PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY 1
1 - Important Safety Instructions 2
2 - Information You Need to Know 3-5
About Unpacking and
Examining Your Drawer Microwave 3
About Your Drawer Microwave 3
About Microwave Cooking 3
About Utensils and Coverings 4
About Children and the Microwave 4
About Safety 4
About Food 5
3 - Part Names 6-7
4 - Before Operating 8
To Set the Clock 8
Stop/Clear 8
Open or Close Microwave Drawer 8
Easy Wave Open On/Off 8
5 - Microwave Cooking 9-14
Time Cooking 9
To Set Power Level 9
Sensor Settings 9
Sensor 10
Defrost 12
Manual Defrost 12
More Menus 13-14
6 - Other Features 15-16
Timer/Settings 15
Timer 15
Standby Mode 15
Control lock 16
Help 16
+30 Sec 16
More or Less Time Adjustment 16
Easy Wave Open Blue LED Indicator 16
Multiple sequence cooking 16
7 - Cleaning and Care 17
Exterior 17
Stainless Steel Surface 17
Front side of the Drawer 17
Touch Control Panel 17
Interior 17
Drawer Guides 17
Waveguide Cover 17
Odor Removal 17
8 - Before you call for service 18
9 - Warranty for Home Appliances 19
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure
to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate
on sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close properly and that
there is no damage to the: (1) door (bent), (2) hinges and latches (broken or loosened), (3) door seals and sealing
surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel.
1
Page 4
EN
1 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
When using electrical appliances, basic safety precautions
should be followed, including the following:
WARNING - To reduce the risk of burns, electric shock,
fire, injury to persons or exposure to excessive microwave
energy:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Read and follow the specific “PRECAUTIONS
TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY” on page 1.
3. This appliance must be properly grounded. See page
3 for grounding instructions.
4. Install or locate this appliance only in accordance with
the provided Installation Manual.
5. Some products such as whole eggs in shell and sealed
containers—for example, closed glass jars—are able
to explode and should not be heated in the appliance.
6. Use this appliance only for its intended use as described
in this manual. Do not use corrosive chemicals or
vapors in this appliance. This appliance is specifically
designed to heat, cook or dry food. It is not designed
for industrial or laboratory use.
7. As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
8. Do not operate this appliance if it has a damaged cord
or plug, if it is not working properly or if it has been
damaged or dropped.
9. This appliance should be serviced only by qualified
service personnel. Contact nearest Fulgor Milano
Authorized Servicer for examination, repair or
adjustment.
10. Do not cover or block any openings on the appliance.
11. Do not store or use this appliance outdoors. Do not use
this product near water—for example, near a kitchen
sink, in a wet basement, near a swimming pool or
similar locations.
12. Do not immerse cord or plug in water.
13. Keep cord away from heated surfaces.
14. Do not climb or sit on the appliance.
15. Be sure that fingers or other objects or materials are
not around the appliance opening when the appliance
is closed.
16. Do not put fingers or clothes around the drawer guides
when the appliance is opened or closed. They could
be caught in the guides when the appliance is closed.
17. Be sure that the food and container are shorter than the
drawer before closing it. You can refer to the height of
the side walls of the drawer.
18. When cleaning appliance sealing surfaces that
come together on closing the drawer, use only mild,
nonabrasive soaps or detergents applied with a sponge
or soft cloth. See cleaning instructions on page 17.
19. To reduce the risk of fire in the appliance cavity:
a) Do not overcook food. Carefully attend appliance
when paper, plastic or other combustible materials
are placed inside the appliance to facilitate
cooking.
b) Remove wire twist-ties from paper or plastic bags
before placing bag in appliance.
c) If materials inside the appliance ignite, keep
appliance door closed, turn microwave off and shut
off power at the fuse or circuit breaker panel.
d) Do not use the appliance for storage purposes. Do
not leave paper products, cooking utensils, or food
in the appliance when not in use.
20. Liquids, such as water, coffee or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing
to be boiling due to surface tension of the liquid. Visible
bubbling or boiling when the container is removed
from the appliance is not always present. THIS COULD
RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING
OVER WHEN A SPOON OR OTHER UTENSIL IS
INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
a) Do not overheat the liquid.
b) Stir the liquid both before and halfway through
heating it.
c) Do not use straight-sided containers with narrow
necks. Use a wide-mouthed container.
d) After heating, allow the container to stand in the
appliance for at least 20 seconds before removing
the container.
e) Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
21. If the appliance light fails, consult a FULGOR MILANO
AUTHORIZED SERVICER.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
Page 5
2 - INFORMATION YOU NEED TO KNOW
EN
About Unpacking and Examining Your
Drawer Microwave
1. Remove all packing materials from inside the Drawer
Microwave. DO NOT REMOVE THE WAVEGUIDE
COVER, which is located on the ceiling of the microwave
cavity.
2. Check the drawer for any damage, such as misaligned
or bent drawer, damaged drawer seals and sealing
surfaces, broken or loose drawer guides and dents inside
the cavity or on the front side of the drawer. If there is any
damage, do not operate the microwave and contact your
dealer or a FULGOR MILANO AUTHORIZED SERVICER.
Sealing
Surface
Waveguide
Cover
Sealing
Surface
Oven
Cavity
Radio or TV Interference
Should there be any interference caused by the appliance
to your radio or TV, check that the Drawer Microwave is
on a different electrical circuit, relocate the radio or TV as
far away from the drawer as feasible or check position and
signal of receiving antenna.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. The Drawer Microwave
is equipped with a cord having a grounding wire with a
grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle
that is properly installed and grounded in accordance
with the National Electrical Code and local codes and
ordinances. In the event of an electrical short circuit,
grounding reduces risk of electric shock by providing an
escape wire for the electrical current.
WARNING - Improper use of the grounding plug can result
in a risk of electric shock. Do not use an extension cord. If the
power supply cord is too short, have a qualified electrician
or serviceperson install an outlet near the appliance.
If you have any questions about the grounding or electrical
instructions, consult a qualified electrician or serviceperson.
About Your Drawer Microwave
ALWAYS have food in the appliance when it is running to
absorb the microwave energy.
The vent under the Drawer Microwave must not be blocked.
During microwaving, steam may come from the left side
lower vent (when facing the product).
When using the microwave at power levels below 100%,
you may hear the magnetron cycling on and off. It is normal
for the exterior of the drawer to be warm to the touch when
cooking or reheating.
Condensation is a normal part of microwave cooking and
the amount being vented is directly related to the moisture
content of the food and room humidity. A cooler room will
produce more condensation. Attention should be paid to
the vented area after each use of the product and wiped
down if needed.
The Drawer Microwave is for food preparation only. It
should not be used to dry clothes or newspapers.
In using recipes or package directions, check food a minute
or two before the minimum time and add time accordingly.
When opening or closing the drawer quickly, food in the
appliance may be spilled. To clean, please refer to the
Cleaning and Care section on page 17.
A good microwave cookbook is a valuable asset. Check it for
microwave cooking principles, techniques, hints and recipes.
About Microwave Cooking
• Arrange food carefully. Place thickest areas towards
outside of dish.
• Watch cooking time. Cook for the shortest amount of
time indicated and add more as needed. Food severely
overcooked can smoke or ignite.
• Cover foods while cooking. Check recipe or cookbook
for suggestions: paper towels, wax paper, microwave
plastic wrap or a lid. Covers prevent spattering and help
foods to cook evenly.
• Stir foods from outside to center of dish once or twice
during cooking, if possible.
• Turn foods over once during microwaving to speed
cooking of such foods as chicken and hamburgers. Large
items like roasts must be turned over at least once.
• Rearrange foods such as meatballs halfway through
cooking both from top to bottom and from right to left.
• Add standing time. Remove food from the microwave and
stir, if possible. Cover for standing time which allows the
food to finish cooking without overcooking.
• Check for doneness. Look for signs indicating that
cooking temperatures have been reached.
Doneness signs include:
- Food steams throughout, not just at edge.
3
Page 6
EN
2 - INFORMATION YOU NEED TO KNOW
- Center bottom of dish is very hot to the touch.
- Poultry thigh joints move easily.
- Meat and poultry show no pinkness.
- Fish is opaque and flakes easily with a fork.
About Utensils and Coverings
It is not necessary to buy all new cookware. Many pieces
already in your kitchen can be used successfully in your new
Drawer Microwave. Make sure the utensil does not touch
the interior walls during cooking.
Use these utensils for safe microwave cooking and
reheating:
®
• glass ceramic (Pyroceram
• heat-resistant glass (Pyrex®)
• microwave-safe plastics
• microwave-safe paper plates
• microwave-safe pottery, stoneware and porcelain
• browning dish (Do not exceed recommended preheating
time. Follow manufacturer’s directions.)
These items can be used for short time reheating of foods
that have little fat or sugar in them:
• wood, straw, wicker
), such as Corningware
®
Accessories There are many microwave accessories available
for purchase. Evaluate carefully before you purchase so that
they meet your needs. A microwave-safe thermometer will
assist you in determining correct doneness and assure you
that foods have been cooked to safe temperatures. Fulgor
Milano is not responsible for any damage to the Drawer
Microwave when accessories are used.
About Children and the Microwave
Children below the age of 7 should use the appliance with
a supervising person very near to them. Between the ages
of 7 and 12, the supervising person should be in the same
room. The child must be able to reach the Drawer Microwave
comfortably.
At no time should anyone be allowed to lean or swing on
the Drawer Microwave.
Children should be taught all safety precautions: use
potholders, remove coverings carefully, pay special attention
to packages that crisp food because they may be extra hot.
Don't assume that because a child has mastered one cooking
skill they can cook everything.
Children must understand that the Drawer Microwave is not
a toy. See page 16 for Control Lock feature.
Do Not Use
• metal pans and bakeware
• dishes with metallic trim
• non-heat-resistant glass
• non-microwave-safe plastics (margarine tubs)
• recycled paper products
• brown paper bags
• food storage bags
• metal twist-ties
Should you wish to check if a dish is safe for microwaving,
place the empty dish in the oven and microwave on HIGH
for 30 seconds. A dish which becomes very hot should not
be used.
The following coverings are ideal:
• Paper towels are good for covering foods for reheating
and absorbing fat while cooking bacon.
• Wax paper can be used for cooking and reheating.
• Plastic wrap that is specially marked for microwave use
can be used for cooking and reheating. DO NOT allow
plastic wrap to touch food. Vent so steam can escape.
• Lids that are microwave-safe are a good choice because
heat is kept near the food to hasten cooking.
• Oven cooking bags are good for large meats or foods
that need tenderizing. DO NOT use metal twist-ties.
Remember to slit bag so steam can escape.
Should you have questions about utensils or coverings,
check a good microwave cookbook or follow recipe
suggestions.
About Safety
• Check foods to see that they are cooked to the United
States Department of Agriculture's recommended
temperatures.
TEMPFOOD
145°F
160°F
165°F
To test for doneness, insert a meat thermometer in a thick
or dense area away from fat or bone. NEVER leave the
thermometer in the food during cooking, unless it is approved
for microwave use.
• ALWAYS use potholders to prevent burns when handling
utensils that are in contact with hot food. Enough heat
from the food can transfer through utensils to cause skin
burns.
• Avoid steam burns by directing steam away from the
face and hands. Slowly lift the farthest edge of a dish’s
covering and carefully open popcorn and oven cooking
bags away from the face.
• Stay near the Drawer Microwave while it’s in use and
check cooking progress frequently so that there is no
chance of overcooking food.
• NEVER use the Drawer Microwave for storing cookbooks
or other items.
Fish
Pork, ground beef/veal/lamb, egg dishes
For leftover, ready-to-reheat refrigerated, and
deli and carry-out “fresh” food. Whole, pieces
and ground turkey/chicken/duck.
4
Page 7
2 - INFORMATION YOU NEED TO KNOW
EN
• Select, store and handle food carefully to preserve its high
quality and minimize the spread of foodborne bacteria.
About Food
FOODDODON'T
Eggs, sausages,
nuts, seeds, fruits
& vegetables
Popcorn
• Puncture egg yolks before cooking to
prevent “explosion”.
• Pierce skins of potatoes, apples, squash,
hot dogs and sausages so that steam
escapes.
• Use specially bagged popcorn for the
microwave oven.
• Listen while popping corn for the
popping to slow to 1 or 2 seconds or use
special POPCORN pad.
• Keep waveguide cover clean. Food residue can cause
arcing and/or fires. See page 17.
• Cook eggs in shells.
• Reheat whole eggs.
• Dry nuts or seeds in shells.
• Pop popcorn in regular brown bags or glass
bowls.
• Exceed maximum time on popcorn package.
Baby food
General
• Transfer baby food to small dish and
heat carefully, stirring often. Check
temperature before serving.
• Put nipples on bottles after heating and
shake thoroughly. “Wrist” test before
feeding.
• Cut baked goods with filling after heating
to release steam and avoid burns.
• Stir liquids briskly before and after
heating to avoid “eruption”.
• Use deep bowl, when cooking liquids or
cereals, to prevent boilovers.
• Food should be shorter than the Drawer
Microwave. Please refer to the height of
side walls of the drawer.
• Heat disposable bottles.
• Heat bottles with nipples on.
• Heat baby food in original jars.
• Heat or cook in closed glass jars or air tight
containers.
• Can in the microwave as harmful bacteria
may not be destroyed.
• Deep fat fry.
• Dry wood, gourds, herbs or wet papers.
5
Page 8
EN
3 - PART NAMES
Drawer Microwave
1
2
4
3
5
6
7
8
9
1 Easy Wave blue LED indicator
2 Hidden control panel
3 Waveguide cover DO NOT REMOVE
4 Nameplate: open the drawer fully. The label is
beyond the back wall of the microwave cavity
facing up from the flat surface.
5 Drawer sealing surfaces
10
11
12
6 Drawer light
7 Drawer guides
8 Vent
9 Menu label
10 Control panel
11 Easy Wave 0pen
12 Built-In flush mount
The control panel is hidden behind the flap on the top front face of the unit. To open, push in on the flap. The panel will
release and gently float open. To close, push the panel upward to the closed position. The panel will be secured by magnetic
latches in both open and closed positions.
6
Page 9
Control Panel
3 - PART NAMES
EN
9-11
98
1615-1613- 14128
Numbers next to the control panel illustration indicate pages on
which there are feature descriptions and usage information.
