Fujitsu fi-412PR Operator's Manual

Page 1
fi-412PR Imprinter
OOppeerraattoorr’’ss GGuuiidde
e
P3PC-E947-01XA
Operator’s Guide
Guide de l’utilisateur
Bedienungshandbuch
Guida dell’operatore
Guía del Usuario
オペレーターガイド
Page 2
Page 3
fi-412PR Imprinter
OOppeerraattoorr’’ss GGuuiidde
e
P3PC-E947-01EN
Page 4
Contents
Introduction................................................................................................................................................. 1
1. Preparations............................................................................................................................................ 4
1.1. Inspect the Package Contents..............................................................................................................................................4
1.2. Names of Component Parts ................................................................................................................................................4
2. Installation............................................................................................................................................... 5
2.1. Installing the Imprinter .........................................................................................................................................................5
2.2. Loading the Print Ink Cartridge...........................................................................................................................................7
2.3. Operation Test.......................................................................................................................................................................8
3. Basic Operation ...................................................................................................................................... 9
3.1. Setting The Print Position....................................................................................................................................................9
3.2. How to Use the Paper Guides .............................................................................................................................................9
3.3. Print Setup...........................................................................................................................................................................10
3.4. Replacing the Print Cartridge............................................................................................................................................11
3.5. Removing Jammed Documents........................................................................................................................................13
4. Daily Care .............................................................................................................................................. 14
4.1. Cleaning the Print Cartridge..............................................................................................................................................14
4.2. Cleaning the Imprinter .......................................................................................................................................................14
4.3. Cleaning the Rollers ...........................................................................................................................................................15
4.4. Cleaning Material ................................................................................................................................................................15
5. Error Messages..................................................................................................................................... 16
6. Specifications ....................................................................................................................................... 17
All Rights Reserved, Copyright © PFU LIMITED 2004. The contents of this manual are subject to change without notice. This manual may not be reproduced, adapted or translated without prior written permission. READ ALL OF THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT. IF THIS PRODUCT IS NOT USED CORRECTLY, UNEXPECTED INJURY MAY BE CAUSED TO USERS OR BYSTANDERS. While all efforts have been made to ensure the accuracy of all information in this manual, PFU LIMITED assumes no liability to any party for any damage caused by errors or omissions or by statements of any kind in this manual, its updates or supplements, whether such errors are omissions or statements resulting from negligence, accidents, or any other cause. PFU LIMITED further assumes no liability arising from the application or use of any product or system described herein; nor any liability for incidental or consequential damages arising from the use of this manual. PFU LIMITED disclaims all warranties regarding the information contained herein, whether expressed, implied, or statutory. PFU LIMITED assumes no liability for incidental or consequential damages arising from the use of this product, and any claims by a third party.
Page 5
fi-412PR Imprinter Operator’s Guide | 1
Introduction
Thank you for purchasing the fi-412PR Imprinter option for fi-4120C2 Color Image Scanner.
This guide explains how to install and use the imprinter. (For further details about the functions and operations of fi-4120C2 Image Scanner, refer to the “fi-4120C2 Image Scanner Operator’s Guide” included in fi-4120C2 Setup CD-ROM.) This guide also contains other important information, such as procedures for replacement of consumables. Keep this guide in a convenient and safe place so that you can refer to it whenever necessary. We hope this manual will be helpful in your future use of the fi-412PR Imprinter
Manufacturer
PFU LIMITED Image Products Sales Dept. Imaging Products Division, Products Group Solid Square East Tower 580 Horikawa-cho Saiwai-ku, Kawasaki-shi Kanagawa 212-8563 Japan Phone: +81 (44) 540-4538
Trademarks
Microsoft, Windows, and Windows NT are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Other product names are the trademarks or registered trademarks of the respective companies.
How Trademarks Are Indicated In This Manual
References to operating systems (OS) are indicated as follows:
Windows 95: Microsoft® Windows® 95 operating system. Windows NT 4.0:
Microsoft® Windows NT® Server operating system version 4.0 Microsoft
®
Windows NT® Workstation operating
system version 4.0.
Windows 98: Microsoft
®
Windows® 98 operating system.
Windows Me: Microsoft® Windows® Millennium Edition
operating system.
Windows 2000: Microsoft
®
Windows® 2000 Professional
operating system.
Windows XP: Microsoft
®
Windows® XP Professional operating system, Microsoft
®
Windows® XP Home Edition operating system.
Where there is no distinction between the different versions of the above operating system, the general term "Windows" is used.
Regulatory Information
FCC declaration
This equipment has been tested and found to comply within the limits of a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase separation between equipment and receiver.
- Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is located.
- Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
FCC Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Canadian DOC Regulations
This digital apparatus does not exceed the Class B limit for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio interference Regulations of the Canadian Department of Communications. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Le pésent appareil numérique n’ément pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescridtes dans le Réglesment sur le brouillage radioélectrique dicté par le ministere des Communications du Canada. Cet appareil numérique de la classe B est conformme à la norme NMB-003 du Canada.
Bescheinigung des Herstellers / Importeurs
Hiermit wird bescheinigt, daß der/die/das fi-412PR
In Übereinsstimmung mit den Bestimmungen der EN45014(CE) funkentstört ist.
Laut Maschinenlärminformationsverordnung 3. GS GV, 18.01.1991:Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) order weniger gemäß ISO/7779.
Page 6
2 |
Use in High-safety Applications
This product has been designed and manufactured on the assumption that it will be used in office, personal, domestic, regular industrial, and general-purpose applications. It has not been designed and manufactured for use in applications (simply called "high-safety applications" from here on) that directly involve danger to life and health when a high degree of safety is required, for example, in the control of nuclear reactions at nuclear power facilities, automatic flight control of aircraft, air traffic control, operation control in mass-transport systems, medical equipment for sustaining life, and missile firing control in weapons systems, and when provisionally the safety in question is not ensured. The user should use this product with adopting measures for ensuring safety in such high-safety applications. PFU LIMITED assumes no liability whatsoever for damages arising from use of this product by the user in high-safety applications, and for any claims or compensation for damages by the user or a third party.
Conventions
Warning Indications Used In This Manual
WARNING
This indication alerts operators to an operation that, if not strictly observed, may result in severe injury or death.
CAUTION
This indication alerts operators to an operation that, if not strictly observed, may result in safety hazards to personnel or damage to equipment.
Symbols Used In This Manual
This manual, in addition to the above warning indications, uses the following symbols in its explanations.
ATTENTION
This symbol alerts operators to particularly important information. Be sure to read this information.
HINT
This symbol alerts operators to helpful advice regarding a procedure.
A TRIANGLE symbol indicates that special care and attention are required.
The drawing inside the triangle shows the specific caution.
A CIRCLE with a diagonal line inside indicates an action that users may not perform.
The drawing inside or under the circle shows the specific action that is not allowed.
R
Outline characters on a colored background show instructions users should follow.
It may also include the drawing that shows the specific instruction.
Screen Examples in This Manual
The screen examples in this manual are subject to change without notice in the interest of product improvement. If the actual displayed screen differs from the screen examples in this manual, operate by following the actual displayed screen while referring to the User's Manual of the scanner application you are using. The screenshots used in this manual are for Windows, FUJITSU TWAIN 32 Scanner Driver.
About Maintenance
The user must not perform repairs on this product. Contact the store where you purchased the scanner or an authorized FUJITSU Image Scanner service provider to have repairs made on this product.
Page 7
fi-412PR Imprinter Operator’s Guide | 3
Safety Precautions
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS AND BE SURE TO HEED ALL WARNINGS AND CAUTIONS DESCRIBED BELOW.
WARNING
Do not touch the power plug with wet hands, since doing so can cause electric shocks.
A damaged AC cable can cause fire or electric shock. Do not place heavy objects on AC cables, or pull,
bend, twist, heat, damage or modify AC cables.
Do not use damaged AC cables or power plugs. Do not install AC cables or power plugs in loose wall sockets.
Do not use cables other than the ones supplied with this product. Use only specified AC and connector cables. Failure to use the correct cables can cause electric shock and/or equipment failure.
Use this scanner only at the indicated power voltage and current. Improper power voltage and current might cause fire, electric shock and/or equipment failure.
Do not connect to multiple-power strips.
Wipe off any dust from metal parts on the power plug or metal fittings with a soft, dry cloth. Accumulated dust can cause fire or electric shock.
Do not install the scanner in locations subject to oil, smoke, steam, humidity, and dust. Doing so might cause a fire or electric shock or equipment failure.
If you detect heat coming from the device or detect other problems such as smoke, strange smells or noises, immediately turn off the scanner and then disconnect its power plug.
Make sure that the smoke has stopped and, then contact the store where you bought the scanner or an authorized FUJITSU scanner service provider.
If the scanner is damaged for any reason, turn off the scanner and unplug the power cable before contacting the store where you purchased the scanner.
Do not insert or drop metal objects into the scanner. Do not scan wet documents or documents with paper clips or staples. Do not splash liquids on or allow the scanner to get wet.
If foreign objects (dirt, small objects, metal, liquids, etc.) get inside the scanner, immediately turn off the scanner and disconnect the power plug from the power outlet, then contact the store where you bought the scanner or the Maintenance Service Center. Pay particular attention to this warning in households where there are small children.
Do not take apart or modify the scanner. The inside of the scanner contains high-voltage components. Touching these components might cause electric shock or fire.
CAUTION
The following describes important cautions.
Make sure that the scanner is installed on a flat, level surface and that none of its parts extend beyond the surface top, such as a desk or table.
Do not install the scanner on unstable surfaces. Install the scanner on a level surface that is free of vibration to prevent it from falling.
Install the scanner on a strong surface that will support the weight of the scanner and other devices.
Firmly insert the power plug as far it can go into the power outlet.
Install the scanner away from strong magnetic fields and other sources of electronic noise. Also, protect the scanner from static electricity as this might cause the scanner to malfunction.
Do not use aerosol sprays to clean the scanner. Aerosol sprays cause dirt and dust to enter the scanner resulting in scanner failure and malfunction.
When the scanner will not be used for a long period, for safety precautions, be sure to disconnect the power plug from the power outlet.
Do not place the scanner in direct sunlight or near a heating apparatus, as excessive heat can build up inside the scanner and cause fire or scanner-related troubles. Install the scanner in a well-ventilated location.
Do not block the ventilation ports. Blocking the ventilation ports generates heat inside of scanner, which may result in fire or scanning failure.
Do not place heavy objects on the scanner or use the scanner's surface top to perform other work. Improper installation might cause injuries and equipment failure.
Do not move the scanner with the power and interface cables connected as this can damage the cables, which can later cause fire, electric shock as well as injury.
Before moving the scanner, be sure to disconnect the power plug from the power outlet, and all other data cables.
Make sure that the floor is free of any obstructions.
Avoid touching any scanner mechanism when the scanner is turned on or during scanning since this may cause injuries.
