non scende.
Accensione funzionamento intensivo del ventilatore
Congelamento intensivo
Ventilatore (in dotazione alcuni modelli)
Premendo il tasto (D) accendiamo il funzionamento intensivo del ventilatore (accesa la spia C). La funzione si utilizza per diminuire l’appanamenti delle superfi ci all’interno, per le differenze di temperatura fra varie parti del frigorifero e se le temperature dell’ambiente sono elevate. Ventilatore funziona solo con sportello del frigorifero chiuso.
Con il tasto (B) si attiva il congelamento intensivo quando la posizione del triangolo si trova vicino al simbolo SF/SC. Se l’impostazione non viene spenta manualmente, quest’ultima si spegne automaticamente (dopo circa due giorni).
• Dopo lo spegnimento automatico il frigorifero funziona sull’impostazione Max. Girare il tasto (B) sull’impostazione desiderata.
• L’impostazione si usa al primo collegamento dell’apparecchio, prima della pulizia o se inserite grandi quantità di alimenti.
• Per impostare di nuovo il congelamento intensivo bisogna girare il tasto (B) dalla posizione SF/SC nella posizione Eco e dopo di nuovo nella posizione SF/SC.
• Il ventilatore contribuisce all’equa distribuzione delle
11
376215
Page 12
temperature, al veloce raffreddamento ed abbassa l’umidità sulle superfi ci all’interno. Funziona solo se funziona anche il compressore.
• Consigliamo l’accensione del ventilatore per breve tempo – come funzione aggiuntiva:
- Se la temperatura dell’ambiente è elevata (sopra 30°C),
- Se l’umidità è maggiore (durante mesi estivi),
- nell’inserimento di maggiori quantità di alimenti nel
frigorifero (raffreddamento veloce)
• Accensione/spegnimento ventilatore
Alarme dello sportello aperto del frigorifero
accensione =
Quando il ventilatore è acceso, sull’interruttore si vede il puntino rosso.
Avvertenza:
L’accensione del ventilatore aumenta il consumo di energia elettrica. La temperatura all’interno del congelatore potrebbe alzarsi leggermente.
Nel caso che lo sportello del frigorifero è aperto per più di 1 minuto, si attiva il segnale acustico. Lo stesso si spegne, quando chiudete lo sportello.
spegnimento = 0
376215
12
Page 13
UNITA’DI GESTIONE 2 Apparecchio con la valvola e sistema no frost
A Tasto per impostazione temperatura
congelatore
B Display digitale della temperatura
congelatore: mostra temperature dal -16°C al
-24°C.
C Tasto accensione/spegnimento
congelamento intensivo
D Spia arancione: quando è impostato il
congelamento intensivo è accesa
E Tasto per accensione/spegnimento
apparecchio (frigorifero e congelatore)
F Spia verde: quando funziona il congelatore è
accesa
G Tasto accensione spegnimento segnale
acustico e accensione spegnimento protezione bimbi
Accensione/spegnimento apparecchio
Per la prima accensione attaccare il cavo alla presa della rete elettrica. Sul display appaiono le »righette« che signifi cano che il congelatore ed il frigorifero sono spenti.
• L’aparecchio si accende/spegne con il tasto (E), premuto per 3
secondi. Si accendono il frigorifero e il congelatore, le spie
verdi si accendono (F) e (J). In questo stato si può spegnere solo frigorifero tenendo premuto il tasto (I) per 3 secondi (spia verde (J) si spegne).
• Sul display appare la temperatura del frigorifer +9°C e del congelatore 0°C. Questi valori rimangono fi nchè la temperatura all’interno non si abbassa.
• L’apparecchio è preimpostato dalla ditta produttrice alla temperatura consigliata del frigorifero a +5°C e del congelatore a -18°C.
H Spia rossa: accesa quando il segnale acustico
è attivato
I Tasto accensione/spegnimento frigorifero J Spia verde: accesa quando il frigorifero è in
funzionamento
K Tasto accensione/spegnimento
raffredamento intensivo
L Spia arancione: accesa se funziona
l’impostazione raffreddamento intensivo
M Display digitale di temperatura nel
frigorifero: mostra le temperature d a +1°C a
+9°C. N Tasto per l’impostazione temperatura del
frigorifero
13
376215
Page 14
Scelta temperatura all’interno dell’apparecchio
Area del regolamento della temperatura Del frigorifero:
Area del regolamento della temperatura del congelatore
• La temperatura del congelatore si imposta con il tasto (A),
mentre quella del frigorifero con il tasto (N).
• Quando premete uno dei tasti per l’impostazione della
temperatura, sul display lampeggia ultima impostazione scelta.
• L’impostazione della temperatura cambia premendo il
tasto brevemente con i passi di 1°C. Altri tasti durante l’impostazione non funzionano.
• Circa 5 secondi dopo che avete lasciato il tasto, la
temperatura impostata viene memorizzata. Sul display appare la temperatura effettiva del frigorifero e congelatore.
+1°C a +9°C
-16°C a -24°C
+ congelamento intensivo
Altre impostazioni
376215
Il segnale acustico ininterotto – allarme dello sportello aperto
Se lasciate aperto lo sportello del frigorifero per più di un minuto, si attiva il segnale acustico ininterotto e si accende la spia rossa (H). Il segnale acustico si spegne chiudendo lo sportello o premendo il tasto per lo spegnimento del segnale acustico (G).
Il segnale acustico interotto – allarme per le temperature elevate nel frigorifero/congelatore
Se la temperatura è troppo alta si attiva il segnale acustico interotto e sul display lampeggia la temperatura.
• Il segnale acustico si spegne premendo il tasto (G). La spia rossa e la temperatura che lampeggia si spengono da soli quando il congelatore/frigorifero raggiungono le temperature giuste per conservare gli alimenti.
• Se in arco di 24 ore dopo lo spegnimento del segnale acustico, l’apparecchio non raggiunge le temperature giuste, il segnale acustico si riaccende. Si spegne automaticamente quando le temperature sono giuste per conservare gli alimenti. Al primo collegamento l’apparecchio ha ritardo di 24 ore per l’accensione del segnale acustico – così si evita inutile accensione dell’ultimo.
Segnale acustico interotto – allarme per la mancanza di energia elettrica
Se a causa di black-out la temperatura nel frigorifero o nel congelatore si alza troppo, si attiva il segnale acustico (interotto), si accende la spia rossa e sul display lampeggia la temperatura più alta impostata dalla ditta (per il frigorifero di 9°C).
14
Page 15
Raffreddamento intensivo
Premendo il tasto (K) si attiva l’impostazione del raffreddamento intensivo del frigorifero (la spia arancione accesa (L) In questo caso funziona anche ventilatore, però solo con lo sportello del frigorifero chiuso. Passate 6 ore ritorna automaticamente alla temperatura impostata precedentemente. Serve per un raffreddamento veloce di grandi quantità di alimenti conservati.
Congelamento intensivo
Premendo il tasto (C) si attiva l’impostazione del congelamento intensivo (la spia arancione accesa (D)). Inizia il congelamento intensivo del congelatore.
In caso che l’impostazione non viene disattivata manualmente, la stessa si disattiva automaticamente dopo circa 2 giorni dall’attivazione. L’impostazione serve per congelamento veloce di grandi quantità d’alimenti inseriti. In caso di black-out il processo di congelamento intensivo si ripete. L’impostazione serve dopo la prima accensione, prima della pulizia o se inserite grandi quantità di alimenti.
Protezione bambini
La protezione dei bambini già inserita protegge l’apparecchio davanti ai cambiamenti di temperatura non desiderati o addiritura dai spegnimenti completi dell’apparecchio. Accensione/ spegnimento della stessa premendo il tasto (G) per 3 secondi (sul display per tre secondi lampeggia ‘LL’ in ‘L’). Quando la protezione è attivata, il solo tasto attivo è quello per spegnimento del segnale acustico. Se si preme qualsiasi altro tasto sul display appare la scritta ‘LL’ in ‘L’.
15
376215
Page 16
Interni del frigorifero
( Interni dipendono dai modelli)
Mensola
Mensola di vetro divisibile
Portatore di bottiglie a rete
Solo una stoviglia
• La mensola si può mettere secondo le esigenze sulle guide all’interno del frigorifero. Se la volete togliere dal frigorifero, la dovete per prima tirare fi no al punto dove la guida la blocca, dopodichè la alzate un pò ed estraette.
Gli alimenti facilmente guastabili si devono mettere nella parte
posteriore della mensola dove fa più freddo.
Nel caso che avete bisogno di spazio per gli oggetti più alti (bottiglie, caraffe,…), che volete conservare nel frigorifero, potete ottenere il posto abbassando la parte anteriore della mensola sul livello più basso.
E protteto contro l’estrazione. Potete estrarlo vuoto alzando la parte posteriore e tirandolo verso di sè. Posizionare il portatore in modo, che la lungezza delle bottiglie non ostruisce la chiusura dello sportello. La massima portata del portatore è di 9 bottiglie di contenuto 0,75l oppure 13 kg peso totale – vedi adesivo alla parte destra all’interno dell’apparecchio.
• Estrazione della vascheta:
- Tirare la vaschetta verso di sè (nel senso della freccia 1)
fi no al limite dello sportello. Continuare a tirare (nel senso della freccia 2- rotazione) ed alzare contemporaneamente (nel senso della freccia 3) nella parte opposta dello sportello.
Parte interna sportello frigorifero
Ventilatore
376215
16
• E’ arredata con le vaschette e le mensoline previste per conservare formaggi, uova, burro, yogurt, scatole di alimenti, tubetti, etc. Nella parte inferiore dello sportello c’è lo spazio per le bottiglie.
• Il ventilatore è nascosto sotto il soffi tto o dietro la parete posteriore nel frigorifero (oppure nascosto nell’unità di congelamento) aiuta a distribuire ugualmente le temperature e diminuisce l’appanamento sulle superfi ci.
Page 17
Cassetto estraibile per snack
Il cassetto è utile sopratutto per gli affettati, formaggi,.. Il cassetto si estrae alzandolo nella parte anteriore e poì tirandolo fuori. La maniglia del cassetto si muove a destra o a sinistra.
Distribuzione consigliata di alimenti nel frigorifero
Parti del frigorifero:
- parte superiore: alimenti conservati, pane, vino, dolci,…
- parte in mezzo: latticini, pietanze pronte, dolci, succhi, birra,
alimenti pronti cucinati...
- parte inferiore: carne, insaccati, alimenti di carne,…
- contenitore per verdura: frutta fresca, verdura, insalate, carote, patate, cipolle, aglio, pomodoro, frutta esotica, verze,..
Parti sportello frigorifero:
- parte superiore/in mezzo: uova, burro, formaggi,…
- parte inferiore: bibite, scatolame, bottiglie,latine,…
Parti congelatore:
- congelamento, conservazione cibi surgelati (vedi capitolo Congelamento e conservazione cibi surgelati).
17
376215
Page 18
Conservazione alimenti nel frigorifero
Importanti avvertenze per conservare alimenti
Tempo conservazione alimentil
• Uso proprio dell’apparecchio, giusto imballo, mantenimento delle giuste temperature, rispetto dell’igiene per gli alimenti infl uiscono molto sulla qualità del conservazione degli alimenti.
• Rispettare la data di scadenza indicati sull’imballo.
• Gli alimenti conservati nel frigorifero devono essere chiusi nei contenitori che non emanano e accettano gli odori o l’umidità.
• Nel frigorifero non si conservano le sostanze infi ammabili, evaporabili o esplosivei.
• Le bottiglie con alta percentuale d’alcol devono essere chiuse molto bene e stare nella posizione verticale.
• Alcune soluzioni organiche, oli eterei nelle bucce d’aranci o di limoni, l’acido nel burro se sono in contatto prolungato con le superfi ci in plastica, possono danneggiarle e provocare l’invecchiamento precoce.
• Odori sgradevoli ci avvetono della scarsa igiene dell’apparecchio o degli alimenti andati a male (vedi capitolo Pulizia apparecchio).
• Se lasciate la casa per molto tempo, togliete dal frigorifero gli alimenti facilmente guastabili.
Tempo consigliabile per conservare gli alimenti
Alimento Tempo
Uova,carne affumicata, marinate Fino a 10 giorni Formaggio Fino a 10 giorni Carote Fino a 8 giorni Burro Fino a 7 giorni Dolci,frutta, cibo pronto, carne fresca Fino a 2 giorni Pesce, carne fresca tagliata, frutti di mare Fino a 1 giorno
376215
18
Page 19
Conservazione alimenti nel reparto FRESH ZONE
Cassetto FRESH ZONE rende possibile la conservazione di di tanti alimenti freschi più a lungo che nel solito frigorifero. Gli alimenti rimangono più a lungo freschi, mantengono il gusto e valore nutritivo. Diminuisce marcimento e la perdita di massa, per questo la frutta e la verdura sono più fresche e natural. Per il suo funzionamento ottimale, il cassetto deve essere completamente chiuso.
• L’umidità nel cassetto dipende dall’umidità all’interno dell’alimento e dalla frequenza di apertura di cassetto.
• Durante l’acquisto verifi cate se gli alimenti sono veramente freschi – da quello dipende la qualità e la durata di conservazione.
• Gli alimenti sciolti devono essere conservati da parte o messi in un’imballo appropriato. Impedite che diversi tipi di carni si toccano. Devono essere imballate e divise che non si passano gli eventuali batteri.
• Tirare l’alimento dal frigorifero 30-60 minuti prima di doverlo preparare – con la temperatura dell’ambiente si sviluppa meglio l’aroma e il gusto.
• Alimenti sensibili al freddo non sono adatti per il cassetto FRESH ZONE: ananas, avocado,banane, olive,patate, melanzane, cetrioli, fagiolil, peperoni, meloni, anguira, zucche,...
• Estrazione del cassetto:
- Aprite lo sportello del cassetto, tenendolo in mezzo (come
sulla foto) e contemporaneamente spingete in sù e verso di sè.
- Estraette il cassetto dalla posizione, girandolo in giù e
tirandolo fuori.
19
376215
Page 20
Congelamento e conservazione alimenti
Procedura del congelamento
• 24 ore prima di congelare gli alimenti freschi, attivate Congelamento intensivo.
- unità di gestione 1: con manopola B, posizione SF/SC;
- unità di gestione 2: con tasto C;
Passato quel tempo inserite gli alimenti freschi nel reparto di alimenti da congelare. Gli alimenti freschi non devono toccare quelli già surgelati.
Nei NO FROST congelatori dovete lasciare abbastanza spazio fra soffi to e gli alimenti inseriti (fi no al livello segnato – vedi disegno); così potrà circolare l’aria.
• Passate 24 ore potete spostare gli alimenti nel casseto per conservazione – se necessario potete ripetere la procedura del congelamento. Se desiderate, potete eliminare i cassetti e posare gli alimenti sulle mensole.
• Per congelare piccole quantità di alimenti freschi (1-2 kg), l’impostazione Congelamento intensivo non serve.
Importanti avvertenze per congelamento di alimenti freschi
376215
20
• Nel congelatore si possono congelare solo gli alimenti che sopportano le basse temeprature e sono adatti per questo. Gli alimenti devono essere di qualità e freschi.
• Scegliete l’imballo adatto per ogni alimento ed imballatelo.
• L’imballo non deve far passare l’aria o l’umidità perchè provocherebbe la perdita di vitamine e seccamento.
• Gli alimenti imballati devono essere contrasegnati con dati del tipo di alimento, di quantità e la data del congelamento.
• E’ importante che gli alimenti vengano congelati nel più breve tempo possibile e per questo devono essere imballati in piccoli pacchi.
• La quantità d’alimenti che possono essere congelati contemporaneamente è descritta sul adesivo con i dati principali. Se la quantità è maggiore, la qualità di congelamento sarà minore e anche la qualità di alimenti congelati peggiorerà.
Page 21
Conservazione alimenti surgelatil
Sul pacco dei surgelati sono indicati il tempo e la temperatura della conservazione. Per conservazione di surgelati seguite le istruzioni del produttore degli alimenti. Scegliete solo pacchi integri, con tutti i dati dai congelatori dove la temperatura è di almeno -18°C. Non comprate surgelati con la brina poichè sono già stati più volte scongelati. Proteggete gli alimenti dalle alte temperature perchè quest’ultime gli diminuiscono il tempo di conservazione e peggiora la qualità.
Tempo conservazione
Tempo consigliato conservazione nel congelatore
surgelati
Alimento Tempo
Frutta,bovini da 10 a 12 mesi Verdure, vitello, pollame da 8 a 10 mesi Selvaggina da 6 a 8 mesi Maiale da 4 a 6 mesi Carne tagliuzzata 4 mesi Pane, dolci, cibi pronti, pesce magro 3 mesi Interiora 2 mesi Salsicce affumicate,pesce grasso 1 mesi
Scongelamento alimenti congelati
Alimenti scongelati devono essere al più presto utilizzati. Il freddo conserva l’alimento ma non uccide i microrganismi che si attivano dopo scongelamento è rovinano gli alimenti. Scongelamento parziale fa diminuire il valore nutritivo degli alimenti sopratutto di frutta e verdura e cibi pronti.
Sbrinamento apparecchio
Sbrinamento automatico del frigorifero
Il frigorifero non deve essere sbrinato perchè il ghiaccio si scioglie sulla parete posteriore automaticamente. IL ghiaccio che si forma sulla parete posteriore durante il funzionamento del compressore, si scioglie durante il riposo del compressore e le gocce cadono nell’apertura sulla parete posteriore del frigorifero , si depositano nella vaschetta posta sopra il compressore ed evaporano. Nel caso, che sulla parete posteriore del frigorifero si forma ghiaccio (3-5 mm), spegnete il frigorifero con la manopola e sbrinatelo manualmente.