1 Baked Potatoes
2 Sweet Potatoes
3 Fish/Seafood
4 Brown Rice
5 White Rice
6 Quick Fresh Vegetables
7 Long Fresh Vegetables
8 Steamer Bag
9 Frozen Vegetables
10 Ground Meat
11 Frozen Entrees
1 Butter
Melt
2 Chocolate
3 Ice Cream
Soften
4 Cream Cheese
5 Syrup
Warm
6 Dessert Topping
7 Beverage Reheat
8 Hot Water
9 Hot Cereal
TLAB-B136MRR0
7
Page 10
EN
4 - BEFORE OPERATING
Before operating your new Drawer Microwave make sure
you read and understand this operation manual completely.
• Before the Drawer Microwave can be used, follow these
steps:
Plug in the appliance. ENJOY YOUR MICROWAVE
TOUCH CLEAR will appear.
1. Touch the STOP/CLEAR pad. : will
appear.
2. Set clock.
To Set the Clock
1. Touch TIMER/SETTINGS pad twice.
x 2
This is a 12 hour clock. If you attempt to enter an incorrect
clock time, ERROR will appear in the display. Touch the
STOP/CLEAR pad and re-enter the time.
If the electrical power supply to your Drawer Microwave
should be interrupted, the display will intermittently show
ENJOY YOUR MICROWAVE TOUCH CLEAR after the power
is reinstated. If this occurs during cooking, the program
will be erased. The time of day will also be erased. Simply
touch STOP/CLEAR pad and reset the clock for the correct
time of day.
NOTE:
• The appliance can be programmed with the drawer open
except for START/+30 SEC.
The display shows: TO SET CLOCK
ENTER TIME.
2. Touch number pads for correct time of
day and touch START/+30 SEC pad.
Stop/Clear
Touch the STOP/CLEAR pad to:
1. Erase if you make a mistake during programming.
2. Cancel timer.
3. Pause the microwave temporarily during timed cooking.
4. Return the time of day to the display.
5. Cancel a program during cooking. (Touch twice to cancel
timed cooking.)
Open or Close Microwave Drawer
Press the OPEN/CLOSE pad on the control panel or wave
twice on top left side of the drawer to open the microwave.
The Easy Wave only works to open the microwave, not
close. The appliance also can be closed by gently pushing
on the drawer. Do not pull the drawer manually by hand,
except in the case of emergency, such as a power failure.
If necessary, push or pull slowly.
Easy Wave Open On/Off
Easy Wave Open is by default set to OFF when plugged
in. This function must be enabled from within the TIMER/
SETTINGS MENU. The blue light on the center of the panel
will illuminate once Easy Wave Open has been activated.
While Control Lock is activated, the Easy Wave Open
function is disabled.
To use the Easy Wave Open function, simply wave your
hand in front of the sensor twice in consecutive motions.
This can be either up and down or side to side motions.
Easy Wave Open: Enable
1. Touch TIMER/SETTINGS pad 8 times.
x 8
When activated, a blue LED indicator is illuminated on
top to indicate that the function is on.
Easy Wave Open: Disable
x 8
The display shows: EASY WAVE
OVEN ON? TOUCH START.
2. Touch START/+30 SEC pad. The
display shows: EASY WAVE OVEN
ON.
1. Touch TIMER/SETTINGS pad
8 times. The display shows: EASY
WAVE OVEN OFF? TOUCH START.
Your Drawer Microwave can be programmed for 99 minutes
99 seconds (99.99). Always enter the seconds after the
minutes, even if they are both zeros.
• Suppose you want to cook for 5 minutes at 100%.
1. Enter cooking time. 5 - 0 - 0
2. To cook at 100% power (High), touch
START/+30 SEC pad.
To Set Power Level
There are eleven preset power levels.
Using lower power levels increases the cooking time, which
is recommended for foods such as cheese, milk and long
slow cooking of meats. Consult a microwave cookbook or
recipes for specific recommendations.
• Suppose you want to defrost for 5 minutes at 30%.
1. Enter defrosting time. 5 - 0 - 0
x 8
TOUCH POWER LEVEL
PAD NUMBER OF TIME
FOR DESIRED POWER
POWER LEVEL x 1
POWER LEVEL x 2
2. Touch POWER LEVEL pad 8 times.
3. Touch START/+30 SEC pad
APPROX. %
OF POWER
100%High
90%
POWER LEVEL
REFERENCE
2. Be sure the exterior of the cooking container and the
interior of the microwave cavity are dry. Wipe off any
moisture with a dry cloth or paper towel.
3. The sensor works with foods at normal storage
temperature. For example, popcorn would be at room
temperature.
4. Any sensor selection can be programmed with More or
Less Time Adjustment. See page 16.
5. More or less food than the quantity listed in the charts
should be cooked following the guidelines in any
microwave cookbook.
6. During the first part of sensor use, the food name will
appear on the display. Do not open the drawer or
touch STOP/CLEAR during this part of the cycle. The
measurement of vapor will be interrupted. If this occurs,
an error message will appear. If sensor cooking is
interrupted during this stage it is recommend to touch
the STOP/CLEAR pad and cook manually.
When the sensor detects the vapor emitted from the food,
the remainder of cooking/reheating time will appear. The
drawer may be opened once the remaining time appears
on the display. At this time, you may stir or season food,
as desired.
7. Except for Popcorn, if the sensor does not detect vapor
properly when cooking other foods, ERROR will be
displayed, and the microwave will turn off.
8. Check food temperature after cooking. If additional time
is needed, continue to cook manually.
9. Each food has a cooking hint. Touch the TIMER/SETTINGS
pad when the HELP indicator is illuminated in the display.
POWER LEVEL x 3
POWER LEVEL x 4
POWER LEVEL x 5
POWER LEVEL x 6
POWER LEVEL x 7
POWER LEVEL x 8
POWER LEVEL x 9
POWER LEVEL x 10
POWER LEVEL x 11
80%
70%Medium High
60%
50%Medium
40%
30%Med Low/Defrost
20%
10%Low
0%
Sensor Settings
The Sensor is a semi-conductor device that detects the vapor
(moisture and humidity) emitted from the food as it heats.
The sensor adjusts the cooking times and power levels for
various foods and quantities.
Using Sensor Settings:
1. After the appliance is plugged in, wait 2 minutes before
using any sensor setting so it has time to calibrate
correctly.
Covering Foods:
Some foods cook better when covered. Use the cover
recommended in the charts for these foods. See page
10-11. You may refer to the hints by touching the TIMER/
SETTINGS pad.
1. Casserole lid.
2. Plastic wrap: Use plastic wrap recommended for
microwave cooking. Cover dish loosely; allow
approximately
to allow steam to escape. Plastic wrap should not touch
food.
3. Wax paper: Cover dish completely; fold excess wrap
under dish to secure. If dish is wider than paper, overlap
two pieces at least one inch to cover.
Be careful when removing any covering to allow steam to
escape away from you.
1
/2 inch (1.25 cm) to remain uncovered
9
Page 12
EN
5 - MICROWAVE COOKING
Sensor
NOTE:
• To heat or cook other foods or foods above or below
Popcorn, Reheat, Cook
You can cook or reheat many foods and don’t need to
calculate cooking time or power level.
the quantity allowed on the chart, cook manually.
• Suppose you want to cook baked potatoes.
1. Touch COOK pad once.
2. See Menu Label. Select desired
food by touching number pad.
Ex: Touch 1 for baked potatoes.
3. Touch START/+30 SEC pad.
Popcorn and Reheat
FOODAMOUNTPROCEDURE
Popcorn
Reheat
Only 1 package at a timeUse only popcorn packaged for the microwave. Do not try to pop unpopped
kernels.
2.85 - 3.5 oz. (80 - 98 g)
(Regular/Regular light)
1.2 - 1.75 oz. (34 - 50 g)
(Mini/Snack)
4 - 36 oz. (115 - 900 g)Place in dish or casserole slightly larger than amount to be reheated. Flatten, if
Touch POPCORN pad once.
Touch POPCORN pad twice.
possible. Cover with lid, plastic wrap or wax paper. Use covers such as plastic
wrap or lids with larger quantities of more dense foods such as stews. After
reheating, stir well, if possible. Re-cover and allow to stand 2 to 3 minutes. Foods
should be very hot. If not, continue to heat with variable power and time.
Pierce. Place on paper towel on a plate or directly in the
drawer. After cooking, remove from microwave, wrap in
aluminum foil and let stand 5 to 10 minutes.
Arrange in ring around shallow glass dish (roll fillet with
edges underneath). Cover with vented plastic wrap. After
cooking, let stand, covered for 3 minutes.
Place rice into a deep casserole dish and add double
quantity of water. Cover with lid or plastic wrap. After
cooking, stir, cover and let stand 3 to 5 minutes or until all
liquid has been absorbed.
Wash and place in casserole. Add no water if vegetables
have just been washed. Cover with lid for tender vegetables.
Use plastic wrap for tender-crisp vegetables. After cooking,
stir, if possible. Let stand, covered, for 2 to 5 minutes.
Place in casserole. Add 1 to 4 tablespoons water. Cover
with lid for tender vegetables. Use plastic wrap cover for
tender-crisp vegetables. After cooking, stir, if possible. Let
stand, covered, for 2 to 5 minutes.
Place bag in the microwave drawer. Follow instructions on
the bag.
Add no water. Cover with lid or plastic wrap. After cooking,
stir and let stand, covered, for 3 minutes.
Use this setting to cook ground beef or turkey as patties or in
a casserole to be added to other ingredients. Place patties
on a microwave-safe rack and cover with wax paper. Place
ground meat in a casserole and cover with wax paper or
plastic wrap. When microwave stops, turn patties over or
stir meat in casserole to break up large pieces. Re-cover and
touch START/+30 SEC. After cooking, let stand, covered,
for 2 to 3 minutes.
Use this pad for frozen convenience foods. It will give
satisfactory results for most brands. You may wish to try
several and choose your favorite. Remove package from
outer wrapping and follow package directions for covering.
After cooking, let stand, covered, for 1 to 3 minutes.
11
Page 14
EN
5 - MICROWAVE COOKING
Defrost
Use this feature to defrost the foods shown in the Defrost
Chart below.
1. Touch DEFROST pad.
2. See Menu Label. Select desired food
by touching the number pad.
Ex: Touch 2 for steaks/chops.
3. Enter weight by touching number pads.
Touch START/+30 SEC pad.
The oven will stop so the food can be checked.
4. After the first stage, open the drawer to
turn steak over. Close the drawer. Touch
START/+30 SEC pad.
Defrost Chart
FOODAMOUNTPROCEDURE
1. Ground Meat
2. Steaks/Chops
3. Boneless
Poultry
4. Bone-in Poultry
5. Roast
6. Casserole
Soup
.5 - 2.0 lb (225 - 900 g)
.5 - 3.0 lb (225 g - 1.4 kg)
.5 - 2.0 lb (225 - 900 g)
.5 - 3.0 lb (225 g - 1.4 kg)
2.0 - 4.0 lb (1 - 1.8 kg)
2 - 6 cups (480 ml - 1.5 L)
1 - 6 cups (240 ml - 1.5 L)
Remove any thawed pieces after each stage. Let stand, covered, for
5 to 10 minutes.
After each audible signal, turn food over and select START/+30 SEC
again. After cooking, let stand, covered, for 10 to 20 minutes.
After each audible signal, if there are warm or thawed portions,
rearrange or remove. Let stand, covered, for 10 to 20 minutes.
After each audible signal, rearrange pieces or remove portions should
they become warm or thawed. Let stand, covered, for 10 to 20 minutes.
After each audible signal, turn food over and select START/+30 SEC
again. After cooking, let stand, covered, for 30 to 60 minutes.
After each audible signal, break apart and remove any defrosted part.
At end, stir well and let stand, covered, for 5 to 10 minutes.
5. After each audible signal, turn food over
and select START/+30 SEC again.
After defrost cycle ends, cover and let stand as indicated
in the chart below.
NOTE:
• Defrost can be programmed with More or Less Time
Adjustment. See page 16.
• To defrost other foods or foods above or below the
weights allowed on the Defrost Chart, see Manual Defrost
below.
• Check foods when the appliance signals. After final
stage, small sections may still be icy. Let stand to continue
thawing. Do not cook until all ice crystals are thawed.
Manual Defrost
If the food that you wish to defrost is not listed on the Defrost
Chart or is above or below the limits in the AMOUNT
column on the Defrost Chart, you need to defrost manually.
You can defrost any frozen food, either raw or previously
cooked, by using POWER LEVEL at 30%. Follow the exact
3-step procedure found under To Set Power Level on page
9. Estimate defrosting time and touch POWER LEVEL pad
eight times for 30% power.
For either raw or previously cooked frozen food the rule of
thumb is approximately 4 minutes per pound. For example,
defrost 4 minutes for 1 pound of frozen spaghetti sauce.
12
Always stop the oven periodically to remove or separate
the portions that are defrosted. If food is not defrosted at
the end of the estimated defrosting time, program the oven
in 1 minute increments on POWER LEVEL 30% until totally
defrosted.
When using plastic containers from the freezer, defrost only
long enough to remove from the plastic in order to place in
a microwave-safe dish.
Page 15
DRAWER MICROWAVE COOKING
5 - MICROWAVE COOKING
EN
More Menus
Melt / Soften / Warm
These features automatically compute the correct heating
time and microwave power level for melting, softening and
warming foods shown in the chart below.
1. Touch MORE MENU pad once.
2. See Menu Label. Select desired
food by touching number pad.
Ex: Touch 2 for chocolate.
3. Repeat touching same number pad
x 2
Melt/Soften/Warm Chart
FOODAMOUNTPROCEDURE
Melt
1. Butter
2. Chocolate
Soften
3. Ice Cream
4. Cream Cheese
Warm
5. Syrup
6 Dessert Toppings
to select quantity.
Ex: Touch 2 two more times for 1
square.
4. Touch START/+30 SEC pad.
2 tbsp (30 ml)
.5 cup (125 ml)
1 cup (250 ml) chips
1 square
1 pint (0.5 L)
1.5 qt. (1.5 L)
3 oz. (85 g)
8 oz. (225 g)
.25 cup (63 ml)
.5 cup (125 ml)
.25 cup (63 ml)
.5 cup (125 ml)
Use a Pyrex measuring cup. Cover with plastic wrap.
After touching More Menus, touch 1 two times for 2 tbsp.
After touching More Menus, touch 1 three times for 0.5 cup.
After touching More Menus, touch 2 two times for 1 cup chips.
After touching More Menus, touch 2 three times for 1 square.
DO NOT COVER.
After touching More Menus, touch 3 two times for 1 pint.
After touching More Menus, touch 3 three times for 1.5 quart.
After touching More Menus, touch 4 two times for 3 oz.
After touching More Menus, touch 4 three times for 8 oz.
Use a Pyrex measuring cup. DO NOT COVER.
After touching More Menus, touch 5 two times for 0.25 cup.
After touching More Menus, touch 5 three times for 0.5 cup.
