Fulgor milano CH 302 ID TC BK User Manual [ru]

CH 302 ID TC CH 302 ID TC
Caro Cliente,
sentitamente La ringraziamo e ci congratuliamo per la scelta da Lei fatta. Questo nuovo prodotto, accuratamente progettato e costruito con materiali di primissima qualità, e stato accuratamente collaudato per poter soddisfare tutte le Sue esigenze di una perfetta cottura. La preghiamo pertanto di leggere e rispettare le facili istruzioni che Le permetteranno di raggiungere eccellenti risultati sin dalla prima utilizzazione. Con questo moderno apparecchio Le formuliamo i nostri più vivi auguri.
IL COSTRUTTORE
Sommario
Istruzioni per l’utente 4
I
GB
FR
DE
ES
PT
Italiano
English
Français
Deutsch
Español
Português
I
Istruzioni per l’installatore 9
QUESTO PRODOTTO È STATO CONCEPITO PER UN IMPIEGO DI TIPO DOMESTICO. IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ NEL CASO DI EVENTUALI DANNI A COSE O PERSONE DERIVANTI DA UNA NON CORRETTA INSTALLAZIONE O DA USO IMPROPRIO, ERRONEO OD ASSURDO. L’APPARECCHIO NON DEVE ESSERE USATO DA PERSONE (COMPRESI BAMBINI) CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI, O DA PERSONE
3
CHE MANCANO DELL’ESPERIENZA E DELLE CONOSCENZE NECESSARIE SE NON SOTTO LA SUPERVISIONE O DIETRO ISTRUZIONI SULL’USO DELL’APPARECCHIO DA PARTE DI UNA PERSONA RESPONSABILE PER LA LORO SICUREZZA. I BAMBINI DEVONO ESSERE CONTROLLATI PER ASSICURARSI CHE NON GIOCHINO CON L’APPARECCHIO.
Istruzioni per l’utente
Principio di funzionamento
I
E’ basato sulle proprieta elettromagnetiche della maggior parte dei recipienti per la cottura. Il circuito elettronico governa il funzionamento della bobina (induttore) creante un campo magnetico. Il calore e trasmesso dallo stesso recipiente al cibo. La cottura avviene come sotto descritto:
- minima dispersione (alto rendimento);
- il ritiro della pentola (basta il solo sollevamento) provoca automaticamente l’arresto del sistema;
- il sistema elettronico permette la massima flessibilita e finezza di regolazione.
Installazione
Tutte le operazioni relative all’installazione (allacciamento elettrico) devono essere eseguite da personale qualificato secondo le norme vigenti. Per le istruzioni specifiche vedi parte riservata all’installatore.
Importante
Questo apparecchio non è adatto per essere utilizzato da persone (bambini incusi) con ridotte capacità mentali e fisiche o con mancanza di esperienza e conoscenza se preventivamente non abbiano ricevuto adeguate istruzioni per l’uso da persone responsabili per la loro sicurezza.
I bambini devono essere controllati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
Utilizzazione
Per prima cosa posizionare la pentola nella zona di cottura prescelta. Una pentola non adeguata al funzionamento dell’induzione, o la mancanza della pentola non consente l’avvio del sistema e fa comparire nei display il seguente simbolo
.
Accensione/ spegnimento del Touch Control (Fig. 3)
L’elettronica Touch Control viene attivata azionando il tasto ON/
I
OFF e commuta dalla modalità OFF alla modalità di attesa. A tale scopo occorre azionare il tasto ON/OFF come tasto unico e per la durata di 1 s. Si sentirà un breve bip. Nella modalità di attesa sul display della zona di cottura viene visualizzato staticamente “0”. Eventualmente questa visualizzazione può andare in secondo piano a causa di una segnalazione di calore residuo oppure di errore. Se entro il tempo della modalità di attesa (10 s) viene attivata una zona di cottura, il controllo commuta nella modalità attiva. Se entro 10 s non viene effettuata nessuna introduzione, il controllo commuta automaticamente con un breve bip nella modalità OFF. Nella modalità attivo o nella modalità di attesa, l’elettronica può venire commutata in ogni momento nella modalità OFF azionando il tasto ON/OFF. La funzione di spegnimento ha sempre priorità durante il funzonamento; vale a dire che il controllo si spegne, anche attivando più tasti contemporaneamente.
Accensione di una zona di cottura
Nella modalità di attesa o in quella attiva, una zona di cottura può essere selezionata premendo i tasti 3A o 3B (selezione zona cottura). Una volta seleziona la zona cottura, si può procedere atoccare il tasto “+” per passare dal livello “0” ad “1” “2” ecc...se invece si iniza premendo il tasto “-” il livello di cottura passa al livello “9”. Attivando entrambe le zone cottura, si noterà che l’ultima selezionata avrà un display punto di cottura (7) più luminoso.
