Fulgor milano CPH 402 G X User Manual [ru]

CREATIVE
CPH 401 GDWK
CPH 402 G
Caro Cliente,
sentitamente La ringraziamo e ci congratuliamo per la scelta da Lei fatta. Questo nuovo prodotto, accuratamente progettato e costruito con materiali di primissima qualità, è stato accuratamente collaudato per poter soddisfare tutte le Sue esigenze di una perfetta cottura. La preghiamo pertanto di leggere e rispettare le facili istruzioni che Le permetteranno di raggiungere eccellenti risultati sin dalla prima utilizzazione. Con questo moderno apparecchio Le formuliamo i nostri più vivi auguri.
IL COSTRUTTORE
Indice
I
GB
FR
DE
ES
Italiano
English
Français
Deutsch
Español
I
Installazione Uso Manutenzione
Istruzioni per l’installatore
Installazione Collegamento gas Collegamento elettrico Caratteristiche utilizzatori
QUESTO PRODOTTO È STATO CONCEPITO PER UN IMPIEGO DI TIPO DOMESTICO. IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ NEL CASO DI EVENTUALI DANNI A COSE O PERSONE DERIVANTI DA UNA NON CORRETTA INSTALLAZIONE O DA USO IMPROPRIO, ERRONEO OD ASSURDO. L’APPARECCHIO NON DEVE ESSERE USATO DA PERSONE (COMPRESI BAMBINI) CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI, O DA PERSONE
3
PT
Português
CHE MANCANO DELL’ESPERIENZA E DELLE CONOSCENZE NECESSARIE SE NON SOTTO LA SUPERVISIONE O DIETRO ISTRUZIONI SULL’USO DELL’APPARECCHIO DA PARTE DI UNA PERSONA RESPONSABILE PER LA LORO SICUREZZA. I BAMBINI DEVONO ESSERE CONTROLLATI PER ASSICURARSI CHE NON GIOCHINO CON L’APPARECCHIO.
F2
Istruzioni per l’utente
Installazione
I
Tutte le operazioni relative all’installazione (allacciamento elettrico, allacciamento gas, adattamento al tipo di gas, conseguenti regolazioni, ecc.) devono essere eseguite da personale qualificato secondo le norme vigenti. Per le istruzioni specifiche vedi la parte
riservata all’installatore.
Uso
Bruciatori gas
L'accensione del bruciatore avviene avvicinando una fiammella ai fori della parte superiore dello stesso premendo e ruotando in senso antiorario la manopola corrispondente sino a farne coincidere l'indice con la posizione di massimo. Ad accensione avvenuta regolare la fiamma secondo la necessità. La posizione di minimo si trova al termine delle rotazione antioraria. Nei modelli con accensione automatica agire sulla manopola come sopra descritto, premendo contemporaneamente l'apposito pulsante. Nei modelli con accensione automatica/simultanea (a una mano) è sufficiente agire come sopra descritto sulla sola manopola corrispondente. La scarica elettrica fra candelina e bruciatore dà luogo all'accensione del bruciatore interessato. Ad accensione avvenuta rilasciare immediatamente il pulsante regolando la fiamma secondo necessità. L’accensione del bruciatore nei modelli con sicurezza termoelettrica avviene come nei diversi casi sopra descritti tenendo premuta a fondo la manopola nella posizione di massimo per circa 3/5 secondi. Nel rilasciare la manopola assicurarsi che il bruciatore rimanga acceso.
Modelli con bruciatore Dual Wok
Alcuni modelli sono dotati di un bruciatore Dual Wok. È possibile accendere la fiamma centrale (F1) ruotando e premendo la manopola in senso orario, oppure accendere tutto il bruciatore (F2), come indicato in figura qui sotto.
N.B.
- si consiglia di usare pentole di diametro adatto ai bruciatori evitando che la fiamma al massimo fuoriesca dal fondo delle stesse (Fig. 1):
- non lasciare pentole vuote sul fuoco acceso.
Al termine della cottura è buona norma provvedere anche alla chiusura del rubinetto principale del condotto e/o della bombola.