Sbrinamento congelatore classico
• Il congelatore può essere sbrinato quando si forma circa 3-5 mm di ghiacio.
• 24 ore prima di sbrinare il congelatore, attivate il Congelamento intensivo (vedi capitol gestione riguardo alla produzione dell’apparecchio); cosi gli alimenti si raffreddano ulteriormente. Passato il tempo estraette gli alimenti e proteggeteli dal scongelamento.
21
376215
Page 22
• Spegnete l’apparecchio (vedi capitolo gestione accensione/ spegnimento apparecchio) e togliete il cavo dalla presa.
• Posizionate sul fondo del congelatore le spugne che assorbono ll’acqua sciolta e cambiatele ogni tanto.
• Non sbrinate l’apparecchio con gli apparecchi elettrici (phon per cappelli) – pericolo di vita!
• Non usate le sostanze per sbrinamento perchè sciolgono le parti in plastica e sono dannose per la salute.
• Pulite ed asciugate l’interno dell’apparecchio (vedi capitolo Pulizia apparecchio).
• Prima di inserire gli alimenti, accendete l’apparecchio.
Sbrinamento congelatore NO FROST
Pulizia apparecchio
• Sbrinamento del congelatore NO FROST è automatico. La brina che appare ogni tanto sparisce da sola.
Prima di pulire l’apparecchio dovete staccarlo dalla rete elettrica (vedi capitolo Gestione accensione/spegnimento apparecchio) e estraette il cavo dalla presa.
State attenti durante la pulizia di rimuovere tutti i residui dei detersivi.
• L’esterno dell’apparecchio pulire con acqua e detersivo liquido.
• Per le parti in plastica, le parti laccate o in alluminio non dovete usare i detersivi aggressivi o abbrasivi (come detersivi per acciao inox) per non danneggiare le superfi ci.
• Le parti laccate o in alluminio possono essere pulite con una spugna morbido e con un detersivo alla base di alcol (tipo detersivo per vetri).
• L’interno dell’apparecchio si pulisce con detersivo liquido diluito in acqua tiepida con aggiunta di aceto.
• Vaschette, cassetti e mensole che hanno un profi lo ornamentale (aspetto mettalico) non si possono lavare in lavastoviglie. Si lavano con il detersivo diluito nell’acqua e con una spugna morbida. E’ vietato stroffi nare!
• Sotto la lastra di raffreddamento che raffredda l’interno del frigoifero si trova un canale ed una apertura dove si raccoglie l’acqua sciolta. Il canale e l’apertura non devono esere ostruiti con dei pezzi di cibo – verifi cate periodicamente e se necessario puliteli con una canuccia di plastica.
376215
22
Page 23
Condensatore sulla parete posteriore deve essere sempre plito, senza la polvere o depositi di fumo della cucina. Pulite periodicamente la polvere con una spazzola morbida o con un aspirapolvere.
• Pulite anche la vaschetta sopra il compressore del frigorifero. Se l’avete tolta rimettetela nella stessa posizione (orizzontale) dopo la pulizia!
• II depositi di ghiaccio o di brina dello spessore di 3-5 mm aumentano il consumo dell’energia elettrica – devono essere regolarmente tolti (non valido per congelatore NO FROST). Non usate gli oggetti a punta, , spray scioglighiaccio o altre sostanzel.
• Finita la pulizia accendete l’apparecchio ed inserite gli alimenti precedentemente tolti.
Eliminazione disturbi
Disturbo: Causa o eliminazione
Apparecchio non funziona dopo inserita la spina:
Il sistema di raffreddamento funziona da molto tempo ininterrottamente:
Accumulo di ghiaccio sulla parete posteriore del frigorifero è conseguenza di:
Acqua esce dal frigorifero: • L’acqua esce dal frigorifero se l’apertura per l’acqua è ostruita
• Verifi cate se nella presa c’è corrente elettrica e se l’apparecchio è acceso.
• Temperatura dell’ambiente troppo alta.
• Frequente apertura dello sportello; o apertura troppo lunga.
• Lo sportello non è chiuso completamente (un’oggetto fra lo sportello, lo sportello appeso, verifi ca guarnizione,...).
• Inserita grande quantità di alimenti.
• Tasto nel frigorifero (A) (alcuni modelli) coperto con gli alimenti freschi. Rendere possibile il circolo d’aria.
• Raffreddamento non suffi ciente del compressore e condensatore Verifi care il circolo d’aria dietro l’apparecchio e pulire il
condensatore.
• Frequente apertura sportello o apertura troppo lunga.
• Inserimento dei cibi caldi nel frigorifero.
• Alimenti o contenitori toccano la parete posteriore all’interno del frigorifero.
• Guarnizione dello sportello non funziona bene; se la guarnizione dello sportello è sporca – la pulite, se è vecchia – la cambiate.
O se scende fuori dal canale di raccolta d’acqua.
• Pulire l’apertura ostruita con una canuccia di plastica.
• Lo stratto troppo spesso di ghiaccio scongelare manualmente (vedi capitolo Scongelamento apparecchio).
376215
23
Page 24
Disturbo: Causa o eliminazione
Spia rossa lampeggia: (solo la parte congelatore dell’apparechio)
• Frequente apertura o troppo lunga apertura dello sportello.
• Sportello non chiuso completamente (possibilie oggetto fra lo sportello, sportello appeso, guarnizione danneggiata,...).
• Mancanza di energia elettrica per molto tempo.
• Inserita quantità esagerata di alimenti freschi.
Diffi colta nell’apertura sportello:
• Se volete aprire subito dopo aver chiuso lo sportello del congelatore, potreste avere qualche diffi colta. Durante l’apertura dello sportello un pò di aria fresca esce dall’apparecchio e viene sostituito dall’aria calda dell’ambiente. Per raffreddare quel’aria si forma una sottopressione che è la causa per le diffi colta nell’apertura dello sportello. Passati alcuni minuti, la situazione si normalizza e non ci sono più diffi colta nell’apertura dello sportello.
Sostituzione lampadina:
• Prima di sostituire la lampadina dovete staccare la corrente
elettrica dell’apparecchio (togliere il cavo dalla presa). A – Usando un giravite (nel senso della freccia)) premete sul »Dente« e togliete il coperchio. B – Inserite giravite nel buco del coperchio, alzatelo e toglietelo. Sostituite la lampadina con una nuova (E 14, la stessa potenza di quella di fabbrica) e rimetete il coperchio.
• Non buttate la lampadina vecchia nei rifi uti organici.
• Lampadina è materiale di consumo e la nostra garanzia
nonrisponde!
Consigli utili per eliminare disturbi
376215
24
• Se nessuno dei consigli sopra indicati non funziona, spegnete
l’apparecchio dalla rete elettrica (vedi capitolo Accensione spegnimento apparecchio) estraette il cavo dalla presa, aspetate 10 minuti e riaccendete l’apparecchio. Se disturbi persistono, contattate il Servizio d’Assistenza e comunicate il tipo, il modello e il numero di serie che sono indicati sull’adesivo all’interno dell’apparecchio.
Page 25
Informazoni riguardo al rumore
Il raffreddamento dei apparecchi di congelamento è possibile attraverso il sistema del raffreddamento con compressore (in alcuni modelli anche il ventilatore), e questo provoca un certo rumore. La potenza del rumore dipende dal collocamento, l’uso corretto e dal »età« dell’apparecchio.
Dopo la partenza dell’apparecchio, il funzionamento del
compressore (rumore del liquido) oppure travasamento del liquido di raffreddamento può essere più forte. Questo non è segno, che l’apparecchio è danneggiato e non infl uisce sulla durata vitale dell’appaecchio. Passato un pò di tempo, il rumore diminuisce.
• Alcune volte durante l funzionamento dell’apparecchio appaiono rumori più forti, anomali, che non sono abituali dell’apparecchio e normalmente sono la conseguenza del
collocamento dell’apparecchio:
- L’apparechio deve essere collocato sulla superfi cie diritta e
stabile.
- Non deve toccare le pareti o altri mobili.
- Verifi cate se interni sono al loro posto oppure che si sente
rumore delle bottiglie, latine o altri contenitori che si toccano fra loro.
CI PRENDIAMO IL DIRITTO DI MODIFICHE CHE NON
INFLUISCONO SULLA FUNZIONALITA’ DELL’APPARECCHIO.
25
376215
Page 26
Upright refrigerator-freezer
Thank you for your confi dence in buying our appliance and congratulations on the excellent choice. We hope it will successfully serve its purpose for many years.
Upright refrigerator - freezer (hereinafter: the appliance) consists of two parts: top part is refrigerator and bottom part is upright freezer.
Refrigerator is used in households for storage of fresh food at temperatures above 0°C. Freezer is used in households for freezing fresh food and storage of frozen food for up to one year (depending on the type of food).
EN
376215
Before fi rst operation ................................................27
Description of the appliance ....................................29
Installation and connections ....................................30
Changing the Direction of Opening the Door .........32
Control panel - appliance with
electronical regulation ..............................................33
Refrigerator accessories .......................................... 39
Storage of food in the refrigerator ...........................41
Storage of food in the FRESH ZONE .......................42
Freezing and storage of frozen food .......................43
Defrosting the appliance ...........................................44
Cleaning the appliance .............................................45
Troubleshooting guide .............................................. 46
Noise level ..................................................................48
26
Page 27
Before fi rst operation
• The appliance is manufactured in compliance with all relevant safety standards; however, it is recommended that persons with impaired physical, motional, or mental abilities, or persons with inadequate experience and knowledge, do not use the appliance without due supervision. The same recommendation applies to minors using the appliance.
• Before connecting the appliance read these instructions carefully. They describe the appliance and provide instructions for its safe and correct use. The instructions are prepared for different types and models of the appliance so they may contain descriptions of functions and compo­nents your appliance may not have.
• These instructions also contain the NO FROST version of the freezer, fi tted with the fan and featuring automatic defrosting.
• Remove the wrapping protecting the appliance during transport.
• Wrappings contain environmentally friendly materials which can be recycled, recovered or dispo­sed off without threat to the environment.
• On the door corners (on freestanding appliances) or on the housing of the appliances (on built-in appliances) the spacers are installed, which should be removed and replaced with the attached spacer-plugs.
• Before connecting the appliance to the mains supply, leave it in upright position for about 2 ho­urs. This will reduce possibility of malfunctions in the cooling system resulting from prior transport and handling.
• The appliance must be connected to the mains supply in accordance with the standing regulati­ons and local requirements.
• The appliance must not be used in open air or exposed to weather precipitation.
• Always disconnect the appliance from power supply (pull the power cord from wall socket) before cleaning and before replacing the light bulb.
• If the power supply cord is damaged, in order to avoid hazard it must be replaced by the service or by qualifi ed personnel.
• In case of longer disuse fi rst turn the appliance off with the ON/OFF button and disconnect it from mains supply. Empty the appliance, clean the interior and leave the door ajar.
• For the protection of environment deliver the obsolete appliance to the authorized scrap applian­ce dealers.
• Never let the children play with the appliance.
• Self closing shear door hinge pulls the door to the cabinet just before closing, thereby preventing the door to remain ajar. Equally it limits the door opening angle and prevents damage to adjacent elements.
• Rating plate with basic information is located in the interior of the appliance. If the sticker plate is not suitable for your language, replace it with the attached one.
Warning: Ventilation slots on the appliance or built-in element should always be kept clean and unobstructed.
Warning: Do not use any mechanical accessories when thawing the refrigerator, except for those explicitly recommended by the manufacturer.
Warning: To prevent any pollution be careful not to damage the insulation or refrigeration tubes at the rear wall during the installation, cleaning and disposal of the appliance.
Warning: Do not use any electrical devices inside the appliance, except for those explicitly recommended by the manufacturer.
27
376215
Page 28
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of thisproduct. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city offi ce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
376215
28
Page 29
Description of the appliance
Interior equipment of the appliance will typically vary according to the specifi c model.
3 2
1
5 6
A
7 4
8 9
10
13
B
14
15
1
2 3
5 8
A
4 6 9
10
13
B
14
11
12
11
12
3 2
1
5 8
A
4 6 9
10
13
B
14
15
A Refrigerator 1 Fan 2 Interior light 3 Control panel 4 Horizontal bottle rack 5 Adjustable glass shelves 6 Pull-out glass shelf (adjustable height) 7 Removable snack tray 8 Egg rack 9 FRESH ZONE pan 10 Vegetable crisp pan 11 Refrigerator door pans
(options: deep, shallow; covered or no cover)
12 Door bottle rack with safety holder
B Freezer
11
12
13 Storage compartment 14 Freezing compartment 15 Legs
15
376215
29
Page 30
Installation and connections
Selecting the location
Positioning the appliance
• Place the appliance in dry and well aired room. The appliance operates best at temperature ranges indicated in the chart be­low. Relevant class of the appliance is indicated on the rating plate.
Class Ambient temperature SN (subnormal) from + 10°C to + 32°C N (normal) from + 16°C to + 32°C ST (subtropical) from + 16°C to + 38°C T (tropical) from + 16°C to + 43°C
Positioning the appliance requires two persons in order to avoid injuries or damage to the appliance.
• Place the appliance fl atly and fi rmly on a solid base. The appliance is fi tted with adjustable feet on the front side, used to level the appliance (certain models only).
• Avoid exposing the appliance to direct sunlight or heat sour­ces. If this is not feasible, install insulation plate between the appliance and adjacent heat source.
• The appliance may stand independently or you may incorpo­rate it into the kitchen cabinet. Be sure to leave enough space for cooling of condenser (distance from the wall or the opening should be 200 cm ce should be at least 5 cm.
After the installation, the appliance mains plug should be
accessible!
2
). Distance to the cabinet above the applian-
376215
30
Page 31
Warning: when installing built-in appliances into a cupboard or cabinet in a side-by-side layout, the dew prevention installation kit should also be purchased and installed. For safety reasons,
dew prevention kit may only be installed by an authorized service technician!
Order code: 376078 (appliances higher than 1,700 mm)
• The appliance is fi tted with spacers to be mounted on the top edge of the condenser. They prevent the rear of the appliance to be pushed too close to the wall. Spacers are fabricated universally regarding the different distance of the condenser from the cabinet, so make sure to position them properly.
Connecting to power supply
• Use the power cord to connect the appliance to the mains power. Wall outlet must be fi tted with ground terminal (safety socket). Required nominal voltage and frequency are indicated on the relevant label or rating plate of the appliance.
• Mains power connection and grounding must be made in line with standing regulations and local requirements.
The appliance is able to accommodate minor temporary voltage tolerances, but they may not exceed -6% to +6%.
376215
31
Page 32
Changing the Direction of Opening the Door
Freestanding appliance
Tilt the appliance so that the bottom hinge can be unscrewed and proceed with disassembling as shown in the Figure 3. Then fi x the assembly parts again in the opposite turn. Use the attached opposite hinge insert piece. Use the bungs, which have been pulled out, on the opposite side. Check the door seal. In case that it does not rest well, take it off and turn it by 180°.
Necessary tools: ring spanner No.8, screwdriver, torque 25
376215
32
Page 33
Control panel - appliance with electronical regulation
CONTROL UNIT 1
A Digital temperature display (certain models only) of the refrigerator indicates actual
temperatures during the operation from +1°C to +9°C.
B ON/OFF and temperature setting button C Orange LED: illuminated during fan operation (knob D). D Fast cooling fan activation knob
ON/OFF button
Refrigerator temperature setting
The appliance is switched on by turning the button (B) towards Max, and accordingly switched off when the arrow (small triangle) on the button points to the ON/OFF mark appliance, however, is still under mains power).
• Temperature of the appliance is set by turning the button (B) to
the position between the Min and Max span.
• Recommended setting of the thermostat knob is to ECO
position.
• If the temperature in the room where the appliance is installed
is lower than 16°C or if there is less than 10 kg of food in the refrigerator, we recommend setting the thermostat dial to Max. The fan (only with some models) should be switched off. This is required in order to maintain a suffi ciently low temperature in the freezer to allow long-term storage of frozen food.
• In case of exceptionally higher ambient temperatures it is
recommended to switch the fan operation at high speed by pressing button (D).
(the
33
376215
Page 34
SF/SC position
- SF position stands for “Super frost” and indicates fast
freezing (certain models only).
- SC position stands for “Super cool” and indicates fast
cooling (certain models only).
• In apliances with digital display the indicator fl ashes during the setting procedure, and the beep signals each change of preset temperature. When fl ashing stops the fi nal setting is stored in memory.
• When the appliance is switched on, the display (A) will fl ash for a few seconds – the set value will be indicated. After a while, the actual or maximum value is indicated. This value will remain on the display until the actual temperature in the refrigerator compartment falls below the displayed level.
Start of fan assisted cooling
Fast freezing function
Fan assisted fast cooling is started by pressing the button (D). Orange LED is on. Fan eliminates minor temperature differences between different cabinet spaces, and reduces dew formation on the interior surface of the appliance. The fan operates only at closed refrigerator door.
Fast freezing function is activated by turning the button (B) arrow (triangle) to the position SF/SC. If the function is not switched off manually it stops automatically (after approximately two days of operation).
• After the automatic stop of the fast freeze function the appliance switches to regular operation mode at Max. setting, so you need to turn the button (B) back to your preferred setting.
• The fast freeze function is used after the fi rst start of the appliance, before major cleaning, or when large quantity of fresh food is stored in the freezer.