Spegnimento di una zona di cottura
a) Azionando contemporaneamente il pulsante di selezione zona cottura
(3A oppure il 3B) e il tasto “-”.
b) Selezionando il livello di cottura “0” della zona di cottura desiderata
con il tasto“-” Se si spegne l’ultima zona di cottura, il controllo commuta nella modalità OFF dopo 10 s se non ci sono altre attivazioni. Tutte le zone di cottura vengono spente con effetto immediato azionando il tasto ON/OFF.
Livelli di cottura e di potenza
I livelli di cottura e di potenza delle zone di cottura vengono visualizzati tramite un display a 7 segmenti assegnato. La potenza dei punti di cottura può essere regolata in 9 livelli e viene visualizzata dai numeri da “1” a “9” inoltre la visualizzazione della “P” riguarda l’attivazione della funzione Booster.
Indicatore di calore residuo
Serve a indicare all’utente che il vetro è ad una temperatura pericolosa in caso di contatto con tutta l’area sovrastante la zona cottura. La temperatura viene determinata seguendo un modello matematico e un eventuale calore residuo viene indicato con una “H” dal corrispondente display a sette segmenti. Il riscaldamento e il raffreddamento sono calcolati in relazione a:
- Il livello si potenza selezionato (da “0” a “9”);
- Il periodo di attivazione dei relè dopo aver spento la zona cottura. Il corrispondente display mostra “H” fino a che la temperatura della zona non scende al di sotto del livello critico (< 60 °C) secondo il modello matematico.
4 5
Funzione Timer
La funzione Timer può venire utilizzata come timer per la zona di cottura o come sveglia in dipendente. I due display a 7 segmenti (6) servono per la visualizzazione del tempo rimanente in minuti, fino a quando non viene fatto scattare l’allarme del timer.
Selezione timer
L’azionamento contemporaneo del “+” e del “-” serve per la selezione della funzione timer. Esistono due modalità diverse per il timer:
- Timer per il punto di cottura (il timer viene assegnato ad unpunto di cottura). Al decorrere del tempo impostato, segue una segnalazione acustica ed ottica e il relativo punto di cottura verrà spento.
- Allarme indipendente (il timer funziona senza dipendere dal punto di cottura)
- Se è stato programmato un timer allarme indipendente si accenderanno semplicemente i display (6), se invece si è programmato un timer associato ad una zona di cottura il led “8A” o “8B” sarà acceso.
Al decorrere del tempo impostato, segue anche in questa modalità una segnalazione acustica ed ottica, ma i punti di cottura non vengono disattivati.
Selezione di un timer
Azionando contemporaneamente il tasto più e meno a controllo attivato, si seleziona un timer. Se precedentemente è stato selezionato un punto di cottura, il timer del punto di cottura di tale punto di cottura s’illuminerà.
In più ciò verrà segnalato dal punto decimale lampeggiante sul display (led timer 8A-8B) del punto di cottura. Nel caso in cui nessun punto di cottura fosse stato precedentemente selezionato, verrà selezionato il timer per la cottura. In tal caso tutti i punti decimali risulteranno spenti (8A-8B). Se diversi timer sono attivi, è possibile selezionare il timer desiderato azionando più volte il tasto più e meno. I timer dei punti di cottura attivi verranno visualizzati in senso orario. L’ultimo timer di punto di cottura, il timer per la cottura verrà selezionato e dopodiché di nuovo il primo timer per il punto di cottura. Il tempo di selezione è di 10s. Questo tempo viene impostato ex novo ad ogni modifica del valore del timer mediante il tasto più o meno. Al decorrere di tale tempo verrà visualizzato il timer con minor tempo impostato. È possibile terminare prima la selezione, selezionando un punto di cottura.
Azionando per più tempo il tasto più o meno, il valore d’impostazione cambierà più velocemente. Al valore d’impostazione di 99 o 01 il repeat automatico si fermerà automaticamente. In caso di impostazione di un timer di punto di cottura, ciò verrà segnalato sul relativo led timer (8A-8B) del punto di cottura anche al termine della selezione mediante un punto decimale statico o lampeggiante (statico se il timer è impostato ma non è visualizzato perchè ci sono altri timer con tempo inferiore) (lampeggiante se il timer è impostato e viene visualizzato perchè è il timer che ha il tempo inveriore). Nel caso di impostazione di un timer generico di cottura.
Spegnimento preventivo del timer:
È possibile disattivare il timer, impostando il valore del timer su 00. In caso di timer per punto di cottura, il punto di cottura corrispondente rimarrà acceso. Scadere del tempo impostato sul timer: non appena un timer è stato impostato, il conteggio del tempo parte. Se il valore viene cambiato mediante i tasti più o meno, il timer ricomincia con il minuto pieno, e i secondi eventualmente decorsi verranno annullati.
Segnalazione di un timer con tempo impostato scaduto
Se il valore del timer ha raggiunto lo 00, ciò verrà segnalato con un segnale acustico ed un simbolo ottico. Se un timer di un punto di cottura ha raggiunto il valore impostato, il punto di cottura corrispondente verrà disattivato. I punti di cottura od i timer eventualmente selezionati verranno deselezionati. Il valore del timer (00) viene nuovamente visualizzato in automatico e lampeggia. Se si tratta di un timer di un punto di cottura, anche il punto decimale corrispondente verrà rappresentato lampeggiante. La segnalazione è delimitata ad una durata di 2 min, a meno che essa non venga interrotta preventivamente mediante azionamento di un tasto qualsiasi. In seguito alla segnalazione tutti i dipslay di punti di cottura attivi saranno di nuovo visibili.