GAS
dual Ø 20-32 rapido Ø 20-24 ausiliario Ø 10-14
Fig.1
Importante
• L’uso dell’apparecchio produce calore e umidità nella stanza in cui è installato. Assicurarsi che la cucina sia sufficientemente ventilata; mantenere aperti i fori di ventilazione naturale o installare dispositivi meccanici di ventilazione (es. cappa).
• L’uso prolungato dell’apparecchio può richiedere ulteriore ventilazione, per esempio l’apertura di una finestra.
• Nei piani con sicurezza termoelettrica non azionare l’accensione oltre 15 secondi. Se dopo 15 secondi il bruciatore non si è acceso, aprire la porta del locale e attendere almeno un minuto prima di ritentare.
• Nei piani senza sicurezza in caso di estinzione delle fiamme di un bruciatore chiudere il rubinetto corrispondente e non ritentare l’accensione prima di un minuto.
F1
4 5
Manutenzione
Prima di ogni operazione disinserire elettricamente l’apparecchiatura. Per una maggiore durata dell’apparecchiatura è indispensabile eseguire periodicamente un’accurata pulizia generale tenendo presente quanto segue:
• le parti in vetro e acciaio devono essere pulite con prodotti idonei (reperibili in commercio) non abrasivi o corrosivi. Evitare prodotti a base di cloro (varechina, ecc.);
• evitare di lasciare sul piano lavoro sostanze acide o alcaline (aceto, sale, succo di limone, ecc.);
• gli spartifiamma ed i coperchietti (parti mobili del bruciatore) vanno frequentemente lavati con acqua bollente e detersivo avendo cura di togliere ogni eventuale incrostazione, asciugati accuratamente, controllare che nessuno dei fori dello spartifiamma risulti otturato anche parzialmente.
N.B. L'eventuale lubrificazione dei rubinetti deve essere eseguita da personale qualificato al quale è bene rivolgersi in caso di anomalie di fuzionamento.
Controllare periodicamente lo stato di conservazione del tubo di alimentazione gas. In caso di perdite richiedere l’immediato intervento del personale qualificato per la sostituzione.
NON UTILIZZARE PULITORI A VAPORE
I
Istruzioni per l’installatore
Installazione
I
Questo apparecchio non è provvisto di un dispositivo di scarico del prodotti della combustione. Si raccomanda che sia installato in locali sufficientemente areati secondo le disposizioni di legge vigenti. La quantità d’aria necessaria alla combustione non deve essere inferiore a 2.0 m3/h per ogni kW di potenza installato. Vedi tabella potenze bruciatori.
N.B. L'apparecchio è in classe 3 di installazione. Le condizioni di regolazione dell'apparecchio sono indicate nella targa dati fissata al carter.
Posizionamento (Fig. 2)
L’apparecchio è previsto per essere incassato in un piano di lavoro come illustrato nell’apposita figura. Prima di inserire il piano predisporre la guarnizione di
tenuta Le misure d'incasso sono riportate nelle figure 6-7-8-9. Per i modelli Filotop è necesssario eseguire un abbassamento nella zona perimetrale del foro di incasso per una profondità di 1,5 mm. Per i modelli Semifilotop tale fresatura non deve essere realizzata. L'installazione è realizzabile su materiali diversi, quali, acciaio, marmo, conglomerati, sintetici, legno e legno rivestito di laminati plastici, purchè resistenti ad una temperatura di 90°C.
su tutto il perimetro della foratura d’incasso.
Sotto il pannello deve essere installato un pannello di legno o altro materiale isolante, posizionato ad una distanza minima di 15 mm dall'involucro del piano.
Fig. 2
Fig. 2
6 7
Mod: CPH 402 G
73
I
1
N.B. Per versione Semifilotop l'abbassamento di 1,5 mm non è necessario.
1.5
R
1
1
510
Mod: CPH 401 GDWK
73
R
1
1
380
1
1 - AUSILIARIO 2 - RAPIDO
380
R
1
2
2
0
+1
511
N.B. Per versione Semifilotop l'abbassamento di 1,5 mm
1
non è necessario.