• To repeat the fast freeze function you need to fi rst turn the knob (B) from the SF/SC position to the position Eco, and then back to the position SF/SC!
376215
34
Page 35
Fan (only with some models)
• The fan contributes to more equal distribution of temperature and faster cooling, as well as reduces formation of dew on the shelves. It only operates when the compressor is activated.
• It is recommended to operate the fan only for short periods of time, as an additional function during:
- increased temperature in the room (over 30°C),
- increased humidity (during the summer),
- in case of inserting large amount of food in the refrigerator (fast cooling).
• Turning the fan on / off
Open refrigerator door alarm
ON =
When the fan is on, a red dot is indicated on the switch.
Attention:
Fan operation increases consumption of energy, and it may also slightly increase freezer temperature.
The alarm sounds if the refrigerator door is left open for more than 1 minute. When the door is closed again the alarm stops.
OFF = 0
35
376215
Page 36
CONTROL UNIT 2 Valve and no frost system appliance
A Freezer temperature setting button B Freezer temperature digital display:
indicates temperature span between -16°C and
-24°C.
C Fast freeze button ON/OFF D Orange LED: indicates fast freeze setting in
operation
E Mains ON/OFF button (both refrigerator and
freezer)
F Green LED: indicates freezer operation G Alarm off button and child lock ON/OFF
button
Mains ON/OFF button
First plug the power cord into the wall outlet. The LCD display is on and indicates dashes. This means that both the refrigerator and the freezer are off.
• Switch the appliance on/off by pressing button (E) for 3 seconds. Both the refrigerator and the freezer are on, green LED’s (F) and (J) are on. In this mode you can switch only the refrigerator off by pressing the button (I) for 3 seconds (green LED (J) is off).
• Display indicates refrigerator temperature +9°C and freezer temperature 0°C. These values remain on the display until the actual temperature within the cabinet units falls below the above values.
• The appliance is factory preset to the recommendable refrigerator temperature of +5°C and freezer temperature of
18 °C.
H Red LED: indicates alarm state I Refrigerator ON/OFF button J Green LED: indicates refrigerator operation K Fast refrigerator cooling ON/OFF button L Orange LED: indicates fast refrigerator cooling
setting in operation
M Digital refrigerator temperature display:
indicates temperature span between +1°C and +9°C.
N Refrigerator temperature setting button
376215
36
Page 37
Temperature setting
Refrigerator temperature setting span
Freezer temperature setting span
• Freezer temperature is set by the button (A), and refrigerator
temperature by the button (N).
• When you press one of temperature setting buttons, the
digital display starts fl ashing and indicates the last selected temperature.
• Temperature setting is changed by short sequence pressing
of the button in steps of 1°C. During the setting procedure all other buttons are void.
• Around 5 seconds after the release of the button, the
display automatically indicates the actual temperature in the refrigerator and in the freezer.
+1°C do +9°C
-16°C to -24°C + fast freeze
Other settings
Continuous sound - opened refrigerator door - alarm
If the refrigerator door is open for more than one minute, the sound signal (continuous tone) starts and red LED (H) appears. Alarm goes off by closing the door, or by pressing the alarm off button (G).
Intermittent sound - refrigerator/freezer temperature too high
- alarm
Elevated temperature within the appliance is signaled by the sound alarm (intermittent tone), and the temperature fl ashing on the display.
• Alarm is switched off by pressing the alarm off button (G). The red LED and fl ashing temperature are switched off automatically when the interior of the refrigerator/freezer is cool enough, and there is no danger for perishable goods
• If the temperature in the freezer compartment fails to reach the required level even 24 hours after the alarm had been shut down, the sound alarm is switched on again and shuts off automatically when the freezer compartment cools down to the required level and there is no danger for perishable food. After rst start the appliance has a 24-hour alarm delay to avoid unnecessary panic
37
376215
Page 38
Intermittent sound signal – power failure alarm
If the refrigerator or freezer temperature increases excessively due to power failure, this is signaled by the sound alarm (intermittent beep), red light is on, and the display indicates fl ashing maximum temperatur digit (max. 9°C for the refrigerator).
Fast cooling of the refrigerator
The function of fast cooling of the refrigerator interior is activated by pressing the button (K) – orange LED is on (L). In this case also the fan operates, provided that the door of the refrigerator is closed. It is switched off automatically after 6 hours, and the setting returns to the preceding value. The function is used for fast cooling of large quantities of fresh food inserted at once.
Fast freeze function
The fast freeze function is activated by pressing the button (C) – orange LED is on (D), and intensive freezing starts.
If you fail to switch this function off manually it turns off automatically after approximately two days. The function is intended for fast freezing of large quantities of inserted food. In case of power failure the fast freeze procedure is repeated. The function is used with the fi rst start of the appliance, before cleaning, and when larger quantities of fresh food are inserted in the appliance.
376215
Child lock
Built-in child lock prevents the appliance from unwanted temperature alterations and/or even switching off. Turn it on/off by pressing the alarm button (G) for 3 seconds (letters ‘LL’ and ‘L’ fl ash on the displays). When the protection is activated, the only active button is the alarm button. If you press any button the wording ‘LL’ and ‘L’ appear on the display.
38
Page 39
Refrigerator accessories
(Equipment depends on the model)
Shelf
Adjustable glass shelf
Horizontal bottle rack
Single drawer
• Shelves can be optionally placed on the guides inside the appliance. To remove the shelf, fi rst slide it out as far as the guide allows it, then slightly lift it up and pull it out. Quickly perishable food should be stored on the back i.e. the coldest part of the shelves.
If you need space to store higher objects (bottles, jars, jugs) in the refrigerator you can remove the front part of the shelf, relocate it to a lower level, and obtain the required space.
It is protected against accidental slide out. The rack can only be pulled out when it is empty. Lift the back part of the rack and pull it towards yourself. The rack should be placed in the appliance in such way to allow unobstructed door closing. Maximum capacity is 9 bottles of 0,75 l, or 13 kg of total mass – see label on the right side of cabinet interior.
• Pulling out the drawer:
- Pull the drawer towards yourself (in the direction of arrow 1)
– as far as the door stopper. On the opposite side, continue to pull the drawer out of the refrigerator (in the direction of arrow 2 – rotation) while lifting the drawer at the same time (in the direction of arrow 3).
Refrigerator door lining
Fan
• The refrigerator door lining consists of various shelves or holders used for storing cheese, butter, eggs, yogurt, and a stock of other smaller packages, tubes, cans etc. The bottom shelf is used for storing bottles.
• Fan fi xed under the ceiling or hidden behind the rear refrigerator panel or within the freezer compartment improves even distribution of temperature and decreases dew upon storage racks.
376215
39
Page 40
Removable snack tray
The tray is especially handy for cold cuts, cheese, etc ... The drawer is pulled out by lifting the front part slightly and then pulling out. The handle may be moved sideways along with the drawer.
Recommended distribution of food
Refrigerator compartments:
- top section: canned food, bread, wine, cake, …
- middle section: dairy products, readymade food, desserts, juices, beer, TV-dinners, …
- bottom section: meat, meat products, delicatessen, …
- crisp pan: fresh fruit, vegetables, salads, root vegetables, potatoes, onions, garlic, tomato, tropical fruit, sauerkraut, turnips ...
Refrigerator door lining compartments:
- top/middle section: eggs, butter, cheese, …
- bottom section: beverages, cans, bottles, …
Freezer compartments:
- freezing, storage of frozen food (see section Freezing and storage of frozen food).
376215
40
Page 41
Storage of food in the refrigerator
Important precautions and hints
Storage periods
• Proper use of the appliance, adequately packed food, correct temperature and hygienic precautions produce substantial impact on the quality of stored food.
• Always respect the best before date, printed on the packaging.
• Food to be stored in the refrigerator should be properly packed as to prevent emission and/or reception of moisture and odors.
• Never store infl ammable, volatile or explosive substances.
• Beverages with high alcohol percentage shall be stored in tightly sealed bottles in vertical position.
• Some organic solutions like volatile oils in lemon or orange peel, acids in butter etc. can cause damage in prolonged contact with plastic surfaces or gaskets for longer period of time they can cause accelerated aging of the plastic material.
• Unpleasant odor inside the refrigerator is a sign that something is wrong with food or that your refrigerator needs cleaning (see chapter Cleaning).
• If you plan a longer absence, make sure you removed quickly perishable articles of food from the appliance before you leave.
Recommended periods of storing fresh food in the refrigerator
Food Storage period
eggs, marinades, smoked meat, up to 10 days cheese up to 10 days carrots, etc… up to 8 days butter up to 7 days cake, fruit, TV-dinner dishes, raw chunks
of meat sh, raw minced meat, seafood up to 1 day
up to 2 days
41
376215
Page 42
Storage of food in the FRESH ZONE
The FRESH ZONE drawer provides storage of wide selection of fresh food longer than in the traditional refrigerator. Food remains fresh for long time and it preserves its taste and nutritive ingredients. It reduces decay and loss of mass, so fruit and vegetables are more fresh and natural. The drawer must be tightly closed to provide optimum operation.
• Moisture level in the drawer depends upon the moisture of stored food, and on the frequency of opening the drawer.
• When you buy food check its freshness: quality and durability of food depends on it.
• Store non-wrapped animal or vegetable food separately, or wrap it in suitable packages. Be careful to prevent touching of different types of meat. They should be packed and stored separately to avoid bacterial decomposition in case meat turns foul.
• Approximately 30-60 minutes prior use remove food from the drawer to let its aroma and taste develop at ambient temperature.
• Food sensitive to low temperatures is not suitable for storage in the FRESH ZONE drawer: pineapple, avocado, bananas, olives, potato, eggplant, cucumber, beans, bell pepper, melons, water melons, pumpkins,...
• Pulling out the drawer:
- open the drawer door, hold them in the middle (as indicated
in the photo above) and simultaneously pull it upwards and towards yourself.
- Pull out the drawer as far as the position indicated in the
gure; then, rotate it downwards and pull out completely.
376215
42
Page 43
Freezing and storage of frozen food
Storage procedure
Important precautions and hints for freezing fresh food
• Activate the fast freeze function by pressing the button (C) for continuous operation 24 hours prior intended freezing.
- control unit 1: with knob B, position SF/SC;
- control unit 2: with key C;
Upon expiry of this period insert fresh food in the freezing compartment. Do not let the already frozen packages touch the fresh ones.
Be sure to provide the NO FROST freezer models with enough room below the ceiling for cool air circulation, so avoid storing food over the marked maximum storage level (see Fig.).
• After 24 hours you may relocate the food to the storage compartment, and repeat the freezing procedure if required. You may also remove the drawers and store frozen food directly on cooling shelves.
• For freezing smaller quantities of fresh food (1-2 kg), the engagement of the fast freeze function is not required.
• Freeze only such food which is suitable for freezing and sustain low temperatures. Food should be of adequate quality and fresh.
• Select adequate packaging for each kind of food and pack it correctly.
• The packaging should be air tight and well sealed without leaking since this could cause substantial vitamin loss and dehydration.
• Mark packages with following data: kind and amount of foods and the date of loading.
• It is imperative that food is frozen as quickly as possible. We therefore recommend the size of the package not to be too large and to be cooled before loading into the freezer.
• The amount of the fresh foods that can be loaded in the freezer as a single load is declared on the rating plate. If the loaded amount is too large, the quality of freezing is reduced which in turn affects the quality of frozen foods.
43
376215
Page 44
Storage of industrially frozen food
The storage time and recommended temperature for storing commercially frozen foods is indicated on the packaging. Always follow manufacturer’s instructions for storage and use of frozen food. When shopping be careful to choose only food which is adequately packed and provided with complete data and stored in freezers where the temperature never rises above -18°C.Do not buy packages of food wrapped with frost. This indicates that the package was thawed before at least once. Take care that packages don’t start to thaw during transport to your home. Temperature rise shortens the storage time and affects the quality of commercially frozen foods.
Storage periods of frozen food
Defrosting frozen food
Recommended periods of storing frozen food in the freezer
Food Period
Fruit, beef from 10 to12 months Vegetables, veal, poultry from 8 to 10 months Venison from 6 to 8 months Pork from 4 to 6 months Chopped (minced ) meat 4 months Bread, pastry, TV-dinners, fat free fi sh 3 months Intestines 2 months Smoked sausages, fat fi sh 1 month
Partially thawed or defrosted foods should be used as soon as possible. Cold air preserves the food but it does not destroy microorganisms which rapidly activate themselves after defrosting and make foods perishable. Partial defrosting reduces the nutritional value of food, especially fruits, vegetables and readymade meals.
Defrosting the appliance
Automatic defrosting of the refrigerator
Refrigerator needs no special defrosting procedure, because ice deposited at the inner back wall is defrosted automatically. Ice deposited on the inner back wall during the compressor operation is defrosted when the compressor stops operating, and condensed water drops are drained through the outlet in the inner back wall into the drain pan situated above the compressor where it evaporates. In case you should notice excessive ice formation at the rear refrigerator panel (3-5 mm thick), switch the appliance off and thaw it manually .
376215
44
Page 45
Defrosting classical freezer
• Clean the freezer when the frost layer in the freezer reaches thickness of around 3-5 mm.
• 24 hours before defrosting activate the fast freeze function (see relevant control chapter depending upon the model of the appliance – fast freezing) for continuous operation in order to additionally freeze the food inside. After that period take the food out of the freezer and protect them from excessive thawing.
• Switch the appliance off (see the relevant control chapter for ON/OFF function) and pull the power cord from the wall socket.
• Place a convenient absorbent cloth underneath to collect the defrost water and change it periodically.
• Never use powered appliances to defrost the freezer (hair dryer, etc.) - LIFE THREATENING!
• Avoid using defrosting sprays, as they may cause damage to the plastic parts and may be hazardous to health.
• Clean the interior of the appliance and wipe it dry (see chapter Cleaning).
• Before reloading food into the freezer switch the appliance on.
Defrosting NO FROST freezer
• Defrosting the NO FROST freezer model is completely automatic. Periodical appearance of frost deposits disappear after certain period of time.
Cleaning the appliance
Prior any cleaning attempt disconnect the appliance from the mains (see the control chapter for ON/OFF function), and pull the
power cord from the mains wall outlet.
Make sure to remove traces of any cleansing agents you had been using.
• Clean the exterior of the appliance with water and liquid detergent.
• Do not use abrasive or aggressive agents (such as stainless steel cleansers) for cleaning of plastic and coated surfaces as you can damage them.
• Clean coated and/or aluminum surfaces with soft cloth and alcohol based cleansing agent (for example glass cleaners).
• Wash the interior of the appliance with liquid detergent and lukewarm water, mixed with a little vinegar.
• Containers, shelves, and drawers with a decorative profi le (metallic appearance) are not dishwasher safe! They can only be cleaned with a dissolved liquid detergent and a soft cloth. Do not rub them!
45
376215
Page 46
• Groove and drain outlet located underneath the cooling panel at the rear wall collect the drained water, so they must not be clogged (with food particles, for example). Make sure you inspect them periodically and clean if necessary (use plastic straw to free the outlet hole).
• The condenser on the rear wall must always be clean and free of dust or kitchen fumes deposits, therefore clean the dust periodically with non-metallic brush or vacuum cleaner..
• Clean also the drip pan above the compressor. If you removed the pan, please make sure you replace it to the same position, and check that it is in completely horizontal position!
• Ice and/or frost deposits exceeding 3-5 mm increase energy consumption, so you need to remove them regularly (with the exception of the NO FROST model). Do not use sharp pointed objects, solvents or sprays.
• After cleaning switch the appliance on and reload the food.
Troubleshooting guide
Fault: Cause/Remedy
The appliance does not operate after connection to the mains:
Cooling system operates continuously without intermittent stoppages:
Excessive ice formation at the rear interior wall of the freezer:
376215
• Check if there is power in the socket and if the appliance is switched on.
• Ambient temperature too high.
• Frequent opening of the door, door open too long.
• Door not closed properly (particle between door gasket, sagged door, check gasket sealing, etc...).
• Excessive quantity of fresh food inserted at once.
• Refrigerator probe (A) is clogged with fresh food. Relocate the food to provide air circulation around the probe (certain models only).
• Check air circulation for suffi cient cooling of the compressor, and clean the condenser.
• Frequent opening of the door, door open too long.
• Inserting hot food in the freezer.
• Food or dish is touching the rear interior panel of the refrigerator.
• Bad door sealing; clean or replace the gasket if dirty or damaged.
46
Page 47
Fault: Cause/Remedy
Water dripping from the appliance:
• Drain outlet is clogged, drain water drips past the collection groove.
• Clean the clogged outlet using plastic straw.
• Thaw thick ice deposits manually (see chapter Defrosting).
Red signal light fl ashing (only freezer):
•Frequent opening of the door, door open too long.
• Door not closed properly (particle between door gasket, sagged door, damaged gasket, etc...).
• Excessively long power failure.
• Excessive quantity of fresh food inserted at once.
Diffi cult door opening: • If you attempt to open the immediately closed door of the freezer
you may experience resistance. This happens because certain quantity of cold air escapes from the appliance through the open door and is replaced by warm ambient air. Cooling of such air creates negative pressure (vacuum) and suction, which prevents easy opening of the door. Situation is normalized after a few minutes (5-10), and you can open the door with ease.
Bulb replacement:
• Before replacing the light bulb, disconnect the appliance form the power supply (pull the power cord from the wall socket). A – Use the screwdriver to press the locking hook (in arrow direction), and remove the cover. B – Insert the screwdriver into the cover slot, lift it and remove the cover. Replace the bulb with the equivalent new bulb (E 14, same
voltage as the original one) and replace the cover back to its position.