I
Impostazione del valore di timer
Al momento in cui un timer è stato selezionato, è possibile modificare il valore del timer medianti i tasti più o meno. Nel caso in cui non è stato impostato un valore di timer, aziondando il tasto meno verrà impostato un valore preferenziale di 30 minuti, il quale potrà venire successivamente modificato.
Key Lock (sicurezza bambini)
I
BASIC
Bloccaggio/attivazione Key Lock
L’azionamento del tasto Key-Lock nella modalità di attesa o attiva, comporta
il simbolo stilizzato di una chiave si accende. Il controllo continua a lavorare nella modalità precedentemente impostata, ma non può più essere comandato da altri tasti, tranne che dal tasto Key-Lock o dal tasto ON/OFF. Lo spegnimento con il tasto ON/OFF è possibile anche in stato di bloccaggio. Il led corrispondente del tasto key lock si spegne quando si disattiva il touch e la funzione Key-Lock. Il led è nuovamente attivo in caso di riaccensione (entro 10 s) fino a quando verrà disattivata azionando nuovamente il tasto Key-Lock. L’attivazione/disattivazione della funzione Key-Lock nella modalità di OFF non è possibile.
Sbloccaggio/disattivazione Key Lock - BASIC
Il nuovo azionamento del tasto Key-Lock nella modalità di attesa o attiva comporta lo sbloccaggio della tastiera e lo spegnimento del simbolo stilizzato di una chiave. Tutti i tasti sensore possono venire nuovamente azionati.
Blocco dei tasti (sicurezza per bambini) Sicurezza per bambini
Blocco dei tasti: La sicurezza per bambini può essere attivata dopo aver acceso il Touch premendo simultaneamente il tasto di selezione della zona in basso a desta (3A) e il tasto MENO (5) e poi premendo di nuovo il tasto di selezione zona in basso a destra (3A). Apparirà una “L” che sta per LOCKED (sicurezza per bambini per accensione involontaria). Se la zona di cottura “scotta” la “L” e “H” saranno visualizzate alternativamente. Lo svolgimento di questa operazione deve avvenire entro 10 secondi, nessun altro tasto oltre a quelli descritti sopra, deve essere attivato. In caso contrario la sequenza verrà interrotta e il piano cottura non sarà bloccato. Il controllo elettronico rimane bloccato finché non viene sbloccato dall’utente, anche se nel frattempo è stato spento e riacceso. Anche un reset del touch (dopo una caduta di tensione) non rimuove il blocco tasti.
il bloccaggio della tastiera;
Eliminazione denitiva del blocco tasti:
(sicurezza per bambini)
Dopo aver acceso il touch la sicurezza per bambini può essere disattivata. E’ necessario attivare contemporaneamente il tasto di selezione zona cottura in basso a destra (3A) e il tasto MENO (5) e poi attivare il tasto MENO (5) da solo. Se vengono eseguiti tutti i passaggi nell’ordine giusto entro 10 secondi il blocco dei tasti viene cancellato e il touch sarà spento. In caso contrario la sequenza verrà considerato incompleto, il touch rimarrà bloccato e si spegnerà dopo 20 secondi. Accendendo di nuovo il touch con il tasto ON/OFF tutti i display mostreranno “0”, i punti decimali lampeggeranno e il touch sarà pronto per la cottura. Se una zona cottura “scotta”, sarà mostrata “H” invece che “0”.
Booster e Gestione della potenza per l’induzione (Fig. 2-3)
La zona cottura B (comando 3B) dispone di una funzione Booster passando da 1400 a 2000 W (durante tale aumento di potenza la zona cottura A se accesa viene ridotta di potenza). Il generatore, con Booster attivato, mette a disposizione della zona di cottura una potenza significativamente superiore alla potenza nominale. Il Booster permette un riscaldamento particolarmente rapido del cibo e permette quindi all’utente di risparmiare del tempo. La funzione Booster può essere attivata nel seguente modo:
- La zona cottura deve trovarsi sul livello massimo possibile;
- Azionando ulteriormente il tasto “+”, si attiva la funzione Booster. Sull’indicazione della zona di cottura viene visualizzato in modo statico una “P”.
Per motivi di sicurezza, la funzione Booster per ogni zona di cottura può essere attivata solo per una durata limitata di 5 minuti. Se durante il tempo Booster la pentola viene tolta dalla zona di cottura, la funzione Booster rimane attivata e anche il tempo Booster non viene disattivato. Con il Booster attivato, l’azionamento del tasto “-” comporta il disinserimento della funzione Booster. L’azionamento del tasto “+” non comporta alcuna reazione.