After touching More Menus, touch 6 two times for 0.25 cup.
After touching More Menus, touch 6 three times for 0.5 cup.
NOTE:
•Melt/Soften/Warm can be programmed with More or
Less Time Adjustment. See page 16.
• To melt, soften or warm other food or foods above or
below the quantity allowed on the Melt/Soften/Warm
Chart, use manual operation.
13
Page 16
EN
5 - MICROWAVE COOKING
Beverage Reheat / Hot Water /Hot Cereal
These features enable you to reheat coffee or tea to restore
to a more suitable drinking temperature or to make instant
coffee, tea or hot cereal.
• Suppose you want to make 2 cups of coffee.
1. Touch MORE MENU pad once.
2. See Menu Label. Select desired
food by touching number pad.
Ex: Touch 8 to make coffee.
3. Repeating touching same number
x 2
pad to select quantity. Ex: Touch 8
two more times for 2 cups of coffee.
4. Touch START/+30 SEC pad.
Beverage Reheat / Hot Water / Hot Cereal Chart
FOODAMOUNTPROCEDURE
7. Beverage Reheat
.5 - 2 cups
(125 - 500 ml)
This setting is good for restoring a cooled beverage to a better drinking
temperature. Touch number 7 pad for a 0.5 cup increase per touch. Stir after
heating.
NOTE:
•Beverage Reheat/Hot Water/Hot Cereal can be
programmed with More or Less Time Adjustment. See
page 16.
• Should you attempt to enter more or less than the allowed
amount, an error message will appear in the display.
8. Hot Water
9. Hot Cereal
1 - 6 cups
(250 - 1500 ml)
1 - 6 servingsUse individual packets or bulk cereal in your favorite variety: oatmeal, oat
Use this setting for heating COLD TAP WATER to a temperature somewhat
below the boiling point to make instant coffee or tea. Touch number 8 pad for
1 cup increase per touch. Stir liquid briskly before and after heating to avoid
“eruption”.
bran, cream of wheat, farina or wheatena. Follow the package directions for
the correct amount of water or milk. To prevent boil overs, it is very important
to choose a large container because microwave cooking of cereal causes high
boiling. If the oven stops, stir and touch START/+30 SEC. After cooking, stir
and let stand, covered, for 2 minutes.
14
Page 17
6 - OTHER FEATURES
EN
Timer / Settings
If the electrical power supply to your Drawer Microwave
should be interrupted, the display will intermittently show:
ENJOY YOUR MICROWAVE TOUCH CLEAR after the power
is reinstated. If this occurs, the SETTINGS option you input
will be erased. Simply touch STOP/CLEAR pad and reset.
Timer
1. Touch TIMER/SETTINGS pad 3 times.
x 3
2. Enter time.
3. Touch START/+30 SEC pad.
To cancel timer, touch STOP/CLEAR.
Audible Signal Setting
At the end of timed cook, by default, beeps will sound. The
audible signal can be disabled if you prefer quiet operation.
To Disable Sound
1. Touch TIMER/SETTINGS pad 4 times.
x 4
2. Touch START/+30 SEC pad. The display
shows: SOUND OFF.
To Restore Sound
Auto start
If you wish to program the Drawer Microwave to begin
cooking automatically at a designated time of day, follow
this procedure.
1. Touch TIMER/SETTINGS pad 6 times.
x 6
2. Touch START/+30 SEC pad.
3. Enter start time.
4. Touch TIMER/SETTINGS pad.
5. Touch the number pads to enter
cooking time. Touch POWER LEVEL
pad repeatedly until the desired power
level is reached.
6. Touch START/+30 SEC pad.
Demonstration Mode
To select Demo Mode
1. Touch TIMER/SETTINGS pad 7 times.
x 7
2. Hold START/+30 SEC pad for 3
seconds. The display shows: DEMO
ON.
1. Touch TIMER/SETTINGS pad 4 times.
x 4
2. Touch START/+30 SEC pad. The display
shows: SOUND ON.
End Of Cooking Reminder
At end of timed cooking, by default, the microwave will
signal every 10 seconds for the first minute; then every 3
minutes until STOP/CLEAR pad is touched, up to one hour.
To Disable Reminder
1. Touch TIMER/SETTINGS pad 5 times.
x 5
2. Touch START/+30 SEC pad. The display
shows: REMIND SIGNAL OFF.
To Restore Reminder Signal
1. Touch TIMER/SETTINGS pad 5 times.
x 5
2. Touch START/+30 SEC pad. The display
shows: REMIND SIGNAL ON.
To cancel Demo Mode
1. Touch TIMER/SETTINGS pad 7 times.
x 7
2. Touch START/+30 SEC pad. The
display shows: DEMO OFF.
NOTE:
• Microwave doesn’t heat in Demo Mode.
• Display counts down quickly.
Standby Mode
This microwave will go into standby mode after a period
of inactivity. The backlight of the display will automatically
dim after 3 minutes if the unit has not been in operation.
If the display is in standby mode, simply touch the control
panel or OPEN/CLOSE the door to return the backlight to
maximum brightness.
15
Page 18
EN
6 - OTHER FEATURES
OTHER FEATURES
Control lock
The Control Lock prevents unwanted drawer operation to
protect small children for example. The Drawer Microwave
can be set so that the control panel and the automatic door
mechanism are deactivated or locked.
To Lock
Touch STOP/CLEAR pad and hold for 3 seconds. The
display shows: LOCK ON.
To Unlock
Touch STOP/CLEAR pad and hold for 3 seconds. The
display shows: LOCK OFF.
The Control Lock is canceled when the electrical power
supply to your oven is interrupted. Set the Control Lock
again when power to the oven is restored.
Help
Each setting of POPCORN, REHEAT, COOK, DEFROST
and BEVERAGE has a cooking hint. If you wish to check,
touch TIMER/SETTINGS whenever HELP is illuminated in the
Interactive Display for these and other manual operation
hints.
+30 Sec
+30 SEC allows you to cook for 30 seconds at 100% by
simply touching the +30 SEC pad. You can also extend
cooking time in multiples of 30 seconds by repeatedly
touching the +30 SEC pad during manual cooking.
NOTE:
• To use +30 SEC, touch icon within 3 minutes after
cooking, closing the drawer or touching the STOP/CLEAR
pad.
• +30 SEC cannot be used with SENSOR SETTINGS,
REHEAT or DEFROST.
More or Less Time Adjustment
Should you discover that you desire any of the REHEAT or
DEFROST settings slightly more done, touch the POWER
LEVEL pad once after touching your selection. The display
will show: MORE.
For slightly less done, touch the POWER LEVEL pad twice
after touching your selection. The display will show: LESS.
Easy Wave Open Blue LED Indicator
Blue LED Off
• Factory default
• Control Lock
• User selects OFF
• Drawer is at full open position
Blue LED On
• Easy Wave Open is active
• On when fully closed
• On when cooking
Blue LED Flashing
• Drawer is opening - flashing 0.5 seconds off, 0.5
seconds on.
Multiple Sequence Cooking
Your Drawer Microwave can be programmed for up to 4
automatic cooking sequences, switching from one power
level setting to another automatically.
Sometimes cooking directions tell you to start on one power
level and then change to a different power level. Your
Drawer Microwave can do this automatically.
1. First enter cooking time. Then touch POWER LEVEL pad
once for 100% cooking or repeat touching POWER LEVEL
pad for a lower power level.
2. Enter second cooking time. Repeat touching POWER
LEVEL pad for desired level. You can follow this procedure
up to 4 times.
3. Touch START/+30 SEC pad.
NOTE:
• If POWER LEVEL pad is touched once, HIGH will be
displayed.
• If 100% is selected as the final sequence, it is not
necessary to touch the POWER LEVEL pad.
• If you wish to know power level during cooking, simply
touch the POWER LEVEL pad. As long as your finger is
touching the POWER LEVEL pad, the power level will be
displayed.
16
Page 19
7 - CLEANING AND CARE
EN
Exterior
The outside surface is precoated metal and glass. Clean the
outside with mild soap and water; rinse and dry with a soft
cloth. Do not use any type of household or abrasive cleaner.
Stainless Steel Surface
The exterior should be wiped often with a soft damp cloth
and polished with a soft dry cloth to maintain its beauty.
There are also a variety of products designed especially for
cleaning and shining the stainless exterior of the oven (if
applicable). We recommend that the cleaner be applied to
a soft cloth and then carefully used on the stainless exterior
rather than sprayed directly on to it. Follow package
directions carefully.
Front Side of the Drawer
Wipe the window on both sides with a soft damp cloth to
remove any spills or spatters. Metal parts will be easier to
maintain if wiped frequently with a soft damp cloth. Avoid
the use of spray and other harsh cleaners as they may stain,
streak or dull the drawer surface.
Touch Control Panel
If desired, the touch pads may be deactivated before
cleaning. See the Control Lock information on page 16 of
this manual. Wipe the panel with a cloth dampened slightly
with water only. Dry with a soft cloth. Do not scrub or use
any sort of chemical cleaners. Close drawer and follow
directions on page 16 for turning Control Lock off. Touch
STOP/CLEAR.
Drawer Guides
Remove the food crumbs from the Drawer Microwave
guides. Wipe with a soft dry cloth in order to keep the
Drawer Microwave opening and closing smoothly.
Waveguide Cover
ATTENTION: The waveguide cover, located on the inside
top of the microwave area, is made from mica, so it requires
special care. Keep the waveguide cover clean to assure
good microwave performance. Carefully wipe with a
soft damp cloth any food spatters from the surface of the
cover immediately after they occur. Built-up splashes may
overheat and cause smoke or possibly catch fire. Do not
remove the waveguide cover.
Odor Removal
Occasionally, a cooking odor may remain in the Drawer
Microwave. To remove odor, combine 1 cup water, grated
peel and juice of one lemon and several whole cloves in a
2-cup glass microwave-safe measuring cup. Boil for several
minutes using 100% power. Leave in the microwave until
water cools. Wipe interior with a soft cloth.
Interior
Before cleaning the Drawer Microwave, touch and hold
the STOP/CLEAR button for 3 seconds to lock the control
pad and the automatic door mechanism. The drawer can
be locked in either the open or closed position. The display
will show: LOCK ON. This will prevent the drawer from
accidentally opening or closing during cleaning. After
cleaning, touch and hold the STOP/CLEAR button for
3 seconds to turn the lock off. The display will show:
LOCK OFF.
Cleaning is easy because no heat is generated to the interior
surfaces; therefore, there is no baking and setting of spills or
spattering. To clean the interior surfaces, including drawer
sealing surfaces, wipe with a soft damp cloth. DO NOT
USE ABRASIVE OR HARSH CLEANERS OR SCOURING
PADS. For heavier soil, use mild soap; wipe clean with a
soft damp cloth. Do not use any chemical oven cleaners.
17
Page 20
EN
8 - BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
Please check the following before calling for service. It may save you time and expense.
PROBLEMPOSSIBLE CAUSESOLUTION
1. Part or all of Drawer
Microwave does not
operate.
2. Food in microwave is
not heated.
3. Drawer Microwave
light does not work.
4. Touch controls will
not operate.
5. Display flashes.
6. Steam from the vent.
• Power cord of Drawer Microwave
is not completely connected to the
electrical outlet.
• Power outage.
• Fuse/circuit breaker at home doesn’t
work/tripped.
• Drawer Microwave is in Demo Mode.
• No power to the appliance.
• Drawer controls improperly set.
• Drawer is in Demo Mode.
• LED light is either burned out or a
connection is loose.
• Control Lock is on.• See page 16 to unlock.
• Power failure.• Touch Clear pad and reset the clock. If the
• During microwaving, water vapor
may come from the left side of the vent
(when facing the microwave).
• Make sure the power cord is tightly connected
to the outlet.
• Check house lights to be sure. Call your local
electric company for service.
• Replace the fuse or reset the circuit breaker.
• See page 15 for how to cancel Demo Mode.
• See SOLUTION for PROBLEM 1.
• Check if the controls have been properly set.
• See page 15.
• Call for service.
Drawer Microwave was in use, you must
reset the cooking function.
18
Page 21
9 - WARRANTY FOR HOME APPLIANCES
EN
Warranty
Class
Description of warranty coverage
Doors, handles, glass, product frames, racking, interior and exterior surfaces are covered by a limited 30-day
0
parts-only warranty for cosmetic defects proven to have originated from the factory. It is the responsibility of
the owner to inspect the product and report any such claims within this 30 day period.
11 year parts and labor
22 years parts and labor
5
5p
12p
Product Class
5 years parts and labor on the following sealed system components only: compressor, condenser, evaporator,
dryer and connective tubing
5 years parts only on the following sealed system components only: compressor, condenser, evaporator, dryer
and connective tubing
12 years parts only on the following sealed system components only: compressor, condenser, evaporator,
dryer and connective tubing
Applicable
warranties
Cooking
Drop-in Cooktops0,2
Built-in Ovens0,2
Range Tops0,2
Microwaves0,1
Freestanding Ranges0,2
Cleaning
Dishwashers0,2
Cooling
Built-in (700 series)
refrigeration and wine
All other refrigeration0,1,5p
0,2,5,12p
Ventilation
Cooker hoods0,2
For proof of
warranty,
please retain the o
riginal purchase invoice
and the
delivery slip.
To obtain service under these warranties you must:
1. Contact Fulgor-Milano Authorized Service
a. For all of North America: online at http://www.thevettagroup.com/servicerequest.a5w
b. In the United States by email at fulgor@appliance-support.com or by toll free number at
1-855-4-fulgor (1-855-438-5467)
c. In Eastern Canada (Ontario->East) by email service@distinctive-online.com or by toll
free number at 1-800-361-0799
d. In Western Canada (Manitoba<-West) by email at service@pacicspecialtybrands.com
or tol
l free at 1-877-430-5253 x106
2. Provide a copy of your original sales receipt along with model number and serial
number information for the product.
3. Provide Fulgor Milano reasonable opportunity to investigate the claim before the
Product or any component of the Product has been modied or removed.
TERMS APPLICABLE TO THESE WARRANTIES
All applicable warranties for each class run concurrently. In accordance to the applicable warranty class, Fulgor Milano warranty covers all parts and / or labor to
repair or replace, under normal residential use, any part of the product proving to be defective in material or workmanship as a result of the original manufacturing
process.
These warranties is valid only in the contiguous states of the U.S.A. including the District of Columbia and Alaska and the country of Canada. These warranties
apply to the original purchaser only and are non-transferable. All service provided by Fulgor Milano under the applicable warranty must be performed by a Fulgor
Milano authorized servicer unless otherwise specied in writing by Fulgor Milano. Service will be provided during the regular business hours of each specic region.