Do not use the device immediately after moving it from a cold place to a warm room. This may cause condensation, which might lead to scanning errors. Let the device dry about one or two hours before you use it.
Page 8
4 |
1. Preparations
1.1. Inspect the Package Contents
When you open the imprinter package, please handle the main unit and its attachments carefully.
Make sure it contains all the parts listed in the package contents list that is included in the imprinter package box.
If any of the components are missing, please contact the store where you purchased the imprinter.
1.2. Names of Component Parts
<Imprinter Unit>
Front Side
Rear Side
<Imprinter with Scanner Installed>
Front Side
Rear Side
Open Print Cartridge Cover
Stacker
ADF (Automatic Document Feeder)
ADF Paper Chute
Operator Panel
・ Function No. display ・ [Function] button ・ [Send to] button ・ [Scan] button ・ Power button ・ LED
Paper Guide
Print Cartridge Cover Print Cartridge Holder
Print section
Print Cartridge Cover
EXT Cable (Imprinter Cable)
Fix Tab
Page 9
fi-412PR Imprinter Operator’s Guide | 5
2. Installation
2.1. Installing the Imprinter
Install the imprinter as follows:
1. Press the button to switch off the Scanner and disconnect the electrical power cable.
2. Remove the Stacker from the scanner as shown below.
1) Hold the left side of the stacker with left hand.
2) While pressing on the scanner with your thumb, pull the stacker gently away from the scanner.
3) When the left side of the stacker has been released from the scanner, remove the right side of the stacker.
ATTENTION
You must remove the stacker before installing the scanner to the imprinter.
3. Remove the two screws located at the back of the scanner.
4. Install the Scanner on to the Imprinter.
Hold the Scanner above the rear side of the Imprinter and gently place the Scanner on to the base of the Imprinter while lowering it forward until it makes contact with the Imprinter.
ATTENTION
Be careful not to place the Scanner on to the Fix Tabs or hit hard against them as you might damage the Fix Tabs.
Take care not to pinch your fingers.
2
Carefully pull the stacker out.
1 Press your thumb on the scanner.
About 80 degrees
Stac ker
After installation
Fix Tab
Page 10
6 |
5. Insert the screws attached to the Fix Tabs into the two positions in the rear of the Imprinter; and tighten them to secure the imprinter to the Scanner.
6. Join the Imprinter cable (EXT Cable) to the connector in the rear of the Scanner.
ATTENTION
The Imprinter will not work if the EXT cable is not connected to the Scanner. Scanning when the EXT cable is not connected can cause documents to jam inside the Imprinter.
7. Replace the Stacker (removed in procedure 2) to the Imprinter.
8. Connect the power cable to the scanner.
d Reconnect the other arm by
sliding it in gently.
c Insert one arm.
Page 11
fi-412PR Imprinter Operator’s Guide | 7
2.2. Loading the Print Ink Cartridge
Load the print ink cartridge as follows:
ATTENTION
When installing or replacing the print cartridge, be careful not to insert it out of place.
1. Confirm that the scanner is turned off.
2. To open the cover, grasp and pull open the center of the Print Cartridge Cover turning it open towards you.
3. Remove by pulling the tape seal that is affixed to the Print Cartridge Holder and the Paper Guides.
4. Pinch slightly together the handles with your fingers, as shown below, to release it from its cartridge tray holder and turn it upwards to open the tray holder.
5. Remove the new print cartridge from its pouch.
6. Remove the protection tape from the print cartridge.
ATTENTION
Do not touch the metal part of the cartridge nor put the tape back on again.
7. Place the Print Cartridge into the holder as shown below.
ATTENTION
Be careful not to let the Print Cartridge touch or catch onto the print circuit film.
8. Lower the handle until it locks in and fixes the cartridge in place.
9. Position the Print Cartridge Holder along where the document will pass through.
Ö The print will be located on the page properly for
your application.
10. Close the print cartridge cover.
Print Cartridge Holde
r
Page 12
8 |
2.3. Operation Test
After installing the Imprinter, check if the printing operation can be done in the Offline Print Test mode of the scanner.
1. While pressing the [Function] button on the operator panel, press the button.
Continue pressing the [Function] button.
2. Release the [Function] button when the Function Number Display changes from [P] to [b].
3. Place a blank document into the ADF paper chute.
ATTENTION
Use A4 or Letter size paper. If the size is
smaller than A4 or Letter, printing may not complete successfully.
Confirm that the Print Cartridge is
positioned within the document width.
4. Press [Scan] button to test.
Ö The paper will feed into the ADF, and the Imprinter
will print out the Print Test Characters starting at 5mm from the paper’s edge
HINT
Print Test Patterns
Test Pattern 1 (Horizontal): ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`00000000
Test Pattern 2 (Horizontal: abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ 00000000
Test Pattern 3 (Horizontal): !”#$%&()*+,-./0123456789:;<=>?@00000000
Test Pattern 4(Vertical): ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`00000000
Test Pattern 5 (Vertical): abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ 00000000
Test Pattern 6 (Vertical): !”#$%&()*+,-./0123456789:;<=>?@00000000
When multiple sheets of documents are placed in the ADF, the Test Print repeats patterns from 1 through 6. The numbering data portion ”00000000” changes from 0 (Zero) with increment of 1(one). (One test pattern is printed at a time. Press the [Scan] button to continue printing the next test pattern.)
5. To stop Offline Print test mode, press the button. The scanner will switch off.
5mm
c d e f g h
Feeding direction
Print Test Sample
Function
Function
Function
Send to
Scan
Function Number Display
Page 13
fi-412PR Imprinter Operator’s Guide | 9
3. Basic Operation
3.1. Setting The Print Position
To position the print cartridge for printing:
1. Open the Print Cartridge Cover.
2. Hold the print cartridge holder, as below, and slide it to the left or right within the document width to set it at a suitable print starting position.
HINT
The small “” protruding from the upper right hand side of the print cartridge tray handle indicates the current print position on the page.
Above the print cartridge tray are document size markings; please use them to adjust for paper size and printing position.
Put the actual document in the ADF and confirm that the print cartridge is positioned within the document’s width.
3.2. How to Use the Paper Guides
Use the Paper Guides to prevent against paper jams due to curling of the edges, as shown below.
Place the Paper Guides at the ends where the paper edges will pass through.
1. Insert the document in the scanner.
2. Open the Print Cartridge Cover.
3. Slide the Paper Guides to the left and right of the page edges.
HINT
When you wish to print on the near the edges of a wide width paper, remove the Paper Guide in order to open space for the Print Cartridge, and attach it at the center.
For Right Side Edge Printing
For Left Side Edge Printing
ATTENTION
Be careful not to let the Paper Guide touch or catch onto the print circuit film.
Paper Guide
Feed direction
Page 14
10 |
To Remove the Paper Guides
Pressing and holding together with your fingers, as below, lift up and pull away the guide.
To Attach the Paper Guides
1. The Paper Guides should be in place as in the picture on the left.
2. The top portion of the guide should be pushed in to fit tightly.
3.3. Print Setup
You can configure settings for the imprinter by using the scanner driver dialog box.
FUJITSU TWAIN driver (Example)
Click [Option] button. In [Option] dialog box, choose [Imprinter (Endorser)] tab and specify the Imprinter settings.
HINT
Available items are:
• Y offset (Printing)
• Font orientation
• Strings definition (Max. 40 characters)
• Counter Setup (column, add/subtract, step)
For the details, please refer to “FUJITSU TWAIN 32 Scanner Driver User’s Guide” or “TWAIN Driver Help”
Paper Guide
Paper Guide
Paper Guide
Page 15
fi-412PR Imprinter Operator’s Guide | 11
3.4. Replacing the Print Cartridge
Replace the Print Cartridge as follows:
ATTENTION
• When the following message appears, replace the Print Cartridge as soon as possible.
• When installing or replacing the print cartridge, be careful not to insert it out of place, If you continue to print without replacing the cartridge, your print output will continue to appear lighter and lighter.
• When installing or replacing the print cartridge, be careful not to insert it out of place.
1. Press the button to turn off the Scanner.
2. Open the cover by grasping the center of the Print Cartridge Cover and pull it open while turning the cover downward towards you, as exhibited below.
3. Pinch slightly the handles of the closing lever to release it from its cartridge tray holder and turn it upwards to open the tray holder.
4. Remove the old Print Cartridge from the Print Cartridge Holder.
5. Take the new Print Cartridge out of its pouch and detach the protection tape from the Print Cartridge.
ATTENTION
Do not touch the metal part of the cartridge nor put the tape back on again.
6. Insert the Print Cartridge in the holder with its tab pointing to the right.
7. Lower the closing lever gently until it locks in and fixes the cartridge in place.
8. Position the Print Cartridge Holder along where the document will pass through and position the print on the scanned page properly for your application.
Print Cartridge Holder
Page 16
12 |
ATTENTION
Printing too close to a document’s edge can leave little or no room for further printing, be sure to position the print cartridge to have enough space.
9. Close the Print Cartridge Cover.
10. Turn on the scanner.
11. Reset the Ink Remaining Counter.
ATTENTION
You must reset the Ink Remain Counter whenever you replace the print cartridge.
For Windows 98, Windows Me, Windows 2000, Windows XP
c On the [Start] menu, select [Control panel].
d Select [Scanners and Cameras].
e On the fi-4120C2 Scanner icon,
right click and select [Properties] (for Windows Me, Windows XP), or double click (for Windows 98, Windows 2000).
f Select [Device Set] tab.
g Click [Clear] button on [Remaining Ink].
Ö The Remaining Ink Counter is reset to 100%. h Click [OK] button.
i The confirmation window will be displayed. Click [OK]
button.
For Windows 95, Windows NT 4.0
c Right-click the icon in taskbar and select [Option].
d Select [Device Setting tab.
e Click [Clear] button on [Remaining Ink].
Ö The Remaining Ink Counter is reset to 100%. f Click [OK] button.
g The confirmation window will be displayed. Click [OK]
button.
Page 17
fi-412PR Imprinter Operator’s Guide | 13
3.5. Removing Jammed Documents
Remove jammed documents sheets as follows:
ATTENTION
Do not forcefully pull out the documents pages.
1. Remove the documents that are not jammed in the imprinter or scanner feed from the ADF Paper chute.
2. Holding the right side of the Imprinter Cover, pull open the cover turning it towards you.
ATTENTION
To open the ADF Cover, first open the Imprinter Cover before proceeding.
3. Open the ADF by pulling it back gently.
4. Carefully remove all jammed documents.
5. Close the ADF cover.
6. Close the Imprinter Cover.
ATTENTION
To close the Imprinter Cover, be sure that the ADF cover is closed first before closing the Imprinter Cover
ATTENTION
Be careful not to pinch your fingers.
Do not move the imprinter or scanner while
printing.
When not using the imprinter for a long period, please remove the print cartridge from the imprinter and store it.
