IntroductionConcept et groupes cibles de ce manuel
1Introduction
Le serveur PRIMERGY RX300 S4 est un serveur basé Intel destiné aux réseaux moyens et aux grandes entreprises. Le serveur assure les services de
transferts de fichiers et sert également de serveur d'applications, d'informations
ou de serveur Internet.
Le serveur PRIMERGY RX300 S4 offre un degré élevé de sécurité des données et de disponibilité grâce à des composants matériels et logiciels à la pointe
du progrès. Il s'agit notamment de modules de disque dur compatibles "hotplug", de ventilateurs CPU, ventilateurs système et modules d'alimentation redondants, ainsi que cartes PCI, des logiciels Server Management ServerView Suite, Prefailure Detection and Analysis (PDA) et Automatic Server Reconfiguration and Restart (ASR&R).
Les fonctions de sécurité dans le setup du BIOS et sur la carte système protègent
les données sur le serveur contre les manipulations. Un niveau de sécurité supplémentaire est proposé par la porte verrouillable du rack.
Le serveur occupe dans le rack une hauteur de deux unités (HE).
1.1Concept et groupes cibles de ce manuel
Le présent manuel d'utilisation vous explique comment installer le serveur, le
mettre en service et l'utiliser.
Le manuel d'utilisation s'adresse à la personne qui est responsable de l'installation du matériel et du fonctionnement du système. Le manuel d'utilisation
contient toutes les descriptions nécessaires à la mise en service de votre
PRIMERGY RX300 S4.
Pour bien comprendre les différentes possibilités d'extension, il est indispensable de connaître le matériel, d'être familiarisé avec le transfert de données et de
disposer de connaissances de base du système d'exploitation utilisé. Une connaissance de l'anglais est également requise.
RX300 S4Manuel d’utilisation7
Aperçu de la documentationIntroduction
1.2Aperçu de la documentation
I Vous trouverez les manuels PRIMERGY au format PDF sur le DVD Ser-
verBooks qui fait partie intégrante du ServerView Suite et qui est fourni
avec chaque serveur.
Ces fichiers PDF sont également disponibles gratuitement sur Internet et
peuvent être téléchargés : à l'adresse suivante, http://manuals.fujitsu-sie-
mens.com, vous trouverez une page récapitulative reprenant la liste des
documentations disponibles en ligne sur Internet. Pour accéder à la documentation des serveurs PRIMERGY, sélectionnez le lien industry standard servers.
Vous pouvez commander un DVD ServerBooks de remplacement en
communiquant les caractéristiques de votre serveur à l'adresse e-mail
suivante : Reklamat-PC-LOG@fujitsu-siemens.com
Vous trouverez de plus amples informations sur votre PRIMERGY RX300 S4
dans les documents suivants :
quement sous forme imprimée)
– Manuel "Safety notes and other important information"
– Manuel "Warranty"
– Manuel "Customer Self Service (CSS)"
– Manuel "Ergonomics"
– Manuel "Returning used devices"
– Dépliant "Helpdesk"
– Manuel technique de la carte système D2519
– Manuel "PRIMERGY RX300 S4 Manuel d’utilisation"
– Manuel "PRIMERGY RX300 S4 Server Options Guide"
– "Global Array Manager Client Software User's Guide" (disponible en version
PDF sur le DVD ServerBooks fourni)
8Manuel d’utilisation RX300 S4
IntroductionCaractéristiques de puissance
– "Global Array Manager Server Software User's Guide" (disponible en ver-
sion PDF sur le DVD ServerBooks fourni)
– "Integrated Mirroring User’s Guide" (disponible en version PDF sur le DVD
ServerBooks fourni)
Autres sources d'information :
– dans le manuel du moniteur
– dans la documentation des cartes et des lecteurs
– dans la documentation de votre système d'exploitation
– dans les fichiers d'informations de votre système d'exploitation
1.3Caractéristiques de puissance
Customer Self Service (CSS)
Le concept Customer Self Service (CSS) de Fujitsu Siemens Computers vous
permet dans certains cas d'erreur d'identifier et de remplacer vous-même les
composants concernés.
Dans le cadre du concept CSS, vous pouvez remplacer vous-même les composants suivants :
– Lecteurs de disque dur "hot-plug"
– Modules d'alimentation "hot-plug"
– Module de mémoire
– Ventilateur "hot-plug"
– Cartes d'extension
Vous trouverez des plus amples informations sur le remplacement de ces com-
posants dans le chapitre "Composants "CSS"" en la página 79 ou dans l'Options Guide de votre PRIMERGY RX300 S4sur le DVD ServerBooks.
Les voyants CSS sur le panneau de commande et à l'arrière du serveur PRIMERGY vous informent en cas d'événement CSS (vous trouverez de plus amples informations sur le comportement de ces voyants dans le chapitre "Utilisa-
tion et mise en service" en la página 55 et dans le manuel "Customer Self
Service (CSS)" sur le DVD ServerBooks).
Vous pouvez également équiper votre serveur d'un ServerView Local Service
Panel qui vous permet d'identifier directement sur le serveur le type des composants concernés par l'erreur (vous trouverez de plus amples informations
RX300 S4Manuel d’utilisation9
Caractéristiques de puissanceIntroduction
dans le manuel "Customer Self Service (CSS)" sur le DVD ServerBooks).
En outre, les cas d'erreur CSS vous sont indiqués dans ServerView S2, le logiciel de gestion de serveur de Fujitsu Siemens Computers.
En cas d'erreur, ServerView S2 vous renvoie immédiatement et directement au
composant concerné et à ses informations de commande dans le catalogue de
pièces de rechange Illustrated Spares.
TPM (option)
La carte système est équipée en option d'un TPM (Trusted Platform Module).
Ce module permet à des programmes d'autres fabricants d'enregistrer des informations cryptées (par exemple, cryptage du lecteur au moyen de Windows
BitLocker Drive Encryption).
L'activation du TPM s'effectue par le biais du BIOS du système (voir à ce sujet
le manuel du BIOS de Fujitsu Siemens Computers).
V ATTENTION !
– Veuillez respecter les descriptions des programmes des autres fabri-
cants lors de l'utilisation du TPM.
– Créez absolument une sauvegarde du contenu du TPM. Suivez pour
cela les instructions des programmes des autres fabricants. Sans
cette sauvegarde, il n'est plus possible d'accéder à vos données en
cas de défaillance du TPM ou de la carte système.
– Veuillez informer en cas de défaillance votre service de l'activation du
TPM avant de le mettre en utilisation et conservez à portée de main
les copies de sauvegarde du contenu du TPM.
Carte système
Vous pouvez relever les caractéristiques de puissance de la carte système
D2519 dans le manuel technique de la carte système pour le matériel et dans
le "setup du BIOS".
Logements pour cartes supplémentaires
La carte système du serveur possède des logements permettant d'installer jusqu'à sept cartes supplémentaires (de contrôleur).
10Manuel d’utilisation RX300 S4
IntroductionCaractéristiques de puissance
7 - 6 - 5 - 4 - 3 - 2 -1
Image nº 1 : Logements PCI : configuration de base
n°Logement n°Caractéristiques
11PCI express x4
22PCI express x4
33
PCI Express x4 (x8 uniquement si le
logement 2 reste vide)
44PCI X (64/133)
55PCI express x4
66PCI Express x4 (x8 uniquement si le
logement 5 reste vide)
77PCI express x4
Tableau nº 1 : Logements PCI
Lecteurs de disque dur
Le serveur dispose de deux cages de lecteurs pour l'une des configurations de
lecteur de disque dur suivantes :
– Lecteurs de disques durs SAS/SATA de 3,5 pouces : jusqu'à six (2x3) mo-
dules de disques durs (appelés également modules HDD) pour chaque fois
un lecteur de disque dur SAS/SATA de 3,5 pouces avec hauteur de maximum 1 pouce.
RX300 S4Manuel d’utilisation11
Caractéristiques de puissanceIntroduction
– Lecteurs de disques durs SAS 2,5 pouces : peuvent accueillir jusqu'à six
(1x6) modules HDD pour chaque fois un lecteur de disque dur SAS de
2,5 pouces avec hauteur de maximum 15 mm.
– Lecteurs de disques durs SAS 2,5 pouces : peuvent accueillir jusqu'à douze
(2x6) modules HDD pour chaque fois un lecteur de disque dur SAS de
2,5 pouces avec hauteur de maximum 15 mm.
La liaison avec la carte SAS/SATA se fait sans câblage. Elle permet de connecter ou déconnecter simplement les modules HDD (pour tout complément d'information voyez apartado "Lecteurs de disque dur "hot-plug"" en la página 82).
Le système de disque dur est compatible SAS/SATA avec un canal pour chacun
des lecteurs de disque dur.
Si le serveur dispose d'une configuration RAID correspondante, les modules de
disque dur peuvent être remplacés en cours de fonctionnement (hot swap ou
remplacement à chaud).
12Manuel d’utilisation RX300 S4
IntroductionCaractéristiques de puissance
Contrôleur SAS
I Un contrôleur SAS est utilisé pour le fonctionnement des disques durs
internes. Un contrôleur IME SAS ou RAID SAS est disponible à cet effet.
Contrôleur IME SAS
Pour l'exploitation des disques durs internes, il est possible d'installer le contrô-
leur IME SAS avec la fonction "Integrated Mirroring Enhanced". "Integrated Mirroring Enhanced" propose également une fonction RAID 0,1 permettant de configurer les disques durs internes (IME niveau 1).
I Pour la configuration "Integrated Mirroring Enhanced", le contrôleur pro-
pose un utilitaire RAIDSelect propre. Vous trouverez plus d'informations
à ce propos dans le manuel "Integrated Mirroring User's Guide" (sur le
DVD ServerBooks dans la rubrique "Controllers").
Contrôleur RAID SAS
Pour l'exploitation des disques durs internes, il est possible d'installer le contrô-
leur RAID SAS. Les niveaux RAID 0, 1, 10, 5, 50, 6 et 60 sont pris en charge.
Vous trouverez plus d'informations dans l'"Options Guide".
Lecteurs accessibles/Composants
Vous disposez de différents logements :
– un logement pour un lecteur de disquettes 1,44 Mo extra-plat (slim-line) 3,5
pouces (en option), un module LocalView (en option) ou un module LED
CSS (en option)
– un logement pour un lecteur optique extra-plat (en option)
Les lecteurs accessibles installés ne peuvent pas être échangés en cours de
fonctionnement.
En option, dans une configuration avec 6 disques durs 3,5 pouces ou 6 disques
durs 2,5 pouces, il est possible d'installer dans la cage des lecteurs de gauche
un dérouleur de bande magnétique USB ou un lecteur RDX. Deux logements
sont occupés pour cette raison dans la cage des lecteurs.
I – En cas de configuration HDD de 6x3,5 pouces, ces logements ne se-
ront plus disponibles pour les modules HDD.
Le dérouleur de bande magnétique et le lecteur RDX ne peuvent pas
être échangés en cours de fonctionnement.
RX300 S4Manuel d’utilisation13
Caractéristiques de puissanceIntroduction
Interface USB (externe)
Les deux ports USB supplémentaires en face avant de l'appareil aident le technicien de maintenance dans son travail. La longueur du câble extérieur est de
trois mètres max.
Interface USB (interne)
Deux interfaces USB sont disponibles sur la carte système. La première est utilisée pour le dérouleur de bande magnétique ou le lecteur RDX en option, la seconde permet le branchement d'une clé USB.
Alimentation électrique
En configuration de base, le serveur dispose d'un module d'alimentation plage
étendue compatible "hot plug" qui se règle automatiquement sur une plage de
tension de 100 V à 240 V. Pour obtenir une alimentation électrique redondante,
il est possible de rajouter un deuxième module d'alimentation. En cas de défaillance de l'un des modules d'alimentation, la configuration redondante garantit un fonctionnement ininterrompu. Le module d'alimentation défectueux peut
être échangé en cours de fonctionnement (pour tout complément d'information
voyez apartado "Lecteurs de disque dur "hot-plug"" en la página 82).
Refroidissement
Le refroidissement du serveur est assuré soit par une soit par deux unités de
ventilateurs (redondants). Une unité de ventilateurs avec trois ventilateurs CPU
et un ventilateur système est montée de série. En présence de deux unités de
ventilateurs, chacune constitue une unité redondante.
En cas de défaillance d'un ventilateur de l'une des unités redondantes, le système continue de fonctionner sans interruption. Lorsqu'un ventilateur est défectueux, il est possible de l'échanger en cours de fonctionnement (pour plus de
détails, voir "Remplacer un ventilateur "hot-plug"" en la página 94).
Chaque processeur dispose d'un refroidisseur. En plus, le refroidissement des
processeurs existants est garanti par les trois et/ou les six ventilateurs CPU
dans les unités de ventilateurs.
14Manuel d’utilisation RX300 S4
IntroductionCaractéristiques de puissance
Haute disponibilité et sécurité des données
En appelant des données de la mémoire, les erreurs de 1 bit de la mémoire vive
sont détectées et automatiquement corrigées avec la procédure ECC (Error
Correcting Code). La fonction "Memory Scrubbing" brevetée lance régulièrement le mécanisme EDC et assure ainsi en permanence l'intégrité des données.
Les modules de mémoire utilisés prennent en charge la technologie SDDC
(Chipkill™) qui augmente en outre l'efficacité de la surveillance et de la correction des erreurs de mémoire.