These warranties apply only to products purchased from an authorized dealer through an approved distribution chain and which are installed for normal residential
use and do not apply to commercial use or use on yachts. These warranties only cover service performed at the location of product installation and will not cover costs
associated with repairing off-site unless expressly authorized by Fulgor Milano nor does it cover the travel costs associated with providing service to remote locations.
Remote locations are dened as being outside of a 50 mile (80 kilometre) radius from any authorized ‘brick and mortar’ dealer. These warranties do not cover any
parts or labor needed to correct any defect caused by negligence, transport, delivery, improper voltage or accident or improper use, maintenance, installation, service
or repair, including but not limited to improper removal and reinstallation of any component of the product (ie. removing handles to t through doors) prior to or during
product delivery / installation. The remedies described herein are the only ones which Fulgor Milano will provide, either under these warranties or under any warranty
arising by operation of law. Fulgor Milano will not be responsible for content loss due to spoilage, freezing or burning nor for consequential damages to surrounding
cabinetry, construction materials or nishing materials such as but not limited to ooring. Fulgor Milano will not be responsible for any consequential or incidental
damages arising from the breach of these warranties or any other warranties, whether express, implied or statutory.
The warranty will be valid and effective only upon presentation of the document stating the purchase date of the appliance, and more specically of the relevant
invoice, proof of purchase or equivalent document showing the name of the seller, the delivery date and the identication data of the appliance (such as; model
number and serial number). In the case of new product being included in the purchase of new residential construction; these warranties apply to the original resident
of the location containing the Fulgor Milano product and warranty coverage will begin on the date of occupancy of the residence (proof of occupancy required) to a
maximum additional six months from the date of delivery of the product by the development company from the distributor or dealer. This extension does not apply
to the Class 0 cosmetic warranty.
These warranties are only valid where the difference between the purchase date and the production date of the product is less than eighteen months. Any product
which has been warehoused for more than this period will only be covered by Fulgor Milano’s B-Stock warranty.
During the warranty period Fulgor Milano reserves the right to evaluate the opportunity to repair the appliance or, at their discretion, offer to replace it with a Fulgor
Milano product of equivalent features and functionality but cannot guarantee that the exact model will still be available. Fulgor Milano reserves the right to revise
these warranties at any time.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you. These
warranties give you specic legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
*Replacement light bulbs / LEDs are only covered under the terms of the Class 0, 30 day cosmetic warranty.
19
Page 22
Page 23
CONSUMER LIMITED WARRANTY
TABLE OF CONTENTS PAGE TABLE OF CONTENTS PAGE
FR
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE
D’UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES 1
1 - Importantes consignes de sécurité 2
2 - Ce que vous devez savoir 3
À propos du déballage et de l’inspection
de votre Drawer Microwave 3
Interférence Radio ou Télévision 3
À propos de votre Drawer Microwave 3
À propos de la cuisson aux
micro-ondes 3
2 - Ce que vous devez savoir 4
À propos des enfants et le
four à micro-ondes 4
À propos de la sécurité 4
À propos des ustensiles et des
moyens de couvrir les aliments 5
À propos des aliments 6
3 - Nomenclature des pièces 7-8
4 - Avant L’utilisation 9
Pour régler l’horloge 9
Stop/Clear (Arrêt/Remise à zéro) 9
Pour ouvrir ou fermer le
Drawer Microwave 9
Four Easy Wave activé/désactivé 9
5 - Cuisson au Drawer Microwave 10
Temps de Cuisson 10
Pour régler le niveau de puissance 10
Réglages des capteurs 10
Sensor 11
Defrost (Décongélation) 13
Décongélation Manuelle 13
More Menus 14
6 - Autres Caractéristiques 16-17
Timer/Settings (Minuterie/Réglages) 16
Timer (Minuterie) 16
Mode veille 16
Verrouillage des commandes 17
Help (Aide) 17
+30 Sec 17
Réglage de durée en plus ou en moins 17
Indicateur DEL bleu du four Easy Wave 17
Cuisson à séquences multiples 17
7 - Nettoyage et Entretien 18
Extérieur 18
Surface d’acier inox 18
Avant du tiroir 18
Tableau de commandes 18
Intérieur 18
Couvercle du guide d’ondes 18
Désodorisation 18
8 - Avant d’appeler pour une réparation 19
9 - Garantie pour les appareils
électroménagers 20-21
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D’UNE
EXPOSITION AUX MICRO-ONDES
(a) Ne pas essayer de faire fonctionner ce four lorsque la porte est ouverte, car le fonctionnement avec la porte
ouverte pourrait entraîner une exposition dangereuse aux micro-ondes. Il est essentiel de ne pas rendre inopérant
le système de fermeture de sûreté et de ne pas le modifier.
(b) Ne placer aucun objet entre le cadre et la porte du four et ne pas laisser de saleté ou de traces de produits de
nettoyage s’accumuler sur les surfaces d’étanchéité.
(c) Ne pas utiliser le four s’il est endommagé. Il est particulièrement important que la porte ferme correctement et que
les éléments suivants ne présentent pas de défectuosités : (1) porte (gauchie), (2) charnières et verrous (brisés ou
desserrés), (3) joints et surfaces d’étanchéité de la porte.
(d) Le four ne doit être réglé ou réparé que par un personnel d’entretien qualifié.
1
Page 24
FR
1 - IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'EMPLOI
Certaines précautions de sécurité devraient toujours être
prises lorsqu’on se sert d’appareils électriques :
AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques de brûlures, de
chocs électriques, de feu, de blessures ou d’exposition aux
micro-ondes :
1. Lire toutes les instructions avant de se servir de
l’appareil.
2. Lire et suivre les PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE
RISQUE D’UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES,
à la page 1.
3. Cet appareil doit être mis à la terre. Se reporter aux
«INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE», page 3.
4. Installer ou placer l’appareil conformément aux
instructions d’installation fournies.
5. Certains produits comme les oeufs entiers et les
contenants scellés — par exemple, les pots en verre
fermés — peuvent exploser et ne devraient pas être
chauffés dans ce four.
6. N’utiliser cet appareil qu’aux fins décrites dans ce
manuel. Ne pas utiliser de produits corrosifs dans le
four à micro-ondes. Ce four a été conçu pour la cuisson
et le réchauffage des aliments, non pour un usage
industriel ou des travaux en laboratoire.
7. Comme pour tout appareil, exercer une surveillance
étroite quand des enfants l’utilisent.
8. Ne pas faire fonctionner l’appareil si le cordon ou la
fiche sont endommagés, si l’appareil ne fonctionne pas
bien ou s’il a été endommagé ou est tombé.
9. Cet appareil ne doit être réparé que par un personnel
de service autorisé. Communiquer avec le service de
réparations autorisé Fulgor Milano le plus proche pour
un examen, une réparation ou un réglage.
10. Ne couvrir ou bloquer aucune ouverture de l’appareil.
11. Ne pas laisser ni utiliser cet appareil à l’extérieur. Ne
pas utiliser à proximité de l’eau ou dans un endroit
très humide, près d’un évier, d’une piscine ou dans
un sous-sol.
12. Ne pas immerger le cordon ou la fiche dans l’eau.
13. Garder le cordon loin des surfaces chauffées.
14. Ne pas monter ou s’asseoir sur de l’appareil.
15. Assurez-vous de ne pas tenir vos doigts ou autres objets
ou matériaux près de l’ouverture du tiroir quand le
l’appareil est fermé.
16. Ne pas placer les doigts ou des vêtements près des
glissières du tiroir lors de l’ouverture ou de la fermeture
du l’appareil. Il pourrait être pris dans les glissières
lors de la fermeture du tiroit.
17. Vérifier que la nourriture ou le contenant sont plus
petits que le tiroir avant de le fermer. Vous pouvez vous
reporter à la hauteur des parois latérales cet appareil.
18. Lors du nettoyage des surfaces d’étanchéité qui
viennent en contact lors de la fermeture l’appareil,
utiliser uniquement des savons ou des détergents doux
non abrasifs à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon
doux. Voir les consignes de nettoyage à la page 18.
19. Pour réduire le risque d’incendie dans la cavité du
l’appareil :
a) Ne pas trop faire cuire les aliments. Rester
prudemment près du four lorsqu’on utilise du papier,
du plastique ou tout autre matériel combustible pour
faciliter la cuisson.
b) Retirer les attaches de métal des sacs de papoer
ou de plastique avant de mettre les sacs au four.
c) Si les matériaux à l’intérieur du l’appareil prennent
feu, garder la porte du four fermée, arrêter le four
et couper l’électricité au fusible ou au panneau
d’entrée.
d) Ne pas utiliser la cavité comme espace de
rangement. Ne laisser ni papier, ni ustensiles
de cuisson, ni aliments dans l’appareil lorsque
l’appareil n’est pas utilisé.
20. Des liquides comme l’eau, le café ou le thé peuvent
chauffer au-delà du point d’ébullition sans qu’aucun
bouillonnement n’apparaisse à cause de la tension
de surface du liquide. Ainsi, quand le contenant est
retiré du l’appareil, il peut ne pas y avoir d’ébullition
ou de bouillonnement apparents. IL PEUT EN RÉSULTER
UN DÉBORDEMENT DES LIQUIDES TRÈS CHAUDS
LORSQU’UNE CUILLER OU UN AUTRE USTENSILE
EST PLONGÉ DANS LE LIQUIDE.
Pour réduire le risque de blessures personnelles :
a) Ne pas trop chauffer le liquide.
b) Remuer le liquide et avant de le chauffer et à mi-
cuisson.
c) Ne pas utiliser de contenants à bords droits et à
goulot mince. Utiliser un bocal à large goulot.
d) Après le chauffage, laisser reposer le contenant
dans le four à l’appareil pour au moins 20 secondes
avant de le retirer.
e) Faire très attention lorsque vous mettez une cuiller
ou un autre ustensile dans le contenant.
21. Si la lumière l’appareil manque, consulter un
RÉPARATEUR FULGOR MILANO AUTORISÉ.
LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES
2
Page 25
2 - CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR
FR
À propos du déballage et de
l’inspection de votre Drawer
Microwave
1. Retirer tous les matériaux d’emballage de l’intérieur du
Drawer Microwave. NE PAS RETIRER LE GUIDE D’ONDES
qui est situé au plafond du Drawer Microwave.
2. Retirer l’étiquette des caractéristiques, s’il y en à une.
Vérifier que le four n’a aucun dommage, comme un tiroir
mal aligné ou plié, des joints ou des surfaces d’étanchéité
de porte endommagés, des glissières cassées ou lâches
et des bosses à l’intérieur de la cavité ou sur la façade
du tiroir. En cas de dommages, ne pas faire fonctionner
le Drawer Microwave et contacter votre détaillant ou un
RÉPARATEUR AUTORISE FULGOR MILANO.
Surface
d’étanchéité
Couvercle du
guide d’onde
Surface
d’étanchéité
Cavité
du four
Interférence Radio ou Télévision
Si le Drawer Microwave provoque de l’interférence avec
la radio ou la télévision, vérifier qu’il est branché sur un
circuit électrique indépendant, en éloigner la radio ou le
téléviseur le plus possible et vérifier la position et le signal
de l’antenne de réception.
INSTRUCTIONS POUR LA MISE
À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. Ce four est équipé
d’un cordon d’alimentation avec fil de mise à la terre, et
d’une fiche de mise à la terre. Il faut le brancher dans une
prise murale qui a été installée correctement et mise à la
terre selon le Code national de l’électricité et les codes et
décrets locaux. En cas de court-circuit électrique, la mise à
la terre réduit les risques de choc électrique en permettant
au courant de s’échapper par le fil de mise à la terre.
ATTENTION - Un mauvais usage de la prise de terre peut
causer des chocs électriques. N’employez pas une rallonge.
Si le cordon d’alimentation est trop court, demander à un
électricien ou un réparateur qualifié de poser une prise
près de l’appareil.
Si vous avez des questions à propos de l’installation
électrique ou de la mise à la terre, consultez un électricien
de métier ou un réparateur qualifié.
À propos de votre Drawer Microwave
Veiller à ce qu’il y ait TOUJOURS des aliments dans le
tiroir lorsqu’il fonctionne, de sorte qu’ils absorbent l’énergie
micro-onde.
L’évent sous le four doit toujours être dégagé. Pendant la
cuisson aux micro-ondes, de la vapeur peut s’échapper par
le côté droit de l’évent.
Quand on utilise le Drawer Microwave à des niveaux de
puissance inférieurs à 100 %, on peut entendre la mise en
marche et l’arrêt du magnétron. Il est normal que l’extérieur
du tiroir soit chaud au toucher pendant la cuisson ou le
réchauffage.
La condensation est un phénomène normal pendant la
cuisson aux micro-ondes. L’humidité ambiante et la teneur
en eau des aliments déterminent le degré de condensation
à l’intérieur du tiroir. En règle générale, les aliments
couverts produisent moins de condensation que ceux cuits
à découvert.
Le Drawer Microwave n’est conçu que pour la préparation
des aliments. Il ne doit pas servir à faire sécher des
vêtements ou des journaux.
La puissance nominale de ce four est égale à 950 watts
selon la méthode d’essai IEC. Vérifier la cuisson des aliments
une minute ou deux avant l’expiration du temps minimum
indiqué sur les recettes et les emballages et, s’il y a lieu,
augmenter le temps de cuisson.
Lors d’une ouverture ou d’une fermeture rapide du Drawer
Microwave, de la nourriture peut être renversée dans le
tiroir. Pour nettoyer, veuillez vous reporter au chapitre
Nettoyage et entretien à la page 18.
Un bon livre de cuisine aux micro-ondes est très utile. Il
présente les principes, les techniques, des conseils et des
recettes de cuisine aux micro-ondes.
À propos de la cuisson aux
micro-ondes
• Disposer les aliments avec soin. Placer la partie la plus
épaisse des aliments vers l’extérieur du plat.
• Surveiller le temps de cuisson. Cuire les aliments pendant
la plus courte période indiquée et prolonger la cuisson
au besoin. Des aliments trop cuits peuvent dégager de
la fumée ou prendre feu.
• Recouvrir les aliments pendant la cuisson. Selon la recette
ou le livre de cuisine, utiliser un essuie-tout, du papier ciré,
un film plastique allant au micro-onde ou un couvercle.
3
Page 26
FR
2 - CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR
Couvrir les aliments empêche les éclaboussures et assure
une cuisson égale.
• Protéger les parties de viande ou de volaille très minces
par des petits écrans en papier d’aluminium pour éviter
qu’ils ne cuisent trop vite par rapport aux parties plus
épaisses.
• Si possible, remuer les aliments de l’extérieur du plat vers
le centre une ou deux fois pendant la cuisson.