381
360
+1
0
0
+1
490
+1
0
1.5
R
1
2
381
+1
0
1
510
1 - DUAL
0
+1
511
+1
360
0
0
+1
490
Collegamento gas (Fig. 3)
I
Il collegamento alla bombola o all'impianto deve essere eseguito da personale qualificato e come prescritto dalle norme UNI-CIG 7129 e 7131 in vigore e successivi aggiornamenti accertandosi preventivamente che l’apparecchiatura sia predisposta al tipo di gas disponibile. In caso contrario vedi: “Adattamento a diverso tipo di gas”. Verificare inoltre che la pressione di alimentazione rientri nei valori riportati nella tabella: “Caratteristiche utilizzatori”.
Fig. 3
per l’assorbimento indicato in targa matricola e per la temperatura di lavoro. Il cavo in nessun punto dovrà raggiungere una temperatura superiore di 50 °C a quella ambiente. Per il collegamento diretto alla rete è necessario interporre un interruttore omnipolare dimensionato per il carico di targa che assicuri la sconnessione della rete con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III, conformemente alle regole di installazione (il cavo di terra giallo/verde non deve essere interrotto). La presa o l’interruttore omnipolare devono essere facilmente reggiungibili con l’apparecchiatura installata.
Allacciamento metallico rigido/semirigido
Eseguire l’allacciamento con raccordi e tubi metallici (anche flessibili) in modo da non provocare sollecitazioni agli organi interni all’apparecchio. N.B. - Ad installazione ultimata controllare, con una soluzione saponosa, la perfetta tenuta di tutto il sistema di collegamento. Nota importante: eseguire l'allacciamento esclusivamente con raccordi e tubi metallici (tubo flessibile di acciaio a parete continua oppure con tubo rigido di rame o acciaio) ed in modo che possano essere ispezionati su tutta la lunghezza.
Collegamento elettrico (Fig. 4)
L'installatore deve essere qualificato ed è responsabile del corretto collegamento elettrico e dell'osservanza delle norme di sicurezza. Prima di effettuare l’allacciamento elettrico accertarsi che:
• le caratteristiche dell’impianto siano tali da soddisfare quanto indicato sulla targa matricola applicata sul fondo del piano;
• l’impianto sia munito di un efficace collegamento di terra secondo le norme e le disposizioni di legge in vigore. La messa a terra è obbligatoria a termini di legge.
Nel caso che l’apparecchiatura non sia munita di cavo e/o di relativa spina utilizzare materiale idoneo
8 9
Fig. 4
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Adattamento a diverso tipo di gas (Fig. 5)
Se l'apparecchiatura risulta predisposta per un diverso tipo di gas da quello di alimentazione disponibile, si deve procedere:
• alla sostituzione degli iniettori (fig. 5) con i corrispondenti al tipo di gas da utilizzare (vedi tabella Caratteristiche utilizzatori);
• per la regolazione del minimo agire con opportuno cacciavite sulla vite posta sul rubinetto (fig. 6) dopo averlo ruotato in posizione di minimo. Per GPL (butano/propano) avvitare a fondo.
Mod. Dual
Mod. 2G
I
B
A
Fig. 5
Fig. 6
I
ALIMENTAZIONE
TIPO PRESSIONE mbar
NORM.
Gas naturale G20 20
Gas liquido G30/G31 28-30/37
Gas naturale G25 25
G20 10
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA: 199.151.195
CARATTERISTICHE UTILIZZATORI
BRUCIATORI GAS
BRUCIATORE
rapido 129 3000 286
ausiliario 77 1000 95
dual 71A-95B 4000 381
rapido 87 3000 218
ausiliario 50 1000 73
dual 46A-65B 4000 291
rapido 132 3000 332
ausiliario 80 1000 111
dual 71A-100B 4000 443
rapido 155 3000 286
ausiliario 92 1000 95
dual 80A-143B 4000 381
Ø INIETTORE
1/100
PORTATA TERMICA
NOMINALE
CONSUMO
l/h
g/h
l/h
l/h
Dear customer,
We thank you and congratulate you on your choice. This new carefully designed product, manufactured with the highest quality materials, has been carefully tested to satisfy all your cooking demands. We would therefore request you to read and follow these easy instructions which will allow you to obtain excellent results right from the start. May we wish you all the very best with your modern appliance!