Each time the imprinter is turned on some ink is initially consumed.
Do not move the scanner with the imprinter already installed. The imprinter may become damaged.
ADF Cove
r
Imprinter Cover
ADF Cove
r
Imprinter Cover
Page 18
14 |
4. Daily Care
4.1. Cleaning the Print Cartridge
Poor quality prints may occur due to blocked ink emission holes in the nozzle. Leaving the imprinter unused for long periods can also cause emission holes to become blocked. When the emission holes are blocked, clean the nozzle surface of the print cartridge.
ATTENTION
For cleaning, use a dry lint-free cloth (DO NOT use tissue), and gently wipe any dirt and stains off the nozzle’s surface.
1. Press the button to turn off the Scanner.
2. Remove the Print Cartridge.
(Refer to “3.4. Replacing the Print Cartridge”)
ATTENTION
When cleaning, be careful not to touch directly by hand the Nozzle plate or any of the contact parts on the cartridge.
3. Gently wipe any dirt and stains off the nozzle surface.
4. Make sure that all dirt and stains are removed, before installing the print cartridge.
(Refer to “3.4. Replacing the Print Cartridge”)
ATTENTION
When installing or replacing the print cartridge, be careful not to insert it out of place.
4.2. Cleaning the Imprinter
After frequent use, ink will begin to accumulate or stick to the base of the imprinter, which can soil printouts. Always maintain the imprinter base clean.
To assure high quality print outs and long use of the imprinter, adopt a daily maintenance procedure as given below.
ATTENTION
When cleaning, wipe off gently all dust and ink on the imprinter base..
If the ink has dried, wipe it lightly with a water-moistened cloth.
1. Press the button to turn off the Scanner.
2. Open the Print Cartridge Cover and remove the print cartridge.
(Refer to “3.4. Replacing the Print Cartridge”)
3. Open the Imprinter Cover.
4. Clean the print cartridge holder base by wiping off any dirt and dust with a lint-free cloth.
When cleaning, be careful not to touch the metal wheels located behind the upper rollers on the print cartridge cover.
5. Check that the dirt is wiped off, and then close the imprinter cover.
6. Reinstall the print cartridge and close the print cartridge cover.
(Refer to “3.4. Replacing the Print Cartridge”)
Nozzle plate
Page 19
fi-412PR Imprinter Operator’s Guide | 15
4.3. Cleaning the Rollers
When ink or dust from paper is stuck on the imprinter feed roller surfaces, documents may not feed smoothly. To prevent feed problems, clean the rollers’ surfaces regularly.
HINT
Recommended cleaning cycle is every 1,000 sheets. Actual cleaning cycle may be shorter depending on usage and documents.
1. Open the imprinter cover.
2. Clean the roller surfaces with a lint-free cloth moistened with Cleaner F1 by wiping off all dirt and dust.
Clean the lower rubber rollers (total of six) by holding down both the [Scan] and [Send to] buttons on the front panel of the scanner and rotating the rollers.
ATTENTION
When cleaning, be careful not to touch the metal wheels located behind the upper rollers on the print cartridge holder cover.
3. Cleaning the Plastic Rollers.
Also, clean the two black plastic rollers on the inner side of the Imprinter cover.
Rotate the rollers with your fingers gently and wipe off any dirt or dust from the roller surface with a lint-free cloth moistened with Cleaner F1.
4. Confirm that all dirt and dust have been removed from the rollers. Close the Imprinter Cover.
4.4. Cleaning Material
Cleaning Materials
Parts No. Remarks
Cleaner F1
CA99501-0013
1 bottle (100ml)
* To purchase the cleaning material, contact the FUJITSU scanner
dealer where you purchased the scanner.
Imprinter Cover
Imprinter Cover
Page 20
16 |
5. Error Messages
The following numbers or letters on the Function Number Display indicates a malfunction in the imprinter.
Description: The print cartridge is not installed.
How to solve: Open the print cartridge cover and confirm that
the print cartridge is installed correctly.
Description: The imprinter fuse has blown out.
How to solve: Turn off the scanner and then turn it on again.
(If the problem occurs again, contact the store where you purchased the imprinter or contact an authorized FUJISTU scanner service provider.)
Description: A problem occurred to the Imprinter.
How to solve: cOpen the print cartridge cover and confirm
that the print cartridge has been installed correctly.
dTurn off the scanner and then turn it on
again.
eTurn off the scanner and replace the print
cartridge and then turn it on again.
(If the problem occurs again, contact the store where you purchased the imprinter or contact an authorized FUJISTU scanner service provider.)
ATTENTION
For other errors, refer to “fi-4120C2 Image Scanner Operator’s Guide” included in fi-4120C2 Setup CD-ROM.
Function
Function
Function
Function
Function
Function
Page 21
fi-412PR Imprinter Operator’s Guide | 17
6. Specifications
Item Specification
Printing Method Thermal inkjet printing Print Timing Post printing Printing Characters
Alphabet : A to Z, a to z Numeric Characters : 0, 1 to9 Symbols : ! ” $ # % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _` { | } ~
Maximum number of characters per line
Maximum 40 characters
Print orientation 0º, 180º (horizontal orientation), 90º, 270º (vertical orientation) Character size
Height 2.91mm × width 2.82mm (horizontal orientation),
Height 2.82mm × width 2.91mm (vertical orientation) Character pitch 3.53mm Document that can be scanned
Documents supported by fi-4120C2
For the details, please refer to “fi-4120C2 Image Scanner Operator’s Guide”-“Chapter 6
Document Specification for the ADF.”
ATTENTION
Documents with glossy surface such as thermal paper, thermal transfer paper, coated paper, and art paper take longer time for the ink to dry and may cause poor print quality. The imprinter must be cleaned more frequently if you use these types of papers.
Printing area
ATTENTION
Do not print less than 5mm of the page margins.
Dimension
Without Scanner : 300(W) × 241(D) × 146(H) mm / 11.81(W) x 9.49(D) x 5.75(H) inches
With Scanner : 303(W) × 437(D) × 277(H) mm / 11.93(W) x 17.2(D) x 10.91(H) inches Weight 2.5kg (5.51 lbs) Ambient condition Temperature: 10 to 35ºC (50 to 95 degrees ºF), Humidity: 20 to 80% Consumable
Print Cartridge (P/N: CA00050-0262)
Replacement Cycle : 4,000,000 characters (
The number of characters may decrease depending on the font selection.)
A=5mm B=5mm C=5mm D=5mm
(0.20inches)
AB
C
D
Printing Area (Back side)
Feed direction
Page 22
18 |
Page 23
Dispositif d’impression fi-412PR
GGuuiiddee dd’’uuttiilliissaattiioonn
P3PC-E947-01FR
Page 24
Sommaire
Introduction................................................................................................................................................. 1
1. Préparation.............................................................................................................................................. 4
1.1. Vérification du contenu de l’emballage .............................................................................................................................4
1.2. Nom et fonction des éléments ............................................................................................................................................4
2. Installation............................................................................................................................................... 5
2.1.
Installation du dispositif d’impression
......................................................................................................................................5
2.2. Installation de la cartouche d’impression .........................................................................................................................7
2.3. Test d’impression .................................................................................................................................................................8
3. Utilisation de base.................................................................................................................................. 9
3.1.
Réglage de la position d’impression
.........................................................................................................................................9
3.2. Utilisation des guides papier...............................................................................................................................................9
3.3. Configuration de l’impression ..........................................................................................................................................10
3.4. Remplacement de la cartouche d’impression.................................................................................................................11
3.5. Dégagement des bourrages papier ..................................................................................................................................13
4. Entretien ................................................................................................................................................ 14
4.1. Nettoyage de la cartouche d’impression .........................................................................................................................14
4.2. Nettoyage du dispositif d’impression ..............................................................................................................................14
4.3. Nettoyage des rouleaux .....................................................................................................................................................15
4.4. Produit de nettoyage..........................................................................................................................................................15
5. Messages d’erreur................................................................................................................................ 16
6. Caractéristiques du dispositif d’impression ..................................................................................... 17
© PFU LIMITED, 2004. Les informations contenues dans ce guide peuvent être modifiées sans préavis. Ce guide ne peut être reproduit, adapté ou traduit sans autorisation écrite préalable. LISEZ ATTENTIVEMENT ET ENTIÈREMEMENT CE GUIDE AVANT D’UTILISER CE DISPOSITIF D’IMPRESSION. SI LE DISPOSITIF D’IMPRESSION N’EST PAS UTILISÉ CORRECTEMENT, TOUTE PERSONNE SE TROUVANT À PROXIMITÉ S’EXPOSE À DES RISQUES DE DOMMAGES. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l’exactitude de l’information contenue dans ce guide, PFU LIMITED n’est aucunement responsable, envers qui que ce soit, des dommages pouvant résulter d’erreurs, d’omissions ou de déclarations de toutes sortes dans ce guide, dans ses mises à jour ou dans ses ajouts, qu’il s’agisse d’omissions ou de déclarations dues à la négligence, d’origine accidentelle ou autres. En outre, PFU LIMITED n’est pas responsable des dommages résultant de l’application ou de l’utilisation d’un produit ou système décrits dans le présent guide, ni des dommages accessoires ou indirects liés à l’utilisation de ce guide. PFU LIMITED ne donne aucune garantie, manuscrite, implicite ou statutaire, quant à l’information contenue dans le présent guide. PFU LIMITED décline toute responsabilité concernant les dommages accessoires ou indirects résultant de l’utilisation de ce produit et ne répondra à aucune réclamation de tiers.
Page 25
Guide d’utilisation du dispositif d’impression fi-412PR | 1
Introduction
Merci d’avoir choisi le Dispositif d’Impression fi-412PR destiné au Scanneur d’Images Couleur fi-4120C2.
Ce guide vous fournit des explications quant à l’installation et l’utilisation du dispositif d’impression. Vous trouverez également des informations importantes concernant le remplacement de la cartouche d’encre. Conservez ce guide dans un endroit sûr et facile d’accès afin de pouvoir le consulter à tout moment. (Pour plus de détails concernant les fonctions et opérations du scanneur d’images fi-4120C2, reportez-vous au Guide d’Utilisation du scanneur d’images fi-4120C2 qui se trouve sur le Cd-rom d’installation du scanneur.)
Fabricant
PFU LIMITED
Image Products Sales Dept., Imaging Products Division, Products Group Solid Square East Tower, 580 Horikawa-chô, Saiwai-ku, Kawasaki-shi Kanagawa 212-8563, Japon Téléphone : +81 (44) 540-4538
Marques
Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Les autres noms de produit sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Identification des marques déposées dans le guide
Les systèmes d’exploitation sont désignés de la manière suivante :
Windows 95 : désigne le système d’exploitation Microsoft
MD
WindowsMD 95. Windows NT 4.0 : désigne les systèmes d’exploitation MicrosoftMD Windows NTMD 4.0 Server et Microsoft
MD
Windows NTMD 4.0 Workstation. Windows 98 : désigne le système d’exploitation Microsoft
MD
Windows
MD
98. Windows Me : désigne le système d’exploitation Microsoft
MD
Windows
MD
Édition Millenium. Windows 2000 : désigne le système d’exploitation Microsoft
MD
WindowsMD 2000 Édition Professionnelle. Windows XP : désigne les systèmes d’exploitation Microsoft
MD
Windows
MD
XP Édition Professionnelle et Microsoft
MD
Windows
MD
XP Édition
Familiale.