• Retourner les aliments comme du poulet et des hamburgers
une fois au cours de la cuisson afin d’accélérer le
processus. Il faut retourner les grosses pièces comme les
rôtis au moins une fois.
• À la mi-cuisson, déplacer les aliments comme les boulettes
de viande du haut vers le bas et de droite à gauche.
• Ajouter du temps de repos. Retirer les aliments du four et,
si possible, les remuer. Couvrir les aliments pendant ce
temps pour en finir la cuisson. Vérifier que les aliments
sont bien cuits. Rechercher les signes qui indiquent que
les températures de cuisson ont été atteintes.
• Vérifiez si les aliments sont cuits. Vérifiez les signes qui
indiquent que les aliments sont cuits à point. Ces signes
incluent :
- Tout l'aliment produit de la vapeur, pas seulement les
extrémités.
- La partie centrale et inférieure du plat est très chaude
au toucher.
- Les articulations de la volaille bougent facilement.
- La viande et le poulet ne sont plus roses.
- Le poisson est opaque et les morceaux se détachent
facilement.
À propos des enfants et le four à
micro-ondes
Les enfants de moins de 7 ans ne devraient utiliser le Drawer
Microwave que sous la surveillance attentive d’un adulte.
Pour les enfants de 7 à 12 ans, l’adulte surveillant doit se
trouver dans la même pièce qu’eux. L’enfant doit pouvoir
accéder facilement au tiroir.
Jamais personne ne doit être autorisé à s’appuyer ou à
s’asseoir sur le Drawer Microwave.
Il faut enseigner les mesures de sécurité aux enfants :
Employer des gants isolants, enlever les couvercles avec
précaution, faire très attention aux contenants d’aliments
à forte teneur en eau ou en graisse parce qu’ils peuvent
devenir très chauds.
Ne pas présumer qu’un enfant qui connaît bien une fonction
de l’appareil peut cuire n’importe quoi.
Les enfants doivent apprendre que le Drawer Microwave
n’est pas un jouet. Voir à la page 17 la caractéristique du
verrouillage des commandes.
À propos de la sécurité
• Inspecter les aliments pour voir s’ils ont été cuits aux
températures recommandées par le ministère de
l’agriculture des États-Unis.
TEMPALIMENTS
63 °C (145 °F)
71 °C (160 °F)
64 °C (165 °F)
Pour vérifier si les aliments sont cuits à point, insérer un
thermomètre à viande dans une partie épaisse, à l’écart
de la graisse et des os. Ne JAMAIS laisser le thermomètre
dans les aliments qui cuisent, sauf s’il est approuvé pour
emploi aux micro-ondes.
• TOUJOURS utiliser des gants isolants pour éviter des
brûlures lorsque l’on se sert d’ustensiles en contact avec
des aliments chauds. Assez de chaleur des aliments peut
être transféré aux ustensiles pour provoquer des brûlures
de la peau.
• Diriger la vapeur loin du visage et des mains afin
d’éviter des brûlures. Soulever doucement la partie la
plus éloignée des couvercles et des pellicules et ouvrir
lentement les sacs de maïs soufflé ou de cuisson en les
tenant loin du visage.
• Rester près du four quand il fonctionne et vérifier
fréquemment la cuisson afin d’éviter de trop cuire les
aliments.
• Ne JAMAIS entreposer des livres de cuisine ou autres
objets dans le Drawer Microwave.
• Choisir, entreposer et manipuler la nourriture de manière
à préserver sa qualité et de minimiser la prolifération de
bactéries alimentaires.
• Garder propre le couvercle du guide d’ondes. Les résidus
d’aliments peuvent causer des étincelles ou s’enflammer.
Voir page 18.
Poisson
Porc, boeuf haché/veau/agneau, plats
aux oeufs
Pour les restes, les aliments réfrigérés
prêts-à-réchauffer, et les aliments frais
d’un traiteur ou l’équivalent. Volaille,
morceaux et dinde hachée/poulet/
canard.
4
Page 27
2 - CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR
FR
À propos des ustensiles et des moyens
de couvrir les aliments
Il n’est pas nécessaire d’acheter une nouvelle batterie de
cuisine. La plupart des ustensiles de votre cuisine peuvent
être utilisés dans votre nouveau four à micro-ondes.
S’assurer que les ustensiles ne touchent pas les parois
intérieures pendant la cuisson.
Se servir de ces ustensiles pour cuire et réchauffer
sans danger aux micro-ondes :
• La vitrocéramique (Pyroceram®), comme Corningware®.
• Le verre résistant à la chaleur (Pyrex
• Les plastiques pour micro-ondes
• Les assiettes en papier pour micro-ondes
• La céramique, la poterie, la porcelaine pour micro-ondes
Les plats à brunir (ne pas dépasser pas les temps de
préchauffage recommandés. Suivre les directives du
fabricant).
Les articles suivants peuvent être utilisés pour
le réchauffage très court des aliments qui
contiennent peu de sucre ou de graisses :
• Le bois, la paille et l’osier
NE PAS UTILISER
• De casseroles et de plats de cuisson métalliques
• De plats à bordure métallique
• Du verre qui ne résiste pas à la chaleur
• De plastiques ne convenant pas aux micro-ondes
(contenants de margarine)
• De produits en papier recyclé
• De sacs en papier brun
• De sacs pour la conservation des aliments
• D’attaches métalliques
Pour vérifier si un plat va au four à micro-ondes, le placer
dans le four et mettre le four en marche à la puissance
maximale pendant 30 secondes. Si le plat devient très
chaud, il ne faut pas l’employer.
®
)
Les articles suivants sont idéaux pour couvrir :
• Les essuie-tout conviennent bien pour recouvrir les
aliments pendant le réchauffage et pour absorber la
graisse de cuisson du bacon.
• Le papier ciré peut être employé pour la cuisson et le
réchauffage.
• Le film plastique destiné spécialement à l’usage aux
micro-ondes peut être utilisé pour la cuisson et le
réchauffage. Le film plastique ne doit JAMAIS entrer
en contact avec les aliments. Percer le film pour laisser
échapper la vapeur.
• Les contenants pour micro-ondes sont un très bon choix,
car ils concentrent la chaleur sur les aliments et accélèrent
la cuisson.
• Les sacs de cuisson au four conviennent pour les grosses
pièces de viande ou les aliments à attendrir. NE PAS SE
SERVIR d’attaches métalliques. Ne pas oublier de percer
le sac pour laisser échapper la vapeur.
Comment se servi r du papie r alumi nium dans
votre ti roir :
• De petits morceaux non froissés de papier aluminium
posés sur les aliments peuvent servir à protéger les parties
qui décongèlent ou cuisent trop rapidement.
• Le papier d’aluminium doit être gardé au moins 2,5 cm
des surfaces du Drawer Microwave.
Pour toute question concernant les ustensiles ou la manière
de couvrir les aliments, consulter un bon livre de cuisine
spécialisé en micro-ondes ou suivre les conseils de la recette.
Accessories De nombreux accessoires pour four à microondes sont offerts sur le marché. Évaluer soigneusement
vos besoins avant d’en faire l’acquisition. Un thermomètre
pour micro-ondes permettra de vérifier la cuisson à point
et de s’assurer que les aliments ont été cuits à la bonne
température Fulgor Milano n’est pas responsable des
dommages au tiroir résultant de l’utilisation d’accessoires.
5
Page 28
FR
2 - CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR
À propos des aliments
ALIMENTSÀ FAIREÀ NE PA S FAIRE
Oeufs, saucisses,
fruits et légumes
Maïs soufflé
Aliments pour
bébé
Général
• Percer les jaunes d’oeufs avant la
cuisson pour empêcher une « explosion
».
• Percer la peau des pommes de terre,
des pommes, des courges, des hot dogs
et des saucisses pour que la vapeur
s’échappe.
• Utiliser du maïs soufflé en sac pour
micro-onde.
• Porter attention à l’éclatement du
maïs pour que celui-ci ralentisse à 1
ou 2 secondes ou utiliser la touche
POPCORN.
• Transférer les aliments pour bébé
dans un plat plus petit et chauffer
prudemment en remuant souvent.
Vérifier la température avant de servir
• Mettre les tétines sur les bouteilles après
le réchauffage et bien agiter. Essayer
sur le poignet avant de nourrir.
• Couper les aliments avec garniture
après chauffage pour relâcher la vapeur
et éviter les brûlures.
• Remuer vivement les liquides avant et
après chauffage pour empêcher une
« éruption ».
• Se servir d’un bol profond pour cuire
des liquides ou des céréales pour
empêcher les débordements.
• Les aliments doivent être plus petits que
le tiroir à micro-ondes. Ne dépassez
pas la hauteur des parois latérales du
tiroir.
• Cuire les oeufs dans leur coquille.
• Réchauffer des oeufs entiers.
• Sécher des noix ou des graines dans leur
coquille.
• Faire éclater du maïs soufflé dans des sacs en
papier ordinaires ou des bols de verre.
• Dépasser le temps maximal inscrit sur le paquet
de maïs soufflé.
• Chauffer les bouteilles jetables.
• Chauffer les bouteilles avec les tétines.
• Chauffer les aliments pour bébé dans les pots
d’origine
• Chauffer ou cuire dans des pots de verre fermés
ou des contenants hermétiques.
• Préparer des aliments en conserve dans le
micro-onde car des bactéries dangereuses
pourraient ne pas être détruites.
• Faire frire de la graisse épaisse.
• Sécher du bois, des gourdes, des herbes ou des
papiers humides.
6
Page 29
3 - NOMENCLATURE DES PIÈCES
FR
Drawer Microwave
1
2
4
3
5
6
7
8
9
1 Indicateur DEL bleu Easy Wave
2 Invisible panneau de commande
3 Couvercle du guide d’ondes NE PAS ENLEVER
4 Étiquette des caractéristiques nominales : Ouvrir le
tiroir à micro-ondes complètement. L’étiquette est
juste au-delà de la paroi arrière de la cavité du four
à micro-ondes, face vers le haut, sur la surface plate.
5 Surfaces d’étanchéité du tiroir
10
11
12
6 Lumière du tiroir
7 Glissières du tiroir
8 Évent
9 Aide-Mémoie
10 Schéma des touches
11 Four Easy wave
12 Montage à fleur encastré
Le clavier souple est dissimulé derrière la porte du panneau de commande en haut de la face avant de l’appareil. Pour ouvrir,
appuyer sur le panneau de commande, le tableau basculera et flottera doucement pour s’ouvrir. Pour fermer, appuyer sur
le panneau vers le haut en position fermeture. Le panneau sera sécurisé par des loquets magnétiques en position ouverte
ou fermée.
7
Page 30
FR
3 - NOMENCLATURE DES PIÈCES
Schéma des touches
10-12
109
171614-15139
Les chiffres à côté de l’illustration des touches indiquent les pages où
on retrouve la description des caractéristiques et les renseignements
1 Baked Potatoes
2 Sweet Potatoes
3 Fish/Seafood
4 Brown Rice
5 White Rice
6 Quick Fresh Vegetables
7 Long Fresh Vegetables
8 Steamer Bag
9 Frozen Vegetables
10 Ground Meat
11 Frozen Entrees
1 Butter
Melt
2 Chocolate
3 Ice Cream
Soften
4 Cream Cheese
5 Syrup
Warm
6 Dessert Topping
7 Beverage Reheat
8 Hot Water
9 Hot Cereal
TLAB-B136MRR0
8
Page 31
4 - AVANT L’UTILISATION
FR
Avant d’utiliser votre nouveau Drawer Microwave, prendre
la peine de lire et de comprendre intégralement ce mode
d’emploi.
• Avant d’utiliser le Drawer Microwave, procéder ainsi:
Brancher le Drawer Microwave. ENJOY YOUR
MICROWAVE TOUCH CLEAR s'affichera.
1. Appuyer sur la touche STOP/
CLEAR. : s’affiche.
2. Régler l’horloge.
Pour régler l’horloge
1. Appuyer deux fois sur TIMER/
x 2
Cette horloge a un cycle de 12 heures. En cas d’entrée
d’une heure invalide, ERROR s’affichera. Appuyer sur la
touche
Si l’alimentation électrique du four à micro-ondes est
coupée, ENJOY YOUR MICROWAVE TOUCH CLEAR
s’affichera et clignotera dès que l’alimentation sera rétablie.
Si cela se produit durant la cuisson, la programmation sera
effacée. L’heure aussi sera effacée. Appuyer simplement
sur la touche STOP/CLEAR et remettre l’horloge à l’heure.
REMARQUE :
• Le Drawer Microwave peut être programmé avec le tiroir
Stop/Clear et entrer à nouveau l’heure.
ouvert sauf pour START/+30 SEC.
SETTINGS. TO SET CLOCK ENTER
TIME s'affichera.
2. Appuyer sur les chiffres pour corriger
l’heure du jour et appuyer sur
START/+30 SEC.
Stop/Clear (Arrêt/Remise à zéro)
Appuyer sur la touche STOP/CLEAR pour :
1. Effacer une erreur durant la programmation.
2. Annuler la minuterie.
3. Arrêter le fonctionnement temporairement durant la
cuisson.
4. Afficher à nouveau l’heure.
5. Annuler un programme durant la cuisson, appuyer deux
fois.
Pour ouvrir ou fermer le
Drawer Microwave
Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE sur le panneau de
commande ou secouer à deux reprises le côté supérieur
gauche du tiroir pour ouvrir le micro-ondes. Easy Wave
ne fonctionne que pour ouvrir le micro-ondes, non pour le
fermer. Le Drawer Microwave peut se refermer en poussant
doucement le tiroir. Ne pas tirer le tiroir à la main, sauf
en cas d’urgence, telle qu’une panne d’alimentation. Si
nécessaire, pousser ou tirer doucement.
Four Easy Wave activé/désactivé
Par défaut, le four Easy Wave est désactivé quand il est
branché. La fonction doit être activée depuis le menu
TIMER/SETTINGS. La lumière bleue au centre du panneau
s’allumera une fois le four Easy Wave activé. Quand le
verrouillage des commandes est activé, la fonction Four
Easy Wave est désactivée.
Pour bénéficier de l’ensemble des fonctions Four Easy Wave,
il suffit d’agiter votre main deux fois consécutives en face
du capteur. Cela peut se faire dans toutes les directions :
du haut en bas ou de droite à gauche.
Four Easy Wave activé
1. Appuyer 8 fois sur la touche TIMER/
x 8
Une fois activé, un indicateur DEL bleu est allumé en haut
pour indiquer que la fonction est active.
Four Easy Wave désactivé
x 8
Une fois activé, un indicateur DEL bleu est allumé en haut
pour indiquer que la fonction est active.