Sblocco parziale dei tasti per cucinare: (sicurezza per bambini)
Per sbloccare il touch attivare contemporaneamente il tasto di selezione zona cottura in basso a desta (3A) e il tasto MENO (5). La “L“ (LOCKED/bloccato) sul display scompare e tutte le zone cotture mostrano “0“ con un punto lampeggiante. Se una zona cottura dovesse “scottare”, viene visualizzata la “H” anziché “0”. Dopo aver spento il touch, la sicurezza per bambini è di nuovo attiva.
6 7
Precauzioni
- Al verificarsi di una anche minima frattura della superficie vetroceramica disinserire immediatamente l’alimentazione elettrica.
- Durante il funzionamento allontanare materiale magnetizzabile come carte di credito, dischetti, calcolatrici, ecc.
- non usare mai fogli di carta alluminata o appoggiare prodotti avvolti da alluminio direttamente sul piano.
- Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non devono essere posti sulla superficie del piano per evitare che si scaldino.
- Nella cottura con recipienti a fondo antiaderente, senza apporto di condimento, limitare l’eventuale tempo di preriscaldamento a uno o due minuti.
- La cottura di alimenti con la tendenza ad attaccare sul fondo iniziare a potenza minima per poi aumentare mescolando frequentemente.
- Dopo l’uso spegnere con l’apposito dispositivo (decremento sino a “0”) e non fare affidamento sul rivelatore di pentole.
I
Fig. 2
Fig. 1
1 - Recipiente 2 - Corrente indotta 3 - Campo magnetico 4 - Induttore 5 - Circuito elettronico 6 - Alimentazione elettrica
A. zona cottura Ø 160 1400W B. zona cottura Ø 160 1400/2000W
Fig. 3
1. Accensione/spegnimento
2. Blocco tastiera (key lock)
3. Pulsante selezione zona cottura (A-B)
4. Incremento potenza
5. Decremento potenza
6. Timer
7. Display punto di cottura
8. Led timer (A-B)
Pentolame (Fig. 4)
I
- Se una calamita avvicinata al fondo di un recipiente rimane attratta questa può già essere una pentola adatta alla cottura ad induzione;
- preferire pentolame dichiarato anche per cottura ad induzione;
- pentolame a fondo piatto e spesso;
- una pentola di 20 cm di diametro permette di sfruttare la massima potenza;
- una pentola più piccola riduce la potenza ma non causerà dispersione d’energia. E’ comunque sconsigliabile l’utilizzo di recipienti di diametro inferiore a 12 cm;
- recipienti inox con fondo multistrato o inox ferritico se precisato sul fondo: per induction;
- recipienti in ghisa meglio se con fondo smaltato per evitare graffiature al piano vetroceramico;
- sono sconsigliati e non convengono recipienti in vetro, ceramica, terra cotta e recipienti in alluminio, rame o inox non magnetico (austenitico).
Manutenzione (Fig. 5)
Tracce di fogli di alluminio, residui di cibo spruzzi di grasso, zucchero o cibi fortemente saccariferi devono essere immediatamente rimossi dal piano dicottura con un raschietto per evitarepossibili danni alla superficie del piano. Successivamente pulire con SIDOL o STANFIX e carta da cucina, quindi risciacquare con acqua e asciugare con uno straccio pulito. In nessun caso usare spugne o strofinacci abrasivi; evitare anche l’uso di detersivi chimici aggressivi come FORNOSPRAY o SMACCHIATORI.
NON UTILIZZARE PULITORI A VAPORE
SiNo No
Fig. 4
Fig. 5
8 9
Istruzioni per l’installatore
Installazione
Le presenti istruzioni sono rivolte all’installatore qualificato quale guida all’installazione, regolazione e manutenzione secondo le leggi e le normative in vigore. Gli interventi devono sempre essere effettuati ad apparecchiatura disinserita elettricamente.
Posizionamento (Fig. 6-7-8)
L’apparecchio è previsto per essere incassato in un piano come illustrato nell’apposita figura. Predisporre su tutto il perimetro del piano il sigillante a corredo. E’ sconsigliabile l’installazione sopra un forno contrariamente accertarsi che:
- il forno sia munito di un efficace sistema di raffreddamento;
- che non avvenga in nessun caso passaggio di aria calda dal forno verso il piano;
- prevedere passaggi d’aria come indicato in figura.
Collegamento elettrico (Fig. 9)
Prima di effettuare l’allacciamento elettrico accertarsi che:
- le caratteristiche dell’impianto siano tali da soddisfare quanto indicato sulla targa matricola applicata sul fondo del piano;
- che l’impianto sia munito di un efficace collegamento di terra secondo le norme e le disposizioni di legge in vigore. La messa a terra è obbligatoria a termini di legge.