Lorsque la version du système d’exploitation n’est pas indiquée, le terme générique «Windows» est alors utilisé.
Réglementation
Déclaration de conformité à la norme FCC
Cet équipement a fait l’objet de tests et a été déclaré conforme aux limites auxquelles sont soumis les appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 des règlements de la FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection légitime des installations résidentielles contre tout brouillage préjudiciable. Cet équipement génère et utilise de l’énergie haute fréquence, ainsi, s’il n’est pas installé et utilisé conformément à son manuel d’instructions, il peut nuire aux radiocommunications. Cependant, l’absence d’interférences dans une installation particulière n’est pas garantie. Si vous constatez des interférences lors de la réception d’émissions de radio ou de télévision (il suffit, pour le constater, d’éteindre puis de rallumer l’appareil), vous pouvez effectuer les opérations suivantes pour tenter de les éliminer :
- réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice,
- accroître la distance séparant l’équipement du
récepteur,
- brancher l’équipement sur un circuit différent de
celui du récepteur,
- consulter votre distributeur ou technicien
radio/télévision qualifié.
Avertissement de la FCC : Toute modification apportée sans autorisation manuscrite de la partie responsable de la conformité peut priver l’utilisateur de son droit d’exploiter l’appareil.
Réglementation du Canadian DOC
This digital apparatus does not exceed the Class B limit for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio interference Regulations of the Canadian Department of Communications. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Le présent appareil numérique n’émet pas de parasites radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B, limites prescrites dans le Règlement relatif au brouillage radioélectrique qui fut dicté par le Ministère des Communications du Canada. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Bescheinigung des Herstellers/Importateurs
Hiermit wird bescheinigt, daß der/die/das fi-412PR
In Übereinsstimmung mit den Bestimmungen der
EN45014(CE) funkentstört ist.
Laut Maschinenlärminformationsverordnung 3. GS GV,
18.01.1991:Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) order weniger gemäß ISO/7779.
Page 26
2 |
Utilisation dans le cadre d’applications à risque élevé
Ce produit a été conçu et fabriqué en vue d’un usage bureautique, personnel, domestique, industriel ou général. Il n’a pas été conçu ni fabriqué pour être utilisé dans des environnements nécessitant des mesures de sécurité extrêmement élevées. En effet, certaines situations peuvent présenter un réel danger physique (pour toute personne se trouvant à proximité de l’appareil). Ainsi, certaines mesures de sécurité extrêmement rigoureuses s’imposent si vous vous trouvez dans une centrale nucléaire pour le contrôle des réactions nucléaires, dans un endroit gérant la commande automatique de vols, le contrôle du trafic aérien, le contrôle des systèmes de transport public, les équipements médicaux de maintien de la vie et le contrôle de tir de missiles dans des systèmes d’armes. N’utilisez jamais ce produit sans vous assurer que toutes les mesures nécessaires ont été prises afin d’assurer votre sécurité et celle de toute autre personne vous accompagnant. FPU LIMITED n’est aucunement responsable des dommages résultant de l’utilisation de ce produit dans un environnement à risque élevé et ne répondra à aucune réclamation ou demande d’indemnisation de l’utilisateur ou d’un tiers.
Remarques importantes
Avertissements dans ce guide
AVERTISSEMENT
Cette indication attire l’attention des utilisateurs sur une instruction qui, si elle n’est pas strictement observée, peut entraîner des blessures graves voire la mort.
ATTENTION
Cette indication attire l’attention des utilisateurs sur une instruction qui, si elle n’est pas strictement observée, peut mettre en danger les personnes ou endommager l’équipement.
Symboles utilisés dans ce guide
En plus d’utiliser des avertissements, le guide fait appel aux symboles suivants dans les explications.
IMPORTANT
Ce symbole attire l’attention des utilisateurs sur une information particulièrement importante. Lisez bien cette information.
CONSEIL
Ce symbole donne un conseil pour l’utilisation du dispositif d’impression.
Un TRIANGLE attire l’attention sur une opération nécessitant beaucoup de prudence. Le dessin
dans le triangle indique le point à respecter
.
Un CERCLE barré d’une ligne indique une action que l’utilisateur ne doit pas exécuter. Le dessin dans ou sous le cercle indique l’action interdite.
R
Les lettres apparaissant sur fond de couleur indiquent les instructions à suivre. Elles peuvent aussi s’accompagner d’un dessin représentant
l’action en question
.
Images utilisées à titre d’exemple dans ce guide
Selon les améliorations apportées sur le produit, les images contenues dans ce guide peuvent changer sans préavis. Si une fenêtre affichée sur votre écran diffère de l’exemple donné dans ce guide, suivez les instructions inscrites sur votre écran tout en vous référant au guide d’utilisation du numériseur que vous exploitez. Notez également que les images représentées dans ce guide concernent Windows et le pilote du scanneur FUJITSU TWAIN 32.
À propos de la maintenance
Ne tentez pas de réparer ce produit. Pour effectuer des réparations sur ce produit, adressez-vous à votre distributeur ou à un technicien agréé par FUJITSU et spécialisé dans les réparations de ce genre de produit.
Page 27
Guide d’utilisation du dispositif d’impression fi-412PR | 3
Consignes de sécurité
RESPECTEZ SCRUPULEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ÉNONCÉES CI-DESSOUS.
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas la fiche d’alimentation si vos mains sont humides. Vous pourriez vous électrocuter.
Un câble d’alimentation endommagé peut être à l’origine d’un incendie ou d’une électrocution.
Ne placez aucun objet lourd sur les câbles. De plus, évitez de tirer sur les câbles, de les tordre, de les chauffer ou de les transformer. Par ailleurs, méfiez-vous des prises murales mal vissées.
Utilisez uniquement les câbles ca et les câbles d’interface qui vous auront été spécifiés. Vous risqueriez d'endommager le matériel, voire de vous électrocuter si vous n'utilisez pas les bons câbles.
Utilisez uniquement ce scanneur à la tension et à l'intensité indiquées. Une tension ou une intensité incorrectes peuvent être à l’origine d’un incendie ou d’une électrocution. De plus, ne le branchez pas sur une prise multiple.
Épousseter les parties métalliques de la fiche d’alimentation ou du réceptacle avec un chiffon doux et sec. Une accumulation de poussière peut être à l’origine d’un incendie ou d’une électrocution.
N’installez pas le scanneur dans un endroit exposé à la fumée, à la vapeur, à l’humidité ou à la poussière. Un incendie ou une électrocution seraient à craindre.
Si l'appareil dégage de la chaleur, de la fumée, une odeur ou s’il émet un bruit inhabituel, éteignez immédiatement le scanneur puis débranchez le câble d’alimentation. Contactez votre distributeur ou un technicien agréé par FUJITSU.
Si le scanneur est endommagé pour une raison quelconque, mettez-le hors tension et débranchez le câble d'alimentation avant de contacter le service après-vente. Veillez à ce que rien ne pénètre à l'intérieur du scanneur. Ne numérisez pas de documents humides ou reliés par des trombones ou des agrafes. Protégez le scanneur de toute éclaboussure ou humidité.
Si des objets étrangers (métalliques, liquides entre autres) pénètrent dans le scanneur, mettez-le immédiatement hors tension et débranchez le câble d’alimentation. Contactez ensuite votre distributeur ou le Service Après-Vente. Faites particulièrement attention à cet avertissement pour les foyers avec nourrissons et jeunes enfants.
N’essayez pas de démonter ou de transformer le scanneur. L'intérieur du scanneur contient des composants sous haute tension. Vous pourriez vous électrocuter à leur contact ou encore provoquer un incendie.
ATTENTION
Vous trouverez ci-dessous une liste supplémentaire d'importantes mises en garde.
Installez le scanneur sur un bureau assez grand pour pouvoir le supporter entièrement. Assurez-vous également que le scanneur est installé sur une surface plane. Pour éviter toute chute du scanneur, installez-le sur une surface non soumise à des vibrations. De plus, veillez à l’installer sur une surface solide capable de supporter son poids ainsi que celui d'autres appareils.
Insérez fermement la fiche d'alimentation dans la prise de courant, aussi profondément que possible.
Installez le scanneur à l'écart de champs magnétiques puissants et autres sources de parasites électroniques. Protégez également le scanneur de l'électricité statique car celle-ci peut empêcher l´appareil de fonctionner correctement.
N'utilisez pas de bombe aérosol pour nettoyer le scanneur. L’utilisation de ces bombes qui font pénétrer résidus et poussière à l'intérieur du scanneur, peut être à l'origine de panne ou de dysfonctionnement.
Par mesure de précaution, si vous pensez ne pas utiliser le scanneur pendant une longue période, nous vous recommandons de débrancher la prise électrique de la prise de courant.
Protégez votre scanneur en le plaçant loin des rayons du soleil et des appareils de chauffage. La température interne du scanneur pourrait s'élever de manière excessive et perturber le fonctionnement du scanneur, voire provoquer un incendie. Installez le scanneur dans un endroit bien aéré.
N'obstruez pas les trous prévus pour la ventilation. L'obstruction des trous de ventilation entraîne un réchauffement interne du scanneur pouvant provoquer un dysfonctionnement de l'appareil ou encore un incendie.
Ne placez pas d'objet lourd sur le scanneur et n'utilisez pas son panneau supérieur pour effectuer d'autres travaux. Une mauvaise utilisation de l’appareil peut être à l'origine de blessures.
Ne déplacez pas le scanneur lorsque les câbles d'alimentation et d'interface sont branchés car, abîmés, ces câbles pourraient être la cause d'un incendie, d'une électrocution ou de toute autre blessure. Avant de déplacer le scanneur, assurez-vous de bien débrancher la prise électrique de la prise de courant et de débrancher les câbles de données. Assurez-vous également que le plancher est dépourvu d'obstacles.
Évitez de toucher au mécanisme du scanneur pendant la numérisation afin de prévenir tout risque de blessure.
N’utilisez pas le matériel immédiatement après l’avoir déplacé d’un endroit frais à un endroit chaud. Afin d’éviter toute condensation qui pourrait donner lieu à des problèmes de numérisation, laissez le scanneur sécher pendant deux ou trois heures.
Page 28
4 |
1. Préparation
1.1. Vérification du contenu de l’emballage
Au moment du déballage, vérifiez que vous êtes bien en possession de tous les éléments du dispositif d’impression. Pour cela, veuillez vous reporter à la liste livrée avec le contenu de la boîte. Si un élément venait à manquer, prenez contact avec votre distributeur le plus rapidement possible.