• Don’t forget: the old bulb does not belong to organic waste.
• Light bulb is consumption material and is not covered by the warranty!
Helpful hints • If none of the above proves effective and you can not remove
the fault yourself, disconnect the appliance from the mains ( see chapter regarding the ON/OFF function), pull the power cord from the wall socket, wait for approximately 10 minutes and reconnect the appliance. If the fault persists call the nearest service center and tell them the information from the rating plate: type of appliance, model and serial number, located inside the appliance.
376215
47
Page 48
Noise level
The refrigerator – freezer appliances are cooled by the refrigeration system with a compressor (assisted by fan in certain models) whose operation may produce certain noise. The level of such noise depends upon the location, correct use and age of the appliance.
After starting the appliance, the operation of the compressor
(the refrigerant fl ow) may be somewhat louder. This does not mean that something is wrong with the appliance, neither has it any infl uence on the lifetime of the appliance. Gradually the noise is reduced and eventually subsides.
• Sometimes the appliance produces unusual and stronger
noise which is rather unusual for the appliance. This noise is often the consequence of inadequate positioning of the appliance:
- The appliance should be placed and leveled fi rmly on solid
base.
- It should not touch the wall or adjacent kitchen units
standing next to it.
- Check whether the accessories in the interior of the
appliance are placed correctly in their positions; also check the bottles, tins and other vessels that might touch each other and rattle.
376215
THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO
ALTER THE SPECIFICATIONS WITH NO IMPACT TO THE
FUNCTIONAL OPERATION OF THE APPLIANCE.
48
Page 49
Kühl-/ Gefrierschrank
Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie mit dem Ankauf unseres Geräts in uns gesetzt haben. Wir wünschen Ihnen viel Vergnügen beim Gebrauch des Geräts.
Der Kühl-/Gefrierschrank (im weiteren Text “Gerät” genannt) besteht aus zwei Teilen; der obere Teil ist ein Kühlschrank, der untere ein Gefrierschrank. Der Kühlschrank ist für den Gebrauch im Haushalt zur Aufbewahrung von frischen Lebensmitteln bei Temperaturen über 0° C bestimmt. Der Gefrierschrank ist für den Gebrauch im Haushalt zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und Aufbewahrung von eingefrorenen Lebensmitteln für längere Zeit (bis zu einem Jahr, abhängig von Lebensmitteln) bestimmt.
DE
Wichtige Hinweise .....................................................50
Beschreibung des Geräts .........................................52
Aufstellung und Anschluss ......................................53
Wechseln des Türanschlages ..................................55
Bedienung des Geräts - Gerät mit
elektronischer Bedienung ........................................ 56
Innenausstattung des Kühlschranks.......................62
Aufbewahrung von Lebensmitteln
im Kühlschrank..........................................................64
Aufbewahrung von Lebensmitteln
im FRESH ZONE-Fach ...............................................65
Einfrieren und Aufbewahrung von gefrorenen ...... 66
Abtauen des Geräts...................................................68
Reinigung des Geräts ...............................................69
Beseitigung von Störungen ......................................71
Informationen über Betriebsgeräusche .................73
49
376215
Page 50
Wichtige Hinweise
• Das Gerät wurde gemäß den vorgeschriebenen Sicherheitsnormen hergestellt. Trotzdem sollen Personen mit verminderten physischen, psychischen oder lokomotorischen Fähigkeiten und Personen mit mangelhaften Erfahrungen oder Kentnissen das Gerät nur unter Aufsicht verwenden. Dieselbe Empfehlung gilt hinsichtlich des Gebrauchs des Geräts seitens minderjähriger Personen.
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät an das Stromversorgungsnetz anschließen. Die Gebrauchsanweisung beschreibt das Gerät und seine ordnungsgemäße und sichere Verwendung. Sie ist an verschiedene Gerätetypen/Modelle angepasst, deswegen können auch Funktionen und Ausstattungsvarianten beschrieben sein, die auf Ihr Gerät nicht zutreffen.
Diese Gebrauchsanweisung gilt auch für das Gefrierschrankmodell NO FROST, das über einen
eingebauten Ventilator und automatische Abtaufunktion verfügt.
• Entfernen Sie die Verpackung, die zur Schutz des Geräts bzw. der einzelnen Gerätsteile während des Transports dient.
• Zum Verpacken werden nur umweltfreundliche Materiale verwendet, die ohne Gefahren für die Umwelt wieder verarbeitet, entsorgt oder vernichtet werden können.
• An den Ecken der Gerätetür (bei Standgeräten) oder am Gehäuse des Geräts (bei Einbaugeräten) sind Distanzstücke montiert, die Sie bitte entfernen und an deren Stellen die beigelegten Stopfen einsetzen.
• Lassen Sie das Gerät vor dem Anschluss an das elektrische Versorgungsnetz mindestens 2 Stunden in aufrechter Position ruhen. Dadurch wird die Möglichkeit einer durch den Transport hervorgerufenen Fehlfunktion des Kühlsystems verringert.
• Der Anschluss an das elektrische Stromversorgungsnetz und die Erdung müssen gemäß gültigen Normen und Vorschriften durchgeführt werden.
• Das Gerät darf nicht im Freien verwendet und Regen ausgesetzt werden.
• Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen oder Glühbirnewechsel unbedingt vom Stromversorgungsnetz (den Netzstecker des Anschlusskabels aus der Steckdose ziehen).
• Falls das Anschlusskabel beschädigt ist, muss es vom Kundendienst oder einer fachlich qualifi zierten Person gewechselt werden.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, schalten sie es zunächst durch Betätigung des AUS-Knopfes aus und unterbrechen Sie die Stromzufuhr. Leeren Sie das Geräteinnere, tauen sie eventuelle Eisschichten ab, reinigen Sie das Gerät und lassen Sie die Tür einen Spalt breit geöffnet.
• Um die Umwelt zu schonen, übergeben Sie das ausgediente Gerät einem autorisierten Entsorgungsunternehmen.
• Kinder sollten mit dem Gerät nicht spielen.
• Das selbstschließende Türscharnier, über das nur einige Modelle verfügen, zieht die Tür kurz vor dem Schließen zum Gehüse, womit wird verhindert, dass die Tür ungewollt offen bleibt. Gleichzeitig begrenzt es den Öffnungswinkel der Tür und verringert damit die Möglichkeit, dass die benachbarten Küchenelemente beschädigt werden.
• Das Typenschild mit den Grunddaten des Geräts befi ndet sich im Geräteinneren. Falls das angebrachte Typenschild nicht in Ihrer Sprache sein sollte, überkleben Sie es mit dem entsprechenden beigelegten Typenschild.
Warnung: Die Belüftungsöffnungen auf dem Gerät bzw. Einbauelement müssen immer sauber
376215
und frei passierbar sein.
50
Page 51
Warnung: Verwenden Sie beim Abtauen keine mechanischen Hilfsmittel oder andere Methoden außer denjenigen, die vom Hersteller empfohlen werden.
Warnung: Passen Sie bei der Aufstellung, beim Reinigen oder bei der Entsorgung des Geräts auf, dass die Isolation bzw. Teile des Kühlsystems nicht beschädigt werden. Dadurch vermeiden Sie eine zusätzliche Umweltverschmutzung.
Warnung: Verwenden Sie im Geräteinneren keine elektrischen Geräte außer denjenigen, die vom Hersteller der Kühl- und Geferirgeräten zugelassen sind.
Das Symbol auf diesem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Gerät nicht als gewöhnlicher Haushaltsabfall entsorgt werden darf, sondern muss
Geräten abgegeben werden. Durch eine umweltgerechte Entsorgung tragen Sie zur Verhinderung der möglichen negativen Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit der Personen bei, die durch unsachgemäße Gerätsentsorgung entstehen könnten. Für weitere Informationen über die Entsorgung und Verwertung des Geräts wenden Sie Sich an die zuständige städtische Dienststelle, kommunale Diensstelle oder an den Laden, in dem Sie das Gerät erwarben.
an einer Entsorgungsstelle für die Verwertung von elektrischen und elektronischen
51
376215
Page 52
Beschreibung des Geräts
Die Innenausstattung des Geräts kann je nach Modell variieren.
A
B
376215
10
13
14
15
3 2
1
5 6
7 4
8 9
11
12
3 2
1
5 8
A
4 6 9
10
13
B
14
15
11
12
A Kühlschrank
1
2 3
1 Ventilator 2 Innenraumbeleuchtung 3 Bedieneinheit 4 Flaschenhalter
5 8
A
4 6 9
5 Teilbare Glasablagen
11
6 Ausziehbare Glasablage (höhenverstellbar) 7 Ausziehbares Snackbrett 8 Eierablage 9 FRESH ZONE Fach 10 Obst- und Gemüsefach 11 Ablagefächer in der Kühlschranktür
10
12
13
B
14
(Ausführungen: tief, fl ach, mit oder ohne Klappe)
12 Flaschenfach mit Flaschenkippenschutz
B Gefrierschrank 13 Gefrierschublade zur Aufbewahrung des
Gefrierguts
14 Vorgefrierfach
15
15 Gerätefuß
52
Page 53
Aufstellung und Anschluss
Auswahl des Aufstellungsortes
Aufstellung des Geräts
• Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und belüftba­renRaum auf. Das Gerät funktioniert einwandfrei nur bei Umgebungstemperaturen, die in der Tabelle angeführt sind. Die Klasse ist auf dem Etikett mit den Gerätedaten angegeben.
Klasse Temperatur SN (subnormal) von +10° C bis +32° C N (normal) von +16° C bis +32° C ST (subtropisch) von +16° C bis +38° C T (tropisch) von +16° C bis +43° C
Mindestens zwei Personen sollen bei der Aufstellung des Geräts mithelfen, um Beschädigungen des Geräts und Verletzungen der Personen zu vermeiden.
• Das Gerät muss gerade und stabil auf eine feste Unterlage
aufgestellt werden. Einige Gerätmodelle haben an der
Vorderseite verstellbare Gerätefüße, mit denen Sie das Gerät in die waagrechte Lage ausrichten können.
• Das Gerät sollte nicht direkter Sonnenstrahlung ausgese­tzt sein und nicht in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen aufgestellt werden. Falls dies nicht möglich ist, sollten Sie eine Wärmedämmplatte einbauen.
• Das Gerät kann selbständig stehen oder in ein Küchenelement eingebaut werden. Hinter dem Gerät muss genug Raum zum Kühlen des Kondensators sein (ausreichender Abstand von der Wand bzw . Öf fnung von 200 cm²) . Der Abstand zum Küchenelement, das oberhalb des Geräts montiert ist, muss mindestens 5 cm betragen.
Nach dem Einbau bzw. Aufstellung des Geräts muß der
Gerätstecker frei zugänglich sein!
53
376215
Page 54
Achtung: Wenn Geräte nebeneinander in Küchenelemente eingebaut werden (Side by Side), ist ein zusätzlicher Service­Set gegen Kondenswasserbildung zu kaufen und einzubauen!
Wegen Ihrer eigenen Sicherheit darf dieses Set nur von einem autorisierten Kundendienstfachmann eingebaut werden!
Bestellnummer: 376078 (für Geräte mit einer Höhe über 1700
mm)
• Dem freistehenden Gerät sind Distanzstücke beigelegt, mit welchen der Abstand des Geräts zur Wand geregelt wird. Je nach dem Abstand des Kondensators zum Gerät drehen Sie die Distanzstücke entsprechend um und stecken Sie sie auf den oberen Rand.
Anschluss des Geräts
376215
54
• Schließen Sie das Gerät mit dem Anschlusskabel an das elek­trische Versorgungsnetz an. Die Wandsteckdose muss über ei­nen geerdeten Schutzkontakt verfügen (Sicherheitssteckdose). Die vorgeschriebene Nennspannung und Frequenz sind auf dem Typenschild mit den Gerätegrunddaten angegeben.
• Der Anschluss an das elektrische Versorgungsnetz und die Erdung des Geräts müssen gemäß den gültigen
Normen und Vorschriften ausgeführt sein.
Das Gerät kann kurzfristige Spannungsabweichungen von
Nennspannung im Bereich von -6% bis +6% aushalten.
Page 55
Wechseln des Türanschlages
Freistehendes Gerät
Das Gerät so kippen, dass Sie den unteren Scharnier lösen können. Forsetzen Sie mit dem Scharnierlösen wie das Bild 3 zeigt. Starten Sie in umgekehrter Reihenfolge zu montieren. Den beigelegten Gegeneinsatz des Scharniers verwenden. Die herausgezogenen Zapfen an der anderen Seite verwenden. Die Türdichtung überprüfen. Im Falle, dass sie nicht anliegt, muß sie herausgenommen und um 180°C umgedreht werden.
Notwendige Werkzeuge: Steckschlüssel Nr. 8, Schraubenzieher, Torx 25
55
376215
Page 56
Bedienung des Geräts - Gerät mit elektronischer Bedienung
BEDIENEINHEIT 1
A Die digitale Temperaturanzeige des Kühlschranks (nur bei einigen Modellen) zeigt die
tatsächliche Temperatur im Geräteinneren von +1° C bis +9° C während des Betriebs an.
B Knopf für Temperaturwahl- und Ein-/Ausschalten C Oranges Lämpchen: leuchtet, wenn der Ventilator mit der Taste D eingeschaltet wurde. D Taste zum Einschalten des intensiven Ventilatorbetriebs
Ein-/Ausschalten des Geräts
Auswahl der Temperatur im Kühlschrankinneren
376215
56
Durch Drehen des Knopfes (B) in Richtung von Min. auf Max. wird das Gerät eingeschaltet. Das Gerät wird abgeschaltet, wenn das Dreieck auf dem Knopf auf die Markierung ON/OFF zeigt (das Gerät steht noch immer unter Spannung).
• Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit dem Drehknopf (B)
ein. Sie können die Temperatur im Bereich zwischen Min. und
Max. einstellen.
• Die empfohlene Einstellung des Thermostatknopfes ist Eco.
• Wenn die Temperatur der Umgebung, in welcher das Gerät aufgestellt ist, niedriger ist als 16° C oder die Menge der gefrorenen Lebensmittel im Gefriergerät geringer ist als 10 kg, empfehlen wir, den Thermostatknebel auf die Position Max. zu stellen. Der Ventilator (nur bei einigen Modellen)
Page 57
sollte ausgeschaltet bleiben. Dies ist zur Gewährleistung einer geeignet niedrigen Temperatur im Gefriergerät notwendig, welche eine langfristige Lagerung von gefrorenen Lebensmitteln gewährleistet.
• Falls die Temperaturen der Umgebung höher als üblich sind, wird empfohlen, dass Intensivbetrieb des Ventilators mit der Taste (D) eingeschaltet wird.
• SF/SC Position (nur bei einigen Modellen)
- Die Position SF bedeutet Super Frost – intensives Gefrieren
(gilt nur bei Modellen mit Gefrierschrank).
- Die Position SC bedeutet Super Cool - intensives Kühlen
(gilt nur bei Modellen ohne Gefrierschrank).
• Bei Geräten mit digitaler Anzeige blinkt die Anzeige während des Einstellungsverfahrens, ein akustisches Signal weist auf jede Änderung der eingestellten Temperatur hin. Wenn das Blinken aufhört, wird die letzte Einstellung gespeichert.
• Beim Einschalten des Geräts blinkt die digitale Anzeige (A) einige Sekunden lang und zeigt den eingestellten Wert an. Dann erscheint der tatsächliche bzw. maximale Wert, welcher so lange angezeigt wird, bis sich die Temperatur im Kühlraum entsprechend gesenkt hat.
Einschalten des intensiven Ventilatorbetriebs
Intensives Gefrieren
Durch Betätigung der Taste (D) wird der Intensivbetrieb des Ventilators eingeschaltet (die Lämpchen C leuchtet). Diese Funktion wird zur Verringerung der Taubildung an den Innenfl ächen, Vermeidung von Temperaturunterschieden zwischen den einzelnen Kühlzonen und bei höheren Umgebunstemperaturen verwendet. Der Ventilator ist nur bei geschlossener Kühlschranktür in Betrieb.
Zur Aktivierung der Funktion des intesiven Gefrierens, drücken Sie den Knopf (B), wenn das Dreieck auf dem Knopf auf SF/SC zeigt. Falls Sie diese Funktion nicht manuell abschalten, schaltet sie sich nach ungefähr zwei Tagen automatisch ab.
• Nach der automatischen Abschaltung der Intensiv-Gefrieren­Funktion schaltet das Gerät auf die Einstellung Max.
Sie können den Knopf (B) erneut auf die gewünschte
Einstellung stellen.
376215
57
Page 58
• Aktivieren Sie diese Einstellung bei der ersten Inbetriebnahme, vor dem Reinigen und vor der Einlagerung größerer Mengen von Lebensmitteln.
• Um die Intensiv-Gefrieren-Funktion erneut zu aktivieren, drehen Sie den Knopf (B) von der Position SF/SC auf die Position Eco und danach wieder auf die Position SF/SC.
Ventilator (nur bei einigen Modellen)
• Der eingebaute Ventilator trägt zur gleichmäßigeren Verteilung der Kühltemperatur und zur schnelleren Kühlung bei und verringert die Bildung von Kondenswasser an den Ablagen. Der Ventilator ist nur in Betrieb, wenn der Kompressor arbeitet.