De même, la technologie Hot-Spare-Memory est soutenue, par laquelle une
banque mémoire est utilisée en tant que banque de remplacement. Lorsqu'un
module mémoire est défectueux, le banc qui renferme le module mémoire défectueux est automatiquement désactivé et le banc de remplacement (pour
autant qu'i ait été configuré en conséquence dans le BIOS est activé ; voir BIOS Setup). Le banc mémoire désactivé n'est plus utilisé et le module mémoire défectueux peut être remplacé à la prochaine occasion. Pour pouvoir utiliser la
fonction 'Hot-Spare-Memory', tous les bancs mémoire occupés doivent présenter une configuration identique.
En cas d'erreur, l'ASR&R (Automatic Server Reconfiguration and Restart) relance le système et désactive automatiquement les composants défectueux du
système.
La technologie PDA (Prefailure Detection and Analysis) de Fujitsu Siemens
Computers analyse et contrôle tous les composants essentiels à la fiabilité du
système.
La fonction RAID du contrôleur SAS prend en charge les niveaux RAID 0, 1, 10,
5 et 50, renforçant ainsi la disponibilité du système.
Les modules HDD "hot-plug" offrent une disponibilité supplémentaire.
iRMC S2 avec port LAN (service LAN) intégré
I Les caractéristiques de l'iRMC S2 Advanced Video Redirection et du Re-
mote Storage sont disponibles en option.
L'iRMC S2 (integrated Remote Management Controller) est un BMC avec port
LAN (service LAN) intégré et des fonctions étendues jusqu'ici uniquement disponibles par le biais de cartes d'extension. L'iRMC S2 vous permet ainsi de
RX300 S4Manuel d’utilisation15
Caractéristiques de puissanceIntroduction
contrôler intégralement les serveurs PRIMERGY indépendamment de l'état du
système, notamment en ce qui concerne les serveurs PRIMERGY dont l'état du
système indique "out-of-Band".
L'iRMC S2 supporte, entre autres, les fonctions essentielles suivantes :
● Accès au navigateur via un serveur Web propre à l'iRMC
● Communication sécurisée (SSH, SSL)
● Option Power Management pour les serveurs gérés (indépendamment de
l'état du système)
● Power Consumption Management
● Connexion de lecteurs virtuels comme Remote Storage
● Redirection de console graphique et de console en mode texte (Advanced
Video Redirection)
● Interface en ligne de commande (CLI)
● Configuration interactive simplifiée ou en mode script de l'iRMC S2
● Customer Self Service (CSS)
● Gestion des utilisateurs propres à l'iRMC
● Gestion des utilisateurs iRMC globale, sur plusieurs ordinateurs, au moyen
d'un LDAP-Directory Service
● Configuration réseau automatique via DNS / DHCP
● Alimentation électrique de l'iRMC S2 via l'alimentation de secours du systè-
me
● Gestion intégrale des alarmes
● Lire et modifier le System Event Log (SEL) (journal des événements)
Pour trouver d'autres informations sur l'iRMC S2, consultez le manuel
"iRMC S2 - integrated Remote Management Controller".
Server Management
Le Server Management se fait à l'aide du logiciel ServerView qui vous a été livré
et de la technologie PDA de Fujitsu Siemens (Prefailure Detection and Analysing). La PDA signale de manière anticipée à l'administrateur système les erreurs système ou les surcharges potentielles de manière à lui permettre de réagir préventivement.
16Manuel d’utilisation RX300 S4
IntroductionCaractéristiques de puissance
ServerView permet de gérer tous les serveurs PRIMERGY du réseau depuis une
console centrale. ServerView supporte ainsi, entre autres, les fonctions essen-
tielles suivantes :
● Démarrage à distance (Wake On LAN)
● Surveillance de la température de l'unité centrale et de l'environnement
● Surveillance de la charge sur les bus PCI
● Rapports d'état et d'erreur détaillés pour les systèmes de bus, les proces-
seurs et la mémoire vive
● Horloge de surveillance pour l'Automatic Server Reconfiguration and Res-
tart (ASR&R) lors d'une défaillance des modules mémoire ou des processeurs
● Surveillance de la tension
● Détection précoce d'une défaillance d'un ventilateur
● Horloge de surveillance du système d'exploitation et des applications avec
ASR&R
Pour de plus amples informations sur le gestionnaire de serveur ServerView,
consulter la documentation y afférente.
ServerStart
Le logiciel ServerStart fourni permet une configuration rapide et efficace de votre serveur PRIMERGY. Pour l'installation du système d'exploitation du serveur,
vous disposez de menus conviviaux (pour tout complément d'information voir
apartado "Configurer le serveur" en la página 67).
Service et support
Les serveurs PRIMERGY sont conçus de façon modulaire, leur maintenance
est donc facile et rapide.
Pour une identification facile et rapide, les poignées ou les dispositifs de verrouillage ("Touch-Point") des différents composants compatibles "hot-plug" ont
été créés en vert.
Afin d'éviter d'endommager les composants par une mauvaise manipulation
lors du montage et du démontage, tous les composants ont également été marqués en vert aux endroits où une manipulation de ces composants ne risque
pas de les endommager.
RX300 S4Manuel d’utilisation17
Caractéristiques de puissanceIntroduction
Les DEL PRIMERGY Diagnostic disposées sur la carte système indiquent quel
composant sur la carte (module de mémoire, CPU) ne fonctionne pas correctement.
Le programme Flash-EPROM livré avec les utilitaires de Fujitsu Siemens Computers prend en charge une mise à jour rapide du BIOS.
L'iRMC (integrated Remote Management Controller) intégré sur la carte système et le système de test et de diagnostic à distance RemoteView disponible en
option permettent également d'effectuer la maintenance du serveur PRIMERGY RX300 S4 à distance (remote). Cela permet d'effectuer des diagnostics à
distance qui serviront à analyser le système, à effectuer une configuration et à
redémarrer le système à distance en cas de défaillance du système d'exploitation ou en présence d'erreurs matérielles.
ServerView Remote Management
ServerView Remote Management est la solution de gestion à distance de
Fujitsu Siemens Computers pour les serveurs PRIMERGY. ServerView Remote
Management et les composantes matérielles intégrées sur la carte système
permettent d'assurer une surveillance et une maintenance à distance ainsi
qu'une restauration rapide des fonctionnalités en cas de défaillance.
La surveillance et la maintenance à distance permettent de réduire les fastidieuses et coûteuses interventions sur site et donc de diminuer les coûts de l'assistance. Les coûts totaux de propriété (Total Cost of Ownership) diminuent et le
retour sur capital investi plaide nettement en faveur de la solution de gestion à
distance.
L'administrateur a, entre autres, accès à toutes les informations système et aux
informations des capteurs, telles que les vitesses de rotation ou les tensions,
via l'interface Web de l'iRMC S2 (voir la section "iRMC S2 avec port LAN (ser-
vice LAN) intégré" en la página 15). En outre, il peut lancer la redirection de
console en mode texte ou la redirection de console graphique (Advanced Video
Redirection, AVR) et s'informer sur le Remote Storage.
I Les caractéristiques de l'iRMC S2 Advanced Video Redirection et du
Remote Storage sont disponibles en option.
18Manuel d’utilisation RX300 S4
IntroductionSymboles
1.4Symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Caractères italiquesdésigne les commandes et points de menu.
"Guillemets"servent à identifier des titres de chapitres et différents
concepts à mettre en évidence.
Êsert à identifier des opérations que vous devez effec-
tuer dans l'ordre indiqué.
V ATTEN TIO N ! signale des instructions à respecter impérativement
pour votre propre sécurité, celle de votre appareil et
celle de vos données.
Isignale des informations, remarques et conseils sup-
Tension d'entrée nominale100 V - 240 V
Fréquence nominale 50 Hz - 60 Hz
Courant nominal de la version de base 4,2 A - 1,4 A / 100 V - 240 V
Courant nominal maximal8,0 A - 3,5 A / 100 V - 240 V
Puissance active730 W
Puissance apparente740 VA
Dégagement de chaleur2600 kJ/h
Fusible se sécurité16 A
Classe de protectionI
Normes et standards respectés
Sécurité du produit et
ergonomie
Compatibilité
électromagnétique
Émission de parasites
Harmonic current EN 61000-3-2
PapillotementEN 61000-3-3
Résistance aux parasites
Marquage CE selon directives UE
20Manuel d’utilisation RX300 S4
IEC 60950-1 / EN 60950-1, UL/CSA 60950-1,
CNS 14336 / GB 4943 / EN 50371
FCC class A
CNS 13438 class A; VCCI class A
AS/NZS CISPR 22 class A / GB 9254 class A
GB 17625
EN 55022 classe A, EN 300386
EN 55024, EN 300386
Directive basse tension 2006/95/CE
(sécurité du produit)
Compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
IntroductionCaractéristiques techniques
Valeurs mécaniques
Largeur445 mm
Profondeur785 mm
Hauteur85 mm ou 2HE
Profondeur dans le rack 745 mm
Profondeur du câblage
100,0 mm (rack de 1000 mm recommandé)
dans le rack
Poids
Env. 25 kg (selon la configuration).
Distance d'aération
Min. 200 mm à l'avant et à l'arrière.
Conditions d'environnement
Classe climatique 3K2
Classe climatique 2K2
Classe climatique 3.1
EN 60721 / IEC 721 partie 3-3
EN 60721 / IEC 721 partie 3-2
ETX 300-019-2-3; T3.1
Température :
Fonctionnement (3K2) 15°C ....35°C
Transport (2K2)- 25°C .... 60°C
Humidité de l'air 10% ..... 85%
Condensation inadmissible en fonctionnement !
Niveau de puissance sonore
Niveau de puissance sonore L
(ISO 9296)< 6,9 B (standby)
WAd
< 6,9 B (service)
Niveau de pression acoustique par poste de travail
voisin L
RX300 S4Manuel d’utilisation21
(ISO 9296)
pAm
< 52 dB(A) (standby)
< 52 dB(A) (service)
Caractéristiques techniquesIntroduction
22Manuel d’utilisation RX300 S4
Aperçu des étapes d'installation
2Aperçu des étapes d'installation
Ce chapitre propose un aperçu des étapes nécessaires à l'installation de votre
serveur. Les références renvoient aux sections dans lesquelles vous trouverez
d'autres informations sur l'étape d'installation en question :
Ê Lisez d'abord attentivement les consignes de sécurité figurant dans le cha-
pitre "Remarques importantes" à la page 25 et suivants.
Ê Déballez toutes les pièces, assurez-vous que le contenu de l'emballage ne
présente aucun dégât visible causé par le transport et que la livraison correspond aux données figurant sur le bon de livraison (voir la section Déballer
le serveur).
Ê Des pièces non fixes se trouvent sur le serveur. Conservez ces pièces. Elles
sont destinées au montage ultérieur de composants pouvant être commandés en option.
Ê Transportez le serveur jusqu'à l'emplacement souhaité.
Ê Veillez à avoir à disposition tous les manuels nécessaires (voir la section
"Autres sources d'information :" à la page 9) et imprimez, si nécessaire, les
fichiers PDF.
Ê Montez le serveur dans le rack (voir "Monter/démonter le serveur dans le
rack" à la page 39).
Ê Câblez le serveur. Respectez les consignes des sections "Connecter des
appareils au serveur" à la page 49 et "Remarques relatives au branche-
ment/débranchement des câbles" à la page 53.
Ê Branchez le serveur sur le secteur (voir la section "Brancher le serveur sur
le secteur" à la page 51).
Ê Familiarisez-vous avec les éléments de commande et les voyants en face
avant et en face arrière du serveur (voir la section "Eléments de commande
et voyants" à la page 55).
RX300 S4Manuel d’utilisation23
Aperçu des étapes d'installation
Ê Configurez le serveur et installez le système d'exploitation souhaité ainsi
que les applications. Plusieurs possibilités s'offrent à vous :
– Configuration et installation à distance avec ServerStart :
Avec le DVD ServerStart fourni, vous pouvez configurer le serveur de façon conviviale puis installer le système d'exploitation.
Pour savoir comment utiliser ServerStart et trouver d'autres informations,
consultez le manuel "PRIMERGY ServerView Suite - ServerStart".
Vous trouverez aussi des indications concernant la configuration dans la
section "Configuration avec ServerStart" à la page 67.
– Configuration et installation locales avec ou sans ServerStart (voir la
"Configuration avec ServerStart" à la page 67 ou la section "Configuration sans ServerStart" à la page 68).
I Vous trouverez d'autres informations sur l'installation distante ou lo-
cale du serveur dans le manuel ServerStart. Le manuel renferme les
étapes de l'installation ("Quick Step Guide"). Vous trouverez le fichier
correspondant au format PDF sur le DVD ServerBooks.
24Manuel d’utilisation RX300 S4
Remarques importantesConsignes de sécurité
3Remarques importantes
Ce chapitre contient des instructions que vous devez respecter impérativement
dans toute activité mettant en œuvre votre serveur.
3.1Consignes de sécurité
I Vous trouverez également les consignes de sécurité énumérées ci-des-
sous dans le manuel "Safety notes and other important information".
Cet appareil est conforme aux règles de sécurité concernant les matériels infor-
matiques.
En cas de doute, consultez notre S.A.V. ou votre revendeur.