THE MANUFACTURER
Index
I
GB
FR
DE
ES
Italiano
English
Français
Deutsch
Español
GB
Instructionsfor use
Installation Use Maintenance
Instructions for the installater
Installation Gas connection Electrical connection User characteristics
THIS APPLIANCE IS CONCEIVED FOR DOMESTIC USE ONLY. THE MANUFACTURER SHALL NOT IN ANY WAY BE HELD RESPONSIBLE FOR WHATEVER INJURIES OR DAMAGES ARE CAUSED BY INCORRECT INSTALLATION OR BY UNSUITABLE, WRONG OR ABSURD USE. THIS APPLIANCE IS NOT INTENDED FOR USE BY PERSONS (INCLUDING CHILDREN) WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES, OR LACK OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE, UNLESS
PT
Português
THEY HAVE BEEN GIVEN SUPERVISION OR INSTRUCTION CONCERNING USE OF THE APPLIANCE BY A PERSON RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY. CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO ENSURE THAT THEY DO NOT PLAY WITH THE APPLIANCE.
11
F2
Instructions for use
Installation
All the operations concerned with the installation (electrical and gas connections, adaptation to type of gas, necessary adjustments, etc.) must be carried out by qualified technicians, in terms with the standards
GB
in force. For specific instructions, kindly read the part reserved for the installation technician.
Use
Gas burners
The ignition of the gas burner is carried out by putting a small flame to the upper part holes of the burner, pressing and rotating the corresponding knob in an anti-clockwise manner, until the maximum position has coincided with the marker. When the gas burner has been turned on, adjust the flame according to need. The minimum position is found at the end of the anticlockwise rotation direction. In models with automatic ignition, operate the knob as described above, pressing simultaneously, the corresponding push-button. For models with automatic/ simultaneous (with one hand) ignition, it is sufficient to proceed as described above using the corresponding knob. The electric spark between the ignition plug and the burner provides the ignition of the burner itself. After ignition, immediately release the push-button and adjust the flame according to need. For models with a thermoelectric safety system, the burner is ignited as in the various cases described above, keeping the knob fully pressed on the maximum position for approximately 3/5 seconds. After releasing the knob, make sure the burner is actually lit.
Models with Dual Wok burner
Some models have a Dual Wok burner. The centre flame (F1) can be lit by pressing the knob and turning it clockwise or the entire burner (F2) can be lit as shown in the figure below.
N.B
- We recommend the use of pots and pans with a diameter matching that of the burner, thus preventing the flame from escaping from the bottom part and surrounding the pot (Fig. 1);
- do not leave any empty pots or pans on the fire;
When cooking is finished, it is also a good norm to close the main gas pipe tap and/or cylinder.
GAS
dual Ø 20-32 fast Ø 20-24 auxiliary* Ø 10-14
Fig. 1
Important
• Use of the appliance produces heat and moisture in the room where it is installed. Make sure the kitchen is sufficiently ventilated; keep natural ventilation holes open or install mechanical ventilation devices (such as a hood).
• Prolonged use of the appliance may require additional ventilation, such as opening a window.
• On floors with thermoelectricprotection do not keep the ignite button pushed for more than 15 seconds. If the burner has not ignited after 15 seconds, open the door of the room and wait at least one minute before making a further attempt.
• On floors without protection, should the burner flame go out close the corresponding gas cock and wait at least one minute before making any attempt to ignite it.