• Wir empfehlen das Einschalten des Ventilators für kurze Zeit als Zusatzfunktion:
- bei erhöhter Raumtemperatur (über 30° C),
- bei erhöhter Luftfeuchtigkeit (während der Sommerzeit),
- bei Einlagerung größerer Mengen von Lebensmitteln
(schnelles Abkühlen).
• Ein-/Ausschalten des Ventilators
Einschalten =
Wenn der Ventilator eingeschaltet ist, ist auf dem Schalter ein roter Punkt zu sehen.
Ausschalten = 0
Offene Tür – Alarm
376215
58
Achtung!
Während des Ventilatorbetriebs steigt der Energieverbrauch. Die Temperatur im Gefrierschrank steigt ein wenig an.
Falls die Gerätetür länger als 1 Minute offen bleibt, wird ein akustisches Alarmsignal ausgegeben. Der Alarm geht aus, wenn Sie die Tür schließen.
Page 59
BEDIENEINHEIT 2 Gerät mit Ventil und „NO FROST“ - System
A T aste zur Einstellung der
Gefrierschranktemperatur
B Digitale T emperaturanzeige des
Gefrierschranks: zeigt die Temperatur von
-16° C bis -24° C an. C T aste zum Ein/Ausschalten der Funktion des intensiven Gefrierens D Oranges Lämpchen: leuchtet, wenn die
Intensiv-Gefrier-Funktion aktiviert ist E Taste zum Ein/Ausschalten des Geräts (Kühl-, Gefrierschrank) F Grünes Lämpchen: leuchtet, wenn der
Gefrierschrank in Betrieb ist
G Taste zum Ausschalten des akustischen
Alarmes und zum Ein-/Ausschalten der
Kindersicherung
Ein-/Ausschalten des Geräts
Beim ersten Einschalten des Geräts zuerst den Stecker des Anschlusskabels in die Steckdose stecken. Auf dem Display werden „Striche“ sichtbar, die anzeigen, dass das Kühl- und Gefrierteil ausgeschaltet ist.
• Das Gerät durch Betätigung (mindestens 3 Sek. lang) der Taste (E) ein- oder ausschalten. Der Kühlschrank und der Gefrierschank schalten sich ein und die grüne Kontroll­Lämpchen (F) und (J) starten zu leuchten. In diesem Zustand kann nur der Kühlschrank durch Betätigung der Taste (I) (3 Sekunden lang) abgeschaltet werden (das grüne Lämpchen (J) wird ausgeschaltet).
• Auf der digitalen Anzeige werden die Kühlschranktemperatur +9° C und die Gefrierschranktemperatur 0° C angezeigt.
Diese Werte werden solange angezeigt, bis die Temperatur im Inneren des Geräts unter diese Werte fällt.
• Das Gerät ist auf die empfohlene Kühlschranktemperatur +5° C und Gefrierschranktemperatur -18° C voreingestellt.
H Rotes Lämpchen: leuchtet, wenn der Alarm
aktiviert ist
I Taste zum Ein-/Ausschalten des
Kühlschranks
J Grünes Lämpchen: leuchtet, wenn der
Kühlschrank in Betrieb ist
K T aste zum Ein/Ausschalten der Funktion des
intensiven Kühlens
L Oranges Lämpchen: leuchtet, wenn die
Funktion des intensiven Kühlens in Betrieb ist
M Digitale Anzeige der
Kühlschranktemperatur: zeigt die
Temperatur von +1° C bis +9° C an.
N T aste zur Einstellung der
Kühlschranktemperatur
376215
59
Page 60
Einstellung der Temperatur im Geräteinneren
Temperaturbereich des Kühlschranks:
Temperaturbereich des Gefrierschranks:
• Die Temperatur des Gefrierschranks stellen Sie mit der Taste (A), die Temperatur des Kühlschranks mit der Taste (N) ein.
• Wenn Sie eine der Tasten zur Einstellung der Temperatur drücken, beginnt die digitale Anzeige zu blinken und zeigt die zuletzt gewählte Einstellung an.
• Sie können die Temperatureinstellung durch kurze Betätigung der Taste in Schritten zu 1° C ändern. Während der Einstellung der Temperatur ist die Funktion aller anderen Tasten blockiert.
• Ungefähr 5 Sekunden nachdem Sie die Taste losgelassen haben, wird die eingestellte Temperatur gespeichert. Auf der Anzeige wird die tatsächliche Temperatur im Kühl- bzw. Gefrierraum angezeigt.
+1° C bis + 9° C
-16° C bis -24° C
+ intensives Gefrieren
Andere Einstellungen
376215
Ununterbrochenes akustisches Signal - Alarm für offene Tür
Wenn die Kühlschranktür länger als eine Minute offen ist, wird ein akustisches Signal (ununterbrochenes akustisches Signal) aktiviert und ein rotes Lämpchen (H) startet zu leuchten. Der akustische Alarm schaltet sich ab, wenn Sie die Gerätetür schließen oder die Abschalttaste des Alarms betätigen (G).
Unterbrochenes akustisches Signal - Alarm für überhöhte Temperatur im Gefrierschrank/Kühlschrank
Im Fall der überhöhten Innentemperatur wird ein unterbrochenes akustisches Signal ausgelöst und der Temperaturwert blinkt auf der Anzeige.
• Sie können den akustischen Alarm mit der Taste (G) abschalten. Das rote Lämpchen und die blinkende Temperatur schalten sich automatisch ab, wenn der Kühlschrank/ Gefrierschrank ausreichend abgekühlt ist und keine Gefahr besteht, dass die Lebensmittel verderben.
• Falls die Temperatur im Gefrierschrank 24 Stunden nach dem Abschalten des Alarms den eingestellten Wert nicht erreichen sollte, ertönt das akustische Signal erneut. Es schaltet sich automatisch ab, wenn der Gefrierteil ausreichend abgekühlt ist und keine Gefahr besteht, dass die gefrorenen Lebensmittel verderben. Beim ersten Einschalten hat das Gerät eine 24-stündige Verzögerung des Alarms wegen überhöhter Temperatur, damit ein unnötiges Aktivieren des Alarms verhindert wird.
60
Page 61
Unterbrochenes akustisches Signal – Alarm bei Stromausfall
Wenn die Temperatur im Kühlschrank/Gefrierschrank wegen Stromausfall übermäßig ansteigt, wird ein akustisches Signal aktiviert (unterbrochenes akustisches Signal), ein rotes Lämpchen startet zu leuchten und auf der Anzeige blinkt die höchste erreichte Temperatur (beim Kühlschrank max. 9° C).
Intensivkühlen
Durch Betätigung der Taste (K) wird die Funktion Intensiv-Kühlen beim Kühlschrank aktiviert (oranges Lämpchen (L) leuchtet). In diesem Fall ist auch der Ventilator in Betrieb, jedoch nur, wenn die Kühlschranktür geschlossen ist. Nach 6 Stunden schaltet sich diese Funktion automatisch ab und die Funktion kehrt zur vorigen Einstellung zurück. Diese
Funktion ist zum raschen Kühlen größerer Mengen von Lebensmitteln bestimmt.
Intensivgefrieren
Durch Betätigung der Taste (C) wird die Funktion Intensiv-Gefrieren aktiviert (oranges Lämpchen (D) leuchtet). Es beginnt eine intensive Abkühlung des Gefrierschranks.
Falls Sie diese Einstellung nicht manuell abschalten, schaltet sie sich nach ungefähr zwei Tagen automatisch ab. Diese Einstellung ist zum raschen Einfrieren größerer Mengen von Lebensmitteln bestimmt. Bei Stromausfall wird die Funktion des intensiven Gefrierens wiederholt. Verwenden Sie diese Funktion beim ersten Einschalten des Geräts, sowie vor dem Reinigen und der Aufbewahrung größerer Mengen von Lebensmitteln.
Kindersicherung
Die eingebaute Kindersicherung schützt das Gerät vor unerwünschten Temperatureinstellungen oder vor dem Abschalten des Geräts. Sie können die Funktion durch Betätigung (3 Sek. lang) der Taste Alarm (G) ein- oder ausschalten (auf der Anzeige blinken 3 Sekunden lang die Symbole ‘LL’ und ‘L’). Wenn die Kindersicherung eingeschaltet ist, ist nur die Abschalttaste des Alarms aktiv, bei Betätigung jeder anderen Taste erscheinen auf der Anzeige Symbole ‘LL’ und ‘L’.
61
376215
Page 62
Innenausstattung des Kühlschranks
(Die Innenausstattung ist vom Gerätmodell abhängig).
Ablage
Teilbare Glasablage
Flaschengitter
• Sie können die Ablagen beliebig in den Führungen des
Kühlschrankinnenraumes anordnen. Wenn Sie eine Ablage aus dem Kühlschrank herausnehmen möchten, ziehen Sie
sie zuerst heraus, bis sie in den Führungen stecken bleibt, heben Sie sie dann ein wenig hoch und nehmen Sie sie aus dem Geräteinneren. Leicht verderbliche Lebensmittel sollten auf dem hinteren Teil der Ablage, wo die Temperaturen am niedrigsten sind, aufbewahrt werden.
Falls Sie Raum für höhere Gegenstände benötigen (Flaschen, Krüge,…), die Sie im Kühlschrank aufbewahren möchten, können Sie zusätzlichen Raum gewinnen, indem Sie den vorderen Teil der Ablage eine Ebene niedriger einstecken.
Das Flaschengitter ist gegen ungewolltes Herausziehen gesichert. Sie können das Flaschengitter nur herausziehen, wenn es leer ist, indem Sie es am hinteren Teil anheben und zu sich ziehen. Stellen Sie das Flaschengitter so in den Kühlschrank, dass das Schließen der Gerätetür durch die Flaschen nicht behindert wird. Die maximale Belastung des Flaschengitters beträgt 9 Flaschen zu je 0,75 l bzw. 13 kg Gesamtgewicht – siehe Etikette auf der rechten Seite des Geräteinnenraums.
Einzel-Kühlfach
Innenseite der Kühlschranktür
376215
62
• Herausziehen des Kühlfachs:
- Ziehen Sie den Behälter zu sich (in Richtung des Pfeils
1) – bis zum Türanschlag. Fahren Sie mit dem Ziehen auf der gegenüberliegenden Seite der Tür fort (in Richtung des Pfeils 2 - Drehung) und heben Sie den Behälter gleichzeitig an (in Richtung des Pfeils 3).
• Die Innenseite der Kühlschranktür ist mit Ablagen oder Behältern ausgestattet, die zur Lagerung von Käse, Butter, Eiern, Joghurt und anderen kleineren Packungen, Tuben, Konserven, u.ä. bestimmt sind. Im unteren Teil der Tür befi ndet sich die Abstellfl äche für Flaschen.
Page 63
Ventilator
• Der Ventilator ist unter der Kühlschrankdecke oder hinter der Rückwand des Kühlschranks versteckt eingebaut, trägt zur gleichmäßigeren Temperaturverteilung bei und verringert das Entstehen von Kondenswasser an den Ablagen.
Ausziehbares Snackbrett
Empfohlene Verteilung der Lebensmittel im Kühlschrankinneren
Das ausziehbare Snackbrett ist zur Aufbewahrung von Wurstaufschnitten, Käse, u.ä. bestimmt. Zum Herausziehen nur an der Vorderseite kurz anheben und dann herausziehen. Der Haltegriff des Snackbretts kann nach links und rechts geschwenkt werden.
Kühlschrankzonen:
- oberer Teil: konservierte Nahrung, Brot, Wein, Gebäck, ...
- mittlerer Teil: Milchprodukte, Käse, zubereitete Lebensmittel, Süßspeisen, Säfte, Bier, Fertiggerichte, Fertiggerichte,...
- unterer Teil: Fleisch, Fleischprodukte, Feinkost, ...
- Gemüse-/Obstfach: frisches Obst, Gemüse, Salate, Wurzelgemüse, Kartoffeln, Zwiebeln, Knoblauch, Tomaten,
tropische Früchte, Sauerkraut, weiße Rübe,....
Kühlschranktürzonen:
- obere/mittlere Kühlzone in der Kühlschranktür: Eier, Butter, Käse,...
- untere Kühlzone in der Kühlschranktür: Getränke, Dosen, Flaschen,...
Gefrierschrankzonen:
- Gefrieren und Lagerung von gefrorenen Lebensmitteln (siehe Kapitel Gefrieren und Aufbewahrung von gefrorenen Lebensmitteln).
63
376215
Page 64
Aufbewahrung von Lebensmitteln im Kühlschrank
Wichtige Hinweise zur Lagerung von Lebensmitteln
Aufbewahrungszeiten von Lebensmitteln
• Ordnungsgemäßer Gebrauch des Geräts, entsprechende
Verpackung der Lebensmittel, Aufrechterhaltung der
geeigneten Temperatur und Einhaltung der Hygiene der Lebensmittel beeinfl ussen entscheidend die Qualität der Aufbewahrung von Lebensmitteln.
• Beachten Sie bitte das Haltbarkeitsdatum der Lebensmittel, das auf der Lebensmittelverpackung angegeben ist.
• Lebensmittel, die im Kühlschrank aufbewahrt werden, müssen in geschlossenen Behältern oder entsprechend verpackt sein, damit sie keinen Geruch bzw. Feuchtigkeit aufnehmen/ abgeben.
• Keine entzündlichen, fl üchtigen und explosiven Stoffe im Kühlschrank aufbewahren!
• Flaschen mit hohem Alkoholgehalt müssen gut verschlossen sein und aufrecht gelagert werden.
• Einige organische Lösungen, ätherische Öle in Zitronen- und Orangenschalen, Buttersäure u.ä. können bei längerem Kontakt mit Kunststoffoberfl ächen oder Dichtungen Beschädigungen und vorzeitiges Altern der Materiale hervorrufen.
• Unangenehme Gerüche weisen auf Unreinheiten im Gerät bzw. verdorbene Lebensmittel hin (siehe Kapitel „Reinigung und Pfl ege des Geräts“).
• Bei längerer Abwesenheit sollten Sie leicht verderbliche Lebensmittel aus Ihrem Kühlschrank entfernen.
Empfohlene Aufbewahrungsgszeiten im Gefrierschrank
Lebensmittel Lagerungszeit
Eier, Marinaden, Geselchtes bis zu 10 Tagen Käse bis zu 10 Tagen Wurzelgemüse bis zu 8 Tagen Butter bis zu 7 Tagen Süßspeisen, Obst, Fertiggerichte, Fleisch bis zu 2 Tagen Fisch, Hackfl eisch, Meeresfrüchte bis zu 1 Tag
376215
64
Page 65
Aufbewahrung von Lebensmitteln im FRESH ZONE-Fach
Das FRESH ZONE-Fach ermöglicht die Aufbewahrung einer breiten Palette von frischen Nahrungsmitteln für längere Zeit als in einem üblichen Kühlschrank. Die Nahrungsmittel bleiben längere Zeit frisch, behalten ihren Geschmack und ihren Nährwert. Das Auftreten von Fäulnis und Masseschwund wird verringert, deswegen sind Obst und Gemüse frischer und natürlicher. Für optimale Ergebnisse muss das Fach vollkommen geschlossen sein.
• Die Feuchtigkeit im Fach hängt vom Feuchtigkeitsgehalt der Lebensmittel, die im Fach gelagert werden, sowie von der Häufi gkeit des Öffnens des Fachs ab.
• Wenn Sie Lebensmittel kaufen, überprüfen Sie, ob diese frisch sind, weil davon die Qualität und Haltbarkeit der Lebensmittel abhängt.
• Lagern Sie unverpackte Lebensmittel (tierischer oder pfl anzlicher Herkunft) gesondert oder verpacken Sie diese. Verhindern Sie, dass verschiedene Fleischsorten einander berühren. Diese sollten getrennt verpackt aufbewahrt werden, damit es nicht zu frühzeitigen bakteriellen Zersetzungsprozessen kommt, wenn das Fleisch verdorben ist.
• Nehmen Sie die Lebensmittel 30-60 Min. vor dem Verzehr aus der Schublade, damit sich ihr Geschmack und ihr Aroma bei Zimmertemperatur voll entfalten kann.
• Lebensmittel, die auf niedrige T emperaturen empfi ndlich sind und zur Aufbewahrung im FRESH ZONE-Fach nicht geeignet sind: Ananas, Avocado, Bananen, Oliven, Kartoffeln, Auberginen, Gurken, Bohnen, Paprika, Zuckermelonen, Wassermelonen, Zucchini,...
• Herausziehen des Kühlfachs:
- Öffnen Sie die Tür des Kühlfachs, fassen Sie es in der
Mitte an (wie auf der Abb. dargestellt) und ziehen Sie es gleichzeitig zu sich und nach oben.
- ziehen Sie das Kühlfach bis zu der in der Abb. dargestellten
Stellung heraus, drehen Sie es nach unten und ziehen Sie es heraus.
65
376215
Page 66
Einfrieren und Aufbewahrung von gefrorenen
Einfrieren von Lebensmitteln
• Schalten Sie 24 Stunden vor dem Einfrieren frischer Lebensmittel die Funktion des intensiven Gefrierens ein.
- Bedieneinheit 1:: mit dem Knopf B, Position SF/SC;
- Bedieneinheit 2: mit der Taste C;
Legen Sie nach Ablauf dieser Zeit die frischen Lebensmittel ins Vorgefrierfach. Frische Lebensmittel dürfen die schon eingefrorenen Lebensmittel nicht berühren.
Bei NO FROST Gefriergeräten muss unter der Decke genügend Raum für die Zirkulation der kalten Luft bleiben, deswegen sollten Sie die Lebensmittel nur bis zur markierten Linie anhäufen (siehe Abb.).