V ATTEN TIO N !
● Les opérations décrites dans ce manuel peuvent uniquement être ef-
fectuées par un technicien qualifié.
● Faites toujours réparer l'appareil par le personnel de maintenance
lorsqu'il ne s'agit pas de cas d'erreurs CSS. Toute intervention non
autorisée sur le système entraîne une perte de garantie et une exclusion de garantie.
● Le non-respect des consignes reprises dans le présent manuel ainsi
que des réparations inappropriées peuvent exposer l'utilisateur à des
risques considérables (électrocution, danger énergétique, risque d'incendie) ou endommager l'appareil.
RX300 S4Manuel d’utilisation25
Consignes de sécuritéRemarques importantes
Avant la mise en service
V ATTENTION !
● Lors de l'installation de l'appareil et avant de l'utiliser, vous devez tenir
compte des instructions concernant les conditions d'environnement
de votre appareil indiquées (voir la section "Caractéristiques techni-
ques" à la page 21).
● Lorsque l'appareil est installé dans son local d'exploitation après un
séjour dans un environnement à basse température, un phénomène
de condensation – tant à l'extérieur qu'à l'intérieur de l'appareil – peut
se produire.
Avant de mettre l'appareil en service, attendez qu'il soit à la température ambiante et absolument sec. Le non-respect de ces mesures
peut endommager l'appareil.
● Transportez l'appareil uniquement dans son emballage d'origine ou
dans un autre emballage approprié qui le protège contre les chocs et
les secousses.
Mise en service et exploitation
V ATTENTION !
● L'appareil doit fonctionner uniquement à une température ambiante
de maximum 35 °C.
● Si l'appareil est intégré dans une installation dont l'alimentation est
assurée par un réseau d'alimentation industriel avec une fiche de raccordement de type IEC309, la protection par fusibles du réseau d'alimentation doit répondre aux exigences imposées aux réseaux d'alimentation non industriels pour le type de prise A.
● L'appareil se règle automatiquement sur une tension de secteur dans
une plage de 100 V - 240 V. Assurez-vous que la tension secteur locale ne dépasse pas ces valeurs limites.
● Cet appareil peut uniquement être branché sur des prises avec terre
de protection réglementaires ou sur des prises de sécurité de l'alimentation électrique interne du rack via des câbles d'alimentation de
sécurité.
● Veillez à ce que l'appareil soit branché sur une prise de courant avec
terre de protection se trouvant à proximité de l'appareil.
26Manuel d’utilisation RX300 S4
Remarques importantesConsignes de sécurité
V ATTEN TIO N !
● Veillez à ce que les prises d'alimentation de l'appareil et les prises
avec terre de protection de l'immeuble soient facilement accessibles.
● L'interrupteur Marche/Arrêt ou l'interrupteur principal (si existant) ne
sépare pas l'appareil de la tension secteur. Pour réaliser une séparation complète, débranchez toutes les fiches secteur des prises avec
terre de protection.
● Connectez toujours l'appareil et les périphériques qui y sont raccor-
dés au même circuit électrique. Il peut sinon en résulter une perte de
données lorsque par ex. en cas de panne de secteur, le serveur est
encore en fonctionnement mais que le périphérique (par ex. un soussystème de stockage) est défaillant.
● Les câbles de données doivent disposer d'un blindage suffisant.
● Le câblage LAN doit satisfaire aux exigences des normes EN 50173
et EN 50174-1/2. L'exigence minimale impose l'utilisation d'un câble
LAN blindé de catégorie 5 pour Ethernet 10/100 Mbps ou de catégorie 5e pour Gigabit Ethernet. Les exigences de la spécification
ISO/IEC 11801 sont également à prendre en considération.
● Posez les câbles de manière à écarter toute source de danger (risque
de trébucher) et à éviter de les endommager. Pour le branchement de
l'appareil, vous devez tenir compte des instructions correspondantes
dans le manuel d'utilisation de l'appareil.
● Par temps d'orage, le branchement ou débranchement de câbles de
données doit être évité (risque de foudre).
● Veillez à ce qu'aucun objet (par exemple bracelets, trombones, etc.)
ou aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil (électrocution,
court-circuit).
● En cas d'urgence (boîtier, éléments de commande ou câble secteur
endommagés, pénétration de liquides ou de corps étrangers, par
exemple), arrêtez l'appareil immédiatement, débranchez toutes les fiches secteur des prises avec terre de protection et avertissez le
S.A.V.
RX300 S4Manuel d’utilisation27
Consignes de sécuritéRemarques importantes
V ATTENTION !
● Le fonctionnement conforme du système (selon IEC 60950-1/
EN 60950-1) peut uniquement être garanti lorsque le boîtier est monté complètement et les caches de protection à l'arrière des logements
sont en place (choc électrique, refroidissement, protection incendie,
déparasitage).
● N'installez que des extensions système qui satisfont aux exigences
et aux impératifs en matière de sécurité, de compatibilité électromagnétique et de terminaux de télécommunication. L'installation d'extensions non conformes peut être en contradiction avec ce qui précède et endommager le système. Pour obtenir des informations sur les
extensions possibles, consultez votre revendeur ou notre S.A.V.
● Seul un technicien qualifié et agréé est autorisé à ouvrir, étendre ou
remplacer les composants marqués d'un symbole d'avertissement
(par ex. un éclair). Exception : les modules d'alimentation "hot-plug" /
composants CSS peuvent être remplacés.
● La garantie ne s'applique pas si des défectuosités apparaissent sur
l'appareil après que vous avez installé ou échangé des extensions
système.
● Vous ne pouvez appliquer que les résolutions d'écran et les fréquen-
ces de rafraîchissement indiquées dans le manuel d'utilisation du moniteur. Si vous utilisez des valeurs différentes, votre moniteur risque
d'être endommagé. En cas de doute, veuillez vous adresser à votre
revendeur ou à notre S.A.V.
28Manuel d’utilisation RX300 S4
Remarques importantesConsignes de sécurité
Utilisation de CD/DVD et de lecteurs de CD/DVD
Lorsque vous utilisez des appareils équipés de lecteurs de CD/DVD, vous devez
respecter les consignes suivantes.
V ATTEN TIO N !
● Utilisez uniquement dans le lecteur de CD/DVD de votre appareil des
CD/DVD sans aucun défaut afin d'éviter tout risque de perte de données, de dégradations de l'appareil et de blessures.
● Vérifiez chaque CD/DVD avant de l'insérer dans le lecteur et assurez-
vous qu'il ne présente aucune dégradation telle que de fines griffures,
cassures ou autres dommages.
N'oubliez pas que des étiquettes autocollantes supplémentaires peuvent modifier les propriétés mécaniques d'un CD/DVD et provoquer
un déséquilibre.
Des CD/DVD endommagés et instables peuvent casser lorsque le
lecteur tourne à des vitesses élevées (perte de données).
Des débris de CD/DVD aux bords acérés peuvent, le cas échéant,
percer le couvercle du lecteur (et endommager l'appareil) et être projetés hors de l'appareil (risque de blessure, en particulier des parties
du corps non protégées comme le visage ou le cou).
I Suivez les conseils suivants pour épargner le lecteur de CD/DVD et em-
pêcher toute dégradation mécanique et usure prématurée des CD/DVD :
– Insérez les CD/DVD dans le lecteur uniquement si nécessaire et reti-
rez-les après usage.
– Conservez les CD/DVD dans des boîtiers adaptés.
– Protégez les CD/DVD de la chaleur et des rayons directs du soleil.
Remarque relative aux appareils laser
Le lecteur de CD/DVD correspond à la norme de conformité IEC 825-1 : 1993 :
LASER CLASSE 1.
V ATTEN TIO N !
Le lecteur de CD/DVD contient une diode électroluminescente (DEL) qui
produit parfois un rayon laser plus fort que le laser de classe 1. Il est dangereux de fixer directement ce rayon.
N'éliminez jamais les parties de logement du lecteur de CD/DVD !
RX300 S4Manuel d’utilisation29
Consignes de sécuritéRemarques importantes
Piles
V ATTENTION !
● Un remplacement non conforme des piles peut provoquer une explo-
sion. Les piles peuvent uniquement être remplacées par des piles
d'un type identique ou conseillé par le constructeur (voir le manuel
technique (Technical Manual) de ). Si les cartes auxiliaires insérées
contiennent des piles ou des accumulateurs, les références dans les
manuels associés doivent être considérées.
● Ne jetez pas les piles aux ordures ménagères. Les piles doivent être
éliminées conformément à la réglementation relative aux déchets
spéciaux.
● Les dispositions en matière de piles obligent le consommateur à re-
tourner les piles usées au vendeur ou à des points de collecte mis en
place par des organismes publics de recyclage.
● Remplacez la pile au lithium sur la carte système uniquement en
fonction des indications dans le manuel technique de la carte système. Si les cartes auxiliaires insérées contiennent des piles ou des accumulateurs, les références dans les manuels associés doivent être
considérées.
● Toutes les piles qui contiennent des substances nocives sont mar-
quées d'un symbole (poubelle marquée d'une croix). Elles portent
également le symbole chimique du métal lourd qui détermine son
classement dans la catégorie des produits renfermant des substances nocives : Cd Cadmium
Hg Mercure
Pb Plomb
30Manuel d’utilisation RX300 S4
Remarques importantesConsignes de sécurité
Composants avec éléments sensibles aux décharges électrostatiques
Les composants avec éléments sensibles aux décharges électrostatiques
(ESD) sont identifiés par l'autocollant ci-dessous :
Image nº 2 : Signe ESD
Lorsque vous manipulez des composants portant le signe ESD, vous devez impérativement respecter les consignes suivantes :
● Mettez l'appareil hors tension et débranchez les fiches secteur des prises
avec terre de protection avant de monter ou de démonter des composants
portant le signe ESD.
● Vous devez vous décharger de toute électricité statique (p. ex. en touchant
un objet mis à la terre) avant de travailler avec les composants.
● Les outils et les machines utilisés doivent être dépourvus d'électricité stati-
que.
● Utilisez pour ce faire un câble de mise à la terre adapté qui vous relie à l'unité
centrale lorsque vous montez des composants.
● Manipulez les composants en les tenant uniquement par les bords ou aux
points marqués en vert (Touch Point).
● Evitez de toucher les broches ou pistes conductrices d'une carte.
● Posez les composants sur une surface libre de toute décharge d'électricité
statique.
I Vous trouverez une description détaillée de la manipulation des
composants ESD dans les normes européennes ou internationales
(EN 61340-5-1, ANSI/ESD S20.20).
RX300 S4Manuel d’utilisation31
Conformité CERemarques importantes
A prendre également en considération :
● Pour le nettoyage, tenez compte des indications reprises dans la section
"Nettoyer le serveur" à la page 69.
● Conservez le présent manuel d'utilisation ainsi que les autres documenta-
tions (comme
p. ex. Technical Manual, DVD) à proximité de l'appareil. Si vous cédez cet
appareil à une autre personne, donnez-lui aussi toute la documentation.
3.2Conformité CE
Tel qu'il est livré, cet appareil satisfait aux exigences des directives
CE 2004/108/CE "Compatibilité électromagnétique" et 2006/95/CE
"Directive basse tension". L'appareil porte le marquage CE (CE=
Communauté Européenne) qui l'atteste.
3.3Transporter le serveur
V ATTENTION !
Transportez le serveur seulement dans son emballage d'origine ou dans
un autre emballage approprié qui garantit une protection contre les
chocs et les coups. Ne déballez le serveur que sur son site d'installation.
Demandez l'aide d'autres personnes pour porter le serveur.
Ne soulevez ou ne portez jamais l'appareil en saisissant les poignées du
panneau frontal.
32Manuel d’utilisation RX300 S4
Remarques importantesRemarques relatives au montage dans le rac
k
3.4Remarques relatives au montage dans le
rack
V ATTEN TIO N !
● En raison de son poids et des dimensions hors tout et pour des
raisons de sécurité, l'installation du système nécessite la présence de deux personnes au minimum.
● Ne glissez pas le serveur dans le rack en le soulevant par les poi-
gnées sur la face avant.
● Lors du branchement et débranchement des câbles, respectez éga-
lement les consignes données au chapitre "Consignes importantes"
du manuel d'utilisation du rack correspondant. Le manuel d'utilisation
du rack est fourni avec le rack.
● Lors du montage du rack, assurez-vous que le dispositif de protection
anti-basculement est correctement monté.
● Pour des raisons de sécurité, il est interdit de retirer plus d'une unité
du rack lors des opérations de montage ou de maintenance.
● Si vous retirez en même temps plusieurs unités du rack, celui-ci ris-
que de basculer.
● Le branchement de l'alimentation du rack doit être confié à un spécia-
liste agréé (électricien).
● Si l'appareil est intégré dans une installation dont l'alimentation est
assurée par un réseau d'alimentation industriel avec une fiche de raccordement de type IEC309, la protection par fusibles du réseau d'alimentation doit répondre aux exigences imposées aux réseaux d'alimentation non industriels pour le type de prise A.
RX300 S4Manuel d’utilisation33
Protection de l'environnementRemarques importantes
3.5Protection de l'environnement
Réalisation et mise au point de produit dans un esprit écologique
Ce produit a été développé suivant la norme Fujitsu Siemens Computers "Réalisation et mise au point de produit dans un esprit écologique". Cela signifie que
des critères déterminants tels que la longévité, le choix et l'identification des
matériaux, les émissions, l'emballage, la simplicité de démontage et les possibilités de recyclage ont été pris en compte.