1.2. Nom et fonction des éléments
<Unité d’impression >
Vue avant
Vue arrière
<Dispositif d’impression encastré dans le scanneur >
Vue avant
Vue arrière
<Intérieur>
Guides papier
Couvercle de la cartouche Support de la cartouche
Plateau d’alimentation
Chute
Panneau de commande
Écran d’affichage [Function] (Fonction) [Send to] (Envoi) [Scan] (Numérisation) Power (Mise sous
tension)
AAD (Alimentateur Automatique de Documents)
Plateau de réception
Câble EXT (du dispositif d’impression)
Patte de fixation
Bloc d’impression
Couvercle de la cartouche
Page 29
Guide d’utilisation du dispositif d’impression fi-412PR | 5
2. Installation
2.1.
Installation du dispositif d’impression
Veuillez procéder de la manière suivante :
1. Éteignez le scanneur puis débranchez le câble d’alimentation.
2. Retirez le plateau de réception du scanneur.
a) De la main gauche, prenez la partie gauche du plateau.
b) Le pouce appuyé sur le scanneur, tirez vers vous la partie
gauche du plateau.
c) La partie gauche du plateau étant décrochée, veuillez
déloger maintenant la partie droite.
IMPORTANT
Vous devez retirer le plateau de réception
avant d’installer le dispositif d’impression.
3. Retirez les deux vis se trouvant dans la partie arrière du scanneur.
4. Emboîtez le scanneur dans le dispositif d’impression.
Tenez le scanneur au-dessus du dispositif puis abaissez-le doucement sur la base du dispositif en le poussant vers l’avant, jusqu’à ce qu’il soit parfaitement encastré.
IMPORTANT
Veillez à ne pas poser le scanneur sur les
pattes de fixation ou à ne pas les cogner.
Attention à ne pas vous faire pincer les
doigts.
Scanneur et dispositif encastrés
2Tirez le plateau.
1Votre pouce sert d’appui sur le scanneur.
80°environ
Plateau de réception
Patte de fixation
Page 30
6 |
5. Insérez les vis sur les pattes de fixation, à l’arrière du dispositif d’impression et serrez-les pour fixer le dispositif sur le scanneur (deux positions).
6. Branchez le câble du dispositif d’impression au connecteur EXT (à l’arrière du scanneur).
IMPORTANT
Si le câble EXT n’est pas branché dans le connecteur, l’impression ne sera possible. De plus, des bourrages papier risqueront de se produire.
7. Fixez le plateau de réception sur le dispositif.
8. Branchez le câble d’alimentation sur le scanneur.
2 Insérez l’autre côté en le
poussant doucement.
1 Fixez d’abord un côté du
plateau.
Page 31
Guide d’utilisation du dispositif d’impression fi-412PR | 7
2.2. Installation de la cartouche d’impression
Pour installer la cartouche :
IMPORTANT
Lors de l’installation de la cartouche, attention à ne pas vous tromper. Suivez fidèlement les explications qui vous sont fournies.
1. Assurez-vous que le scanneur est hors tension.
2. Saisissez les deux extrémités du couvercle de la cartouche d’impression et tirez vers vous pour l’ouvrir.
3. Retirez les rubans adhésifs retenant, d'une part, le levier de sécurité de la cartouche d'impression et, d'autre part, le guide papier.
4. Pincez le support entre vos doigts, comme indiqué ci-dessous, puis relâchez-le.
5. Déballez la cartouche d'encre.
6. Retirez la pellicule protectrice de la cartouche.
IMPORTANT
Ne touchez pas la partie métallique de la cartouche et ne replacez pas la pellicule.
7. Placez la cartouche dans le support, comme indiqué ci-dessous.
IMPORTANT
Évitez d’accrocher le circuit plastifié d’impression.
8. Baissez doucement le support avec la cartouche jusqu’à ce qu’il se bloque.
9. Placez le support de cartouche d’impression dans une position appropriée pour l’impression.
Ainsi, placez-le au-dessus du document et de la zone imprimable sur la page à numériser.
10. Rabaissez le couvercle de la cartouche d’impression.
Support de cartouche d’impression
Page 32
8 |
2.3. Test d’impression
Une fois le dispositif d’impression installé, veuillez procéder à un test d’impression hors ligne du scanneur.
1. Tout en appuyant sur la touche [Function] du panneau de commande, appuyer sur le bouton
.
Gardez le doigt appuyé sur le bouton [Function].
2. Relâchez le bouton [Function] lorsque l'afficheur du numéro de fonction change de [p] à [b].
3. Placez une feuille vierge sur le plateau d’alimentation de l’AAD.
IMPORTANT
Utilisez du papier au format A4 ou Lettre.
Si son format est plus petit que A4 ou Lettre, l’impression risque de ne pas être réussie.
Assurez-vous que la cartouche
d’impression se situe dans la largeur du document.
4. Appuyez sur le bouton [Scan].
Ö Le papier est alimenté dans l’AAD. Des caractères
sont imprimés à 5 mm du bord de la feuille.
CONSEIL
Les séries de caractères suivantes sont imprimées :
Série test n
o
1 (à l’horizontale) :
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`00000000
Série test no 2 (à l’horizontale) :
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ 00000000
Série test n
o
3 (à l’horizontale) :
!”#$%&()*+,-./0123456789:;<=>?@00000000
Série test n
o
4 (à la verticale) :
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`00000000
Série test no 5 (à la verticale) :
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ 00000000
Série test n
o
6 (à la verticale) :
!”#$%&()*+,-./0123456789:;<=>?@00000000
Si vous placez plusieurs feuilles de papier sur l’AAD, les séries 1 à 6 sont imprimées sur chaque page. La partie numérique commence à «00000000» et s’incrémente de 1 (un). (Une mire de réglage est imprimée à la fois. Appuyez sur le bouton [Scan] pour l’impression de la mire de réglage suivante.)
5. Pour quitter le mode de test d’impression, appuyez sur le bouton . Le scanneur s’éteint.
Afficheur du numéro de fonction
Function
Function
Function
Send to
Scan
5mm
Feeding direction
Exemple d’impression des séries de test
c d e f g h
Page 33
Guide d’utilisation du dispositif d’impression fi-412PR | 9
3. Utilisation de base
3.1.
Réglage de la position d’impression
1. Ouvrez le couvercle de la cartouche d’impression.
2. Placez le support de la cartouche d’impression en position d’impression.
Saisissez le support de la cartouche comme indiqué dans la photo ci-dessous, faites-le glisser vers la droite ou la gauche, dans la largeur du document et positionnez-le selon vos besoins.
IMPORTANT
«» indique la position de la cartouche
d’impression.
Le couvercle du dispositif possède des
repères de format de document ; n’hésitez pas à vous les utiliser pour positionner la cartouche.
Placez le document dans l’AAD afin de vous
assurer que la cartouche se trouve dans les limites de celui-ci.
3.2. Utilisation des guides papier
Afin d’éviter les bourrages papier dus au chargement de documents cornés, veuillez utiliser les guides papier en suivant les consignes fournies ci-dessous.
Veuillez placer les guides papier comme suit :
1. Chargez vos documents dans le scanneur.
2. Soulevez le couvercle de l’imprimante.
3. Glissez les guides papier sur les coins des documents.
CONSEIL
Si vous décidez d’imprimer sur le bord de documents grand format, enlevez les guides papier qui risqueraient de vous gêner pour les glisser et les fixer au centre.
Pour une impression à sur le bord droit
Pour une impression sur le bord gauche
IMPORTANT
Attention à ne pas toucher à la cartouche d’encre ni au circuit plastifié d’impression.
Guides papier
Sens du chargement
Page 34
10 |
< Pour retirer les guides papier >
Pincez-les pour pouvoir les retirer.
< Pour fixer les guides papier >
1. La position correcte des guides papier est indiquée sur l’image de gauche.
2. La partie supérieure des guides doit s’encastrer sur l’axe.
3.3. Configuration de l’impression
Vous pouvez configurer le dispositif d’impression dans la boîte de dialogue du pilote du scanneur.
Pilote FUJITSU TWAIN (exemple)
Cliquez sur le bouton [Option]. Dans la boîte de dialogue [Option], choisissez l’onglet [Dispositif d’impression (endosseur)] et définissez les paramètres souhaités.
CONSEIL
Les options proposées sont :
• Décalage Y (à l’impression)
• Sens (des caractères)
• Caractères (40 au maximum)
• Compteur (colonne, pas, incrémentation/décrémentation)
Pour plus de détails, veuillez vous reporter au «Guide d’utilisation du pilote du scanneur FUJITSU TWAIN 32» ou à son Aide.
Guides papier
Guides papier
Guide papier
Page 35
Guide d’utilisation du dispositif d’impression fi-412PR | 11
3.4. Remplacement de la cartouche d’impression
Pour remplacer la cartouche :
IMPORTANT
• Lorsque le message suivant apparaît, veuillez procéder au remplacement de la cartouche le plus rapidement possible.
Si toutefois vous continuez d’imprimer sans tenir compte de ce message, vous risquez de rencontrer des petits problèmes d’impression.
• Lorsque vous installez ou remplacez la cartouche d’impression, veillez à l’installer correctement.
1. Appuyez sur le bouton pour éteindre le scanneur.
2. Saisissez les deux extrémités du couvercle de la cartouche d’encre et tirez vers vous pour l’ouvrir, comme indiqué ci-dessous.
3. Pincez le support entre vos doigts, comme indiqué ci-dessous, puis relâchez-le.
4. Retirez l’ancienne cartouche.
5. Retirez la pellicule protectrice de la nouvelle cartouche.
IMPORTANT
Ne touchez pas la partie métallique de la cartouche et ne replacez pas la pellicule.
6. Placez la cartouche d’impression dans son support, l’onglet orienté vers la droite.
7. Baissez doucement le support avec la cartouche jusqu’à ce qu’il se bloque.
8. Placez le support de la cartouche en position d’impression.
Il devrait être placé sur le trajet du document.
IMPORTANT
Si les marges du document à imprimer ont été réduites, veillez à ce que les caractères ne soient pas imprimés à l’extérieur de la feuille.
Support de cartouche d’impression
Page 36
12 |
9. Fermez le couvercle de la cartouche d’impression.
10. Mettez le scanneur sous-tension.
11. Réinitialisez le compteur d’encre.
IMPORTANT
Chaque fois que vous remplacez la cartouche, n’oubliez pas de procéder à la réinitialisation du compteur d’encre.
Si votre système d’exploitation est Windows 98, Windows Me, Windows 2000 ou Windows XP
c Dans [Démarrer], pointez sur [Panneau de
configuration].
d Choisissez [Scanners et appareils photo].
e Sur l’icône fi-4120C2,
effectuez un clic droit puis sélectionnez [Propriétés] (pour Windows Me, Windows XP) ou encore, double-cliquer (pour Windows 98, Windows 2000).
f Choisissez l’onglet [Réglage de l’appareil].
g Cliquez sur le bouton [Réinitialiser] en regard de
[Encre restante].