Nel caso in cui l’apparecchiatura non sia munita di cavo e/o di relativa
spina utilizzare materiale idoneo per l’assorbimento indicato in targa matricola e per la temperatura di lavoro. Il cavo in nessun punto dovrà raggiungere una temperatura superiore di 50°C a quella ambiente. Per il collegamento diretto alla rete è necessrio interporre un interruttore omnipolare dimensionato per il carico di targa che assicuri la sconnesione della rete con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnesione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III, conformemente alle regole di istallazione (il cavo di terra giallo/verde non deve essere interrotto). La presa o interruttore omnipolare devono essere facilmente raggiungibili con l’apparecchiatura installata. N.B.:
- Il costruttore declina ogni responsabilità nel caso che quanto sopra e le usuali norme antinfortunistiche non vengano rispettate.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
N.B. Per versione Semifilo l’abbassamento di 4.7 mm non è necessario.
I
Fig. 6
N.B. Non incollare o siliconare il vetro nell’abbassamento di 4.7 mm
I
POSIZIONE GUARNIZIONE
Fig. 7
Fig. 9
Fig. 8
10 11
Visual. Descrizione Causa probabile Soluzione
C
C/-
E
E/2
(codice d’errore potrebbe essere
diverso per alcuni TC)
E/3
E/4
E/5
E/6 Guasto di rete
Il simbolo C fermo segnala che
questo punto di cottura potrà
essere configurato
Il simbolo “C”lampeggiante
segnala che questo punto
di cottura viene attualmente
configurato.
“-” compare sul display in seguito
alla configurazione avvenuta. Se il simbolo “-” non dovesse
comparire, occorre controllare le
cause possibili di E/5.
Il simbolo E lampeggiante su tutti i display dei punti cottura segnala che in questo momento vengono cancellate tutte le configurazioni.
Sovratemperatura dei moduli
d’induzione
Pentola non idonea, p.es. perdita
delle caratteristiche magnetiche
a causa della temperatura del
fondo della pentola
Moduli di induzione non
configurati (tutti i moduli di induzione sono raggiungibili attraverso i bus, ma nessun
elemento è assegnato a questo
punto di cottura)
Nessuna comunicazione tra UI e
modulo di induzione
Nessun errore, User si trova nel
menù di configurazione
Nessun errore, User si trova nel
menù di configurazione
Nessun errore, User si trova nel
menù di configurazione
1. pentola/temperatura vetro troppo alta
2. NTC -> temperatura elettronica troppo alta.
La pentola genera punto di
lavoro non permesso dal modulo
di induzione il quale potrebbe
comportare la distruzione di parti
costruttive (p.es. IGBT)
Modulo di induzione non
configurato
Il modulo di induzione è senza
tenzione di alimentazione.
Connessione errata (cavi) o
modulo di induzione difettoso
1. Rilevamento frequenze rete difettosa.
2. Sovratensione
I
Posizionare la pentola sul
modulo di induzione
Attendere “-” oppure
interrompere la configurazione
con il corrispondente tasto di
selezione; il simbolo C smette di
lampeggiare.
Ri-configurazione manuale
Il modulo di induzione deve
raffreddarsi
1. Tale errore viene dopo 8
secondi e il punto di cottura può essere di nuovo utilizzato. Se l’errore dovesse verificarsi
ripetutamente, la pentola dovrà
essere rimossa.
2. Se l’errore dovesse verificarsi anche in assenza della
pentola, o con la pentola che inequivocabilmente funziona,
il modulo di induzione dovrà
essere sostituito trattandosi di un
errore HW.
1. Cancellare la configurazione globale ed eseguire
configurazione.
2. Assegnare i moduli di
induzione attraverso il menù di
configurazione.
3. Se non fosse possibile
configurare il modulo, esso dovrà
essere sostituito.
Controllare i collegamenti con
i cavi e l’alimentazione del modulo; se tutto fosse corretto, sostituire il modulo di induzione
Controllare i collegamenti con
i cavi e l’alimentazione del modulo; se tutto fosse corretto, sostituire il modulo di induzione
I
Nessuna configurazione nessuna
Visual. Descrizione Causa probabile Soluzione
E/7 Errore non sconoscuto
E/8 Errore ventilatore
E/9 Sensore di induzione difettoso
E/A Errore hardware
E/H
E/C Errore di configurazione
funzione
Rilevamento resistenza fissa
(funzione di test per sensore T
su induttore)
Sovratensione sulla parte di alimentazione a commutatore (-> nessun funzionamento in seguito
a messa in servizio)
Può verificarsi in caso di versioni
non compatibili di induzione o
Touch Control
Ventilatore o elettronica di
comando difettoso
Il valore del sensore non è
valido, sensore o elettronica
difettosi
Il controllo intrinseco ha rilevato
una componente di comando
difettosa
Nessuna variazione della
temperatura del vetro di
10K entro 5 min in seguito
all’accensione
2 punti cottura sono assegnati
alla stessa zona sul Touch
Control
Connessione errata a 400V
Sostituzione del modulo di induzione o Touch Control
Sostituzione del modulo di
induzione
Sostituzione del modulo di
induzione
Sostituzione del modulo di
induzione
Il modulo di induzione deve
raffreddarsi
Cancellare la configurazione
globale ed eseguire
configurazione
Staccare dalla rete ed esegure la
connessione
Dear Customer,
we would like to thank you and congratulate you on your choice. This new product has been carefully designed and built using top quality materials, and meticulously tested to ensure that it meets all your culinary requirements. Please read and observe these simple instructions, which will enable you to achieve excellent results from the very first time you use it. This state-of-the-art appliance comes to you with our very best wishes.