Les matières premières sont ainsi ménagées et l'environnement préservé.
Remarque relative à la consommation modérée d'énergie
Veillez à mettre sous tension les appareils qui ne doivent pas être allumés en
permanence uniquement lorsque vous en avez besoin et mettez-les hors tension si vous ne les utilisez pas pendant une longue période ou lorsque vous
avez terminé votre travail.
Remarque relative à l'emballage
Ne jetez pas l'emballage. Vous en aurez besoin, le cas échéant, pour un transport ultérieur. Il est conseillé d'utiliser si possible l'emballage d'origine d'appareil
pour le transporter.
Remarque relative aux consommables
Veillez à éliminer les consommables d'imprimantes et les piles en respectant les
dispositions légales en la matière.
Conformément à la directive UE, il est interdit d'éliminer les piles et accumulateurs avec les ordures ménagères non triées. Les piles doivent être éliminées
conformément à la réglementation relative aux déchets spéciaux.
Toutes les piles qui contiennent des substances nocives sont marquées d'un
symbole (poubelle marquée d'une croix). Elles portent également le symbole
chimique du métal lourd qui détermine son classement dans la catégorie des
produits renfermant des substances nocives :
Cd Cadmium
Hg Mercure
Pb Plomb
34Manuel d’utilisation RX300 S4
Remarques importantesProtection de l'environnement
Remarque relative aux autocollants sur les éléments en plastique du
boîtier
Veillez, si possible, à ne pas apposer d'autocollants personnels sur les éléments en plastique du boîtier car ils compliquent le recyclage.
Reprise, recyclage et élimination
Il est interdit d'éliminer l'appareil avec les ordures ménagères. Cet
appareil est estampillé conformément à la directive européenne
2002/96/CE régissant les anciens appareils électrique et électroniques (déchets d'équipements électriques et électroniques - DEEE).
Cette directive fixe le cadre régissant une reprise et un recyclage de
l'ancien appareil valables dans l'ensemble de l'UE. Pour restituer votre ancien appareil, veuillez utiliser les systèmes de restitution et de
collecte disponibles. Vous trouverez d'autres informations à ce sujet
à l'adresse www.fujitsu-siemens.com/recycling.
Pour obtenir des informations détaillées sur la reprise et le recyclage des appareils et consommables dans l'espace européen, lisez également le manuel
"Returning used devices", contactez votre point de vente Fujitsu Siemens
Computers ou notre centre de recyclage à Paderborn :
Fujitsu Siemens Computers
Recycling Center
D-33106 Paderborn
Protection de l'environnementRemarques importantes
36Manuel d’utilisation RX300 S4
Installation du matériel
4Installation du matériel
V ATTEN TIO N !
● Respectez les instructions données dans le chapitre "Consignes de
sécurité" à la page 25.
● Évitez d'exposer votre serveur à des conditions d'environnement ex-
trêmes (voir la section "Valeurs mécaniques" à la page 21). Protégez
le serveur contre la poussière, l'humidité et la chaleur.
● Respectez le temps d'acclimatation indiqué dans le tableau avant de
mettre en service le serveur.
Différence de
température (°C)
53
105
157
208
259
3010
Tableau nº 2 : Temps d'acclimatation
La différence de température indiquée dans le tableau "Temps d'ac-
climatation" correspond à la différence entre la température ambiante
et la température à laquelle le serveur a été exposé au préalable
(température extérieure, température lors du transport ou de stockage).
Temps d'acclimatation (heures)
(valeurs min.)
RX300 S4Manuel d’utilisation37
Déballer le serveurInstallation du matériel
4.1Déballer le serveur
V ATTENTION !
Respectez les instructions données dans le chapitre "Consignes de sé-
curité" à la page 25.
Si vous soulevez ou portez le serveur, l'intervention d'au moins une personne supplémentaire est requise.
Ne déballez le serveur que sur son site d'installation.
Ê Transportez le serveur jusqu'à l'emplacement souhaité.
Ê Déballez les différents éléments.
Conservez l'emballage d'origine du serveur en vue d'un nouveau transport
éventuel.
Ê Vérifiez si le contenu de l'emballage présente des dommages apparents dus
au transport.
Ê Vérifiez si la livraison correspond aux données reprises sur le bon de livrai-
son.
La désignation du produit et le numéro de série se trouvent sur la fiche signalétique.
Ê Si vous constatez des dommages dus au transport ou des divergences en-
tre le contenu de l'emballage et le bon de livraison, nous vous prions d'informer immédiatement le point de vente compétent.
38Manuel d’utilisation RX300 S4
Installation du matérielMonter/démonter le serveur dans le rac
k
4.2Monter/démonter le serveur dans le rack
V ATTEN TIO N !
● Respectez les consignes de sécurité données dans le chapitre "Re-
marques importantes" à la page 25 et dans la section "Remar-
ques relatives au montage dans le rack" à la page 33.
● Pour placer le serveur dans le rack ou l'en retirer, demandez
l'aide de plusieurs personnes.
● Le rack risque de basculer si vous en retirez plusieurs unités.
● Le serveur ne doit pas occuper l'unité de hauteur supérieure (PRI-
MECENTER Rack 38U/42U ou DataCenter Rack) car il sera alors impossible de remplacer des cartes ou des ventilateurs même si la baie
est retirée complètement.
Exigences imposées aux armoires rack
Les systèmes rack de Fujitsu Siemens Computers (PRIMECENTER Rack, DataCenter Rack) sont étudiés pour accueillir les serveurs PRIMERGY. La plupart
des systèmes rack proposés actuellement par différents fabricants (3rd-Party
Rack) les acceptent.
Afin de ne pas compromettre le concept d'aération et d'assurer une ventilation
suffisante des appareils, il est indispensable d'obturer les espaces non occupés
du rack au moyen de garnitures.
Le raccordement au secteur s'effectue par l'intermédiaire des blocs de prises
disponibles dans chaque rack.
Les différents systèmes rack de Fujitsu Siemens Computers présentent les caractéristiques suivantes :
PRIMECENTER Rack
– Rails télescopiques vissés en face avant.
Les rails sont dotés d'un système d'alignement en longueur qui permet une
adaptation à des racks de différentes profondeurs.
– Système étendu de gestion du câblage dans la partie latérale du rack.
RX300 S4Manuel d’utilisation39
Monter/démonter le serveur dans le rackInstallation du matériel
DataCenter Rack
– Rails télescopiques vissés en face avant (à l'exception de l'espace arrière
gauche où une équerre est montée).
– Système étendu de gestion du câblage dans la partie latérale du rack.
Le montage des rails dans les différents racks est décrit dans les sections sui-
vantes.
Le montage du système de gestion du câblage est décrit en détail dans le ma-
nuel technique du rack correspondant.
Pour les systèmes de rack d'autres fabricants, les consignes suivantes sont
d'application :
3rd-Party Rack
Certaines conditions aux limites doivent être remplies :
– Cotes de montage (voir les cotes mentionnées sur l’image nº 3 à la
page 42):
1Rack face avant
2Rack face arrière
AProfondeur du rack (par rapport au PRIMECENTER Rack
940/1 000/1 100 mm)
BLargeur du rack (par rapport au PRIMECENTER Rack 700 mm)
COuverture intérieure du point de montage 19 pouces
C1Point de montage 19 pouces en face avant
C2Point de montage 19 pouces en face arrière
DEspace libre pour câblage (profondeur de l'espace câbles) et venti-
lation
EEspace pour montage en face avant et ventilation
FEspace pour systèmes d'appui à droite et à gauche
PProfondeur de montage pour Rack PRIMERGY
a1Traverse de montage avant gauche
a2Traverse de montage avant droite
b1Traverse de montage arrière gauche
b2Traverse de montage arrière droite
40Manuel d’utilisation RX300 S4
Installation du matérielMonter/démonter le serveur dans le rac
k
– La fonctionnalité des mécanismes de sécurité comme, p. ex., les dispositifs
d'arrêt ou les systèmes de retenue sur le serveur doit être garantie.
– La forme des traverses de montage du rack doit permettre le vissage des
rails en face avant.
– Rails télescopiques vissés en face avant.
Les rails sont dotés d'un système d'alignement en longueur qui permet une
adaptation à des racks de différentes profondeurs.
– Aucune prise en charge du système de gestion du câblage (fourni dans le
kit de montage).
– Conditions ambiantes.
Pour aérer le serveur une fois en place, il est nécessaire de prévoir une prise
d'air libre en face avant du rack et une sortie d'air au dos du rack.
En principe, sur la base du concept d'aération, le refroidissement nécessaire
est assuré par la ventilation horizontale des appareils intégrés (flux d'air de
l'avant vers l'arrière).
– Raccordement au secteur
Avant de monter le serveur dans des racks 3rd-party, assurez-vous qu'ils
disposent de blocs de prises secteur correspondants.
RX300 S4Manuel d’utilisation41
Monter/démonter le serveur dans le rackInstallation du matériel
Image nº 3 : Configuration mécanique
42Manuel d’utilisation RX300 S4
Installation du matérielMonter/démonter le serveur dans le rac
k
4.2.1Montage dans le PRIMECENTER Rack ou dans le
DataCenter Rack
Pour le montage dans le PRIMECENTER/DataCenter Rack, les pièces suivantes sont nécessaires :
– équerre
– deux rails télescopiques (gauche et droit montés)
– vis M5x10 avec rondelles de centrage intégrées
I – Vous pouvez également utiliser des vis M5x10 avec rondelles de cen-
trage séparées. Dans ce cas, il est indispensable de monter au préalable deux rondelles de centrage sur les traverses de montage et sur
l'équerre afin de fixer le support.
– Les descriptions et images de cette section se réfèrent aux variorails
actuels.
– Vous trouverez des informations générales sur le montage en rack
dans le manuel technique du PRIMECENTER ou DataCenter Rack.
Pour le montage du rail télescopique gauche dans le PRIMECENTER/DataCenter Rack, commencez par monter l'équerre fournie sur la traverse de montage arrière gauche à hauteur du bord inférieur de l'appareil :
Image nº 4 : Monter l'équerre
Ê Positionnez l'équerre à la bonne hauteur sur la traverse de montage arrière
gauche (placez l'ergot dans l'ouverture correspondante et fixez-le comme
décrit dans le manuel technique du rack correspondant.
RX300 S4Manuel d’utilisation43
Monter/démonter le serveur dans le rackInstallation du matériel
2
1
Image nº 5 : Retirer le rail télescopique extérieur
Ê Écartez complètement le rail télescopique (1).
Ê Déverrouillez la glissière télescopique extérieure (2) et retirez-la.
Ê Répétez les opérations sur le deuxième rail télescopique.
I La fixation des rails télescopiques ne nécessite aucun écrou puisque les
trous de fixation des rails sont filetés.
44Manuel d’utilisation RX300 S4
Installation du matérielMonter/démonter le serveur dans le rac
k
Montage du rail télescopique avec variorail
b
2a
1
3
Image nº 6 : Monter le rail télescopique gauche dans le PRIMECENTER/DataCenter Rack
Ê Positionnez (1) le rail gauche sur l'équerre (b) (placer les boulons de fixa-
tion).
Ê Tendez (2) le rail de gauche entre la traverse de montage avant gauche et
l'équerre en comprimant le rail, en le positionnant contre la traverse de montage à l'avant puis en le relâchant. Le rail s'adapte automatiquement à la
profondeur du rack.
Ê Fixez le rail sur la traverse de montage (a) avec la vis de centrage prémon-
tée et la fixation de centrage M5x10 (3).
Ê Répétez ces opérations avec le rail télescopique de droite (à fixer sur les tra-
verses avant et arrière droites).
Ê Montez le système de gestion du câblage du PRIMECENTER/DataCenter
Rack, tel que décrit dans le manuel technique du rack correspondant.
Ê Placez le serveur (voir la section "Placer le serveur" à la page 47).
Ê Après avoir inséré le serveur, posez les câbles, tel que décrit dans le manuel
technique du rack correspondant.
RX300 S4Manuel d’utilisation45
Monter/démonter le serveur dans le rackInstallation du matériel
4.2.2Montage dans des armoires 3rd-Party Rack
Pour monter le serveur dans le 3rd-Party Rack, les pièces suivantes sont
nécessaires :
– deux rails télescopiques (gauche et droit montés)
– vis M5x10 avec rondelles de centrage intégrées
I – Vous pouvez également utiliser des vis M5x10 avec rondelles de
centrage séparées. Dans ce cas, il est indispensable de monter
au préalable deux rondelles de centrage sur les traverses de montage et sur l'équerre afin de fixer le support.
– Les descriptions et images de cette section se réfèrent aux vario-
rails actuels.
Ê Aidez-vous du manuel du fabricant du rack pour le montage mécanique et
les conditions ambiantes.
V ATTENT IO N !
Lorsque le montage s'effectue dans des racks d'autres fabricants
(3rd-Party), il est important de s'assurer que la circulation d'air s'effectue librement de l'avant vers l'arrière à l'intérieur du rack.
Ê Montez les pièces d'origine nécessaires (telles que l'équerre ou le système
de gestion du câblage).