2. Appuyer sur la touche START/+30
SEC. EASY WAVE OVEN ON
s'affichera.
1. Appuyer 8 fois sur la touche TIMER/
SETTINGS. EASY WAVE OVEN
OFF? TOUCH START s'affichera.
2. Appuyer sur la touche START/+30
SEC. EASY WAVE OVEN OFF
s'affichera.
9
Page 32
FR
5 - CUISSON AU DRAWER MICROWAVE
Temps de Cuisson
Votre Drawer Microwave peut être programmé pour 99
minutes 99 secondes (99.99). Toujours entrer les secondes
après les minutes même si les deux sont égales à zéro.
• Supposons que l’on veuille faire cuire pendant 5 minutes
à 100 %.
1. Entrer le temps de cuisson. 5 - 0 - 0
2. Pour cuire à la puissance 100 %
(élevée), appuyer sur la touche
START/+30 SEC.
Pour régler le niveau de puissance
Onze niveaux de puissance sont prévus.
Plus le niveau de puissance est faible, plus le temps de
cuisson est long, ce qui est conseillé pour les aliments
tels que le fromage, le lait ou les viandes qui exigent une
cuisson lente. Consulter un livre de cuisine ou de recettes
pour chaque cas particulier.
• Supposons que l’on veuille décongeler pendant 5 minutes
à 30 %.
1. Entrer le temps de décongélation. 5 - 0 - 0
x 8
LEVEL JUSQU’À CE
QUE LE NIVEAU DE
PUISSANCE DÉSIRÉ
POWER LEVEL x 1
POWER LEVEL x 2
POWER LEVEL x 3
POWER LEVEL x 4
POWER LEVEL x 5
POWER LEVEL x 6
POWER LEVEL x 7
2. Appuyer 8 fois sur la touche
POWER LEVEL.
3. Appuyer sur START/+30 SEC.
APPUYER SUR LA
TOUCHE POWER
S’AFFICHE
POURCENTAGE
APPROXIMATIF
DE LA
PUISSANCE
100%High (élevé)
NOMS DONNÉS
AUX NIVEAUX DE
PUISSANCE
90%
80%
70%Medium High
(mi-élevé)
60%
50%Medium (moyen)
40%
Réglages des capteurs
Le capteur de Fulgor Milano est un dispositif à semiconducteur qui décèle la vapeur/humidité émise par les
aliments lorsqu’ils sont chauffés. Le capteur permet de régler
les durées de cuisson et les niveaux de puissance selon les
divers aliments et leur quantité.
Utilisation des réglages du capteur :
1. Après le branchement du Drawer Microwave, attendre
2 minutes avant d’utiliser un réglage du capteur.
2. S’assurer que l’extérieur du récipient de cuisson et
l’intérieur du Drawer Microwave sont secs. Essuyer toute
trace d’humidité avec un chiffon sec ou un essuie-tout.
3. Le capteur fonctionne pour les aliments conservés à la
température de rangement normale. Par exemple, le maïs
soufflé devrait être à la température de la pièce.
4. Toute sélection du capteur peut être programmée avec
réglage de durée en plus ou en moins. Voir page 17.
5. Si la quantité d’aliments est inférieure ou supérieure à
celle des tableaux, il faut cuire selon les directives d’un
livre de cuisine aux micro-ondes.
6. Au cours de la première période d’utilisation du capteur,
le nom de l’aliment s’affichera. Ne pas ouvrir la porte
du Drawer Microwave, ni appuyer sur la touche STOP/
CLEAR au cours de cette période, car cela provoquerait
l’interruption de la mesure du degré d’humidité. Dans un
tel cas, un message d’erreur s’affichera. Pour poursuivre
la cuisson, appuyer sur la touche STOP/CLEAR et cuire
en mode manuel.
Quand le capteur détectera la vapeur émise par les
aliments, le temps de cuisson/réchauffage restant
s’affichera. On peut ouvrir le Drawer Microwave
lorsque le temps de cuisson restant s’affiche à l’écran.
À ce moment-là, on peut aussi remuer les aliments et les
assaisonner, au goût.
7. À part le maïs soufflé, si le capteur ne détecte pas la
vapeur de manière adéquate à la cuisson d’autres
aliments, ERROR s’affichera et le four à micro-ondes se
mettra hors tension.
8. Vérifier la température des aliments après cuisson. S’il
faut plus de temps, continuer à cuire en mode manuel.
9. Il existe un conseil de cuisson pour chaque aliment.
Appuyer sur la touche TIMER/SETTINGS quand
l’indicateur HELP est allumé sur l’afficheur.
POWER LEVEL x 8
POWER LEVEL x 9
POWER LEVEL x 10
POWER LEVEL x 11
10
30%Med Low/Defrost
(mi-faible/
décongélation)
20%
10%Low (faible)
0%
Page 33
5 - CUISSON AU DRAWER MICROWAVE
FR
Manières de couvrir les aliments :
Certains aliments cuisent mieux lorsqu’ils sont couverts. Se
servir des couvercles recommandés dans les tableaux pour
ces aliments. Voir page 12. Vous pouvez vous reporter aux
conseils en appuyant sur la touche TIMER/SETTINGS.
1. Couvercle.
2. Film plastique : Utiliser un film plastique recommandé
pour la cuisson aux micro-ondes. Couvrir le plat sans
serrer et en conservant une ouverture de 1,25 cm (
po) de manière à ce que la vapeur puisse s’échapper.
Le film plastique ne doit pas entrer en contact avec les
aliments.
3. Papier ciré : Couvrir entièrement le plat et replier le
papier sous le plat de manière à ce qu’il ne bouge
pas. Si le plat est plus large que le papier, utiliser deux
morceaux de papier se chevauchant d’au moins 2,5 cm
(1 po).
Faire attention en retirant l’élément couvrant les aliments de
laisser la vapeur échapper loin de vous.
1
/2
Sensor
Popcorn, Reheat, Cook
Vous pouvez faire cuire ou réchauffer de nombreux aliments
et ne pas avoir besoin de calculer le temps de cuisson ou
le niveau de puissance.
• Supposons que vous voulez faire cuire les pommes de
terre cuites au four.
1. Appuyer une fois sur COOK.
2. Voir aide-mémoire. Choisissez la
sélection voulue en appuyant sur le
pavé numérique. Ex : Appuyer sur
1 pour les pommes de terre cuites
au four.
3. Appuyer sur START/+30 SEC.
REMARQUE :
• Pour réchauffer ou cuire des aliments ou d'autres aliments
ci-dessus ou en dessous de la quantité sur la charte, cuire
manuellement.
Tableau de Popcorn et Reheat
ALIMENTSQUANTITÉMARCHE À SUIVRE
Popcorn
(Maïs soufflé)
Reheat
(Réchauffage)
1 paquet à la foisN’utiliser que du maïs soufflé emballé pour micro-ondes. Essayer plusieurs
marques et choisir celle qui vous plait. Ne pas tenter de souffler les grains
qui n’ont pas éclaté.
80 à 98 g (2,85 à 3,5 oz)
(Régulier/Régulier léger)
34 à 50 g (1,2 à 1,75 oz)Appuyer deux fois sur POPCORN.
115 à 900 g (4 à 36 oz)Mettre dans un plat ou une casserole un peu plus grande que la quantité
Appuyer une fois sur POPCORN.
à réchauffer. Aplatir si possible. Couvrir avec un couvercle, film plastique
ou un papier ciré. Couvrir avec du film plastique ou des couvercles pour
de plus grandes quantités d’aliments plus denses comme les ragoûts Si
possible, bien remuer après réchauffage. Couvrir à nouveau et laisser
reposer 2 à 3 minutes. Les aliments devraient être très chauds. Dans le cas
contraire, continuer à chauffer avec une puissance et une durée variables.
Tableau de Cook
ALIMENTSQUANTITÉMARCHE À SUIVRE
1. Baked Potatoes
2. Sweet Potatoes
3. Fish/Seafood
1 à 6 moyen
1 à 6 moyen
115 à 900 g (,25 à 2,0 lb)
Les piquer. Les placer sur un essuie-tout au fond du tiroir.
Après la cuisson, les retirer du four, les envelopper dans
une feuille d’aluminium et les laisser reposer pendant 5
à 10 minutes.
Disposer en anneau autour d’un plat en verre peu profond
(rouler le filet en mettant les bords en dessous). Couvrir
avec du film plastique ventilé. Après la cuisson, laisser
reposer, à couvert, 3 minutes.
11
Page 34
FR
5 - CUISSON AU DRAWER MICROWAVE
Tableau de Cook
ALIMENTSQUANTITÉMARCHE À SUIVRE
4. Brown Rice
5. White Rice
6. Quick Fresh Vegetables
Brocoli
Choux de Bruxelles
Choux
Chou-fleur (en bouquet)
Chou-fleur (entier)
Épinards
Courgettes
Pommes au four
7. Long Fresh Vegetables
Carottes, tranchées
Maïs en épi
Haricots verts
Courge d’hiver :
en dés
en moitié
8. Steamer Bag
9. Frozen Vegetables
10. Ground Meat
11. Frozen Entrees
95 à 380 g (,5 à 2,0 tasses)
95 à 380 g (,5 à 2,0 tasses)
115 à 900 g (,25 à 2,0 lb)
115 à 900 g (,25 à 2,0 lb)
115 à 900 g (,25 à 2,0 lb)
115 à 900 g (,25 à 2,0 lb)
115 à 450 g (,25 à 1,0 lb)
1 moyen
115 à 900 g (,25 à 2,0 lb)
2 à 4 moyen
115 à 675 g (,25 à 1,5 lb)
2 à 4
115 à 675 g (,25 à 1,5 lb)
115 à 675 g (,25 à 1,5 lb)
1 à 2
175 à 480 g (6 à 17 oz)
115 à 567 g (,25 à 1,25 lb)
115 à 900 g (,25 à 2,0 lb)
175 à 480 g (6 à 17 oz)
Placer le riz dans une cocotte profonde et ajouter le double
d’eau. Couvrir avec un couvercle ou un film plastique.
Après la cuisson, remuer, couvrir et laisser reposer de 3 à
5 minutes ou jusqu’à ce que tout le liquide ait été absorbé.
RizEauTaille de la casserole
95 g (,5 t)
190 g (1 t)
285 g (1,5 t)
380 g (2 t)
Laver et mettre dans une casserole. Ne pas ajouter d’eau
si les légumes viennent d’être rincés. Couvrir avec un
couvercle pour obtenir des légumes tendres. Utiliser un
film plastique pour obtenir des légumes tendres mais
croustillants. Après la cuisson, remuer si possible, Laisser
reposer, à couvert, 2 à 5 minutes.
Mettre dans une casserole. Ajouter 1 à 4 c. à soupe
d’eau. Couvrir avec un couvercle pour obtenir des légumes
tendres. Utiliser un film plastique pour obtenir des légumes
tendres mais croustillants. Après la cuisson, remuer si
possible, Laisser reposer, à couvert, 2 à 5 minutes.
Mettre le sac dans le tiroir à micro-ondes. Suivez les
instructions sur le sac.
Ne pas ajouter d’eau. Couvrir avec un couvercle ou un
film plastique. Après la cuisson, remuer et laisser reposer,
à couvert, 3 minutes.
Utiliser ce réglage pour cuire du boeuf ou de la dinde
hachés en fricadelles ou en cocotte avec d’autres
ingrédients. Placer les fricadelles sur une grille transparente
aux micro-ondes et couvrir de papier ciré. Placer la viande
hachée dans une cocotte et couvrir avec du papier ciré
ou du film plastique. Quand le four s’arrête, retourner
les fricadelles ou mélanger la viande dans la cocotte
pour séparer les gros morceaux. Recouvrir et appuyer
sur START/+30 SEC. Après la cuisson, laisser reposer, à
couvert, 2 à 3 minutes.
Utiliser cette touche pour les plats prêt-à-servir congelés.
Cela donnera des résultats satisfaisants avec la plupart
des marques. Peut-être voudrez-vous en essayer plusieurs
et choisir votre préféré. Retirer le plat de l’emballage
extérieur et suivre les indications pour le recouvrement
du plat. Après la cuisson, laisser reposer, à couvert, 1
à 3 minutes.
240 ml (1 t)
480 ml (2 t)
720 ml (3 t)
1 L (4 t)
1,5 L (1,5 pt)
2 L (2 pt)
2,5 ou 3 L (2,5 ou 3 pt)
3 pt (3 L) ou plus
12
Page 35
5 - CUISSON AU DRAWER MICROWAVE
FR
Defrost (Décongélation)
Utiliser cette caractéristique pour décongeler les aliments
indiqués dans le Tableau de Defrost.
1. Appuyer sur la touche DEFROST.
2. Voir l’aide-mémoire. Choisir l’aliment
désirée en appuyant sur un chiffre. Ex :
Appuyer sur 2 les biftecks ou les côtelettes.
3. Entrer le poids en appuyant sur les chiffres.
Appuyer sur START/+30 SEC.
Le four d’arrête pour que vous puissiez inspecter l’aliment.
4. Après la première étape, ouvrir le Drawer
Microwave. Retourner le bifteck et masquer
les parties chaudes. Fermer le tiroir. Appuyer
sur START/+30 SEC.
5. Après la deuxième étape, ouvrir le Drawer
Microwave. Masquer tout les parties
chaudes. Fermer le Drawer Microwave.
Appuyer sur START/+30 SEC.
À la fin du cycle de décongélation, masquer et laisser
reposer comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
NOTE:
• Defrost peut être programmé avec réglage de durée en
plus ou en moins. Voir page 17.
• Pour décongeler d’autres aliments dont le poids est
supérieur ou inférieur à celui autorisé au Tableau de
Defrost, voir la Décongélation Manuelle.
• Inspecter les aliments au signal du four. Après l’étape
finale, de petites sections peuvent être encore gelées.
Laisser reposer pour que le dégel se poursuive. Ne pas
décongeler avant que tous les cristaux de glace soient
fondus.
• Le masquage empêche que la cuisson ait lieu avant que
le centre de l’aliment ne soit dégelé. Utiliser de petites
bandes souples de papier d’aluminium pour couvrir les
bords et les parties les moins épaisses de l’aliment.
Tableau de Defrost
ALIMENTSQUANTITÉMARCHE À SUIVRE
1. Viande
hachée
2. Biftecks/
Côtelettes
3. Poulet
désossé
4. Poulet avec
les os
5. Rôti
6. Casserole
Soupe
225 à 900 g
(0,5 à 2,0 lb)
225 g à 1.4 kg
(0,5 à 3,0 lb)
225 à 900 g
(0,5 à 2,0 lb)
225 g à 1.4 kg
(0,5 à 3,0 lb)
1 à 1,8 kg
(2,0 à 4,0 lb)
480 ml à 1,5 L
(
2 à 6 tasses)
240 ml à 1,5 L
(1 à 6 tasses)
Retirer les parties dégelées après chaque signal sonore. Laisser reposer, à couvert,
5 à 10 minutes.