• Nach Ablauf von 24 Stunden können Sie die gefrorenen Lebensmittel in die Gefrierschubladen legen und die Prozedur nach Bedarf wiederholen. Nach Wunsch können Sie die Schubladen auch herausnehmen und die Lebensmittel direkt auf die Kühlablagen stellen.
• Zum Einfrieren kleinerer Mengen von Lebensmitteln
(1-2 kg), ist die Verwendung der Intensiv-Gefrieren-Funktion
nicht notwendig.
Wichtige Hinweise zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln
376215
66
• Im Gefrierschrank sollten nur Lebensmittel eingefroren werden, die dazu geeignet sind und niedrige Temperaturen vertragen. Die Lebensmittel sollen frisch und von guter Qualität sein.
• Wählen Sie eine für das jeweilige Lebensmittel geeignete Verpackung und verpacken Sie es ordnungsgemäß.
• Die Verpackung muss luft- und feuchtigkeitsundurchlässig sein, um das Austrocknen des Inhalts und Vitaminverluste zu verhindern.
• Versehen Sie die verpackten Lebensmittel mit einer Etikette mit Angaben über die Art und Menge des Lebensmittels und dem Datum des Einfrierens.
• Es ist überaus wichtig, dass Lebensmittel so schnell wie möglich einfrieren, deswegen sollten die Packungen nicht zu groß sein, auch sollten Sie die Lebensmittel vor dem Einfrieren abkühlen.
• Die Menge der frischen Lebensmittel, die Sie auf einmal einfrieren können, ist auf dem Typenschild mit den Gerätedaten angegeben. Wenn Sie größere Mengen von Lebensmitteln einfrieren möchten, wird die Qualität des Einfrierens, sowie die Qualität der schon eingefrorenen Lebensmittel beeinträchtigt.
Page 67
Aufbewahrung von industriell gefrorenen Lebensmitteln
Auf der Verpackung industriell gefrorener Lebensmittel sind Aufbewahrungssdauer und Aufbewahrungstemperatur angegeben. Beachten Sie bei der Aufbewahrung und Verwendung von industriell gefrorenen Lebensmitteln die Anweisungen des Herstellers. Kaufen Sie nur gut verpackte gefrorene Lebensmittel, die mit allen Daten ausgestattet sind und in Gefrierschränken aufbewahrt wurden, die eine Mindesttemperatur von -18°C haben. Kaufen Sie keine gefrorenen Lebensmittel, die mit Reif umgegeben sind, da diese wahrscheinlich mehrmals aufgetaut worden sind. Sichern Sie gefrorene Lebensmittel vor dem Abtauen, weil ihre Aufbewahrungszeit durch den Temperaturanstieg verkürzt und ihre Qualität beeinträchtigt wird.
Aufbewahrungszeitgefro rener Lebensmittel
Abtauen gefrorener Lebensmittel
Empfohlene Lagerungszeiten im Gefrierschrank
Lebensmittel Lagerungszeit
Obst, Rindfl eisch 10 bis 12 Monate Gemüse, Kalbfl eisch, Gefl ügel 8 bis 10 Monate Wild 6 bis 8 Monate Schweinefl eisch 4 bis 6 Monate Hackfl eisch 4 Monate Brot, Gebäck, Fertiggerichte, magerer
Fisch Innereien 2 Monate geräucherte Würste, fetter Fisch 1 Monat
Teilweise bzw. vollkommen abgetaute Lebensmittel sollen möglichst bald verbraucht werden. Kälte konserviert zwar Lebensmittel, vernichtet jedoch nicht die Mikroorganismen, die nach dem Abtauen wieder aktiv werden und die abgetauten Lebensmittel bald verderben. Teilweises Abtauen der Lebensmittel verringert den Nährwert, besonders bei Obst und Gemüse, sowie bei Fertigspeisen.
3 Monate
67
376215
Page 68
Abtauen des Geräts
Automatisches Abtauen des Kühlschranks
Abtauen des klassischen Gefriergeräts
Sie brauchen den Kühlschrank nicht abzutauen, weil das Eis an der Rückwand automatisch abgetaut wird. Das Eis, das sich während des Kompressorbetriebs an der Hinterwand ansetzt, taut während der Ruhepausen des Kompressors ab und fl ießt tropfenweise an der Rückwand hinunter und danach durch eine Öffnung in der Gerätehinterwand in ein Gefäß oberhalb des Kompressors, wo es verdunstet. Falls sich an der Hinterwand des Kühlschranks eine übermäßig dicke Eisschicht (3-5 mm) bilden sollte, schalten Sie den Kühlschrank durch Betätigung der Taste aus und tauen Sie ihn manuell ab.
• Tauen Sie den Gefrierschrank ab, wenn sich eine ungefähr 3-5 mm dicke Reif- bzw. Eisschicht gebildet hat.
• Schalten Sie 24 Stunden vor dem Abtauen die Intensivgefrierfunktion ein (siehe Kapitel „Bedienung“ hinsichtlich der Ausführung des Geräts - Intensivgefrieren), damit die Lebensmittel noch zusätzlich abgekühlt werden. Nehmen Sie nach Ablauf dieser Zeit die gefrorenen Lebensmittel aus dem Gefrierschrank und sichern Sie diese vor dem Abtauen.
• Schalten Sie das Gerät ab (siehe Kapitel Bedienung, Ein­/Ausschalten des Geräts) und ziehen Sie den Stecker des Anschlusskabels aus der Steckdose heraus.
• Legen Sie auf den Geräteboden Tücher zum Aufsaugen des Tauwassers und wechseln Sie diese von Zeit zu Zeit.
• Tauen Sie das Gerät auf keinen Fall mit elektrischen Geräten (Haartrockner, u.ä.) ab! - Lebensgefährlich!
• Verwenden Sie beim Abtauen keine Sprühmittel, da diese die Kunststoffteile beschädigen können bzw. gesundheitsschädlich sind.
• Reinigen Sie den Innenraum des Geräts mit einem weichen Tuch und reiben sie ihn trocken (siehe Kapitel „Reinigung und Pfl ege“).
• Schalten Sie das Gerät ein, bevor Sie die Lebensmittel wieder in den Gefrierschrank legen.
Abtauen des NO FROST Gefriergeräts
376215
68
• Das Abtauen des NO FROST Gefriergeräts geschieht automatisch. Das gelegentliche Auftreten von Reifschichten verschwindet von selbst.
Page 69
Reinigung des Geräts
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom Stromversorgungsnetz
(siehe Kapitel Bedienung, Ein-/Ausschalten des Geräts) und ziehen Sie den Stecker des Anschlusskabels aus der Steckdose heraus.
Achten Sie beim Reinigen darauf, dass alle Reinigungsmittelreste entfernt werden.
• Reinigen Sie die Außen äche des Geräts mit Wasser und einem fl üssigen Reinigungsmittel.
• Verwenden Sie zum Reinigen von Kunststoffteilen und lackierten Oberfl ächen keine scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel (wie z.B. Pfl egemittel für Edelstahl u.ä.), damit Sie nicht die Oberfl äche des Geräts beschädigen.
• Lackierte Oberfl ächen und Aluminiumoberfl ächen können Sie mit einem weichen Tuch und einem alkoholhaltigen Reinigungsmittel reinigen (z.B. mit einem Glasreiniger).
• Reinigen Sie den Geräteinnenraum und das Zubehör mit einem verdünnten fl üssigen Reinigungsmittel und lauwarmem Wasser, dem Sie etwas Essig hinzufügen.
Gefäße, Ablagen und Schubladen, die Zierprofi le haben (Metall-
Look), sind zur Reinigung in der Geschirrspülmaschine nicht geeignet! Reinigen Sie diese mit einer Geschirrspülmittellösung und einem weichen Tuch. Scheuern ist nicht erlaubt!
• Unter der Kühlplatte, die den Kühlschrankinnenraum kühlt, befi nden sich eine Rinne und eine Öffnung, in die das Tauwasser abfl ießt.
Die Rinne und die Öffnung dürfen nicht verstopft sein (z.B.
mit Lebensmittelresten), deswegen sollten Sie diese oftmals untersuchen und nach Bedarf reinigen (z.B. mit einem Kunststoffstrohhalm).
• Der Kondensator an der Rückwand des Geräts muss immer sauber, frei von Staub oder Ablagerungen aus der Küchenluft gehalten werden.
Entfernen Sie den Staub von Zeit zu Zeit mit einer weichen
nichtmetallischen Bürste oder einem Staubsauger.
69
376215
Page 70
• Reinigen Sie auch den Behälter, der sich oberhalb des Kühlschrankkompressors befi ndet. Wenn Sie diesen zum Reinigen entfernt haben, stellen Sie ihn nach dem Reinigen wieder auf seinen Platz zurück. Sorgen Sie dafür, dass sich der Behälter im waagrechten Zustand befi ndet!
• 3-5 mm dicke Reif- bzw. Eisablagerungen erhöhen den Stromverbrauch, deswegen müssen Sie diese regelmäßig entfernen (gilt nicht für NO FROST-Gefriergeräte). Verwenden Sie dafür keine scharfe Gegenstände, Lösungsmittel oder Sprays.
• Nach dem Reinigen schalten Sie das Gerät ein und legen Sie Lebensmittel in Schubladen.
376215
70
Page 71
Beseitigung von Störungen
Störung: Ursache bzw. Beseitigung der Störung
Nach dem Anschluss an das Stromversorgungsnetz funktioniert das Gerät nicht:
Das Kühlsystem arbeitet schon seit längerer Zeit ununterbrochen:
Übermäßige Eisablagerung an der Rückwand im Geräteinneren ist die Folge von:
Wasser fl ießt aus dem Kühlschrank:
Das rote Lämpchen blinkt: (nur beim Gefrierteil):
Erschwertes Öffnen der Gerätetür:
• Überprüfen Sie, ob die Steckdose unter Spannung steht und ob das Gerät eingeschaltet ist.
• Zu hohe Umgebungstemperatur.
• Zu häufi ges Öffnen bzw. zu lange geöffnete Gerätetür.
• Mangelhaft geschlossene Gerätetür (Fremdkörper zwischen Tür und Türrahmen, hängende Tür, Überprüfung der Dichtung, usw.).
• Lagerung einer zu großen Menge von Lebensmitteln.
• Der Sensor im Kühlschrank (A) (nur bei einigen Modellen) ist
mit frischen Lebensmitteln überdeckt. Ermöglichen Sie eine freie Luftzirkulation um den Sensor.
• Ungenügendes Kühlen des Kompressors und Kondensators. Überprüfen Sie die Luftzirkulation hinter dem Gerät und reinigen Sie den Kondensator.
• Zu häufi gem Öffnen bzw. zu lange geöffneter Gerätetür.
• Einlagerung von warmen Lebensmitteln in den Kühlschrank.
• Kontakt der Speise oder des Kochtopfes mit der Hinterwand im Kühlschrankinnenraum.
• Mangelhaftem Dichten der Gerätetür.
• Wenn die Dichtung verschmutzt oder beschädigt ist, reinigen Sie sie oder lassen Sie sie auswechseln.
• Aus dem Kühlschrank fl ießt Wasser, wenn die Abfl ussöffnung für Tauwasser verstopft ist, oder wenn Tauwasser außerhalb der Abfl ussrinne tropft.
• Reinigen Sie die verstopfte Abfl ussöffnung mit einem Kunststoff- Strohhalm.
• Tauen Sie zu dicke Eisschichten manuell ab (siehe Kapitel „Abtauen des Geräts“).
• Zu häufi ges Öffnen bzw. zu lange geöffnete Gerätetür.
• Mangelhaft geschlossene Gerätetür (Fremdkörper in der Tür, hängende Tür, beschädigte Dichtung,...).
• Länger andauernder Stromausfall.
• Lagerung einer zu großen Menge von Lebensmitteln.
• Wenn Sie die gerade oder vor kurzem geschlossene Tür des Gefrierschranks erneut öffnen möchten, kann es passieren, dass das Öffnen der Tür erschwert ist. Beim Öffnen der Tür entweicht nämlich etwas kalte Luft aus dem Gerät, die durch warme Luft aus der Umgebung ersetzt wird. Beim Abkühlen dieser Luft entsteht ein Unterdruck, was die Ursache für das erschwerte Öffnen der Tür ist. Nach einigen Minuten (5-10) normalisiert sich der Zustand und die Tür kann wieder mühelos geöffnet werden.
71
376215
Page 72
Störung: Ursache bzw. Beseitigung der Störung
Austausch der Glühbirne:
• Unterbrechen Sie vor dem Austausch der Glühbirne unbedingt die Stromzufuhr des Geräts (ziehen Sie das Anschlusskabel aus der Wandsteckdose).
A – Drücken Sie mit einem Schraubenzieher in Pfeilrichtung den
Sperriegel zurück und entfernen Sie die Abdeckung.
B – Stecken Sie den Schraubenzieher in den Spalt der
Abdeckung, heben Sie diese etwas an und nehmen Sie sie heraus.
Tauschen Sie die Glühbirne aus (E 14, mit der gleichen Leistung
wie die vom Werk eingebaute Glühbirne) und setzen Sie die Abdeckung wieder auf.
• Entsorgen Sie defekte Glühbirnen nicht zusammen mit
organischen Abfällen.
• Glühbirnen sind Verbrauchsmaterial und sind nicht Gegenstand
der Garantie!
Nützliche Hinweise zur Beseitigung von Störungen
• Wenn keine der oben genannten Ursachen zutrifft, trennen Sie das Gerät vom elektr. V ersorgungsnetz (siehe Kapitel Ein-/Ausschalten des Geräts), ziehen Sie den Stecker des Anschlusskabels aus der Steckdose, warten Sie 10 Minuten ab und schalten Sie das Gerät danach wieder ein. Falls die Störungen noch immer auftreten, rufen Sie den nächstgelegenen Kundendienst an und geben Sie den Gerätetyp, das Modell und die Seriennummer, sowie die Gerätedaten auf dem Typenschild, das, sich im Gerätinneren befi ndet, bekannt.
376215
72
Page 73
Informationen über Betriebsgeräusche
Das Kühlen in Kühl-/Gefriergeräten wird durch ein Kühlsystem mit einem Kompressor ermöglicht, der eine gewisse Geräuschentwicklung aufweist. Die Geräuschintensität ist vom Aufstellungsort, sowie von der fachgerechten Benutzung und vom Alter des Geräts abhängig.
• Nach der Inbetriebnahme des Geräts kann der Betrieb des
Kompressors (fl ießende Geräusche) bzw. das Strömen der Kühlfl üssigkeit während des Kompressorbetriebs etwas lauter sein. Das ist kein Zeichen für eine Störung und hat keine Wirkung auf die Lebensdauer des Geräts. Mit der Zeit werden diese Geräusche leiser.
• Manchmal sind während des Betriebs des Geräts
ungewöhnliche oder lautere Geräusche hörbar, die für das Gerät unüblich sind und oftmals Folge von unsachgemäßer Aufstellung sind:
- Das Gerät muss gerade und stabil auf einer festen Unterlage stehen.
- Das Gerät darf die Wand oder die benachbarten Küchenelemente nicht berühren.
- Überprüfen Sie, ob sich die Inneneinrichtung des Geräts auf ihrem Platz befi ndet, bzw. ob eventuell Dosen, Flaschen oder andere Gefäße Geräusche verursachen, weil sie einander berühren.
WIR BEHALTEN UNS DAS RECHT ZU ÄNDERUNGEN VOR, DIE AUF DEN BETRIEB DES GERÄTS KEINEN EINFLUSS NEHMEN.
73
376215
Page 74
376215
74
Page 75
Page 76
COMBI 54 FUM 376215/12 (05-12)
Page 77
CREATIVE
FBC 352 E A++
FBC 352 NF ED A++
FBCD 352 NF ED A++
Page 78
Page 79
Combiné réfrigérateur congélateur armoire
Nous vous remercions vivement de la confi ance que vous nous avez témoignée en achetant un appareil de notre marque et vous félicitons de votre choix. Nous espérons qu’il vous donnera entière satisfaction durant de longues années.
Le combiné réfrigérateur/congélateur armoire (ci-après appelé “l’appareil”) comprend deux parties : la partie supérieure est le réfrigérateur, et la partie inférieure est le congélateur. Le réfrigérateur est destiné à une utilisation domestique pour la conservation des denrées fraîches à une température supérieure à 0°C. Le congélateur est destiné à une utilisation domestique pour la congélation des aliments frais et la conservation à long terme des surgelés (jusqu’à un an, selon la nature des produits).
FR
Avant la mise en service .............................................4
Description de l’appareil ............................................. 6
Installation et raccordement.......................................7
Inversion du sens d’ouverture de la porte ................9
Bandeaux de commandes - Appareils avec
régulation électronique .............................................10
Accessoires .............................................................. 16
Conservation des aliments frais
dans le réfrigérateur .................................................. 18
Conservation des aliments dans
le tiroir FRAÎCHEUR (FreshZone) ............................19
Congélation des aliments et stockage
des surgelés...............................................................20
Dégivrage de l’appareil .............................................22
Nettoyage ...................................................................22
Guide de dépannage .................................................24
Information sur le bruit .............................................26
376213
3
Page 80
Avant la mise en service
• Cet appareil est fabriqué en conformité avec toutes les normes de sécurité en vigueur ; il est cependant conseillé que les personnes à capacités physiques ou mentales réduites – ou ne disposant pas d’expérience ou de connaissances suffi santes – utilisent l’appareil sous surveillance. La même recommandation s’applique aux mineurs.