F1
12 13
Maintenance
Prior to any operation, disconnect the appliance from the electrical system. For long-life to the equipment, a general cleaning operation must take place periodically, bearing in mind the following:
• the glass and steel parts must be cleaned with suitable non-abrasive or corrosive products (found on the market). Avoid chlorine-base products (bleach, etc.);
• avoid leaving acid or alkaline substances on the working area (vinegar, salt, lemonjuice, etc.);
• the wall baffle and the small covers (mobile parts of the burner) must be washed frequently with boiling water and detergent, taking care to remove every possible encrustation. Dry carefully and check that none of the burner holes is fully or partially clogged;
Note: If the taps need to be lubricated, it must be performed by a qualified technician, who should be contacted in the case of any operating problems.
heck periodically the state of conservation of the flexible gas feed pipe. In case of leakage, call immediately the qualified technicians for its replacement.
DO NOT USE STEAM CLEANERS
GB
Instructions for the installer
Installation
This appliance is not provided with a combustion product discharge. It is recommended that it be installed insufficiently aerated places, in terms of the laws in force. The quantity of air which is necessary for combustion
GB
must not be below 2.0 m3/h for each kW of installed power. See table of burner power.
Note: The appliance is in installation class 3. The appliance's adjustment parameters are shown on the plate attached to its housing.
Positioning (Fig. 2)
The cook top is designed to be built in to a work surface as shown in the figure.
Before installing the cook top, install the gasket seal around the entire perimeter of the hole where it will be inserted. The dimensions of the hole are shown in figures 6-7-8-9. For Filotop models, the perimeter of the hole must be lowered by a depth of 1.5 mm. The hole does not need to be milled for Semifilotop models. The cook top can be installed on different materials such as brickwork, steel, marble, conglomerates, synthetics, wood and wood covered with plastic laminates, so long as resistant to a temperature of 90 °C.
SEAL
A panel made of wood or other insulating material must be installed under the cook top at a distance of at least 15 mm from the surface.
Fig. 2
SEAL
Fig. 2
14 15
Mod: CPH 402 G
73
1
Note: Semifilotop models do not need to be lowered by 1.5 mm.
1.5
GB
R
1
1
510
Mod: CPH 401 GDWK
73
R
1
1
380
1 - AUXILIARY 2 - RAPID
380
R
1
2
2
0
+1
1
511
Note: Semifilotop models do not need to be lowered by 1.5
1
mm.
381
360
+1
0
0
+1
490
+1
0
1.5
R
1
2
381
+1
0
1
510
1 - DUAL
0
+1
511
+1
360
0
0
+1
490
Gas connection (Fig. 3)
The connection to a gas tank or gas line must be made by a qualified person in conformity to current updated UNI-CIG 7129 and 7131 standards after making sure that the cook top is prepared for the type of gas
GB
available. If not, see: “Adapting to different types of gas”. Also check that the feed pressure falls within the values shown in the table: “User characteristics”.
with a clearance distance which completely disconnects the power line under overvoltage category III conditions, consistently with the rules of installation (the yellow/ green earth wir must not be interrupted). The plug or omnipolar switch must be easily reached on the installed equipment.
Fig. 4
Fig. 3
Metal rigid/semi-rigid hook-ups
Make the hook-up with metal fittings and pipes (even flexible hoses) so as not to stress the components inside the cook top. Note: - After installation, use soapy water to check the perfect seal of the entire connection system. Important note: make the connection using only metal fittings and pipes (flexible, continuous-wall steel hoses or rigid copper or steel tubing) and in such a way that its entire length can be inspected.
Electrical connection (Fig. 4)
The installer must be qualified and is responsible for correct electrical connections and following safety standards. Prior to carrying out the electrical connection, please ensure that:
• the plant characteristics are such as to follow what is indicated on the matrix plate placed at the bottom of the working area;
• that the plant is fitted with an efficient earth connection, following the standards and law provisions in force. The earth connectionis compulsory in terms of the law.
Should there be no cable and/or plug on the equipment, use suitable absorption material for the working temperature as well, as indicated on the matrix plate. Under no circumstance must the cable reach a temperature above 50°C of the ambient temperature. If connecting directly to the mains power supply, fit a multi-pole switch of a suitable size for the rated capacity
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service department or a person with similar qualifications, so as to prevent any risk.
16 17
Loading...
+ 36 hidden pages