Après chaque signal sonore, changer la disposition des aliments et masquer les parties
chaudes ou dégelées au moyen de bandes de papier d’aluminium. Retirer la viande ou
le poisson presque entièrement dégelés. Laisser reposer, à couvert, 10 à 20 minutes.
Après chaque signal sonore, s’il y a des morceaux chauds ou dégelés, changer la
disposition ou retirer. Laisser reposer, à couvert, 10 à 20 minutes.
Après chaque signal sonore, changer la disposition ou retirer les morceaux. s’il sont
chauds ou dégelés Laisser reposer, à couvert, 10 à 20 minutes.
Commencer par dégivrer, avec les parties grasses en dessous. Après chaque étape,
retourner le rôti et recouvrir les parties chaudes de morceaux de feuille d’aluminium.
Laisser reposer, à couvert, pour 30 à 60 minutes.
Après chaque signal sonore, briser en morceaux et retirer ce qui est dégelé. À la fin,
bien remuer et laisser reposer, couvert, pendant 5 à 10 minutes.
Décongélation Manuelle
Si les aliments que vous voulez décongeler ne sont pas
dans le Tableau de Defrost, ou sont en quantité supérieure
ou inférieure à celle de la colonne Quantité du Tableau de
Defrost, vous devrez décongeler en mode manuel.
Vous pouvez décongeler tout aliment, cru ou déjà cuit, à
l’aide du niveau de puissance de 30 %. Suivre exactement
la marche suivre en 3 étapes sous Le réglage du niveau de
puissance à la page 10. Estimer la durée de décongélation
et appuyer sur la touche POWER LEVEL huit fois pour une
puissance de 30%.
Pour des aliments crus ou déjà cuits, la règle d’or est
d’environ 4 minutes par livre. Par exemple, 1 livre de
spaghetti dégèlera en 4 minutes.
Veiller à arrêter le four périodiquement pour séparer et
retirer les portions dégelées. Si les aliments ne sont pas
complètement dégelés à a fin du temps de décongélation
estimé, programmer le four en incréments d’1 minute,
au niveau de puissance de 30 % jusqu’à décongélation
complète.
Quand vous utilisez des récipients en plastique sortant du
congélateur, décongeler seulement assez longtemps pour
retirer les aliments du plastique et les mettre dans un plat
pour micro-ondes.
13
Page 36
FR
5 - CUISSON AU DRAWER MICROWAVE
DRAWER MICROWAVE COOKING
More Menus
Melt / Soften / Warm
(Fondre/Ramollir/Chauffer)
Ces caractéristiques calculent automatiquement le temps de
réchauffement approprié et la puissance du four à microondes pour faire fondre, ramollir et réchauffer les aliments
du tableau suivant.
1. Appuyer une fois sur MORE
MENUS.
2. Voir aide-Mémoie. Choisir un
aliment en appuyant sur un chiffre.
Ex : Appuyer sur 2 pour chocolat.
REMARQUE :
• Melt, Soften et Warm peut être programmé avec réglage
• Pour faire fondre, faire ramollir ou faire chauffer
Tableau de Melt/Soften/Warm
ALIMENTSQUANTITÉMARCHE À SUIVRE
Melt (Fondre)
1 Beurre
2 Chocolat
Soften (Ramollir)
3 Crème glacée
4 Fromage fondu
Warm (Chauffer)
5 Sirop
6 Garniture de
dessert
30 ml (2 c. à soupe)
125 ml (0,5 tasse)
250 ml
(1 tasse de brisures)
1 carré
0,5 L (1 chopine)
2 L (0,5 litres)
84 g (3 oz)
184 g (8 oz)
63 ml (0,25 tasse)
125 ml (0.5 tasse)
63 ml (0,25 tasse)
125 ml (0.5 tasse)
Utiliser une tasse à mesurer en pyrex. Couvrir avec du film plastique
ventilé.
Après une pression sur MORE MENUS, appuyer sur 1 deux fois pour
2 c. à soupe.
Après une pression sur MORE MENUS, appuyer sur 1 trois fois pour
1/2 tasse.
Après une pression sur MORE MENUS, appuyer sur 2 deux fois pour
1 tasse de brisures.
Après une pression sur MORE MENUS, appuyer sur 2 trois fois pour
1 carré.
NE COUVREZ PAS.
Après une pression sur MORE MENUS, appuyer sur 1 deux fois pour
1 chopine.
Après une pression sur MORE MENUS, appuyer sur 1 trois fois pour
1/2 litres.
Après une pression sur Après une pression sur MORE MENUS, appuyer
sur 2 deux fois pour 84 g.
Après une pression sur Après une pression sur MORE MENUS, appuyer
sur 2 trois fois pour 184 g.
Utiliser une tasse à mesurer en pyrex. NE COUVREZ PAS.
Après une pression sur MORE MENUS, appuyer sur 1 deux fois pour
1/4 tasse.
Après une pression sur MORE MENUS, appuyer sur 1 trois fois pour
1/2 tasse.
Après une pression sur MORE MENUS, appuyer sur 2 deux fois pour
1/4 tasse.
Après une pression sur MORE MENUS, appuyer sur 2 trois fois pour
1/2 tasse.
x 2
de durée en plus ou en moins. Voir page 17.
doucement un autre aliment ou d’autres aliments que ceux
mentionnés ci-avant, ou pour des quantités en dessous
ou en dessous de la quantité indiquée au tableau Melt/
Soften/Warm, faire fonctionner manuellement l’appareil.
3. Répéter la pression sur la même
touche pour choisir la quantité.
Ex : Appuyer sur 2 deux fois de plus
pour 1 carré.
4 Appuyer sur START/+30 SEC.
14
Page 37
5 - CUISSON AU DRAWER MICROWAVE
FR
Beverage Reheat / Hot Water / Hot Cereal
(Boissons Réchauffage/Eau Chaude/Céréales
Chaudes)
Ces fonctionnalités vous permettent de réchauffer le café
ou le thé pour réaliser une température plus convenable
à la consommation, ou pour préparer du café ou du thé
instantané.
• Supposons que vous veuillez préparer 2 tasses de café.
1. Appuyer une fois sur MORE MENUS.
2. Voir aide-mémoire. Choisissez la
sélection voulue en appuyant sur le pavé
numérique. Ex: Appuyer sur le 8 pour
préparer du café.
REMARQUE :
• Beverage Reheat/Hot Water/Hot Cereal peuvent être
• Si vous essayez de saisir un chiffre en dessous ou en
Tableau De Beverage Reheat / Hot Water / Hot Cereal
ALIMENTSQUANTITÉMARCHE À SUIVRE
7 Beverage Reheat
(Boissons réchauffage)
8 Hot Water
(Eau chaude)
9 Hot Cereal
(Céréales chaudes)
125 à 500 ml
(0,5 à 2 tasses)
250 à 1 500 ml
(1 à 6 tasses)
250 à 1 500 ml
(1 à 6 tasses)
Ce réglage sert à remettre une boisson chaude refroidie à une température
convenable à la consommation. Appuyer sur la touche numéro 7 pour
augmenter de 0,5 tasses par pression. Remuer après la cuisson.
Utiliser ce réglage pour chauffer de l’EAU FROIDE DE ROBINET vers une
température juste en dessous du point d’ébullition, pour préparer le café
ou le thé instantané. Appuyer sur la touche numéro 8 pour augmenter de
1 tasse par pression. Remuer bien le liquide après la cuisson pour éviter
toute «éruption» éventuelle.
Sélectionner votre variété préférée de céréales, en sachets individuels
ou en vrac : farine d’avoine, son d’avoine, semoule, farina ou froment.
Suivre les directives de l’emballage afin d’utiliser la bonne quantité
d’eau oude lait. Couvrir d’un autre essuie-tout. Suivre les directives de
l’emballage afind’utiliser la bonne quantité d’eau ou de lait. Pour éviter
tout débordement, il est très important de choisir un grand contenant car
les céréales cuites au four à micro-ondes bouillent fortement. À l’arrêt du
four, remuer puis appuyer sur la touche START/+30 SEC. Après la cuisson,
remuer, couvrir et laisser reposer 2 minutes.
3. Répétez le processus en appuyant sur
x 2
programmés avec un réglage de durée en plus ou en
moins. Voir page 17.
dessus de la quantité permise, un message d’erreur
s’affichera.
la même touche pour sélectionner la
quantité. Ex: Appuyer 2 fois de plus le
numéro 8 pour 2 tasses de café.
4. Appuyer sur START/+30 SEC.
15
Page 38
FR
6 - AUTRES CARACTÉRISTIQUES
Timer/Settings (Minuterie/Réglages)
Si l’alimentation électrique de votre Drawer Microwave
est coupée, ENJOY YOUR MICROWAVE TOUCH CLEAR
s’affichera et clignotera dès que l’alimentation sera rétablie.
Dans un tel cas, l’option SETTINGS que vous avez entrée
sera effacée. Appuyer simplement sur la touche STOP/
CLEAR et remettre à zéro.
Timer (Minuterie)
1. Appuyer trois fois sur TIMER/SETTINGS.
x 3
2. Entrer l’heure.
3. Appuyer sur START/+30 SEC.
Pour annuler la minuterie appuyer sur STOP/CLEAR.
Suppression du signal sonore
À la fin d’une durée de cuisson, un bip résonnera. Si vous
désirez que votre appareil n’émette pas de signal sonore,
vous pouvez le désactiver.
Pour désactiver le signal sonore
1. Appuyer quatre fois sur TIMER/
x 4
Pour réactiver le son
x 4
Rappel de fin de cuisson
À la fin d’une cuisson, le micro-onde signalera toutes les
10 secondes pendant une minute et ensuite toutes les 3
minutes pendant une heure, jusqu’à ce qu’on appuie sur
STOP/CLEAR.
Pour réactiver le rappe
x 5
SETTINGS.
2. Appuyer sur START/+30 SEC. SOUND
OFF s’affichera.
1. Appuyer quatre fois sur TIMER/
SETTINGS.
2. Appuyer sur START/+30 SEC. SOUND
ON s’affichera.
1. Appuyer cinq fois sur TIMER/
SETTINGS.
2. Appuyer sur START/+30 SEC. REMIND
SIGNAL OFF s’affichera.
Auto Démarrage
Si vous voulez programmer le Drawer Microwave pour
commencer à cuire automatiquement à une heure donnée,
procéder comme suit.
1. Appuyer six fois sur TIMER/SETTINGS.
x 6
2. Appuyer sur START/+30 SEC.
3. Entrer l’heure de démarrage.
4. Appuyer sur la touche TIMER/
SETTINGS.
5. Appuyer sur les chiffres pour entrer la
durée de cuisson. Appuyer sur POWER
LEVEL répétitivement jusqu’au niveau
de puissance désiré.
6. Appuyer sur START/+30 SEC.
Mode de démonstration
Pour choisir le mode démo
1. Appuyer sept fois sur TIMER/
x 7
SETTINGS.
2. Appuyer sur START/+30 SEC pendant
3 secondes. DEMO ON s’affichera.
To cancel Demo Mode
1. Appuyer sept fois sur TIMER/
x 7
REMARQUE :
• Le Drawer Microwave ne chauffe pas en mode démo.
• Le compte à rebours s’affiche rapidement.
SETTINGS.
2. Appuyer sur START/+30 SEC. DEMO
OFF s’affichera.
Mode veille
Ce micro-ondes se met en mode veille après une
période d'inactivité. L'intensité du rétro-éclairage baisse
automatiquement après 3 minutes si l'appareil n'a pas
fonctionné pendant ce temps. Si l'affichage est en mode
veille, il suffit de toucher le panneau de commande ou
OPEN/CLOSE la porte pour remettre le rétro-éclairage
à luminosité maximale.
Pour réactiver le rappel
1. Appuyer cinq fois sur TIMER/
x 5
2. Appuyer sur START/+30 SEC. REMIND
16
SETTINGS.
SIGNAL ON s’affichera.
Page 39
6 - AUTRES CARACTÉRISTIQUES
OTHER FEATURES
FR
Verrouillage des commandes
Le verrouillage des commandes vise à empêcher l’utilisation
du four comme par de jeunes enfants. Le Drawer Microwave
peut être réglé de telle sorte que le tableau de commande
est inopérant ou verrouillé.
Pour verrouiller
Appuyer sur STOP/CLEAR pendant 3 secondes.LOCK ON
s’affichera.
Pour Déverrouiller
Appuyer sur STOP/CLEAR pendant 3 secondes. LOCK
OFF s’affichera.
Le verrouillage des commandes est annulé en cas
d’interruption de la tension qui alimente le four à microondes. Reprogrammer le verrouillage des commandes
quand l’électricité se sera rétablie.
Help (Aide)
Il y a un conseil de cuisson pour chaque réglage de
POPCORN, REHEAT, COOK, DEFROST et BEVERAGE. Si
vous êtes intéressé, appuyer sur TIMER/SETTINGS quand
HELP est allumé sur l’afficheur interactif, pour lire les conseils
de cuisson et ceux de fonctionnement des autres manuels.
+30 Sec
+30 SEC vous permet de cuire pendant une minute à 100
% simplement en appuyant sur la touche +30 SEC. Vous
pouvez aussi prolonger la durée de cuisson de multiples
fois 1 minute en appuyant répétitivement sur +30 SEC en
mode de cuisson manuelle.
REMARQUE :
• Pour utiliser +30 SEC, appuyer sur la touche dans les
trois minutes après la cuisson, en fermant la porte ou en
appuyant sur la touche STOP/CLEAR.
• +30 SEC ne peut pas être utilisé avec SENSOR
SETTINGS, REHEAT ou DEFROST.
Réglage de durée en plus ou en moins
Si vous trouvez que vous préférez les réglages de Sensor,
Reheat or Defrost un peu plus forts, appuyer une fois sur la
touche POWER LEVEL après avoir appuyé sur les touches
de votre choix. MORE s’affichera.
Pour des réglages un peu moins forts, appuyer deux fois
sur la touche POWER LEVEL après avoir appuyé sur les
touches de votre choix. LESS s’affichera.
Indicateur DEL bleu du four Easy Wave
Désactiver
• Hors du boîtier
• Commandes de verrouillage
• Utilisateur sélectionne
• Tiroir en position d’ouverture totale
DEL bleu allumé
• Four Easy Wave est en marche
• Allumé lorsque complètement fermé
• Allumé lors de la cuisson
DEL bleu clignotant
Sortie du tiroir - clignotant de 0,5 seconde fermé et 0,5
seconde ouvert
Cuisson à séquences multiples
Votre Drawer Microwave peut être programmé pour 4
séquences automatiques de cuisson, passant d’un réglage
de puissance à l’autre automatiquement.