• Avant de mettre votre combiné en service, prenez le temps de lire attentivement cette notice. Elle décrit l’appareil et la manière de s’en servir correctement en toute sécurité. Elle a été rédigée pour différents modèles et elle décrit donc des fonctions et des accessoires que votre appareil ne possède pas.
• Cette notice comporte aussi des instructions pour le modèle avec congélateur à froid ventilé (NO FROST) et dégivrage automatique.
• Retirez l’emballage qui protégeait l’appareil durant le transport.
• L’emballage est constitué de matériaux écologiques qui peuvent être récupéré, recyclés ou détruits sans nuire à l’environnement.
• Des entretoises sont déjà montées sur le coin des portes (appareils en pose libre) ou sur la carrosserie (appareils encastrables) ; démontez-les et remplacez-les par les entretoises jointes.
• Après avoir installé l’appareil dans son emplacement, attendez environ deux heures avant de le brancher au réseau électrique afi n de diminuer les risques de dysfonctionnement dus à l’infl uence du transport et de la manutention sur le système de réfrigération.
• L’appareil doit être raccordé au réseau selon la réglementation et les normes en vigueur.
• L’appareil ne doit pas être utilisé en plein air ou exposé aux intempéries.
• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer ou de remplacer l’ampoule.
• Si le cordon secteur est endommagé, il doit être remplacé par notre Service Après-Vente ou par un professionnel qualifi é afi n d’éviter tout danger.
• Si vous n’utilisez pas votre combiné pendant un long moment, mettez-le à l’arrêt et débranchez­le. Videz-le, nettoyez-le et laissez la porte entrouverte.
• Afi n de préserver l’environnement, remettez votre appareil usagé aux services habilités pour la collecte des appareils électriques.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
• Grâce aux charnières à fermeture automatique en fi n de course, la porte ne risque pas de rester entrebâillée. De plus, elles limitent son angle d’ouverture et évitent ainsi d’endommager les meubles adjacents.
• La plaque signalétique comportant les principales caractéristiques techniques est apposée à l’intérieur de l’appareil. Si elle n’est pas dans votre langue, collez par-dessus l’étiquette adhésive jointe.
Recommandations importantes
- Les ouvertures d’aération de l’appareil ou du meuble dans lequel il est encastré doivent rester
propres et ne pas être obstruées.
- N’utilisez aucun instrument pour dégivrer l’appareil, exceptés ceux recommandés par le
constructeur.
- Pour éviter toute pollution pendant l’installation, le nettoyage, ou la mise au rebut, veillez à
ne pas endommager le condenseur, les matériaux isolants ou les tuyaux contenant du fl uide frigorigène à l’arrière de l’appareil.
- N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du réfrigérateur, à l’exception de ceux
recommandés explicitement par le fabriquant.
376213
4
Page 81
Ce symbole fi gure sur le produit ou sur son emballage en application de la directive européenne 2002/96/CE sur les Déchets d’Équipement Électrique et Électronique (DEEE). Cette directive sert de règlement cadre à la reprise, au
recyclage et à la valorisation des appareils usagés dans toute l’Europe. Ce produit doit donc faire l’objet d’une collecte sélective. Lorsque vous ne l’utiliserez plus, remettez-le à un service de ramassage spécialisé ou à une déchèterie qui traite les DEEE ; vous contribuerez ainsi à éviter des conséquences néfastes pour la santé et l’environnement. Pour tout renseignement sur la mise au rebut et le recyclage de ce produit, veuillez contacter la mairie ou le service de la propreté de votre commune, ou encore le magasin dans lequel vous l’avez acheté.
376213
5
Page 82
Description de l’appareil
Les accessoires équipant l’appareil varient en fonction des différents modèles.
A
B
376213
10
13
14
15
3 2
1
5 6
7 4
8 9
11
12
3 2
1
5 8
A
4 6 9
10
13
B
14
15
11
12
A Réfrigérateur
1
2 3
1 Ventilateur 2 Éclairage intérieur 3 Bandeau de commandes 4 Clayette porte-bouteilles
5 8
A
4 6 9
5 Clayettes réglables en verre
11
6 Clayette modulable en verre
(réglable en hauteur)
7 Plateau repas amovible 8 Bac à oeufs 9 Tiroir FreshZone 10 Bac à légumes
10
13
B
14
11 Balconnets (versions : profond / peu
12
profond, couvert / non couvert)
12 Compartiment à bouteilles avec protection
antibasculement
B Congélateur 13 Compartiment de conservation 14 Compartiment de congélation
15
15 Pieds
6
Page 83
Installation et raccordement
Choix de l’emplacement
Positionnement de l’appareil
• Placez l’appareil dans un endroit sec et bien aéré. La tempéra­ture ambiante la plus favorable à son bon fonctionnement est indiquée dans le tableau ci-dessous. La classe climatique de l’appareil fi gure sur sa plaque signalétique.
Classe climatique Température ambiante SN (subnormale) de + 10°C à + 32°C N (normale) de + 16°C à + 32°C ST (subtropicale) de + 16°C à + 38°C T (tropicale) de + 16°C à + 43°C
La mise en place de l’appareil requiert deux personnes afi n d’éviter tout accident et tout dommage.
• L’appareil doit être installé en position stable sur un sol plan et dur. À l’avant, il est muni de pieds réglables en hauteur permettant de le mettre facilement à niveau (uniquement sur certains modèles).
• Évitez d’exposer l’appareil aux rayons du soleil ou de le placer près d’une source de chaleur. Si cela n’est pas possible, in­stallez une plaque d’isolation entre le réfrigérateur et la source de chaleur.
• L’appareil est en pose libre mais peut aussi être encastré. Veillez à laisser suffi samment d’espace à l’arrière pour le refroidissement du condenseur. Si vous encastrez l’appareil, il faudra réaliser une ouverture de 200 cm² dans le caisson. La distance entre le combiné et les meubles situés au-dessus doit être au minimum de 5 cm.
Après l’installation, la prise murale doit rester accessible.
376213
7
Page 84
Attention : lorsque vous encastrez un réfrigérateur et un congélateur côte à côte dans un meuble de cuisine, vous devez aussi installer (et commander) le kit antibuée. Par mesure de
sécurité, le kit antibuée doit être installé exclusivement par un technicien agréé du service après-vente.
Code à indiquer lors de la commande : 376078 (pour les
appareils d'une hauteur supérieure à 1 700 mm)
• L’appareil est livré avec deux entretoises qui doivent être mon­tées au-dessus du condenseur pour empêcher l’appareil de toucher le mur. Les entretoises sont universelles, il est donc nécessaire de les visser ou les dévisser pour les ajuster à la distance existant entre le condenseur et l’appareil, différente selon les modèles.
Raccordement au réseau électrique
376213
8
• Raccordez l’appareil au réseau électrique avec le cordon d’alimentation. La prise secteur doit être mise à la terre pour assurer la sécurité. La tension nominale et la fréquence sont indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil.
• Le raccordement au réseau électrique et la mise à la terre de l’appareil doivent être réalisés conformément aux règlements et normes électriques en vigueur.
L’appareil peut tolérer des écarts de tension de courte durée, mais au maximum de -6% à +6%.
Page 85
Inversion du sens d’ouverture de la porte
Appareil en pose libre
Inclinez l’appareil de manière à pouvoir dévisser la charnière inférieure et procédez au démontage comme indiqué sur la fi gure 3. Remontez ensuite les pièces sur le côté opposé en utilisant le support de charnière joint. Dissimulez les perforations apparentes avec les caches que vous avez enlevés sur le côté opposé. Vérifi ez le joint. Au cas où il ne serait pas bien positionné, retirez-le puis tournez-le de 180° avant de le remettre en place.
Outils nécessaires : clef à douille 8 mm, tournevis Torx 25 mm
376213
9
Page 86
Bandeaux de commandes - Appareils avec régulation électronique
BANDEAU 1
A Thermomètre à affi chage numérique (uniquement sur certains modèles) : indique la
température réelle du réfrigérateur de +1°C à +9°C.
B Bouton Marche/Arrêt et thermostat C Voyant orange : allumé quand le ventilateur est en marche. D Touche Réfrigération rapide avec activation du ventilateur
Mise en marche et arrêt de l’appareil
Réglage de la température du réfrigérateur
376213
10
Pour mettre l’appareil en marche, tournez le bouton du thermostat (B) vers la position Max ; pour le mettre à l’arrêt, positionnez le curseur en face de l’icône Marche/Arrêt (l’appareil est à l’arrêt, mais il demeure sous tension).
• On règle la température de l’appareil en tournant le
thermostat (B) entre Min et Max.
• Le réglage recommandé est la position Éco indiquée sur le
thermostat.
• Si la température de la pièce dans laquelle est installé
l’appareil est inférieure à 16°C, ou si le réfrigérateur contient moins de 10 kg de produits alimentaires, nous vous recommandons de régler le bouton du thermostat sur Max. Le ventilateur (uniquement sur certains modèles) doit être arrêté. Ceci est nécessaire pour maintenir une température suffi samment basse dans le congélateur, afi n de garantir la conservation à long terme des surgelés.
Page 87
• Si la température ambiante est supérieure à la normale, nous
vous recommandons d’activer la réfrigération rapide avec ventilateur en appuyant sur la touche (D).
• Position SF/SC
- SF est l’abréviation de Super Frost et indique la position
Congélation Rapide (uniquement sur certains modèles).
- SC est l’abréviation de Super Cool et indique la position
Réfrigération Rapide (uniquement sur certains modèles).
• Sur les appareils équipés d’un thermomètre à affi chage numérique, l’affi cheur clignote pendant le réglage de la température et un signal sonore retentit à chaque modifi cation du réglage. Lorsque l’affi cheur s’arrête de clignoter, le réglage nal est mémorisé.
• Lorsqu’on met l’appareil en service, l’affi cheur (A) clignote quelques secondes puis la température réglée apparaît. Au bout d’un certain temps, la température de l’appareil (ou sa valeur maximale) est indiquée. Tant que la température réelle du réfrigérateur n’est pas descendue à la température réglée, c’est la température réglée qui est affi chée.
Réfrigération rapide avec ventilateur
Congélation rapide
On active la réfrigération rapide avec ventilateur en appuyant sur la touche (D). Le voyant orange s’allume (C). Le ventilateur procure une meilleure répartition du froid et réduit la condensation sur les clayettes et les tiroirs. Le ventilateur fonctionne seulement lorsque la porte du réfrigérateur est fermée.
Pour activer la congélation rapide, positionnez le curseur du bouton (B) sur SF. Si vous ne mettez pas cette fonction à l’arrêt manuellement, elle se désactivera automatiquement au bout de deux jours environ.
• Dans le cas où la congélation rapide se désactive automatiquement, l’appareil revient en fonctionnement normal sur le réglage Max ; si cela ne vous convient pas, tournez le bouton du thermostat sur une autre position.
• Utilisez la fonction congélation rapide lors de la mise en service de l’appareil, avant le nettoyage intégral et lors de l’introduction de grandes quantités de denrées à congeler.
• Pour recommencer une nouvelle procédure de congélation rapide, tournez d’abord le bouton (B) de la position SF/SC jusqu’à la position Eco, puis de nouveau sur SF/SC.
376213
11
Page 88
Ventilateur (Uniquement sur certains modèles)
• Le ventilateur contribue à une répartition plus homogène du froid et à une réfrigération plus rapide ; il réduit aussi la condensation sur les surfaces de rangement. Il fonctionne seulement quand le compresseur est activé.
• La ventilation est une fonction complémentaire qu’il est recommandé d’activer uniquement pour une courte période dans les circonstances suivantes :
- température ambiante élevée (plus de 30°C)
- humidité élevée (en été)
- lorsque vous rangez une grande quantité de provisions
dans le réfrigérateur après avoir fait vos achats (fonction réfrigération rapide).
• Pour mettre en marche ou arrêter le ventilateur :
Alarme signalant que la porte du réfrigérateur est ouverte
Marche =
Quand le ventilateur est en marche, le point rouge est visible sur le commutateur
Attention : quand le ventilateur fonctionne, la consommation électrique augmente et la température du congélateur peut monter légèrement.
L’alarme retentit lorsque la porte du réfrigérateur reste ouverte plus d’une minute et s’arrête quand la porte est fermée.
Arrêt = 0
376213
12
Page 89
BANDEAU DE COMMANDE 2 Appareil avec vanne et froid ventilé (NO FROST)
A T ouche de réglage de la température du
congélateur
B Thermomètre à affi chage numérique du
congélateur : indique la température de -16 à
-24°C
C T ouche Congélation rapide D V oyant orange : allumé lorsque la congélation
rapide est activée
E Touche Marche/Arrêt principale (réfrigérateur
et congélateur)
F V oyant vert : allumé lorsque le congélateur est
en marche
G T ouche Alarme : arrêt de l’alarme et Sécurité
enfants
Mise en marche et arrêt de l’appareil
Tout d’abord, branchez le cordon d’alimentation à la prise secteur. Des pointillés apparaissent sur l’affi cheur des thermomètres.
• Pour mettre l’appareil en marche ou à l’arrêt, appuyez
3 secondes sur la touche
congélateur sont alors tous deux en fonctionnement et les voyants verts (F) et (J) sont allumés. Par la suite, vous pouvez arrêter le réfrigérateur seul en appuyant 3 secondes sur la touche
• Les thermomètres numériques indiquent +9°C pour le réfrigérateur et 0°C pour le congélateur. Ces chiffres ne changent pas tant que la température réelle des deux compartiments n’est pas descendue à des valeurs inférieures.
• La température du réfrigérateur a été réglée en usine à +5°C et celle du congélateur à -18°C (valeurs recommandées).
H V oyant rouge : allumé lorsque l’alarme est
activée
I Touche Marche/Arrêt du réfrigérateur J Voyant vert : allumé lorsque le réfrigérateur
est en marche
K T ouche Réfrigération rapide L V oyant orange : allumé lorsque la réfrigération
rapide est activée
M Thermomètre à affi chage numérique du
réfrigérateur : indique la température de +1°C
à +9°C.
N T ouche de réglage de la température du
réfrigérateur
(E). Le réfrigérateur et le
(I) ; (le voyant vert (J) s’éteint alors.
13
376213
Page 90
Réglage de la température
Plage de réglage pour le réfrigérateur :
Plage de réglage pour le congélateur :
• Pour régler la température du congélateur, appuyez sur la
touche (A) ; pour régler celle du réfrigérateur, appuyez sur la touche (N).
• Lorsque vous appuyez sur une touche de réglage de la
température, l’affi cheur commence à clignoter et indique la dernière température sélectionnée.
• Pour modifi er le réglage, exercez de brèves pressions
successives : l’affi chage change par intervalles de 1°C. Pendant ce temps, les autres touches sont inopérantes.
• Environ 5 secondes après la dernière pression sur les
touches, la température réelle apparaît sur les affi cheurs du réfrigérateur et du congélateur.
entre +1°C et +9°C
entre -16°C et -24°C + congélation rapide
Autres réglages
Signal sonore continu – Alarme signalant que la porte du réfrigérateur est ouverte
Si la porte reste ouverte plus d’une minute, un signal sonore continu retentit et le voyant rouge (H) s’allume. Lorsque vous fermez la porte, le signal d’alarme s’arrête automatiquement, mais vous pouvez aussi le stopper en appuyant sur la touche Alarme (G).
Signal sonore intermittent – Alarme signalant une température trop élevée dans le réfrigérateur / le congélateur. Si la température est excessive, un signal sonore retentit par intermittence; en même temps, la température clignote sur l’af cheur.
• Pour arrêter le signal sonore, appuyez sur la touche Alarme (G). La température et le voyant rouge cessent automatiquement de clignoter lorsque la température du réfrigérateur ou du congélateur est suffi samment descendue pour garantir la bonne conservation des denrées périssables.
• Si la température du congélateur n’a pas atteint la valeur requise 24 heures après la coupure de l’alarme, le signal sonore retentit de nouveau ; il s’arrête automatiquement quand le congélateur est parvenu à la température convenable pour la conservation correcte des surgelés. Lors de la mise en service, une temporisation de 24 heures évite le déclenchement inutile de l’alarme.
376213
14
Page 91
Signal sonore intermittent – Alarme signalant une coupure de courant
Si la température du réfrigérateur ou du congélateur est montée excessivement pendant une coupure de courant, l’alarme retentit (signal sonore intermittent), le voyant rouge s’allume et l’affi cheur clignote en indiquant la température maximale atteinte durant la coupure (+9°C au maximum pour le réfrigérateur).
Réfrigération rapide
Pour activer cette fonction dans le réfrigérateur, appuyez sur la touche (K) (le voyant orange (L) s’allume). Dans ce cas, le ventilateur fonctionne aussi, à condition que la porte du réfrigérateur soit fermée.Elle se désactive automatiquement au bout de 6 heures et la température du réfrigérateur revient à son réglage précédent. Cette fonction sert à réfrigérer une grande
quantité d’aliments frais introduits en une seule fois dans l’appareil.
Congélation rapide
Pour activer le refroidissement intensif du congélateur, appuyez sur la touche (C) ; le voyant orange (D) s’allume et la congélation rapide est lancée.
Si vous ne mettez pas cette fonction à l’arrêt manuellement, elle se désactivera automatiquement au bout de deux jours environ. Cette fonction est destinée à congeler rapidement une grande quantité d’aliments introduits en une seule fois. Après une coupure de courant, la congélation rapide se met automatiquement en marche. Utilisez cette fonction lors de la mise en service de l’appareil, avant de le nettoyer, et avant de congeler une grande quantité de produits.