THE MANUFACTURER
Index
User instructions 14
I
GB
FR
DE
ES
PT
Italiano
English
Français
Deutsch
Español
Português
GB
Installation instructions 19
THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE. THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR DAMAGES TO THINGS OR PEOPLE DERIVING FROM INCORRECT INSTALLATION OR IMPROPER, ERRONEOUS OR UNSUITABLE USE. THE APPLIANCE MUST NOT BE USED BY PEOPLE (INCLUDING CHILDREN) WITH PHYSICAL, SENSORIAL OR MENTAL IMPAIRMENTS, OR BY PEOPLE
13
WITHOUT THE NECESSARY EXPERIENCE OR KNOWLEDGE, UNLESS THEY ARE SUPERVISED OR INSTRUCTED IN THE USE OF THE APPLIANCE BY A PERSON RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY. CHILDREN MUST BE SUPERVISED TO ENSURE THAT THEY DO NOT PLAY WITH THE APPLIANCE.
User instructions
Operating principle
This is based on the electromagnetic properties of most cooking containers. The electronic circuit governs the operation of the coil (inductor), creating a magnetic field. The heat is transmitted by the container to the food.
GB
Te cooking process takes place as follows:
- minimum dispersion (high performance);
- the removal of the pan (simply lifting it) automatically stops the system;
- the electronic system allows maximum flexibility and precision of regulation.
Installation
All installation operations (electrical connection) must be carried out by people qualified in compliance with the laws in force. For specific instructions, see the installation section.
Important
This apparatus is not suitable for use by person (children included) with reduced mental and physical capacity or with lack of experience and knowledge unless having previously received suitable training fot its use by persons responsable for their safety.
It must be ensured that children do not play with the apparatus.
Use
First of all, position the pan in the chosen cooking area. A pot that is not adequate for the induction operation, or the absence of a pot prohibits the start-up of the system and causes the following symbol
to appear on the display.
On/off of the Touch Control (Fig. 3)
The electronic Touch Control is activated by means of the ON/OFF
I
button and switches from the OFF mode to the Standby mode. To do so it is necessary to press the ON/OFF button for 1 second. A short Beep will be heard. When in standby, “0” is displayed on the display of the cooking zone. This display may go into background due to a residual heat or error signal. If a cooking zone is activated during the standby time (10 sec.), the control switches over to the On mode. If no introduction is made within the 10 sec., the control automatically switches to OFF with a short beep. The electronics can be switched to the OFF mode at any time during the ON mode or the Standby mode by pressing the ON/ OFF button. The Off function has priority when operating, meaning that the control switches off even by activating several buttons at the same time.
Switching on a cooking zone
In standby or active mode, a cooking area can be selected by pressing the 3A or 3B buttons (cooking area selection). After selecting the cooking
area, you can touch the “+” button to go from level “0” to “1”, “2”, etc. ...
but if, instead, you press the “-” button, the heat setting goes to level “9”. When you activate both cooking areas, you will notice that the last one selected will have a brighter cooking point display (7).
Switching off a cooking zone
a) Simultaneously pressing the cooking area selection button (3A or 3B)
and the “-” button.
b) Selecting cooking level “0” of the desired cooking zone with the “-”
button
If the last cooking zone is switched off, the control switches to the OFF mode after 10 sec. if nothing else is switched on. All cooking zones are switched off immediately by pressing the ON/OFF button.
Cooking and power levels
The cooking and power levels of the cooking zones are shown on the display with 7 allotted segments. The power of the cooking points can be adjusted to 9 levels and the numbers “1” to “9” and displayed, plus the letter is “P” is displayed when the Booster function is activated.
Residual heat indicator
Indicates to the user that the glass is at a dangerous temperature if in contact with the area over the cooking zone. The temperature is determined by means of a mathematical model and possible residual heat is indicated by “H” on the corresponding 7 segment display. Heating and cooling are calculated based on:
- The selected power level (from “0” to “9”);
- The relay activation time after the cooking zone has been switched off. The corresponding display shows “H” until the zone temperature drops below the critical level (< 60 °C) according to the mathematical model.
14 15
Timer function
The Timer function can be used as a timer for the cooking point or as an independent alarm clock. The two rear 7-segment displays (6) are also used for displaying the remaining time in minutes, until the timer alarm goes off.
Timer selection
The simultaneous activation of the “+” and “-” is used for selecting the timer function. There are two different timer modes:
- Timer for the cooking point (the timer is assigned to a cooking point). When the set time runs out, there is an audible and visual signal and the relative cooking point turns off.
- Independent alarm (the timer works without reference to a cooking point)
- If an independent alarm timer is set, only the display (6) will turn on, but if you have programmed a timer associated with a cooking are, the LED “8A” or “8B” will be on.