Parfois, les conseils de cuisson suggèrent de commencer
à un certain niveau de puissance et de poursuivre à
un autre niveau. Votre Drawer Microwave peut le faire
automatiquement.
1. Entrer d’abord le temps de cuisson. Puis appuyer sur
la touche POWER LEVEL pour la cuisson à 100 % ou
appuyer de nouveau sur POWER LEVEL pour un niveau
plus faible.
2. Entrer le second temps de cuisson. Appuyer répétitivement
sur la touche POWER LEVEL jusqu’au niveau de puissance
désiré. Vous pouvez faire cette marche à suivre jusqu’à
4 fois.
3. Appuyer sur START/+30 SEC.
REMARQUE :
• HIGH sera affiché si on appuie une fois sur la touche
POWER LEVEL.
• Si le niveau 100 % doit être utilisé au cours de la dernière
séquence, il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche
POWER LEVEL.
• Si vous voulez savoir le niveau de puissance, appuyer
simplement sur la touche POWER LEVEL. Aussi longtemps
que votre doigt appuie sur la touche POWER LEVEL, le
niveau de puissance sera affiché.
17
Page 40
FR
7 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Extérieur
La surface extérieure est en métal peint et en plastique.
Nettoyer la surface extérieure à l’eau et au savon doux;
rincer et sécher au moyen d’un chiffon doux. Ne pas utiliser
de produits de nettoyage ménagers ou abrasifs.
Surface d’acier inox
Il faut essuyer souvent l’extérieur avec un chiffon doux et
humide et le frotter avec un chiffon doux sec pour lui garder
son lustre. Toujours essuyer dans le sens du grain. Il existe
aussi de nombreux produits conçus spécialement pour
nettoyer et faire briller l’extérieur en inox du four. Nous
recommandons d’appliquer le nettoyant sur un chiffon doux
et de s’en servir ensuite sur l’inox plutôt que de le vaporiser
directement dessus. Suivre à la lettre les instructions de
l’emballage.
Avant du tiroir
Essuyer les deux surfaces du hublot à l’aide d’un chiffon
humide pour enlever les éclaboussures. ll est plus facile de
nettoyer les parties métalliques si on les essuie fréquemment
avec un chiffon humide. Éviter tout emploi de produits
nettoyants vaporisés ou abrasifs car ils peuvent tacher, strier
ou ternir la surface de la porte.
Tableau de commandes
Si désiré, les touches peuvent être désactivées avant le
nettoyage. Voir les renseignements sur le verrouillage
des commandes à la page 17 de ce manuel. Essuyer le
tableau de commande avec un chiffon humecté d’eau.
Sécher avec un chiffon doux. N’utiliser ni poudre à récurer
ni produits chimiques de nettoyage. Refermer la porte et
suivre les instructions de la page 17 pour déverrouiller les
commandes. Appuyer sur Touch STOP/CLEAR.
Glissières du Drawer Microwave
Nettoyer les glissières du tiroir des miettes de nourriture.
Les essuyer avec un chiffon doux et sec pour que le tiroir
s’ouvre et se ferme en douceur.
Intérieur
Avant de nettoyer le Drawer Microwave, appuyer sur la
touche de Control Lock pour trois secondes pour verrouiller
le tableau de commandes et le mécanisme de porte
automatique. On peut fixer le tiroir en position ouverte ou
fermer. LOCK ON s’affichera. Cela évitera que le tiroir
ne s’ouvre ni se ferme par accident durant le nettoyage.
Une fois le nettoyage fini, appuyer pour 3 secondes sur
la touche de Control Lock pour désactiver le verrouillage.
LOCK OFF s’affichera.
Le nettoyage est facile car les parois intérieures n’absorbent
pas de chaleur de telle sorte que les éclaboussures ne cuisent
pas. Pour nettoyer les parois intérieures, y compris les
surfaces d ‘étanchéité du tiroir, essuyer avec un chiffon doux
humide. NE PAS UTILISER DE PRODUITS ABRASIFS OU DE
TAMPONS À RÉCURER. Pour les taches tenaces, utiliser du
savon doux et nettoyer avec un chiffon doux humide Ne pas
utiliser de nettoyants chimiques pour les fours.
Couvercle du guide d’ondes
ATTENTION Tenir propre le couvercle du guide d’ondes
pour assurer un bon fonctionnement du four. Essuyer
immédiatement et délicatement avec un chiffon humide
toute éclaboussure d’aliments sur la surface du couvercle.
Une accumulation d’éclaboussures peut surchauffer et
causer de la fumée ou même s’enflammer. Ne pas retirer
le couvercle du guide d’ondes.
Désodorisation
Il peut arriver qu’une odeur de cuisson persiste dans le tiroir.
Pour l’éliminer, mettre dans un récipient pouvant contenir
2 tasses, 1 tasse d’eau, le zeste et le jus d’un citron, et
plusieurs clous de girofle entiers. Faire bouillir pendant
plusieurs minutes à 100 %. Laisser reposer dans le Drawer
Microwave jusqu’à ce qu’il soit froid. Essuyer l’intérieur
avec un chiffon doux.
18
Page 41
8 - AVANT D’APPELER POUR UNE RÉPARATION
Vérifier ce qui suit avant de faire appel à un réparateur. Cela vous évitera une perte de temps et des dépenses inutiles.
PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION
1 Une pièce ou tout le Drawer
Microwave ne fonctionne pas.
2 Le four à micro-ondes ne
chauffe pas les aliments.
3 La lumière du Drawer
Microwave ne fonctionne pas.
4 Les touches de commande ne
fonctionnent pas.
5 L’afficheur clignote.
6 Vapeur sortant de l’évent
• Le cordon du Drawer Microwave
n’est pas complètement branché
à la prise.
• Coupure de courant.
• Le fusible ou le disjoncteur de
la maison ne fonctionne pas.
• Le Drawer Microwave est en
mode démo.
• Pas de courant à l’appareil.
• Les commandes du tiroir sont
mal réglées.
• Le Drawer Microwave est en
mode démo.
• La lumière LED est soit éteinte
soit une connexion est lâche.
• Les commades sont verrouillées.• Voir page 17 pour déverrouiller.
• Panne de courant.• Appuyer sur STOP/CLEAR et remettre
• Pendant la cuisson aux microondes, de la vapeur peut
s’échapper par le côté droit
de l’évent.
• Vérifier que le cordon est bien branché
dans la prise.
• Vérifier les lumières de la maison pour vous
en assurer. Appeler le service d’électricité.
• Remplacer le fusible ou réenclencher le
disjoncteur.
• Voir page 16 comment annuler le mode
Démo.
• Voir la SOLUTION pour le PROBLÈME 1.
• Vérifier les réglages de commandes.
• Voir page 16.
• Appeler un réparateur.
l’horloge à l’heure. Si le Drawer Microwave
était en marche, vous devez redémarrer la
fonction de cuisson.
FR
19
Page 42
GARANTIEpourlesappareilsélectroménagers
FRANÇAIS
Cuisson
Comme preuve d’achat valide sous garantie, veuillez conserver la facture
Tables de cuisson sans fil
0,2
Hottes encastrables
0,2
Dessus de cuisinières
0,2
Micro-ondes
0,1
Cuisinières autoportantes
0,2
Nettoyage
Lave-vaisselle
0,2
Réfrigération
Appareils encastrés pour la
700)
0,2,5
Tout autre appareil de
réfrigération
0,1,5
p
Ventilation
Hotte aspirante
0,2
Catégorie de
Les portes, poignées, vitres, cadres de produits, rayonnages et surfaces intérieures et extérieures sont couverts
de 30 jours.
1
1 an pièces et main-d’œuvre
2
2 ans pièces et main-d’œuvre
5 ans pièces et main-d’œuvre sur les composantes étanches suivantes uniquement : compresseur, condenseur, évaporateur, sécheur et tuyau de raccordement
5 ans pièces seulement sur les composantes étanches suivantes uniquement : compresseur, condenseur, évaporateur, sécheur et tuyau de raccordement
12 ans pièces seulement sur les composantes étanches suivantes uniquement : compresseur, condenseur,
évaporateur, sécheur et tuyau de raccordement
FR
9 - GARANTIE POUR LES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS
d’achat originale et le bon de livraison.
Pour obtenir le service en vertu de ces garanties, vous devez :
1. Contacter le service après-vente autorisé de Fulgor-Milano
a. Pour toute l’Amérique du Nord : leformulaire de contact se trouve en ligne au
http://www.thevettagroup.com/servicerequest.a5w
b. Pour les États-Unis, communiquez par courriel au fulgor@appliance-support.com ou
par téléphone au numéro sans frais 1-855-4-fulgor (1-855-438-5467)
c. Pour l’est du Canada (depuis l’Ontario vers l’est), communiquez par courriel au
service@distinctive-online.com ou par téléphone au numéro sans frais
1-800-361-0799
d. Pour l’ouest du Canada (du Manitoba vers l’ouest), communiquez par courriel au
service@pacificspecialtybrands.comou par téléphone au numéro sans frais
1-877-430-5253 poste 106
modèle et le numéro de série du produit.
mation avant que le Produit ou toute composante du Produit ne soient modifiés ou
retirés.
réfrigération et le vin (série
2. Veuillez fournir une copie de votre reçu d’achat original ainsi que le numéro de
3. Veuillez donner à Fulgor Milano une possibilité raisonnable d’enquêter sur la récla-
,12p
garantie
0
5
5p
12p
Description de la protection de garantie
par une garantie limitée de 30 jours sur les pièces seulement pour les défauts esthétiques dont l’origine est
prouvée à l’usine. Il incombe au propriétaire d’inspecter le produit et de déclarer toute réclamation dans ce délai
20
Page 43
9 - GARANTIE POUR LES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS
CONDITIONS DE CETTE GARANTIE
Toutes les garanties en cours pour chaque catégorie s’appliquent simultanément. Conformément à la catégorie de la garantie
en cours, la garantie Fulgor Milano couvre toutes les pièces et/ou la main-d’œuvre pour réparer ou remplacer, dans des
conditions normales d’utilisation résidentielle, toute pièce du produit s’avérant défectueuse en raison d’un défaut de matériau
ou de fabrication résultant du procédé de fabrication original.
Ces garanties ne sont valides que dans les États et pays contigus des États-Unis, y compris le District de Columbia, l’Alaska et
le Canada. Ces garanties ne s’appliquent qu’à l’acheteur initial et ne sont pas transférables. Tous les services fournis par Fulgor
Milano dans le cadre de la garantie en cours doivent être effectués par un réparateur agréé Fulgor Milano, sauf avis cont
raire indiqué par écrit de Fulgor Milano. Le service sera offert pendant les heures normales d’ouverture de chaque région.
Ces garanties ne s’appliquent qu’aux produits achetés auprès d’un concessionnaire autorisé par l’intermédiaire d’une
chaîne de distribution approuvée et qui sont installés pour un usage résidentiel normal. Elles ne s’appliquent pas à un usage
commercial ou à un usage sur yacht. Ces garanties ne couvrent que le service effectué sur le lieu d’installation du produit
et ne couvrent pas les coûts associés à la réparation hors site, sauf autorisation expresse de Fulgor Milano, ni les frais de
déplacement associés à la fourniture du service dans des emplacements éloignés. Les emplacements éloignés sont définis
comme étant situés à l’extérieur d’un rayon de 80 kilomètres (50 milles) de tout marchand authentique solide. Ces garanties
ne couvrent pas les pièces ou la main-d’œuvre nécessaires pour corriger tout défaut causé par la négligence, le transport, la
livraison, une mauvaise tension ou un accident, ou une utilisation, un entretien, une installation, un service ou une réparation
inadéquats, y compris, mais sans s’y limiter, un enlèvement et une réinstallation incorrects de toute composante du produit
(c’est-à-dire l’enlèvement des poignées pour passer les portes) avant ou pendant la livraison/installation du produit. Les
solutions décrites ici sont les seules que Fulgor Milano fournira, soit en vertu de ces garanties, soit en vertu de toute garantie
découlant de l’application de la loi. Fulgor Milano ne sera pas responsable de la perte de contenu due à la détérioration,
au gel ou au brûlage, ni des dommages liés aux armoires, matériaux de construction ou matériaux de finition environnants,
tels que, sans s’y limiter, les revêtements de sol. Fulgor Milano ne sera pas responsable des dommages consécutifs ou
accessoires découlant de la violation de ces garanties ou de toute autre garantie, qu’elle soit expresse, implicite ou légale.
La garantie ne sera valide et effective que sur présentation du document indiquant la date d’achat de l’appareil, et plus
particulièrement de la facture correspondante, de la preuve d’achat ou d’un document équivalent indiquant le nom du vendeur,
la date de livraison et les données d’identification de l’appareil (comme le numéro de modèle et le numéro de série). Dans
le cas où un nouveau produit est inclus dans l’achat d’une nouvelle construction résidentielle, ces garanties s’appliquent
au résident original de l’emplacement contenant le produit Fulgor Milano et la couverture de garantie débutera à la date
d’occupation de la résidence (preuve d’occupation requise) jusqu’à six mois additionnels au maximum à partir de la date
de livraison du produit par l’entreprise de promotion du distributeur ou du concessionnaire. Cette extension ne s’applique
pas à la garantie esthétique de catégorie 0.
Ces garanties ne sont valides que si la différence entre la date d’achat et la date de production du produit est inférieure
à dix-huit mois. Tout produit qui a été entreposé pour une période supérieure à cette période ne sera couvert que par la
garantie B-Stock de Fulgor Milano.
Pendant la période couverte par la garantie, Fulgor Milano se réserve le droit d’évaluer la possibilité de réparer l’appareil
ou, à sa discrétion, de proposer de le remplacer par un produit Fulgor Milano aux caractéristiques et fonctionnalités
équivalentes, mais ne peut garantir que le modèle exact sera toujours disponible. Fulgor Milano se réserve le droit de réviser
ces garanties à tout moment.
Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la restriction des dommages indirects ou accessoires, par conséquent, les
restrictions ou exclusions précédentes peuvent ne pas s’appliquer. Ces garanties vous donnent des droits légaux spécifiques
et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
FR
*Les ampoules de remplacement/DEL ne sont couvertes que par les clauses de la garantie esthétique de 30 jours de catégorie 0.
21
Page 44
YOUR LIFE | OUR PASSION
www.fulgor-milano.com/us
TINSKB284MRR0 _ 8-29-19
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.