I Le cas échéant, un certain nombre de composants du kit de montage
en rack fourni peuvent ne pas être utilisés puisque les pièces d'origine du 3rd-Party Rack sont utilisées.
Ê Retirez le rail télescopique extérieur comme décrit sur la page 44 (voir
l’image nº 5).
Armoires racks d'une profondeur de 735 mm
Aucun ajustement de la longueur des rails télescopiques n'est nécessaire pour
l'installation dans les systèmes rack d'une profondeur de 735 mm.
Ê Montez les rails télescopiques comme décrit dans la section "Montage dans
le PRIMECENTER Rack ou dans le DataCenter Rack" à la page 43.
Ê Placez le serveur (voir la section "Placer le serveur" à la page 47) et posez
les câbles comme décrit dans le manuel du rack.
46Manuel d’utilisation RX300 S4
Installation du matérielMonter/démonter le serveur dans le rac
k
Armoires rack d'une profondeur inférieure ou supérieure à 735 mm
Pour l'installation dans les systèmes rack d'une profondeur inférieure ou supérieure à 735 mm, un ajustement de la longueur des rails télescopiques doit être
réalisé. L'ajustement de la longueur s'effectue au moyen de l'élément à ressort
du variorail.
Ê Montez les rails télescopiques comme décrit dans la section "Montage dans
le PRIMECENTER Rack ou dans le DataCenter Rack" à la page 43.
Ê Placez le serveur (voir la section "Placer le serveur" à la page 47) et posez
les câbles comme décrit dans le manuel du rack.
4.2.3Placer le serveur
1
Image nº 7 : Préparer le serveur
Ê Placez les rails télescopiques extérieurs de chaque côté du serveur (voir flè-
che 1 dans l’image nº 7). Fixez les rails télescopiques extérieurs en les faisant glisser vers l'avant (voir flèche 2 dans l’image nº 7).
Ê Tirez les rails télescopiques intérieurs complètement vers l'avant. Les rails
télescopiques doivent s'encliqueter et il ne doit plus être possible de les repousser vers l'arrière.
RX300 S4Manuel d’utilisation47
2
Monter/démonter le serveur dans le rackInstallation du matériel
2
Image nº 8 : Placer le serveur
3
4
1
4
1
V ATTENTION !
Pour placer le serveur dans l'armoire, deux personnes au moins
sont nécessaires.
Ê Glissez le serveur préparé dans les rails télescopiques intérieurs en
saillie (1) jusqu'à ce que les rails s'emboîtent.
Ê Libérez le verrouillage du rails télescopiques (2) des deux côtés et poussez
le serveur dans le rack (3) jusqu'à la butée.
Ê Fixez le serveur (grille de protection) dans le rack à l'aide des deux vis mo-
letées (4).
48Manuel d’utilisation RX300 S4
Installation du matérielConnecter des appareils au serveur
4.3Connecter des appareils au serveur
Les ports se situent à l'arrière du serveur. Les ports supplémentaires disponibles ou non sur votre serveur dépendent des options ou cartes PCI installées.
Les ports standard (l’image nº 9) sont identifiés par des symboles, quelques
connecteurs aussi par des couleurs :
1 Prises secteur6Port USB (noir)
2 Port souris (PS/2) (vert)7 Port moniteur (VGA) (bleu)
3Port
LAN (service)(10/100MBps)
4Port
LAN 2 (10/100/1000 Mbps)
5Port
LAN 1(shared service)
(10/100/1000 Mbps)
8 Interface série COM (turquoise)
9 Port clavier (PS/2) (violet)
113
Image nº 9 : Ports
RX300 S4Manuel d’utilisation49
2
789
4
56
Connecter des appareils au serveurInstallation du matériel
I Pour certains des périphériques connectés, vous devez installer et con-
figurer des logiciels spéciaux (p. ex. des pilotes) (voir la documentation
du périphérique connecté).
Ê Connectez les appareils au serveur.
Deux ports USB supplémentaires (1) sont situés en face avant du serveur (voir
l’image nº 10).
Image nº 10 : Face avant : ports USB supplémentaires
Connecter le moniteur, le clavier et la souris
Ê Connectez le moniteur, le clavier et la souris aux ports standard du serveur
(voir le tableau et l’image nº 9 à la page 49).
I Si vous installez une carte graphique séparée dans l'un des logements,
le contrôleur graphique sur la carte système est automatiquement dé-
sactivé. Le port moniteur (VGA) correspondant ne pourra pas être utilisé.
Branchez plutôt le moniteur sur le port moniteur de la carte graphique.
Ê Branchez le câble d'alimentation du moniteur sur une prise de courant du
bloc de prises à l'intérieur du rack.
I Vous trouverez les valeurs de la consommation de courant du moniteur
dans les caractéristiques techniques sur la fiche signalétique du moni-
teur ou dans le manuel d'utilisation du moniteur.
50Manuel d’utilisation RX300 S4
Installation du matérielBrancher le serveur sur le secteur
4.4Brancher le serveur sur le secteur
En configuration de base, le serveur dispose d'un module d'alimentation "hot-
plug". Pour obtenir une alimentation électrique redondante, il est possible de ra-
jouter un deuxième module d'alimentation compatible "hot plug". En cas de dé-
faillance d'un des modules d'alimentation, le deuxième garantit un fonctionne-
ment ininterrompu du serveur.
V ATTEN TIO N !
Les blocs d'alimentation intégrés se règlent automatiquement sur une
tension secteur dans une plage de 100 V à 240 V. Assurez-vous que la
tension de secteur locale ne dépasse pas la plage correspondante.
4.4.1Brancher la fiche du câble
1
Image nº 11 : Brancher le serveur sur le secteur
Ê Branchez la fiche du câble d'alimentation pour appareils dégageant peu de
chaleur sur le bloc d'alimentation du serveur (1) et la fiche secteur dans le
bloc de prises à l'intérieur du rack (voir le manuel technique du rack).
I Si le serveur dispose de deux modules d'alimentation compatibles "hot-
plug", il est possible de brancher le serveur sur le réseau électrique en
redondance de phase.
Dans ce cas, les modules d'alimentation sont branchés soit sur deux
phases différentes soit sur deux circuits électriques séparés.
RX300 S4Manuel d’utilisation51
Brancher le serveur sur le secteurInstallation du matériel
4.4.2Utiliser la décharge de traction de câble
En option, vous pouvez fixer les câbles d'alimentation dans une décharge de
traction de câble afin que les fiches de sécurité ne puissent pas être séparés
involontairement du serveur. La décharge de traction de câble est livrée dans le
sachet d'accessoires, avec le serveur.
Image nº 12 : Décharge de traction de câble (module d'alimentation à l'envers)
Ê Insérez la décharge de traction de câble fournie dans l'orifice indiqué à l'ima-
ge.
52Manuel d’utilisation RX300 S4
Installation du matérielRemarques relatives au branchement...
4.5Remarques relatives au
branchement/débranchement des câbles
V ATTEN TIO N !
Avant tout branchement, lisez la documentation relative aux équipements périphériques.
Par temps d'orage, les câbles de données ne peuvent pas être branchés
ou débranchés.
Lorsque vous débranchez un câble, tenez-le toujours par son connecteur. Ne tirez jamais sur le câble.
Lorsque vous branchez ou débranchez des câbles, respectez l'ordre indiqué ci-dessous.
Brancher les câbles
Ê Mettez hors tension tous les appareils concernés.
Ê Débranchez tous les câbles secteur des prises de courant de sécurité.
Ê Enfichez tous les câbles sur le serveur et sur les équipements périphéri-
ques.
Ê Enfichez tous les câbles de transmission de données dans les prises spé-
ciales des réseaux de transmission de données/télécommunications.
Ê Enfichez tous les câbles secteur.
Débrancher des câbles
Ê Mettez hors tension tous les appareils concernés.
Ê Débranchez tous les câbles secteur des prises de courant de sécurité.
Ê Débranchez tous les câbles de transmission de données des prises télécom
des réseaux de transmission de données/télécommunications.
Ê Débranchez tous les câbles sur le serveur et les équipements périphéri-
ques.
RX300 S4Manuel d’utilisation53
Remarques relatives au branchement...Installation du matériel
54Manuel d’utilisation RX300 S4
Utilisation et mise en serviceEléments de commande et voyants
5Utilisation et mise en service
V ATTEN TIO N !
Respectez les instructions données dans le chapitre "Remarques
importantes" à la page 25.
5.1Eléments de commande et voyants
5.1.1La face avant
Les éléments de commande et les voyants en face avant sont représentés dans
l’image nº 13 à la page 56.
Éléments de commande
Touche Marche/Arrêt
Lorsque le système est hors tension, il suffit d'appuyer sur la touche
Marche/Arrêt pour le mettre sous tension. Lorsque le système fonctionne, il suffit d'appuyer sur la touche Marche/Arrêt pour mettre le
système hors tension.
I La touche Marche/Arrêt ne déconnecte pas le serveur de la
tension de secteur. Pour réaliser une séparation complète
de la tension secteur, vous devez débrancher la ou les fiches
secteur.
NMITouche NMI
I Ne pas actionner ! La touche NMI est réservée au S.A.V.
RSTTouche Reset
En appuyant sur la touche Reset, vous redémarrez le système.
RX300 S4Manuel d’utilisation55
Eléments de commande et voyantsUtilisation et mise en service
IDTouche d'identification (ID)
Lorsque vous appuyez sur la touche d'identification (ID), les
voyants d'identification (ID - bleus) s'allument à l'avant et à l'arrière
du serveur. Les deux voyants d'identification (ID) s'allument en
même temps.
4
1
2
3
5678 910
12
Image nº 13 : Face avant : voyants et éléments de commande
1Voyant HDD BUSY7Voyant d'accès au lecteur
2Voyant HDD FAULT8Voyant CSS/Global-Error
3Voyant du lecteur de disquettes9Touche Marche/Arrêt
4Voyant d'identification (ID)10 Touche NMI
5Touche ID11 Touche Reset
6Voyant Marche12 Voyant CD-Rom/DVD-Rom
Voyants du panneau de commande
11
Voyant Marche (bicolore)
S'allume en orange lorsque le serveur est éteint mais qu'il est en-
core sous tension (fonctionnement en mode stand-by).
S'allume en vert lorsque le serveur est sous tension.
56Manuel d’utilisation RX300 S4
Utilisation et mise en serviceEléments de commande et voyants
Voyant d'accès du lecteur (vert)
S'allume en vert lorsque le système accède à un lecteur interne.
Voyant CSS/Global Error (jaune/rouge)
!
Éteint lorsque le système est en ordre de marche. Aucun besoin
d'assistance ou événement critique n'est survenu.
Après une panne de courant, le voyant reste allumé après le redémarrage si l'événement n'est pas encore résolu.
CSS
Clignote jaune lorsqu'un cas d'erreur est survenu que vous pouvez
éliminer vous-même dans le cadre du concept CSS (voir "Customer
Self Service (CSS)" à la page 9). Vous pouvez obtenir des indica-
tions plus précises sur le cas d'erreur sur le module LED CSS ou
dans ServerView S2.
Allumé en jaune lorsqu'un événement Prefailure a été détecté pour
un composant CSS. Vous pouvez consulter les informations précises sur l'événement dans le System Event Log ou via ServerView.
Le voyant s'allume aussi en mode standby.
Global Error
Rouge clignotant en présence d'un événement critique. Vous pou-
vez consulter des informations précises sur l'événement dans le
Setup du BIOS, dans le System Event Log ou via ServerView. Le
voyant clignote aussi en mode standby.
Allumé en rouge lorsqu'un événement Prefailure a été détecté
pour un composant non-CSS. Vous pouvez consulter les informations précises sur l'événement dans le System Event Log ou via
ServerView. Le voyant s'allume aussi en mode standby.
RX300 S4Manuel d’utilisation57
Eléments de commande et voyantsUtilisation et mise en service
IDVoyant ID (bleu)
Allumé en bleu lorsque le système a été sélectionné par une pression sur la touche d'identification (ID). Le voyant s'éteint si vous
appuyez de nouveau sur la touche.
Le voyant peut aussi être activé avec ServerView ou son statut est
communiqué à ServerView.
Voyants sur les lecteurs
Voyant lecteur CD-/DVD-Rom
S'allume en vert lorsque le système accède au support de stockage.
Voyant du lecteur de disquettes
S'allume en vert lorsque le système accède au support de stockage.
Voyants dérouleur de bande USB disponible en option
2
1
Image nº 14 : Dérouleur de bande magnétique USB
58Manuel d’utilisation RX300 S4
Utilisation et mise en serviceEléments de commande et voyants
1Voyant Cassette (Tape) ; Support alluméprêt
clignotantactif
2Voyant nettoyage (Clean)
Voyants sur le lecteur RDX disponible en option
Image nº 15 : Lecteur RDX
I Le voyant d'accès se trouve sur le support.