Ö Le compteur d’encre est réinitialisé. h Cliquez ensuite sur le bouton [OK].
i Un message de confirmation de réinitialisation du
compteur s’affichera : cliquez encore sur le bouton [OK]
pour confirmer la réinitialisation.
Si votre système d’exploitation est Windows 95 ou Windows NT 4.0
c Effectuez un clic droit sur l’icône dans la barre des
tâches et pointez sur [Option].
d Sélectionnez l’onglet [Réglage de l’appareil]. e Cliquez sur le bouton [Réinitialiser] en regard de
[Encre restante].
Ö Le compteur d’encre est réinitialisé. f Cliquez ensuite sur le bouton [OK].
g Un message de confirmation de réinitialisation du
compteur s’affichera : cliquez encore sur le bouton [OK]
pour confirmer la réinitialisation.
Page 37
Guide d’utilisation du dispositif d’impression fi-412PR | 13
3.5. Dégagement des bourrages papier
Si un document est bloqué dans le scanneur, dégagez-le en procédant de la façon suivante :
IMPORTANT
Soulevez les couvercles. Retirez le ou les documents avec douceur.
1. Retirez tout document se trouvant dans le plateau d’alimentation de l’AAD.
2. Saisissez les deux extrémités du couvercle du dispositif d’impression et tirez vers vous pour l’ouvrir.
IMPORTANT
Avant de soulever le couvercle de l’AAD, veuillez tout d’abord, soulever le couvercle du dispositif d’impression.
3. Soulevez le couvercle de l’AAD.
4. Retirez le document bloqué.
5. Fermez le couvercle de l’AAD.
6. Saisissez les deux extrémités du couvercle du dispositif d’impression et fermez-le.
IMPORTANT
Avant de soulever le couvercle de l’AAD, veuillez tout d’abord, soulever le couvercle du dispositif d’impression.
IMPORTANT
z Ne déplacez pas le dispositif d’impression et le
scanneur pendant une impression. Cela pourrait causer une panne.
z Lorsque vous n’utilisez pas le dispositif
d’impression pendant de longues périodes, retirez la cartouche et mettez-la de côté.
z En effet, de l’encre est consommée à chaque
initialisation du dispositif d’impression, même lorsque vous n’imprimez pas.
z Après avoir monté le dispositif d'impression sur
le scanneur, ne tentez pas de déplacer l'unité afin d'éviter tout dommage.
Couvercle de l’AAD
Couvercle du dispositif d’im
p
ression
Couvercle du dispositif d’impression
Couvercle de l’AAD
Page 38
14 |
4. Entretien
4.1. Nettoyage de la cartouche d’impression
Outre les longues périodes d’inutilisation du matériel, les dépôts d’encre ou autres taches recouvrant la surface de la buse d’impression et obstruant les trous, peuvent dégrader la qualité d’impression du dispositif. Voici comment procéder au nettoyage de la buse de la cartouche.
IMPORTANT
Pour cela, utilisez un chiffon sec non pelucheux pour enlever les taches déposées sur la surface de la buse. (N’utilisez pas de papier mouchoir.)
1. Appuyez sur le bouton pour éteindre le scanneur.
2. Retirez la cartouche.
(Reportez-vous à la section «3.4. Remplacement de la cartouche d’impression».)
IMPORTANT
Évitez de toucher avec les doigts la plaque de la buse et l’orifice par où l’encre est débitée.
3. Nettoyez délicatement la surface de la buse.
4. Assurez-vous que la surface de la buse est nette, puis réinstallez la cartouche d’impression.
(Reportez-vous à la section «3.4. Remplacement de la cartouche d’impression».)
IMPORTANT
Lorsque vous installez ou remplacez la cartouche d’impression, veillez à l’installer correctement.
4.2. Nettoyage du dispositif d’impression
Une utilisation fréquente du matériel entraîne l’apparition d’un dépôt d’encre sur la base du dispositif. Afin d’éviter toute souillure de vos documents, n’hésitez pas à nettoyer aussi souvent que possible la partie concernée.
IMPORTANT
z À l’aide d’un papier absorbant capable de
retirer l’encre, époussetez délicatement la base du dispositif d’impression.
z Soluble dans l’eau, vous pouvez faire
disparaître l’encre sèche à l’aide d’un chiffon humide.
1. Éteignez le scanneur en appuyant sur .
2. Ouvrez le couvercle du support de la cartouche puis retirez-la.
(Voir «3.4. Remplacement de la cartouche d’impression».)
3. Ouvrez le couvercle du dispositif d’impression.
4. Nettoyez la base du support en appuyant doucement avec un chiffon non pelucheux.
IMPORTANT
Ne touchez pas les roues métalliques qui se trouvent derrière les rouleaux supérieurs sur le couvercle du support de la cartouche.
5. Assurez-vous que la base est propre, puis fermez le couvercle du dispositif.
6. Réinstallez la cartouche d’impression.
(Voir «3.4. Remplacement de la cartouche d’impression»).
Plaque de la buse
Page 39
Guide d’utilisation du dispositif d’impression fi-412PR | 15
4.3. Nettoyage des rouleaux
Une accumulation de gouttes d’encre ou de poussière de papier sur la surface des rouleaux d’alimentation du dispositif d’impression peut perturber le chargement des feuilles. Pour prévenir ce problème de chargement du papier, veuillez nettoyer régulièrement les rouleaux.
CONSEIL
Nous vous recommandons de nettoyer les rouleaux toutes les 5 000 impressions. Cependant, n’hésitez pas à les nettoyer très souvent selon la fréquence d’utilisation de l’appareil et la qualité du papier utilisé.
1. Ouvrez le couvercle de la cartouche.
2. Nettoyez les rouleaux en caoutchouc.
Nettoyez les six rouleaux en caoutchouc de la manière suivante : avec un chiffon non pelucheux imbibé de quelques gouttes de produit F1, nettoyez en douceur la surface des rouleaux.
En gardant les doigts appuyés sur [Scan] et [Send to] du panneau, faites tourner les rouleaux puis posez-y sans forcer le chiffon.
IMPORTANT
Évitez de toucher les roues métalliques qui se trouvent derrière les rouleaux supérieurs sur le couvercle du support de la cartouche.
3. Nettoyez les rouleaux en plastique.
Nettoyez les deux rouleaux en plastique qui se situent à l'intérieur du couvercle du dispositif d'impression.
Tout en faisant tourner les rouleaux de vos doigts, nettoyez délicatement leur surface à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé de produit F1.
4. Assurez-vous que les rouleaux sont parfaitement nettoyés puis fermez le couvercle du dispositif.
4.4. Produit de nettoyage
Produit de
nettoyage
Références Remarques
Nettoyant F1
CA99501-0013
1 flacon (100ml)
* Pour l’achat de ce produit, veuillez contacter votre distributeur.
Couvercle du dispositif d’im
p
ression
Couvercle du dispositif d’im
p
ression
Page 40
16 |
5. Messages d’erreur
Sur l’écran du panneau de fonction, des codes s’inscriront afin de vous informer d’un problème. Veuillez trouver dans ci-dessous, la présentation et la signification de ces codes.
Description : La cartouche d’impression n’est pas installée.
Solution : Ouvrez le couvercle de la cartouche
d’impression et vérifiez que celle-ci est correctement installée.
Signification : le fusible du dispositif d’impression a brûlé.
Solution : Éteignez le scanneur et rallumez-le.
(Si le problème persiste, contactez votre distributeur ou un technicien agréé par FUJITSU.)
Description : Un problème s’est produit au niveau du
dispositif d’impression.
Solution : c Ouvrez le couvercle de la cartouche
d’impression et vérifiez que celle-ci est correctement installée.
d Éteignez le scanneur, vérifiez les
branchements puis rallumez-le.
e Éteignez le scanneur, changez la cartouche
d’impression puis rallumer le scanneur.
(Si le problème persiste, contactez votre distributeur ou un technicien agréé par FUJITSU.)
IMPORTANT
Pour ce qui est des autres messages, veuillez vous reporter au Guide d’utilisation du fi-4120C2 qui se trouve sur le CD-ROM d’installation du scanneur.
Function
Function
Function
Function
Function
Function
Page 41
Guide d’utilisation du dispositif d’impression fi-412PR | 17
6. Caractéristiques du dispositif d’impression
Éléments Caractéristiques
Méthode d’impression
Impression thermique à jet d’encre
Moment d’impression
Après la numérisation
Caractères imprimés
Alphabétiques : A à Z, a à z Numériques : 0, 1 à 9 Symboles : ! ” $ # % & ‘ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _` { | } ~
Nombre maximal de caractères par ligne
40
Sens de l’impression 0º, 180º (à l’italienne), 90º, 270º (à la française) Taille des caractères Hauteur 2,91 mm x largeur 2,82 mm (à l’italienne),
Hauteur 2,82 mm x largeur 2,91 mm (à la française) Pas des caractères 3,53 mm Documents pouvant être numérisés
Documents acceptés par le fi-4120C2
Pour en savoir plus, veuillez vous reporter au «Guide d’utilisation du scanneur d’images
fi-4120C2», chapitre 6, «Documents acceptés par l’AAD».
IMPORTANT
Sur les documents à surface brillante comme le papier thermique, le papier à transfert thermique, le papier couché et le papier à dessin, le temps de séchage de l’encre est plus long et la qualité d’impression peut ne pas être satisfaisante. Nettoyez le dispositif d’impression plus fréquemment si vous utilisez ces types de documents
Zone d’impression
ATTENTION
Ne tentez pas d'imprimer sur la zone se trouvant à 5 mm du bord du document.
Dimension Sans le scanneur : 300 x 241 x 146 mm (L x P x H)
Avec le scanneur : 303 x 437 x 277 mm (L x P x H) Poids 2,5 kg Conditions d’environnement
Température : 10 à 35ºC,
Taux d’humidité : 20 à 80% Consommable
Cartouche d’impression (P/N : CA00050-0262)
Fréquence de remplacement : 4 millions de caractères (Ce nombre peut diminuer en fonction de la police choisie.)