Sécurité enfants
La sécurité enfants intégrée évite les modifi cations involontaires de la température et même l’arrêt intempestif de l’appareil. Pour l’activer ou la désactiver, appuyez 3 secondes sur la touche Alarme (G) (les lettres « LL » et « L » clignotent alternativement sur les deux affi cheurs pendant 3 secondes). Tant que la sécurité enfants est active, seule la touche Alarme peut fonctionner. Si vous appuyez sur une autre touche, « LL » et « L » apparaissent sur les affi cheurs.
15
376213
Page 92
Accessoires
Les équipements varient selon les modèles.
Clayettes
Clayette modulable en verre
Clayette porte-bouteilles
Simple bac
• Les clayettes sont réglables en hauteur, ce qui vous permet de les positionner à votre convenance sur les glissières. Pour enlever la clayette, tirez-la vers vous aussi loin que le permet la glissière, puis soulevez-la légèrement à l’avant et retirez-la. Placez les denrées rapidement périssables vers le fond (sur la partie la plus froide).
Si vous avez besoin de place pour ranger dans le réfrigérateur des récipients hauts (bouteilles, bocaux, pichets), vous pouvez enlever la partie avant de la clayette, la placer à un niveau inférieur et obtenir ainsi l’espace voulu.
Elle est protégée contre le basculement accidentel et vous ne pouvez l’enlever que si elle est vide. Pour ce faire, soulevez la partie arrière et tirez-la vers vous. Veillez à ce que les grandes bouteilles n’empêchent pas la fermeture de la porte. Elle peut contenir 9 bouteilles de 0,75 l ou supporter 13 kg au maximum (voir l’étiquette sur le côté droit à l’intérieur de la cuve).
• Pour enlever le bac à légumes :
- Tirez-le vers vous (en direction de la fl èche 1) jusqu’à la
butée. Continuez de le tirer de l’autre côté (dans la direction de la fl èche 2 en rotation) en le soulevant (dans la direction de la fl èche 3).
Contre-porte du réfrigérateur
Ventilateur
376213
16
• La contre-porte est équipée de différents balconnets et boîtes destinés aux fromages, beurre, œufs, yaourts et autres petits sachets, tubes et conserves. Le compartiment inférieur est prévu pour les bouteilles.
• Le ventilateur – implanté en haut de l’appareil, ou dissimulé sous la paroi arrière, ou encore dans le congélateur – assure une répartition homogène du froid et réduit la condensation sur les surfaces de rangement.
Page 93
Plateau repas amovible
Ce plateau est très pratique pour transporter les plats froids, le fromage, etc. Pour le sortir du réfrigérateur, soulevez-le légèrement à l’avant et tirez-le vers vous. Les poignées glissent sur le côté en même temps que le plateau.
Conseils pour ranger les aliments
Partie réfrigérateur :
- En haut : semi-conserves, pain, vin, gâteaux…
- Au milieu : produits laitiers, plats cuisinés, desserts lactés, jus de fruits, bière, préparations en vinaigrette…
- En bas : viande, produits à base de viande, charcuterie…
- Bac à légumes : fruits frais, légumes, salade, légumes racines, pommes de terre, oignons, ail, tomates, fruits tropicaux, choucroute crue, navets…
Contre-porte du réfrigérateur :
- En haut / au milieu : oeufs, beurre et fromage…
- En bas : boissons, cannettes, bouteilles…
Partie congélateur :
- Compartiments pour la congélation des aliments frais et la conservation des surgelés.
17
376213
Page 94
Conservation des aliments frais dans le réfrigérateur
Précautions et conseils
Durée de conservation
• L’utilisation correcte de l’appareil, l’emballage soigneux des aliments, le réglage adapté de la température et le respect des règles d’hygiène sont essentiels pour sauvegarder la qualité des aliments conservés dans le réfrigérateur.
• Respectez toujours la date limite d’utilisation optimale indiquée sur les emballages.
• Emballez soigneusement vos aliments pour qu’ils ne s’imprègnent pas l’un l’autre des différentes odeurs et prennent l’humidité.
• Ne conservez pas de matières infl ammables, volatiles ou explosives dans votre réfrigérateur.
• Les bouteilles contenant des boissons fortement alcoolisées doivent être fermées hermétiquement et rangées en position verticale.
• Certaines solutions organiques, comme par exemple les essences contenues dans la peau des citrons et oranges, l’acide du beurre et des matières grasses, peuvent causer le vieillissement prématuré des matières plastiques et du joint si ceux-ci sont exposés longtemps à leurs effets.
• Une odeur désagréable signifi e qu’un aliment se gâte ou que le réfrigérateur n’est pas propre (voir le chapitre Nettoyage).
• Si vous vous absentez pendant un certain temps (vacances, etc.), retirez les denrées périssables de votre réfrigérateur.
Durée de conservation recommandée dans le réfrigérateur
Aliments Durée
Œufs, marinades, viande fumée Jusqu’à 10 jours Fromage Jusqu’à 10 jours Carottes, etc. Jusqu’à 8 jours Beurre Jusqu’à 7 jours Gâteaux, fruits, plats cuisinés, préparations
en vinaigrette, viande fraîche en morceaux Poisson, viande fraîche hachée, fruits de mer 1 jour
Jusqu’à 2 jours
376213
18
Page 95
Conservation des aliments dans le tiroir FRAÎCHEUR (FreshZone)
Le tiroir FRAÎCHEUR (FreshZone) permet de conserver un vaste choix d’aliments plus longtemps que dans un réfrigérateur traditionnel. Les produits restent frais durant une longue période, leur saveur et leurs nutriments sont préservés. Ils s’altèrent moins rapidement, les fruits et légumes fl étrissent moins vite et conservent l’aspect de leur prime fraîcheur. Pour une effi cacité optimale, le tiroir doit être bien fermé.
• L’hygrométrie du compartiment FRAÎCHEUR (FreshZone) est fonction du taux d’humidité des aliments qui s’y trouvent et de sa fréquence d’ouverture.
• Lorsque vous faites vos courses, veillez à acheter des aliments bien frais : la qualité de leur conservation en dépend.
• Rangez séparément la viande et les légumes non emballés, ou enveloppez-les convenablement. Veillez à ce que les différentes pièces de viande ne se touchent pas. Il est recommandé de les envelopper et les ranger séparément pour éviter la contamination bactérienne au cas où un morceau se gâterait.
• Environ 30 à 60 minutes avant utilisation, retirez les aliments du tiroir pour laisser leur arôme et leur saveur s’épanouir à la température ambiante.
• Il est préférable de ne pas conserver dans le tiroir FRAÎCHEUR (FreshZone) les aliments très sensibles aux basses températures : ananas, avocats, bananes, olives, pommes de terre, aubergines, concombres, haricots verts, poivrons, melons, potirons…
• Pour enlever le tiroir FreshZone :
- Soulevez l’abattant, maintenez-le au milieu, puis tirez-le vers
vous tout en le soulevant (voir la photo ci-dessus).
- Tirez le tiroir jusqu’à la position indiquée sur la fi gure, puis
faites-le tourner vers le bas et enlevez-le complètement.
19
376213
Page 96
Congélation des aliments et stockage des surgelés
Congélation des aliments frais
Précautions à prendre pour la congélation des aliments frais
376213
• 24 heures avant de congeler des aliments frais, activez la congélation rapide de la façon suivante :
- bandeaux de commandes 1 : tournez le bouton B sur la
position SF/SC
- bandeau de commandes 2 : appuyez sur la touche C
Lorsque les 24 h sont écoulées, introduisez les denrées fraîches dans le compartiment de congélation. Les denrées fraîches ne doivent pas toucher celles qui sont déjà congelées.
Sur le modèle avec froid ventilé (NO FROST), veillez à laisser suffi samment d’espace en haut du congélateur pour que l’air puisse circuler librement ; il faut éviter de ranger des aliments au­dessus du niveau de stockage maximum indiqué (voir la fi gure).
• 24 heures plus tard, vous pouvez placer dans le compartiment de conservation les aliments que vous venez de congeler, et recommencer si besoin une nouvelle procédure de congélation. Vous pouvez aussi retirer les tiroirs et stocker les surgelés directement sur les clayettes réfrigérantes.
• Si vous congelez seulement de petites quantités (1 à 2 kg) il n’est pas nécessaire d’activer au préalable la fonction congélation rapide.
• Ne congelez que les aliments adaptés et supportant bien les basses températures. Les produits destinés à la congélation doivent être frais et de bonne qualité.
• Choisissez l’emballage convenant à chaque type de produit et emballez-les correctement.
• L’emballage doit être étanche à l’air et à l’humidité pour éviter le dessèchement et la perte des vitamines.
• Marquez les portions emballées en indiquant la date de congélation, la quantité et la nature du produit.
• Il est indispensable que les denrées congèlent le plus vite possible. Les portions ne doivent donc pas être trop grosses. Nous vous recommandons de les laisser séjourner au réfrigérateur avant de les congeler.
• La quantité d’aliments frais que vous pouvez congeler en une seule fois est indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Si vous congelez une plus grande quantité, cela nuira à la qualité de la congélation et par conséquent à la valeur nutritionnelle de vos surgelés.
20
Page 97
Conservation des surgelés du commerce
La durée et la température recommandées pour la conservation des surgelés achetés dans le commerce fi gurent sur les emballages. Respectez les instructions du fabricant pour la conservation et l’utilisation de ces produits. Lorsque vous faites vos courses, choisissez seulement des surgelés correctement emballés, comportant un étiquetage réglementaire, et conservés dans un appareil dont la température demeure toujours inférieure à -18°C. N’achetez pas de produits recouverts de givre car cela indique qu’ils ont déjà commencé à décongeler plusieurs fois. Sur le trajet vers votre domicile, protégez les denrées contre la décongélation car l’élévation de la température raccourcit la durée de conservation des surgelés et altère leur qualité.
Durée de conservation des surgelés
Décongélation des surgelés
Durée de conservation recommandée des surgelés dans le congélateur
Aliment Durée
Fruits, bœuf 10 à 12 mois Légumes, veau, volaille 8 à 10 mois Gibier 6 à 8 mois Porc 4 à 6 mois Viande hachée 4 mois Pain, pâtisseries, plats cuisinés ou en
vinaigrette, poissons maigres Tripes 2 mois Saucisses fumées, poissons gras 1 mois
Consommez le plus rapidement possible les aliments partiellement ou totalement décongelés. Le froid conserve les denrées, mais il ne détruit pas les micro-organismes qui redeviennent très vite actifs après la décongélation et peuvent gâter les produits. Une décongélation partielle réduit la valeur nutritionnelle des aliments, particulièrement des fruits, des légumes et des plats cuisinés.
3 mois
21
376213
Page 98
Dégivrage de l’appareil
Dégivrage automatique du réfrigérateur
Dégivrage du congélateur classique
Il n’est pas nécessaire de dégivrer le réfrigérateur, car la pellicule de glace qui se dépose sur la paroi arrière s’élimine automatiquement. Le givre se forme à l’intérieur de l’appareil, sur le panneau arrière, pendant le fonctionnement du compresseur. Chaque fois qu’il s’arrête, le givre fond et l’eau s’écoule vers l’extérieur de l’appareil par l’orifi ce situé en bas de la paroi arrière. Elle est recueillie dans le collecteur monté au-dessus du compresseur, d’où elle s’évapore. Au cas où la paroi arrière serait couverte d’une couche de givre excessive (3 à 5 mm d’épaisseur), mettez le réfrigérateur à l’arrêt et dégivrez-le manuellement.
• Lorsque la couche de givre atteint 3 à 5 mm d’épaisseur, il faut dégivrer le congélateur.
• 24 heures avant le dégivrage, activez la fonction Congélation rapide pour refroidir vos surgelés au maximum (voir le chapitre Congélation rapide correspondant à votre modèle). Ensuite, videz le congélateur et conservez vos surgelés au frais pour qu’ils ne décongèlent pas.
• Mettez l’appareil à l’arrêt (voir le chapitre Mise en marche/Arrêt de l’appareil correspondant à votre modèle).
• Placez une serpillière sous l’appareil pour qu’elle absorbe l’eau de dégivrage et changez-la régulièrement.
• Ne faites pas fondre le givre à l’aide d’appareils électriques (sèche-cheveux, etc.) RISQUE D’ÉLECTROCUTION !
• N’utilisez pas d’aérosols destinés au dégivrage car ils peuvent endommager les pièces en plastique ou être préjudiciables à la santé.
• Nettoyez et essuyez l’intérieur de l’appareil (voir le chapitre Nettoyage).
• Avant de réintroduire les aliments dans le congélateur, remettez l’appareil en marche.
Dégivrage du congélateur avec froid ventilé (NO FROST)
Nettoyage
376213
22
• Le dégivrage des congélateurs avec froid ventilé (NO FROST) est entièrement automatique. La pellicule de givre qui se forme par moment disparaît au bout d’un certain temps.
Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le à l’arrêt (voir le chapitre Mise en marche/Arrêt de l’appareil correspondant à votre modèle) et débranchez-le de la prise murale.
Page 99
Veillez à éliminer toute trace des détergents que vous avez
utilisés.
• Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec de l’eau et un détergent liquide.
• N’utilisez pas de produits abrasifs ou agressifs (comme ceux destinés à l’inox) car vous pourriez endommager les surfaces laquées ou les éléments en plastique.
• Nettoyez les surfaces laquées ou en aluminium avec un chiffon doux et un détergent à base d’alcool (produit pour les vitres par exemple).
• lavez l’intérieur du réfrigérateur avec un détergent liquide et rincez à l’eau tiède vinaigrée.
• Les tiroirs, clayettes et balconnets comportant une bordure décorative d’aspect métallique ne passent pas au lave­vaisselle. Nettoyez-les uniquement avec un chiffon doux et du détergent liquide dilué, sans frotter trop fort.
• La gouttière et l’orifi ce situés en bas de la paroi arrière, à l’intérieur de la cuve, servent à évacuer l’eau de dégivrage ; il ne faut donc pas qu’ils soient obstrués (par exemple par des débris d’aliments). Inspectez-les périodiquement et nettoyez­les si nécessaire. Vous pouvez déboucher l’orifi ce avec une paille en plastique.
Le condenseur placé sur la paroi arrière doit toujours être propre, exempt de poussière et de dépôts gras. Dépoussiérez­le régulièrement avec une brosse non métallique ou un aspirateur.
• Nettoyez aussi le collecteur d’eau de dégivrage monté au­dessus du compresseur. Si vous retirez le collecteur, veillez à le remettre en place exactement dans la même position, bien à l’horizontale.
• Si la couche de givre dépasse 3 à 5 mm d’épaisseur, elle
augmente la consommation d’énergie ; il faut donc dégivrer le
combiné régulièrement, à l’exception des modèles avec froid ventilé (NO FROST). N’utilisez pas pour cela d’objets pointus, de solvants, ni d’aérosols.
• Lorsque vous avez terminé le nettoyage, remettez l’appareil en marche et rangez les aliments dans le combiné.
23
376213
Page 100
Guide de dépannage
Anomalie Cause / remède
L’appareil ne fonctionne pas après avoir été branché au réseau électrique :
Le système de réfrigération fonctionne en continu sans interruptions intermédiaires :
Les raisons d’un dépôt excessif de givre sur la paroi arrière du congélateur sont les suivantes :
L’eau s’écoule de l’appareil : • L’orifi ce de vidange est bouché, l’eau ne peut pas s’écouler dans
Le voyant rouge clignote (congélateur uniquement) :
La porte est diffi cile à ouvrir : • Il se peut que vous ayez des diffi cultés à ouvrir une porte qui
• Vérifi ez si la prise secteur est alimentée et si l’appareil a été mis en marche.
• La température ambiante est trop élevée.
• La porte a été ouverte trop fréquemment ou trop longtemps.
• La porte est mal fermée (un objet gène la fermeture, joint en
mauvais état, etc.).
• Vous avez introduit une trop grande quantité d’aliments frais
dans le combiné.
• Le capteur du réfrigérateur (A) est recouvert par des aliments
frais. Déplacez les denrées pour que l’air puisse circuler autour du capteur (uniquement sur certains modèles).
• Vérifi ez si la ventilation du compresseur est correcte et nettoyez
le condenseur.
• La porte a été ouverte trop fréquemment ou trop longtemps.
• Vous avez introduit des plats chauds dans le congélateur.
• Les aliments ou les récipients touchent la paroi arrière.
• Mauvaise étanchéité de la porte ; nettoyez ou remplacez le joint
s’il est sale ou endommagé.
la gouttière.
• Nettoyez l’orifi ce bouché avec une paille en plastique.
• Dégivrez manuellement la couche de givre trop épaisse (voir le
chapitre Dégivrage).
• La porte a été ouverte trop fréquemment ou trop longtemps.
• La porte est mal fermée (un objet gène la fermeture, joint en
mauvais état, etc.).
• Le courant électrique a été coupé pendant un long moment.
• Vous avez mis une trop grande quantité de denrées fraîches
dans le combiné.
vient juste d’être fermée ; en effet, lorsque la porte est ouverte, l’air froid qui s’échappe de la cuve est remplacé par de l’air à température ambiante. Pendant le refroidissement de cet air chaud, une dépression se forme, du vide se crée et la porte devient diffi cile à ouvrir. Au bout de 5 à 10 minutes, la pression redevient normale et vous pouvez ouvrir facilement la porte.
376213
24
Loading...