1Voyant supportalluméprêt
clignotantactif
RX300 S4Manuel d’utilisation59
Eléments de commande et voyantsUtilisation et mise en service
Voyants du lecteur de disque dur
1
2
Image nº 16 : Module HDD 3,5 pouces : voyants
60Manuel d’utilisation RX300 S4
Utilisation et mise en serviceEléments de commande et voyants
2
1
Image nº 17 : Module HDD 2,5 pouces : voyants
1DEL
verte
2DEL
orange
HDD BUSY
– allumé : HDD in active phase (lecteur actif)
– éteint : HDD inactive (lecteur inactif)
HDD FAULT (en liaison avec un contrôleur RAID)
– éteint : No HDD error (aucune erreur du lecteur)
– allumé : HDD Faulty ou Rebuild Stopped (lecteur défectueux (à
remplacer), une procédure Rebuild a été interrompue ou le support n'a pas été monté correctement)
– clignote lentement : HDD Rebuild (la restauration des données
Eléments de commande et voyantsUtilisation et mise en service
5.1.2La face arrière
5
56
5
6
4
13
Image nº 18 : Ports
1 - 4 :Voyants sur le panneau de connexion (voir la page 63)
5, 6 :Voyants sur le module d'alimentation "hot-plug" (voir la page 64)
62Manuel d’utilisation RX300 S4
2
4
334
Utilisation et mise en serviceEléments de commande et voyants
Voyants sur le panneau de connexion
1Voyant CSS/Global Error/ID (orange/rouge/bleu)
CSS
Éteint lorsque le système est en ordre de marche. Aucun besoin d'as-
sistance ou événement critique n'est survenu.
Clignote jaune lorsqu'un cas d'erreur est survenu que vous pouvez éli-
miner vous-même dans le cadre du concept CSS (voir "Customer Self
Service (CSS)" à la page 9). Vous pouvez obtenir des indications plus
précises sur le cas d'erreur sur le module LED CSS ou dans
ServerView S2.
Allumé en jaune lorsqu'un événement Prefailure a été détecté pour un
composant CSS. Vous pouvez consulter les informations précises sur
l'événement dans le System Event Log ou via ServerView. Le voyant
s'allume aussi en mode standby.
Après une panne de courant, le voyant reste allumé après le redémarrage si l'événement n'est pas encore résolu.
2Voyant ID (bleu)
S'allume en bleu lorsque le système a été sélectionné par une pression
sur la touche d'identification (ID) en face avant du serveur. Le voyant
s'éteint si vous appuyez de nouveau sur la touche.
Le voyant d'identification en face avant s'allume simultanément. Les
deux voyants d'identification (ID) s'allument en même temps.
Le voyant peut aussi être activé avec ServerView ou son statut est communiqué à ServerView.
3Voyant débit LAN (bicolore)
S'allume en jaune lorsque le débit LAN est de 1 Gbps.
S'allume en vert lorsque le débit LAN est de 100 Mbps.
Ne s'allume pas lorsque le débit LAN est de 10 Mbps (ou en l'absence
d'une connexion LAN)
RX300 S4Manuel d’utilisation63
Eléments de commande et voyantsUtilisation et mise en service
4Voyant connexion LAN/LAN actif (vert)
S'allume en vert en présence d'une connexion LAN.
Ne s'allume pas en l'absence d'une connexion LAN.
Clignote en cas de transmission de données sur le LAN.
Voyants sur le module d'alimentation "hot-plug"
DELCouleurÉtatSignification
5Fonc-
tionnement
6Diagnos-
tic
orangeONPrésence d'une tension secteur (mode
Stand-by)
vertONServeur en service
orangeONPanne probable du module d'alimenta-
tion
clignoteModule d'alimentation défaillant
5.1.3Voyants des ventilateurs "hot-plug" de l'unité
centrale et du système
A chaque ventilateur de l'unité centrale et du système correspond un voyant
d'état bicolore (DEL sur la carte système). Ces voyants d'état sont uniquement
visibles lorsque le boîtier est ouvert. La DEL est réglée au moyen de commandes du Server Management.
DEL Signification
verts'allumeVentilateurs en service
oranges'allumeDéfaillance d'un ventilateur
64Manuel d’utilisation RX300 S4
Utilisation et mise en serviceMettre le serveur sous/hors tension
5.2Mettre le serveur sous/hors tension
V ATTEN TIO N !
Si, après la mise sous tension du serveur, l'écran affiche uniquement des
bandes clignotantes, éteignez immédiatement le serveur (voir la section
"Des bandes clignotantes apparaissent sur l'écran" à la page 75)
La touche Marche/Arrêt ne déconnecte pas le serveur de la tension de
secteur. Pour réaliser une séparation complète de la tension secteur,
vous devez débrancher la ou les fiches secteur.
Mettre le serveur sous tension
Le voyant Marche (position 6 sur l’image nº 13 à la page 56) s'allume en orange
(mode Standby).
– Première mise en service :
Ê Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (position 9 sur l’image nº 13 à la
page 56).
Ê Insérez le DVD ServerStart ou une disquette d'installation dans le lecteur
correspondant.
Ê Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran (voir aussi la section "Con-
figuration avec ServerStart" à la page 67 ou la section "Configuration
sans ServerStart" à la page 68).
– Système déjà installé :
Ê Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (position 9 sur l’image nº 13 à la
page 56).
Le serveur démarre, effectue un test système et charge le système d'exploitation.
Mettre le serveur hors tension
Le voyant Marche (position 6 sur l’image nº 13 à la page 56) s'allume en vert.
Ê Arrêtez le système d'exploitation normalement.
Ê Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (position 9 sur l’image nº 13 à la
page 56) ou envoyez un signal de commande correspondant (voir "Autres
possibilités de mise sous/hors tension" à la page 66).
Le serveur se met hors tension et reste en mode standby.
RX300 S4Manuel d’utilisation65
Mettre le serveur sous/hors tensionUtilisation et mise en service
Autres possibilités de mise sous/hors tension
Parallèlement à la touche Marche/Arrêt, le serveur peut être mis sous et hors
tension de plusieurs façons :
– Moment de mise sous tension/hors tension défini
Dans le programme ServerView, vous pouvez régler à quel moment le ser-
veur se mettra sous ou hors tension.
– Indicateur de sonnerie
Le serveur est mis sous tension par le biais d'un modem interne ou externe.
– Wake On LAN (WOL)
Le serveur est mis sous tension par une commande sur le réseau LAN (Magic Package).
– Après une panne secteur
Si le serveur est sous tension, il redémarre automatiquement après une
panne secteur (suivant le réglage dans le Setup du BIOS).
66Manuel d’utilisation RX300 S4
Utilisation et mise en serviceConfigurer le serveur
5.3Configurer le serveur
Vous trouverez dans cette section des indications concernant la configuration
du serveur et l'installation du système d'exploitation.
I Assurez-vous qu'en mode serveur, les fonctions d'économie d'énergie
sont désactivées (disabled) dans le Setup du BIOS.
5.3.1Configuration avec ServerStart
5.3.1.1Configurer le contrôleur SAS PCI avec "Integrated Mirroring
Enhanced"
Le serveur est équipé d'un contrôleur SAS PCI doté de la fonctionnalité "Integrated Mirroring Enhanced". Vous pouvez configurer le contrôleur SAS PCI
avant ou pendant ServerStart. L'utilisation de ServerStart est recommandée.
I Pour la configuration IME, le contrôleur met à disposition son propre uti-
litaire. Vous trouverez plus d'informations à ce propos dans le manuel
"Integrated RAID for SAS User’s Guide" (sur le DVD ServerBooks dans
la rubrique "Controllers").
I Vous trouverez les descriptions des systèmes d'exploitation qui ne sont
pas décrits dans le manuel du contrôleur RAID dans les fichiers Readme
sur les CD des pilotes.
5.3.1.2Configurer le contrôleur SAS PCI avec la fonctionnalité RAID
Le serveur est équipé d'un contrôleur SAS PCI doté de la fonctionnalité RAID.
Vous pouvez configurer le contrôleur SAS PCI avant ou pendant ServerStart.
L'utilisation de ServerStart est recommandée.
I Pour la configuration MegaRAID, le contrôleur met à disposition son pro-
pre utilitaire. Vous trouverez plus d'informations à ce propos dans le manuel "SAS/SATA Controller MegaRAID 1064 / 1068 / 1078 Installation
Guide“ (sur le DVD ServerBooks dans la rubrique "Controllers").
I Vous trouverez les descriptions des systèmes d'exploitation qui ne sont
pas décrits dans le manuel du contrôleur RAID dans les fichiers Readme
sur les CD des pilotes.
RX300 S4Manuel d’utilisation67
Configurer le serveurUtilisation et mise en service
Avec le DVD ServerStart fourni, vous pouvez configurer le serveur de façon conviviale puis installer le système d'exploitation. La configuration du serveur avec
SCU et du contrôleur RAID avec GAM (Global Array Manager) est pilotée par
menus.
I Vous trouverez les descriptions des systèmes d'exploitation qui ne sont
pas décrits dans le manuel du contrôleur de RAID-Array dans les fichiers
Readme sur les disquettes pilotes.
Pour savoir comment utiliser ServerStart et trouver d'autres informations, consul-
tez le manuel "PRIMERGY ServerView Suite - ServerStart".
Vous ne devez pas lire la section suivante consacrée à la configuration du serveur et à l'installation du système d'exploitation si vous utilisez ServerStart.
5.3.2Configuration sans ServerStart
Configurer le contrôleur SAS PCI avec "Integrated Mirroring Enhanced"
Configurez le contrôleur comme décrit dans la section "Configurer le contrôleur
SAS PCI avec "Integrated Mirroring Enhanced"" à la page 67.
Configurer le contrôleur SAS PCI avec la fonctionnalité RAID
Configurez le contrôleur comme décrit dans la section "Configurer le contrôleur
SAS PCI avec la fonctionnalité RAID" à la page 67.
Système d'exploitation, installer
Ê Introduisez le CD/DVD du système d'exploitation à installer dans le lecteur
correpondant.
Ê Relancez le serveur.
I Le cas échéant, vous devrez modifier la séquence d'initialisation
dans le BIOS.
68Manuel d’utilisation RX300 S4
Utilisation et mise en serviceNettoyer le serveur
Ê Suivez les instructions apparaissant à l'écran et celles figurant dans le ma-
nuel du système d'exploitation.
I Apprêtez le support de données contenant les pilotes spécifiques à
l'appareil.
Si votre serveur dispose d'un contrôleur RAID, veuillez lire dans le manuel correspondant comment installer le système d'exploitation souhaité.
5.4Nettoyer le serveur
V ATTEN TIO N !
Mettez le serveur hors tension et débranchez les fiches secteur des prises de courant de sécurité.
Le nettoyage de l'intérieur du serveur ne doit être effectué que par les
techniciens autorisés.
Pour nettoyer l'extérieur du boîtier, n'utilisez pas de poudre à récurer ni
de détergent qui attaque les matières plastiques.
Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil et que
les fentes d'aération sur le serveur et le moniteur restent libres.
Vous pouvez nettoyer le clavier et la souris avec des chiffons désinfectants.
Vous pouvez nettoyer la surface du boîtier du serveur et de l'écran avec un chif-
fon sec. S'il est très sale, vous pouvez utiliser un chiffon humide et bien essoré
préalablement trempé dans de l'eau mélangée à un produit de vaisselle doux.
RX300 S4Manuel d’utilisation69
Nettoyer le serveurUtilisation et mise en service
70Manuel d’utilisation RX300 S4
Protection des droits...Fonctions de sécurité dans le Setup du BIOS
6Protection des droits de propriété
et des données
Le serveur offre une protection contre toute effraction grâce à la porte fermant
à clé.
Afin de protéger le système et les données qu'il renferme contre tout accès non
autorisé, vous pouvez activer les fonctions de sécurité dans le Setup du BIOS.
6.1Fonctions de sécurité dans le Setup du
BIOS
Dans le Setup du BIOS, le menu Security vous propose différentes possibilités
pour protéger votre système et vos données personnelles contre un accès non
autorisé. Vous pouvez également combiner ces possibilités et obtenir une protection optimale de votre système.
I Vous trouverez une description détaillée du menu Security et de la maniè-
re dont vous pouvez attribuer des mots de passe dans la documentation
du Setup du BIOS sur le DVD PRIMERGY ServerBooks.
Empêcher un appel non autorisé du Setup du BIOS
Vous activez cette protection en entrant un mot de passe Setup dans le menu
Security. Vous pouvez aussi désactiver dans ce menu l'affichage à l'écran du
message Press F2 for Setup. Ce message n'est alors plus indiqué pendant
la routine de mise en route.
Empêcher un accès non autorisé au système
Vous activez cette protection en entrant un mot de passe Setup dans le menu
Security.
Empêcher l'accès non autorisé aux réglages du BIOS des cartes
Pour activer cette protection, sélectionnez le paramètre Extended de l'option
Setup Password Lock dans le menu Security.
RX300 S4Manuel d’utilisation71
Fonctions de sécurité dans le Setup du BIOSProtection des droits...
Empêcher le démarrage du système à partir du lecteur de disquettes
Pour activer cette protection, sélectionnez pour l'option System Load le paramètreDiskette Lock dans le menu Security.
Empêcher une écriture non autorisée sur disquette
Pour activer cette protection, sélectionnez dans le menu Security, pour l'option
Diskette Write, le paramètre Disabled.
Protéger le Setup du BIOS contre l'écrasement
Pour activer cette protection, sélectionnez le paramètre Disabled pour Flash
Write dans le menu Security.
Protéger le serveur contre le démarrage à partir d'un appareil externe
Pour activer cette protection, sélectionnez pour l'option Remote Power-On le pa-
ramètre Disabled dans le menu Security.