When the set time runs out, there is an audible and visual signal in this mode as well, but the cooking points are not turned off.
Selecting a timer
a timer is selected by simultaneously pressing the plus and minus keys with the control activated. If you have previously selected a cooking point, the timer of that cooking point will light up. Plus, this will be indicated by the flashing decimal point on the display (LED timer 8A-8B) of the cooking point. If no cooking point had been previously selected, the cooking alarm timer will be activated. In this case, all the decimal points will be off ( 8A - 8B). If different timers are active, you can select the desired timer by pressing the plus and minus keys several times. The timers of the active cooking points will be turned off in clockwise order. After the last cooking point timer, the cooking alarm timer will be selected and after that the first cooking point timer will be selected again. The selection time is 10 seconds. This time is set from scratch at each change of the value of the timer by pressing the plus or minus key. When this time runs out, the timer with the shortest time set will be displayed. You can end the selection early by selecting a cooking point.
Turning off the timer early
You can turn off the timer by setting the timer value to 00. In the case of a cooking point timer, the corresponding cooking point will stay on. Counting down the time set on the timer: the time countdown starts as soon as a timer is set. If the value is changed using the plus or minus keys, the timer starts on a full minute and any seconds that may have elapsed are cancelled.
Signal of a timer whose set time has run out
If the timer value has reached 00, this will be indicated by an audible and visual signal. If a cooking point timer has reached the set value, the corresponding cooking point will be turned off. Any cooking points or timers selected will be deselected. The timer value (00) is automatically displayed again and flashes. If it is a cooking point timer, the corresponding decimal point will also flash. The signal lasts for 2 minutes, unless it is stopped earlier by pressing any key. After the signal, all the active cooking point displays will be visible again.
GB
Setting the timer value
when a timer has been selected, you can change the timer value using the plus or minus keys. If a timer value has not been set, pressing the minus key will set a value of 30 minutes, which can then be changed. By holding down the plus or minus key longer, the set value will change faster. At a setting value of 99 or 01, the automatic repeat will automatically stop. If the timer of a cooking point is set, this will be indicated on the related timer LED (8A-8B) of the cooking point, even at the end of selection, by a static or flashing decimal point (static if the timer is set but not displayed because there are other timers with less time) (flashing if the timer is set and is displayed because it is the timer with the shortest time). In the case of setting a generic cooking timer.
Key Lock (child safety) BASIC
Locking/unlocking of the Key Lock
Pressing the Key- Lock button in standby or active
GB
previously set mode but can no longer be controlled by other buttons, except by the Key-Lock button or the ON/OFF button. Switching off with the ON/OFF button is also possible when locked. The Key-lock button LED switches off when the Touch control and Key-Lock function are switched off. The LED lights again if reactivated (within 10 sec.) until it is deactivated by pressing the Key-Lock button once again. The activation/ deactivation of the Key-Lock function is not possible in the OFF mode.
Unlocking/ deactivation of the Key Lock - BASIC
Pressing the Key-Lock button again in standby or active mode unlocks the keypad and the stylized key symbol turns off. All sensor buttons can be pressed again.
Key lock (child safety feature) Child safety feature
Key lock: The child safety can be activated after turning on the Touch pad by simultaneously pressing the area selection button in the lower right (3A) and the MINUS (5) button and then pressing the area selection button in the lower right area (3A) again. There will be an “L” , meaning LOCKED (child safety feature against unintended switching-ON). If a cooking zone is in the “hot” condition, “L” and “H” will be displayed in alternation. This course of operation has to take place within a period of 10 seconds, no other key than described above may be operated. Otherwise the input will be interrupted because of incompleteness, the cooktop will not be locked then. The electronic control remains in a locked condition until it gets unlocked, even if the control has been switched-OFF and -ON in the meantime. Also a reset of the control (after a voltage drop) does not cancel the key lock.
Partial unlock of the buttons for cooking: (child safety)
To unlock the Touch pad simultaneously press the cooking area selection button in the lower right (3A) and the MINUS (5) button. “L“ (LOCKED) in the display extinguishes and all cooking zones show “0“ with a blinking dot. Should a cooking zone be “hot”, “H” is displayed instead of the static “0”. After switching- OFF the control, the child safety feature is active again.
mode locks the keypad; the stylized key symbol lights up. The control continues to operate in the
switches-OFF after 20 seconds. After a renewed switching-ON by means of the ON/OFF key all displays show „0“, the display dots are blinking and the control is ready for cooking. If a cooking zone is “hot“ , “H“ will be displayed instead of the static „0“.
Booster and induction power management (Fig. 2-3)
The cooking area B has a Booster function that goes from 1400 to 2000 W (during this power increase, the power of cooking area A is reduced). The generator, with Booster On, gives the cooking zone power that is significantly greater than the rated output. The booster allows a particularly rapid heating of the food thereby saving the user time.
The Booster function can be activated as follows:
- The cooking zone must be at the maximum possible level;
- The Booster function is activated by pressing the “+” button again. A fixed “P” is displayed on the indication of the cooking zone.