A=5mm C=5mm D=5mm B=5mm
A B
C
D
Sens de l’alimentation
Zone d’impression (verso)
Page 42
18 |
Page 43
fi-412PR Indossierungsdrucker
BBeeddiieennuunnggsshhaannddbbuucchh
P3PC-E947-01DE
Page 44
Inhalt
Einführung.............................................................................................................................1
1. Vorbereitungen..................................................................................................................4
1.1. Überprüfung des Verpackungsinhalts....................................................................................................... 4
1.2. Bezeichnung und Funktionen der Teile.................................................................................................... 4
2. Installation .........................................................................................................................5
2.1. Installation des Indossierungsdruckers.................................................................................................... 5
2.2. Montage der Tintenkartusche .................................................................................................................. 7
2.3. Betriebstest ............................................................................................................................................. 8
3. Grundlegende Bedienverfahren ......................................................................................9
3.1. Einstellung der Druckposition.................................................................................................................. 9
3.2. Anti-Papierstauführung............................................................................................................................ 9
3.3. Druck-Einstellungen ...............................................................................................................................10
3.4. Ersetzen der Tintenkartusche.................................................................................................................11
3.5. Entfernen eingeklemmter Dokumente ....................................................................................................13
4. Tägliche Pflege................................................................................................................14
4.1. Reinigen der Tintenkartusche.................................................................................................................14
4.2. Reinigen des Indossierungsdruckers .....................................................................................................14
4.3. Reinigen der Rollen................................................................................................................................15
4.4. Reinigungsmaterialen.............................................................................................................................15
5. Fehlermeldungen ............................................................................................................16
6. Spezifikationen................................................................................................................17
Alle Rechte vorbehalten, Copyright © PFU LIMITED 2004. Der Inhalt dieses Handbuches kann im Sinne der Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung überarbeitet werden. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung darf kein Teil dieses Handbuches vervielfältigt warden, unabhängig davon, auf welche Art und Weise dies geschieht. LESEN SIE DIESES HANDBUCH SORGFÄLTIG UND VOLLSTÄNDIG, BEVOR SIE DIESES PRODUKT VERWENDEN. BEI UNSACHGEMÄßER VERWENDUNG KÖNNEN DER BENUTZER ODER ANWESENDE ZU SCHADEN KOMMEN. Bei der Zusammenstellung des Handbuchs wurden alle Anstrengungen unternommen, um für die Richtigkeit und Vollständigkeit der darin enthaltenen Informationen zu sorgen. PFU LIMITED übernimmt jedoch keine Haftung für Schäden, die einer Partei aufgrund etwaiger Fehler und Auslassungen, oder aufgrund Anweisungen beliebiger Art in diesem Handbuch, dessen Aktualisierungen oder Ergänzungen entstehen, unabhängig davon, ob diese Fehler, Auslassungen oder Anweisungen auf Fahrlässigkeit, Zufall oder anderen Ursachen zurückzuführen sind. PFU LIMITED übernimmt ferner keine Haftung für Schäden, die aus der Anwendung oder dem Gebrauch eines hier beschriebenen Produkts oder Systems entstehen; sowie keine Haftung für zufällige Schäden oder Folgeschäden, die aus der Verwendung dieses Handbuchs entstehen. PFU LIMITED schließt für die hier enthaltenen Informationen alle ausdrücklichen, konkludenten und gesetzlichen Gewährleistungen aus.
Page 45
fi-412PR Indossierungsdrucker Bedienerhandbuch |
1
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für die fi-412PR Indossierungsdruckeroption für den fi-4120C2 Farbbildscanner entschieden haben. Dieses Handbuch behandelt die Installation und den korrekten Gebrauch des Indossierungsdruckers. (Für weitere Details über die Funktionen und Bedienung des fi-4120C2 Bildscanners, siehe das “fi-4120C2 Bildscanner Bedienungshandbuch” auf der fi-4120C2 Setup CD-ROM.) Des weiteren sind wichtige Informationen, wie z. B. das Ersetzen von Verbrauchsmaterialien, beschrieben. Bitte bewahren Sie dieses Bedienungshandbuch sicher und jederzeit griffbereit auf. Wir hoffen, dass dieses Hanbuch Ihnen eine nützliche Hilfe für die Bedienung des fi-412PR sein wird.
Hersteller
PFU LIMITED
Image Products Sales Dept., Imaging Products Division, Products Group Solid Square East Tower, 580 Horikawa-cho, Saiwai-ku, Kawasaki-shi Kanagawa 212-8563, Japan Tel: +81 (44) 540-4538
Anerkennung von Warenzeichen
Microsoft, Windows, und Windows NT sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation, USA und/oder anderen Ländern. Andere Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Firmen.
Wie Warenzeichen in diesem Handbuch angezeigt werden
Bezüge auf Betriebssysteme sind wie folgt: Windows 95: Microsoft
®
Windows® 95 Betriebssystem.
Windows NT 4.0: Microsoft
®
Windows NT® Server Betriebssystem Version4.0, Microsoft
®
Windows NT® Workstation Betriebssystem Version4.0.
Windows 98: Microsoft® Windows® 98 Betriebssystem. Windows Me: Microsoft
®
Windows® Millennium Edition Betriebssystem.
Windows 2000: Microsoft® Windows® 2000 Professional
Betriebssystem.
Windows XP: Microsoft
®
Windows® XP Professional Betriebssystem, Microsoft
®
Windows® XP Home Edition Betriebssystem.
Wo es keine Unterschiede zwischen den verwendeten Versionen der oben genannten Betriebssysteme gibt, wird der allgemeine Ausdruck “Windows” verwendet.
Behördliche Bestimmungen
FCC Erklärung
Dieses Gerät wurde getestet und gemäß den Kriterien eines digitalen Klasse B Gerätes (laut Abschnitt 15 der FCC Regeln), für konform befunden. Diese Bestimmungen wurden erlassen, einen vernünftigen Schutz gegen schädliche Einflüsse in bewohnter Umgebung zu gewährleisten. Dieses Gerät generiert, gebraucht und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen und wenn es nicht gemäß dem Bedienungshandbuch installiert und betrieben wird, eventuell einen schädlichen Einfluss auf Radiokommunikation ausüben. Es kann jedoch keine Garantie übernommen werden, dass keine Interferenzen auf Radio- oder TV Empfang in einer bestimmten Installation auftreten können. Wenn dieses Gerät schädliche Interferenzen auf den Radio- oder TV Empfang verursacht, was durch das Ein- und Ausschalten des Gerätes festgestellt werden kann, wird der Benutzer angehalten, diese Interferenzen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
- Neues Ausrichten oder Platzieren der Empfangsantenne.
- Vergrößern des Abstandes zwischen Gerät und Empfänger.
- Anschließen des Gerätes an einen anderen Stromkreis als den
des Empfängers.
- Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler oder einen ausgebildeten
Radio/TV Techniker.
FCC Warnung: Änderungen oder Modifikationen am Gerät, welche nicht ausdrücklich von der für die Vertragserfüllung verantwortlichen Partei erprobt und bestätigt worden sind, führen zur Erlöschung der Betriebsberechtigung.
Kanadische DOC Regulierungen
Dieser digitale Apparat überschreitet nicht die Klasse B Radioemissions-Beschränkungen, wie in den den "Radio-Störungs-Regulierungen" des Canadian Department of Communications festgelegt wurde. Dieser digitale Klasse B Apparat entspricht den Kanadischen ICES-003 Normen.
Le pésent appareil numérique n’ément pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescridtes dans le Réglesment sur le brouillage radioélectrique dicté par le ministere des Communications du Canada. Cet appareil numérique de la classe B est conformme à la norme NMB-003 du Canada.
Bescheinigung des Herstellers / Importeurs
Hiermit wird bescheinigt, dass der fi-412PR
In Übereinsstimmung mit den Bestimmungen der
EN45014(CE) funkentstört ist.
Laut Maschinenlärminformationsverordnung 3. GS GV
vom 18.01.1991 der höchste Schalldruckpegel 70 dB (A) order weniger beträgt (gemäß ISO/7779).
Page 46
2
Nutzung in Hochsicherheitsanwendungen
Dieses Produkt wurde zur allgemeinen Verwendung entworfen, entwickelt und hergestellt, insbesondere für folgende Bereiche: in allgemeinen Büroeinrichtungen, zum persönlichen Gebrauch und im Haushalt. Das Produkt wurde NICHT für den Einsatz in Umgebungen entworfen, entwickelt und hergestellt, in denen besonders hohe Sicherheitsrisiken bestehen, wie Gefahr für Leib und Leben oder andere Gefahren, für die extrem hohe Sicherheitsvorkehrungen erforderlich sind und die andernfalls zu Todesfolge, Personenschäden, schwerwiegenden Sachschäden oder sonstigen Verlusten führen könnten (im Folgenden "Verwendung in Hochsicherheitsbereichen" genannt). Zu diesen Umgebungen gehören u. a. (aber nicht darauf beschränkt): Kontrollsysteme für Kernreaktoren, Flugzeugsteuerungen, Flugsicherungssysteme, Steuerungen für den Betrieb von öffentlichen Verkehrsmitteln, lebenserhaltende Systeme und Waffensteuerungssysteme Verwenden Sie dieses Produkt NIEMALS, ohne sichergestellt zu haben, dass alle Sicherheitsvorkehrungen in ausreichendem Maße getroffen wurden, so dass sie den Anforderungen für die Verwendung in Hochsicherheitsbereichen entsprechen. Sollten Sie dieses Produkt in Hochsicherheitsbereichen verwenden wollen, setzen Sie sich vor dem Gebrauch mit unserem zuständigen Vertriebsmitarbeiter in Verbindung. PFU LIMITED übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus der Anwendung oder dem Gebrauch dieses Produktes in Hochsicherheitsanwendungen entstanden sind. Des weiteren wird jede Form von Ansprüchen oder Forderungen von Schadensersatz einer dritten Partei, von PFU LIMITED nicht anerkannt.
Konventionen
In diesem Handbuch verwendete Warnhiniweise
WARNUNG
WARNUNG weist darauf hin, dass eine Verletzungsgefahr gegeben ist (z. B. Einklemmen der Finger oder Hände oder Verletzungen mit Todesfolge), wenn eine Prozedur nicht richtig ausgeführt wird.
VORSICHT
Dieses Zeichen weist darauf hin, dass der Scanner beschädigt werden kann oder es zu Verletzungen kommen kann, wenn eine Prozedur nicht richtig ausgeführt wird.
In diesem Handbuch verwendete Symbole
Dieses Handbuch verwendet zusätzlich zu den Warnungsanzeigen folgende Symbole:
ACHTUNG
Dieses Symbol kennzeichnet für den Benutzer bestimmte wichtige Informationen. Vergewissern Sie sich, diese unbedingt zu lesen.
HINWEIS
Dieses Symbol kennzeichnet Vorschläge, die Ihnen bei der richtigen Ausführung einer Prozedur helfen.
Das mit einem DREIECK gekenntzeichnete Symbol steht für eine Warnung oder einen Vorsichtshinweis.
Die konkrete Bedeutung wird durch ein zusätzliches Symbol angezeigt.
Das KREIS-Symbol mit einer diagonalen Linie steht für Dinge, die Sie nicht tun dürfen (verbotene Aktion).
Die konkrete Bedeutung wird durch ein zusätzliches Symbol angezeigt.
R
Das KREIS-Symbol steht für Dinge, die Sie beachten müssen.