Protéger le serveur contre une mise hors tension par un programme
Pour activer cette protection, sélectionnez dans le menu Security, pour l'option
Soft Power Off, le paramètre Disabled.
72Manuel d’utilisation RX300 S4
Analyse des problèmes et conseils
7Analyse des problèmes et
conseils
V ATTEN TIO N !
Respectez les consignes de sécurité dans le manuel "Safety" et
dans le chapitre "Remarques importantes" à la page 25.
En cas de panne, essayez de les résoudre en appliquant les mesures :
– celles indiquées dans ce chapitre,
– celles indiquées dans la documentation sur les périphériques,
– celles indiquées dans l'aide relative aux différents programmes.
Si vous n'êtes pas en mesure de réparer la panne, procédez de la façon
suivante :
Ê Notez les opérations exécutées et l'état dans lequel se trouvait l'appareil au
moment de l'apparition de la panne. Notez également le message d'erreur
éventuellement affiché.
Ê Mettez le serveur hors tension.
Ê Prenez contact avec notre S.A.V.
7.1Le voyant Marche ne s'allume pas
Après la mise sous tension le voyant Marche ne s'allume pas.
Le câble réseau n'est pas branché correctement
Ê Assurez-vous que le(s) câble(s) d'alimentation est (sont) correctement bran-
ché(s) sur le serveur et dans la (les) prise(s) avec terre de protection.
Le module d'alimentation est surchargé
Ê Retirez la (les) fiche(s) secteur du serveur de la (des) prise(s) de sécurité.
Ê Rebranchez la (les) fiche(s) secteur sur la (les) prise(s) avec terre de protec-
tion après quelques secondes.
Ê Faites redémarrer votre serveur.
RX300 S4Manuel d’utilisation73
Le serveur se déconnecteAnalyse des problèmes et conseils
7.2Le serveur se déconnecte
Le Server Management a détecté une erreur
Ê Vérifiez dans le programme ServerView la liste des erreurs ou le fichier de
consignation "ErrorLog" et essayez de résoudre l'erreur survenue.
7.3L'écran reste sombre
L'écran n'est pas sous tension
Ê Mettez le moniteur sous tension.
Le moniteur est commuté en mode veille
Ê Appuyez sur une touche quelconque du clavier.
ou
Ê Désactivez l'économiseur d'écran. Pour ce faire, vous devez entrer le mot de
passe.
La molette de réglage de la luminosité est positionnée sur sombre
Ê Positionnez la molette de luminosité sur clair. Vous trouverez des informa-
tions plus détaillées dans le manuel d'utilisation du moniteur.
Le câble secteur ou le câble de données du moniteur ne sont pas
branchés
Ê Mettez le serveur et le moniteur hors tension.
Ê Vérifiez si le câble secteur est raccordé correctement au moniteur et à la pri-
se de courant.
Ê Vérifiez si le câble du moniteur est correctement raccordé au serveur et au
moniteur (si un connecteur existe). Lorsqu'une carte graphique séparée est
installée dans le serveur, le câble du moniteur doit être raccordé au port de
cette carte graphique.
Ê Mettez sous tension le serveur et le moniteur.
74Manuel d’utilisation RX300 S4
Analyse des problèmes et conseilsDes bandes clignotantes...
7.4Des bandes clignotantes apparaissent sur
l'écran
V ATTEN TIO N !
Éteignez immédiatement le serveur. Risque de dégâts matériels sur le
serveur.
Le moniteur ne supporte pas la fréquence horizontale stipulée
Ê Vérifiez la fréquence horizontale de votre moniteur. La fréquence horizonta-
le (appelée également fréquence de lignes ou fréquence de déviation horizontale) est donnée dans le manuel d'utilisation du moniteur.
Ê Consultez la documentation de votre système d'exploitation ou du logiciel du
contrôleur d'écran pour savoir comment régler correctement la fréquence
horizontale pour votre moniteur et procédez en conséquence.
7.5L'écran ne s'affiche pas ou bouge
La fréquence horizontale et/ou la résolution ne sont pas celles requises
par le moniteur ou le programme d'application
Ê Vérifiez la fréquence horizontale de votre moniteur. La fréquence horizonta-
le (appelée également fréquence de lignes ou fréquence de déviation horizontale) est donnée dans le manuel d'utilisation du moniteur.
Ê Consultez la documentation de votre système d'exploitation ou du logiciel du
contrôleur d'écran pour savoir comment régler correctement la fréquence
horizontale pour votre moniteur et procédez en conséquence.
RX300 S4Manuel d’utilisation75
Le pointeur de la souris...Analyse des problèmes et conseils
7.6Le pointeur de la souris n'apparaît pas sur
l'écran
Le pilote de la souris n'est pas chargé
Ê Vérifiez si le pilote de la souris a été correctement installé et s'il est présent
lors du lancement du logiciel d'application. Pour de plus amples informations
concernant le pilote de la souris, veuillez consulter la documentation relative
à la souris, au système d'exploitation ou au logiciel d'application.
Le contrôleur de la souris n'est pas activé
Si vous utilisez la souris fournie, le contrôleur de souris doit être activé sur la
carte système.
Ê Vérifiez dans le Setup du BIOS si le contrôleur de la souris est activé
(Enabled).
7.7Lecture/écriture impossible sur la disquette
Ê Vérifiez si la protection contre l'écriture de la disquette est activée.
Ê Vérifiez le paramètre pour le lecteur de disquettes dans le Setup du BIOS.
Ê Vérifiez dans le Setup du BIOS si le contrôleur du lecteur de disquettes et la
protection contre l'écriture sont activés (voir manuel technique de la carte
système sur le DVD PRIMERGY ServerBooks).
7.8L'heure et/ou la date indiquée est inexacte
Ê Réglez l'heure et la date dans le système d'exploitation ou dans le Setup du
BIOS - menu Main - avec System Date et System Time.
I Gardez à l'esprit que l'heure système peut être influencée par le système
d'exploitation. Ainsi, par ex. sous Linux, l'heure du système d'exploitation
peut différer de celle du système, ce qui conduirait, dans la configuration
par défaut, à écraser l'heure système lors de l'arrêt.
Si l'heure et la date sont toujours incorrectes après la mise hors puis sous tension, remplacez la pile au lithium (pour une description, voir le manuel technique de la carte système D2519) ou adressez-vous à notre S.A.V.
76Manuel d’utilisation RX300 S4
Analyse des problèmes et conseilsLe système ne démarre pas
7.9Le système ne démarre pas
Le système ne redémarre pas après le montage d'un nouveau lecteur de disque
dur.
Configuration SAS incorrecte
Ê Dans le menu de configuration SAS, vérifiez les réglages des lecteurs de
disque dur (SAS Device Configuration) et les autres réglages.
7.10Lecteurs "dead" au démarrage du système
Ce message d'erreur peut survenir sur un contrôleur RAID lors du fonctionnement des lecteurs.
Configuration du contrôleur RAID incorrecte
Ê Vérifiez et corrigez le réglage des lecteurs à l'aide de l'utilitaire pour le con-
trôleur RAID.
Vous trouverez d'autres indications dans le manuel du contrôleur RAID.
7.11Le lecteur ajouté n'est pas reconnu
Contrôleur RAID pour lecteur non configuré
Ê Utilisez l'utilitaire approprié pour configurer ultérieurement le contrôleur
RAID pour le lecteur. Vous trouverez d'autres informations dans la documentation du contrôleur RAID.
Si le lecteur est encore signalé défectueux, il vous faut l'échange.
7.12Message d'erreur à l'écran
Vous trouverez la description du message d'erreur dans le manuel du Setup du
BIOS et dans la documentation sur les cartes et programmes utilisés fournie sur
le DVD PRIMERGY ServerBooks.
RX300 S4Manuel d’utilisation77
Le système ne démarre pasAnalyse des problèmes et conseils
78Manuel d’utilisation RX300 S4
Composants "hot-plug"
8Composants "CSS"
Dans ce chapitre, vous apprendrez à manipuler les composants CSS, à identifier ceux qui sont défectueux et à les remplacer vous-même.
I Vous trouverez de plus amples informations sur le concept CSS dans le
manuel "Customer Self Service (CSS)", sur le DVD ServerBooks.
V ATTEN TIO N !
Respectez les instructions données dans le chapitre "Remarques impor-
tantes" à la page 25.
Dans le serveur PRIMERGY RX300 S4, les composants suivants sont considérés comme composants CSS :
Pendant le fonctionnement, vous pouvez augmenter le nombre des composants Hot-Plug ou les remplacer.
– Composants non "hot-plug"
– Module de mémoire
– Cartes d'extension
Vous pouvez remplacer ces composants en cas d'erreur. Les extensions et
les mises à jour doivent être effectuées uniquement par un personnel spécialisé autorisé et sont décrits dans le "Options Guide".
V ATTEN TIO N !
Respectez les instructions données dans le chapitre "Consignes de sé-
I Le montage d'un deuxième module d'alimentation "hot-plug" (en option)
permet d'obtenir une redondance de l'alimentation électrique. En cas de
défaillance d'un module d'alimentation, l'autre garantit un fonctionnement ininterrompu du système. Le module défectueux peut être remplacé en cours de fonctionnement ("hot-swap").
8.1.1Enlever la garniture
Le logement destiné au deuxième module d'alimentation "hot-plug" contient
une garniture qu'il convient de retirer avant de monter un deuxième module
d'alimentation.
Ê Desserrez la vis de fixation et retirez la garniture du deuxième logement ré-
servé au module d'alimentation.
V ATTENTION !
Conservez la garniture. Si vous démontez un module d'alimentation
sans le remplacer par un autre, vous devrez remonter la garniture pour
garantir le refroidissement, pour respecter les CEM (consignes régissant
la compatibilité électromagnétique) et pour prévenir tout risque d'incendie.
8.1.2Ajouter un module d'alimentation "hot-plug"
Ê Glissez le deuxième module d'alimentation dans le logement vide jusqu'à
l'enclipsage (voir la section "Remplacer un module d'alimentation "hot-
plug"") puis raccordez-le (voir "Brancher le serveur sur le secteur" à la
page 51).
8.1.3Remplacer un module d'alimentation "hot-plug"
Image nº 19 : Déverrouiller et retirer le module d'alimentation
V ATTEN TIO N !
Lorsque vous remplacez un module d'alimentation non défectueux d'une
configuration non redondante (module d'alimentation unique), le serveur
doit être mis hors tension auparavant.
Ê Déconnectez le câble du module d'alimentation installé.
Ê Poussez sur le dispositif de verrouillage vert dans le sens de la flèche (1)
tout en sortant le module d'alimentation du logement par la poignée (2).
Ê Glissez le nouveau module d'alimentation dans le logement vide jusqu'à
l'enclipsage.
I Assurez-vous que le module d'alimentation s'est correctement encli-
queté dans le logement et qu'il est verrouillé.
Vous éviterez ainsi que le module d'alimentation ne glisse hors de
son support lors d'un transport nécessaire et qu'il s'abîme.
Ê Connectez le module d'alimentation que vous venez de monter.
RX300 S4Manuel d’utilisation81
Lecteurs de disque dur "hot-plug"Composants "hot-plug"
8.2Lecteurs de disque dur "hot-plug"
Dans le serveur PRIMERGY RX300 S4, il est possible d'installer jusqu'à six lecteurs de disque dur SAS/SATA 3,5 pouces, jusqu'à six lecteurs de disque dur
SAS 2,5 pouces ou jusqu'à douze lecteurs de disque dur SAS 2,5 pouces.
Les lecteurs de disque dur sont montés sur un support qui permet de remplacer
des lecteurs défectueux ou d'ajouter de nouveaux lecteurs en cours de fonctionnement (hot-swap). Le lecteur de disque dur et son support composent le module de disque dur (appelé également module HDD).
Le principe du remplacement à chaud ("hot-swap") n'est possible qu'en présence d'une configuration RAID correspondante. Vous trouverez d'autres informations sur les configurations RAID ou le niveau RAID dans la documentation du
contrôleur RAID.
Lorsque vous échangez un module HDD, respectez les Voyants du lecteur de
disque dur du tableau à la page la page 60 ainsi que la section "Hot-swap pour
modules HDD" à la page 93.
82Manuel d’utilisation RX300 S4
Composants "hot-plug"Lecteurs de disque dur "hot-plug"
8.2.1Manipulation des lecteurs de disque dur ou des
modules HDD
Les lecteurs de disque dur qui composent les modules HDD sont des périphériques électromagnétiques extrêmement sensibles qu'il convient de manipuler
avec soin. Une manipulation inappropriée peut entraîner une défaillance partielle ou complète des lecteurs de disque dur. Ces défaillances sont à l'origine d'erreurs et de pertes de données ou d'une destruction complète du lecteur de disque dur.
Respectez les règles suivantes qui permettent de prévenir l'apparition de ce
type de problèmes :
● Conservez ou transportez les modules HDD uniquement dans les limites
des caractéristiques techniques indiquées.
● Transportez toujours les modules HDD (même sur de plus courtes distan-
ces) dans leur emballage d'origine (signe ESD).
● N'exposez jamais un module HDD à de grands écarts de température. Évi-
tez l'apparition de condensation sur ou à l'intérieur du lecteur de disque dur.
Utilisez toujours les lecteurs de disque dur dans les environnements climatiques et aux températures recommandées.