For safety reasons, the Booster function for each cooking zone can only be activated for a limited time of 5 minutes. If the pan is removed from the cooking zone during the Booster time, the Booster function remains on and also the Booster time is not deactivated.
The Booster is switched off by pressing the “-“ button. The “+” has no effect whatsoever.
Permanent removal of the key lock: (child safety)
After switching-ON the control the child safety feature can be deactivated. You must simultaneously press the cooking area selection button in the lower right (3A) and then press the MINUS (5) button alone. If all steps have been carried out in the right order within 10 seconds the key lock gets cancelled and the control is OFF. Otherwise the input will be considered incomplete, the control remains locked and
16 17
Precautions
- If there is even the tiniest crack in the ceramic glass surface,
immediately disconnect the hob from the electricity supply.
- During operation, move any magnetic materials such as credit
cards, computer disks, calculators, etc., away from the area.
- Never use cooking foil or rest products wrapped in foil directly on
the hob.
- Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids must not be
rested on the surface of the hob to prevent them from heating up.
- When cooking with non-stick containers, without using water or oil,
limit any preheating time to one or two minutes.
- When cooking foods which tend to stick to the bottom of the pan,
start at minimum power and gradually increase the heat, stirring frequently.
- After use, switch off correctly (decreasing to “0”) and avoid relying
on the pan sensor.
GB
Fig. 2
Fig. 1
1 - Vassel 2 - Induced current 3 - Magnetic field 4 - Inductor 5 - Electronic circuit 6 - Power supply
A. cooking zone Ø 160 1400W B. cooking zone Ø 160 1400/2000W
Fig. 3
1. On/Off
2. Child Safety (key lock)
3. Cooking area selection button (A-B)
4. Power increase
5. Power Decrease
6. Timer
7.Cooking point display
8. Timer Led (A-B)
Pans (Fig. 4)
- If a magnet is attracted by the bottom of a container, the container is suitable for induction cooking;
- prefer pans declared as suitable for induction cooking;
- flat, thick-bottomed pans;
- a 20 cm diameter saucepan can benefit from maximum power;
GB
- a small saucepan reduces the power but will not cause energy dispersion. The use of containers with a diameter of less than 12 cm is not recommended;
- stainless steel containers with multilayer bottom or ferrite stainless steel if the bottom indicates: for induction;
- cast iron containers, better with an enamelled bottom to avoid scratching the ceramic glass hob;
- containers made of glass, ceramic, terracotta, aluminium, copper or non-magnetic stainless steel (austenitic) are not recommended and are unsuitable.
Maintenance (Fig. 5)
By means of a scraper immediately remove any alluminium foil bits, food spills, grease splashes, sugar marks and other high sugar­content food from the surface in order to avoid damaging the hob. Subsequently clean the surface with some paper towel and SIDOL or STANFIX, rinse with water and dry by means of a clean cloth. Under no circumstance should sponges or abrasive cloths be used; also avoid using aggressive chemical detergents such as oven sprays and spot removers.
DO NOT USE STEAM CLEANERS
YESNo No
Fig. 4
Fig. 5
18 19
Installation instructions
Installation
these instructions are aimed at qualified fitters as a guide to installation, adjustment and maintenance in compliance with the laws and standards in force. The operations must always be carried out with the appliance disconnected from the electricity supply.
Positioning (Fig. 6-7-8)
The appliance is made to be fitted into a counter top, as show in the figure. Apply the sealant supplied around the whole perimeter of the hob. Installation over an oven is not recommended, but if this is necessary, check that:
- the oven has an efficient cooling system;
- there is no passage of hot air from the oven to the hob;
- allow air passages as shown in the figure.
Electrical connection (Fig. 9)
Before connecting to the electricity supply, ensure that:
- the characteristics of the system are such as to satisfy that indicated on the registration plate applied to the bottom of the hob;
- the system has an effective earth connection compliant with the standards and laws in force. Connection to earth is compulsory by law.
If the appliance has no cable and/or plug, use material suitable for the absorption indicated on the registration plate and for the working
temperature. The cable must not reach a temperature higher than 50°C above room temperature in any point. For direct connection to the network it is necessary to fit an omnipolar switch of a suitable size to ensure disconnection of he network with a contact opening distance that allows complete disconnection in the conditions of the overtension category III, compliant with the installation regulations (the yellow/green earth wire must not be interrupted). The omnipolar socket or switch must be easy to reach when the appliance is installed. N.B.:
- The manufacturer declines all responsibility if the usual accident prevention standards and the above instructions are not observed.
If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by the manufacturer’s technical servicing network, or by a similarly qualified operator, to prevent every possible risk.
N.B. For the Semifilo version, it is not necessary to lower the hob by 4.7 mm.
GB
Fig. 6
N.B. Do not glue or silicone the glass in the 4.7 mm depression
GB
SEAL POSITION
Fig. 7
Fig. 9
Fig. 8
20 21
Loading...
+ 44 hidden pages