● Posez toujours le module HDD avec précaution, surface large vers le bas,
afin de prévenir tout risque de basculement.
8.2.2Monter/démonter le module vide
Les logements libres sont équipés d'une garniture qu'il convient de retirer avant
de monter un module HDD supplémentaire.
RX300 S4Manuel d’utilisation83
Lecteurs de disque dur "hot-plug"Composants "hot-plug"
Monter/démonter la garniture 3,5 pouces
1
1
Image nº 20 : Démonter la garniture 3,5 pouces
Ê Appuyez sur les deux languettes de la garniture (voir l’image nº 20) jusqu'à
libérer le dispositif de verrouillage puis sortez la garniture du logement.
2
V ATTENTION !
Conservez la garniture. Si vous redémontez le module HDD sans le remplacer par un autre, vous devrez remettre la garniture en place pour garantir le refroidissement, pour respecter les CEM (consignes régissant la
compatibilité électromagnétique) et pour prévenir tout risque d'incendie.
84Manuel d’utilisation RX300 S4
Composants "hot-plug"Lecteurs de disque dur "hot-plug"
Monter/démonter la garniture 2,5 pouces
Image nº 21 : Démonter la garniture 2,5 pouces
Ê Appuyez sur les deux languettes de la garniture jusqu'à libérer le dispositif
de verrouillage (1) puis sortez la garniture du logement (2).
V ATTEN TIO N !
Conservez la garniture. Si vous redémontez le module HDD sans le remplacer par un autre, vous devrez remettre la garniture en place pour garantir le refroidissement, pour respecter les CEM (consignes régissant la
compatibilité électromagnétique) et pour prévenir tout risque d'incendie.
RX300 S4Manuel d’utilisation85
Lecteurs de disque dur "hot-plug"Composants "hot-plug"
8.2.3Monter/démonter un module HDD
V ATTENTION !
Ne retirez jamais de module HDD en cours de fonctionnement si vous
n'êtes pas certain que le lecteur de disque dur est connecté à un contrôleur RAID et qu'il appartient à un disk-array fonctionnant au niveau RAID
1, 5 ou 10.
V ATTENTION !
Avant sa mise en service, le module HDD doit s'adapter à son environnement d'exploitation pendant un certain temps (temps d'acclimatation).
Différence de température (°C)
(environnement d'exploitation/
température extérieure)
53
105
157
208
259
3010
Tableau nº 3 : Temps d'acclimatation pour le module HDD
Temps d'acclimatation
(heures)
(valeurs min.)
V ATTENTION !
Les modules (lecteurs) HDD doivent être tous correctement identifiés de
manière à pouvoir être replacés dans leur logement d'origine après un
démontage éventuel. Si vous n'y veillez pas, vous risquez de détruire les
données existantes.
I Pour reconnaître immédiatement la capacité du disque dur lors du rem-
placement d'un module HDD, le serveur est livré avec une série d'étiquettes autocollantes pré-imprimées sur lesquelles figurent les capacités des disques durs. Chaque disque dur (module HDD) devrait porter
sur sa face avant une étiquette mentionnant sa capacité (position 5 sur
l’image nº 22 à la page 87). Si aucune ne devait convenir, vous disposez
également d'une série d'étiquettes autocollantes vierges. Afin de pouvoir
les distinguer facilement, les étiquettes autocollantes existent en plusieurs couleurs.
86Manuel d’utilisation RX300 S4
Composants "hot-plug"Lecteurs de disque dur "hot-plug"
Les lecteurs que vous pouvez commander pour le PRIMERGY RX300 S4 sont
prémontés sur des supports et livrés en tant que modules HDD. Le démontage
d'un lecteur de disque dur de son support doit être confié à un technicien spécialisé et compétent, et effectué dans le respect des normes ESD (voir la section "Composants avec éléments sensibles aux décharges électrostatiques" à
la page 31).
4
1675
Image nº 22 : Module HDD 3,5 pouces et garniture
4
32
RX300 S4Manuel d’utilisation87
Lecteurs de disque dur "hot-plug"Composants "hot-plug"
Image nº 23 : Module HDD 2,5 pouces et garniture
1Module HDD (support avec lecteur de disque dur intégré)
2Voyants
HDD Busy (DEL verte)
HDD Fault (DEL orange)
Description voir le tableau sur la page 60 dans la section "Voyants du lec-
teur de disque dur".
3Poignée permettant de verrouiller/déverrouiller le module HDD
4Bouton de verrouillage/déverrouillage de la poignée
5Renfoncement destiné à la plaque signalétique du lecteur actuel
6Garniture
7Languettes pour déverrouiller la garniture
88Manuel d’utilisation RX300 S4
Composants "hot-plug"Lecteurs de disque dur "hot-plug"
Déverrouiller le module HDD 3,5 pouces
1
Image nº 24 : Déverrouiller le module HDD 3,5 pouces
Ê Libérez le mécanisme de verrouillage en appuyant sur le bouton de ver-
rouillage (1).
Ê Faites basculer la poignée du module HDD complètement dans le sens de
la flèche.
I Si les modules HDD sont munis d'une sécurité de transport (1 sur l'image
ci-dessous), retirez-la avant de libérer le mécanisme de verrouillage.
RX300 S4Manuel d’utilisation89
Lecteurs de disque dur "hot-plug"Composants "hot-plug"
1
Image nº 25 : Modules HDD 3,5 pouces : retirer la sécurité de transport
Déverrouiller le module HDD 2,5 pouces
Image nº 26 : Déverrouiller le module HDD
Ê Libérez le mécanisme de verrouillage en appuyant sur le levier de verrouilla-
ge (1).
90Manuel d’utilisation RX300 S4
Composants "hot-plug"Lecteurs de disque dur "hot-plug"
Ê Basculez la poignée du module HDD complètement dans le sens de la flè-
che (2).
Monter/démonter le module HDD 3,5 pouces
Image nº 27 : Monter le module HDD 3,5 pouces
Ê Déverrouiller le module HDD, tel que décrit dans la section "Déverrouiller le
module HDD 3,5 pouces" à la page 89.
Ê Poussez le module HDD dans le logement libre (1) jusqu'à la butée.
Ê Faites complètement pivoter la poignée dans le sens de la flèche (2) jusqu'à
ce que le mécanisme de verrouillage (3) s'enclenche (4).
RX300 S4Manuel d’utilisation91
Lecteurs de disque dur "hot-plug"Composants "hot-plug"
Monter/démonter le module HDD 2,5 pouces
I Dans une configuration HDD 2,5 pouces, il n'est pas possible de monter
des modules HDD 3,5 pouces supplémentaires.
Image nº 28 : Monter le module HDD 2,5 pouces
Ê Déverrouiller le module HDD, tel que décrit dans la section "Déverrouiller le
module HDD 2,5 pouces" à la page 90.
Ê Poussez le module HDD dans le logement libre (1) jusqu'à la butée.
Ê Faites complètement pivoter la poignée (2) jusqu'à ce que le mécanisme de
verrouillage (3) s'enclenche.
92Manuel d’utilisation RX300 S4
Composants "hot-plug"Lecteurs de disque dur "hot-plug"
8.2.4Hot-swap pour modules HDD
V ATTEN TIO N !
Le principe "hot-swap" (remplacement en cours de fonctionnement) n'est
possible qu'en présence d'une configuration RAID correspondante.
Retirez un module HDD en cours de fonctionnement uniquement lorsque
le système n'accède pas au lecteur. Surveillez les DEL de contrôle des
modules HDD respectifs (voir le tableau "Voyants du lecteur de disque
dur" à la page 60).
Pour remplacer un module HDD en cours de fonctionnement, procédez comme
suit :
Ê Pour retirer un module HDD non défectueux, vous devez préalablement ré-
gler le lecteur de disque dur sur "Offline" au moyen du logiciel
(logiciel de configuration du contrôleur RAID).
Ê Ensuite, sortez le module HDD de quelques centimètres.
Ê Attendez au moins 60 secondes.
I Ce laps de temps est nécessaire, d'une part, au contrôleur RAID qui
va détecter qu'un module HDD a été retiré et, d'autre part, au lecteur
de disque dur qui doit pouvoir s'arrêter.
Ê Retirez le module HDD complètement.
Ê Placez le nouveau module HDD.
Si vous avez démonté un module HDD et que vous ne comptez pas le remplacer par un autre, placez alors une garniture dans le logement vide. Assurezvous que la garniture s'encastre correctement dans le logement.
RX300 S4Manuel d’utilisation93
Remplacer un ventilateur "hot-plug"Composants "hot-plug"
8.3Remplacer un ventilateur "hot-plug"
V ATTENTION !
Les opérations décrites dans cette section doivent être effectuées
uniquement par un technicien spécialisé et formé. L'ouverture non
autorisée et des réparations non conformes peuvent exposer l'utilisateur à des risques (choc électrique, risque d'incendie) ou endommager l'appareil.
Lisez impérativement les consignes de sécurité dans le chapitre
"Remarques importantes" à la page 25.
Le remplacement d'un ventilateur défectueux nécessite le démontage du boîtier
car les ventilateurs ne sont pas directement accessibles (voir la section
"Ouvrir/fermer le boîtier" à la page 96).
V ATTENTION !
Pour des raisons liées au refroidissement, au respect des directives
CEM (compatibilité électromagnétique) et à la protection contre l'incendie, il est nécessaire de replacer le boîtier de l'appareil le plus rapidement possible. La durée d'ouverture maximale du couvercle du boîtier
est de 5 minutes.
Le serveur est équipé d'une unité de ventilation composée de quatre ventilateurs "hot-plug" individuels. La possibilité existe d'équiper le serveur d'une unité
de ventilation dotée de quatre ventilateurs "hot-plug".
Une défaillance prévisible d'un ventilateur est signalée par le voyant Global Error qui s'allume sur la face avant et arrière du serveur. Après ouverture du boîtier, le ventilateur défectueux se reconnaît à la DEL correspondante
(l’image nº 29 à la page 95) et peut être remplacé en cours de fonctionnement
("hot-swap").
Lorsqu'une seule unité de ventilation est installée, il est indispensable de remplacer immédiatement un ventilateur défectueux. En présence de deux unités
de ventilation, les ventilateurs fonctionnement en redondance de sorte qu'un
ventilateur défectueux peut être remplacé lors d'une prochaine maintenance.
94Manuel d’utilisation RX300 S4
Composants "hot-plug"Remplacer un ventilateur "hot-plug"
8.3.1Remplacer le ventilateur
Ê Retirez le couvercle du boîtier (voir la section "Ouvrir/fermer le boîtier" à la
page 96).
L22
Fan 2 CPUFan 3 CPU
L24
Fan 5 CPU
L21
Fan 1 CPU
L23
Fan 4 CPU
Fan 1 sys
Fan 2 sys
L26
L28
L25
L27
Fan 6 CPU
Front
Image nº 29 : Disposition des ventilateurs et des voyants correspondants
Ê Identifiez à l'aide du DEL (s'allume en orange) le ventilateur défectueux
(fan).
Image nº 30 : Démonter le ventilateur
Ê Soulevez la poignée du ventilateur dans le sens de la flèche (1) pour désac-
tiver le dispositif de verrouillage.
Ê Sortez le ventilateur du logement en le tirant par la poignée (2).
RX300 S4Manuel d’utilisation95
Ouvrir/fermer le boîtierComposants "hot-plug"
Ê Déposez le ventilateur démonté du serveur.
V ATTENT IO N !
Ne déposez jamais un ventilateur démonté/défectueux à l'intérieur du
serveur. Risque de court-circuit !
Ê Ouvrez la poignée verte du nouveau ventilateur, placez le ventilateur dans
le boîtier de ventilation et appuyez sur la poignée pour enclencher le mécanisme de verrouillage.
I Les nouveaux ventilateurs sont évalués au moyen de commandes
explicites du Server Management. En fonction du résultat, la DEL correspondante (voir l’image nº 29 à la page 95) est réglée sur vert (le
ventilateur est opérationnel) ou sur orange (le ventilateur n'est pas
opérationnel).
Ê Remettez le couvercle du boîtier en place (voir la section "Ouvrir/fermer le
boîtier" à la page 96).
8.4Ouvrir/fermer le boîtier
V ATTENTION !
Les opérations décrites dans cette section doivent être effectuées
uniquement par un technicien spécialisé et formé. L'ouverture non
autorisée et des réparations non conformes peuvent exposer l'utilisateur à des risques (choc électrique, risque d'incendie) ou endommager l'appareil.
Respectez impérativement les consignes de sécurité dans le chapitre "Remarques importantes" à la page 25.
V ATTENTION !
Pour des raisons liées au refroidissement, au respect des directives
CEM (compatibilité électromagnétique) et à la protection contre l'incendie, il est nécessaire de replacer le boîtier de l'appareil le plus rapidement possible. La durée d'ouverture maximale du couvercle du boîtier
est de 5 minutes.
96Manuel d’utilisation RX300 S4
Composants "hot-plug"Ouvrir/fermer le boîtier
2
1
2
1
Image nº 31 : Ouvrir le boîtier
Ê Appuyez sur les deux verrous dans le sens de la flèche (1) et retirez le cou-
vercle (2).
Ê Pour refermer le boîtier, placez le couvercle sur le boîtier et glissez-le en di-
rection de la face avant jusqu'à ce que le couvercle soit refermé et le mécanisme de verrouillage enclenché.