Die konkrete Bedeutung wird durch ein zusätzliches Symbol oder eine Zeichnung angezeigt.
Beispiel-Bildschirmbilder in diesem Handbuch
Die Bildschirmbilder in diesem Handbuch können im Sinne der Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung überarbeitet werden. Wenn die eigentlichen Bildschirmbilder von den in diesem Handbuch gezeigten abweichen, nehmen Sie Bezug auf das Handbuch für die Scanneranwendung, die Sie benutzen und verfahren Sie so, wie dort beschrieben ist. Die Bildschirmbilder in diesem Handbuch sind für Windows, FUJITSU TWAIN 32 Scanner Treiber zutreffend.
Über Wartung und Reparaturen
Der Benutzer darf keine Reparaturen am Produkt ausführen. Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler, bei dem Sie den Scanner erworben haben, oder einen autorisierten FUJITSU Scanner Servicepartner um Reparaturen am Scanner ausführen zu lassen.
Page 47
fi-412PR Indossierungsdrucker Bedienerhandbuch |
3
Sicherheitshinweise
BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN UND ALLE IM FOLGENDEN BESCHRIEBENEN WARUNGEN UND SICHERHEITSHINWEISE.
WARNUNG
Berühren Sie nicht den Netzstecker mit nassen Händen. Dies kann einen elektrischen Schlag zur Folge haben.
Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag zur Folge haben. Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen. Es darf weder beschädigt, noch in irgendeiner Weise verändert werden. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel, ziehen Sie nicht daran und biegen Sie es nicht gewaltsam. Verwenden Sie das Netzkabel, bzw. den Netzstecker nicht, wenn es/er beschädigt ist, oder zu locker in der Steckdose sitzt.
Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Scanner gelieferte Netzkabel und das zugehörigen Netzteil. Andere Kabel könnten Fehlfunktionen, einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Stecken Sie den Netzstecker immer nur in eine Steckdose, die 16 A bei 230 V liefert. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckleisten. Dies könnte einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Wenn sich auf dem Netzstecker oder der Steckdose Staub befindet, entfernen Sie diesen mit einem weichen, trockenen Tuch. Bitte stellen Sie vorher sicher, dass die zuständige Sicherung ausgeschaltet wurde und somit die Steckdose nicht mehr unter Spannung steht! Staub auf den metallenen Teilen könnte einen Brand oder elektrischen Schag verursachen.
Stellen Sie den Scanner nicht in einem Raum mit hoher Umgebungstemperatur, hoher Luftfeuchtigkeit oder an einem schlecht belüfteten, staubigen Ort auf.
Wenn Sie feststellen, dass der Scanner eine extreme Hitze abgibt, oder andere Probleme, wie austretender Rauch oder seltsame Gerüche und Geräusche auftreten, schalten Sie den Scanner bitte augenblicklich ab und entfernen das Netzkabel aus der Steckdose. Vergewissern Sie sich, dass kein Rauch mehr aus dem Scanner austritt, bevor Sie Ihre Verkaufsniederlassung oder einen autorisierten Fujitsu Scanner Servicepartner kontaktieren.
Wenn der Scanner auf irgendeine Weise beschädigt worden ist, schalten Sie diesen bitte augenblicklich aus und entfernen das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie sich mit Ihrer Verkaufsniederlassung oder einen autorisierten Fujitsu Servicepartner in Verbindung setzen.
Achten Sie darauf, dass keine kleinen metallene Objekte in das Innere des Scanners gelangen. Scannen Sie keine nassen Dokumente, oder Blätter mit Heft-, oder Büroklammern. Schützen Sie den Scanner vor Feuchtigkeit. Schütten Sie kein Wasser auf oder in den Scanner.
Wenn Fremdmaterialien (wie z. B. metallene Gegenstände, Wasser oder andere Flüssigkeiten) in das Innere des Scanners gelangt sind, schalten Sie bitte den Scanner augenblicklich aus und entfernen das Netzkabel aus der Steckdose. Setzen Sie sich anschließend mit Ihrer Verkaufsniederlassung oder einen autorisierten Fujitsu Scanner Servicepartner in Verbindung. Beachten Sie diese Warnung insbesondere, wenn sich kleine Kinder in der Nähe befinden.
Zerlegen oder modifizieren Sie den Scanner nicht. Das Innere des Scanners enthält Starkstromkomponenten. Ein Berühren dieser Starkstromomponenten könnte einen elektrischen Schlag oder Brand verursachen.
VORSICHT
Im Folgenden werden wichtige Sicherheitsvorkehrungen dieses Handbuches beschrieben.
Platzieren Sie den Scanner sicher auf Ihrer Arbeitsfläche. Stellen Sie sicher, dass diese flach und eben ist.
Stellen Sie den Scanner nicht an einem Ort auf, an dem starke Erschütterungen auftreten oder dessen Stabilität gefährdet ist, wie beispielsweise auf einer schrägen Oberfläche. Der Scanner könnte umfallen und Verletzungen verursachen. Stellen Sie den Scanner auf einer sicheren Oberfläche auf, die das Gewicht des Scanners und anderer dort platzierten Geräte tragen kann.
Stecken Sie den Netzstecker vollständig und so weit wie möglich in die Steckdose.
Stellen Sie den Scanner nicht in der Nähe von starkern magnetischen Feldern oder anderer elektronischer Störquellen auf. Schützen Sie den Scanner vor statischer Elektrizität, da diese Fehlfunktionen verursachen kann.
Benutzen Sie zur Reinigung des Scanners keine Aerosol-Sprays (Spray-, Sprüh-, Druckdosen). Aerosol-Sprays verursachen, dass Schmutz und Staub in das Innere des Scanners gelangen können. Dies kann Fehlfunktionen verursachen.
Entfernen Sie aus Sicherheitsgründen den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Scanner für eine längere Zeit nicht benutzt wird. Dies könnte einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Installieren Sie den Scanner nicht an einem Ort, an dem dieser direkter Sonneneinsttrahlung ausgesetzt ist, oder in dessen Nähe sich Heizkörper befinden. Dies verursacht ein Ansteigen desr Scanner-Betriebstemperatur und kann Fehlfunktionen oder einen Brand auslösen. Stellen Sie den Scanner in einer gut belüfteten Umgebung auf.
Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen. Ein Blockieren der Belüftungsöffnungen verursacht ein Ansteigen der internen Scannertemparatur. Dies kann Fehlfunktionen oder einen Brand verursachen.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Scanner. Benutzen Sie nicht dessen Oberfläche als Arbeitsfläche für andere Arbeiten und als Ablage. Eine falsche Installation kann Verletzungen verursachen.
Bewegen Sie den Scanner nicht mit angeschlossenem Netz- und Schnittstellenkabel, da dies die Kabel beschädigen, einen Brand, elektrischen Schlag oder Verletzungen verursachen könnte. Bevor Sie den Scanner bewegen oder transportieren, vergewissern Sie sich, dass Netzkabel aus der Steckdose zu ziehen und die Datenkabel zu entfernen. Achten Sie ebenso darauf, dass der Weg frei von Hindernissen ist.
Vermeiden Sie es, die Mechanismen des Scanners oder das Papier während des Betriebes zu berühren. Die sich bewegenden, mechanischen Teile können Verletzungen verursachen.
Benutzen Sie den Scanner nicht sofort wenn Sie diesen von einem kalten Ort in eine warme Umgebung transportiert haben. Der Temperaturunterschied verursacht die Bildung von Kondensationswasser, was Fehlfunktionen des Scanners verursachen kann. Lassen Sie daher das Gerät für ein oder zwei Stunden vor der Benutzung trocknen.
Page 48
4
1. Vorbereitungen
1.1. Überprüfung des Verpackungsinhalts
Wenn Sie den Inhalt des Indossierungsdrucker­Versandkartons auspacken, überprüfen Sie diesen auf dessen Vollständigkeit. Benutzen Sie hierfür die beigefügte Inhaltsliste. Sollten irgendwelche Teile fehlen oder beschädigt sein, kontaktieren Sie den Fachhändler bei dem Sie den Indossierungsdrucker erworben haben.
Behandeln Sie bitte die Präzisionsteile mit der entsprechenden Vo r s i c h t .
1.2. Bezeichnung und Funktionen der Teile
<Indossierungsdruckereinheit>
Vorderseite
Rückseite
<Am Scanner installierter Indossierungsdrucker>
Vorderseite
Rückseite
<Innenansicht>
Tintenkartuschen-Abdeckung
Tintenkartuschen-Halter
Anti-Papierstauführung
Drucksektion
Tintenkartuschenabdeckung
EXT Kabel (Indossierungsdrucker-Kabel)
Fixierung
ADF-Papierschacht
Bedienfeld
Funktionsnr.-Anzeige [Function] Taste [Send to] Taste [Scan] Taste Power Taste
ADF (Automatischer Dokumenteneinzug)
Ausgabefach
Page 49
fi-412PR Indossierungsdrucker Bedienerhandbuch |
5
2. Installation
2.1. Installation des Indossierungsdruckers
Installieren Sie den Indossierungsdrucker wie folgt:
1. Schalten Sie den Scanner aus und entfernen das
Netzkabel.
2. Entfernen Sie das Ausgabefach vom Scanner.
1) Halten Sie die linke Seite des Ausgabefaches mit der
linken Hand.
2) Während Sie mit dem Daumen den Scanner drücken,
ziehen Sie das Ausgabefach auf sich zu.
3) Wenn Sie die linke Seite des Ausgabefaches gelöst
haben, lösen Sie bitte auch die reche Seite.
ACHTUNG
Sie müssen das Ausgabefach entfernen, bevor Sie den Indossierungsdrucker an den Scanner anbringen.
3. Entfernen Sie die beiden Schrauben an der Rückseite des Scanners.
4. Installieren Sie den Scanner auf dem Indossierungsdrucker.
Halten Sie den Scanner über die Rückseite des Indossierungsdruckers. Platzieren Sie vorsichtig den Scanner auf der Indossierungsdruckerbasis, indem Sie diesen während des Absenkens nach vorne drücken.
ACHTUNG
Seien Sie vorsichtig den Scanner nicht auf der Fixierung zu platzieren oder diesen hart dagegen zu schlagen. Die Halterungen der Fixierung könnten beschädigt werden. Seien Sie vorsichtig nicht Ihre Finger einzuklemmen.
d Ziehen Sie das
Ausgabefach.
c Drücken Sie den Scanner
mit dem Daumen.
Ca 80 Grad
Ausgabefach
Nach der Installation
Fixierung
Page 50
6
5. Setzen Sie die Schrauben in Halterung auf der Rückseite des Indossierungsdruckers und ziehen diese zur Sicherung fest. (2 Positionen)
6. Schließen Sie das Indossierungsdruckerkabel (EXT-Kabel) an den Anschluss auf der Rückseite des Scanners an.
ACHTUNG
Der Indossierungsdrucker kann nicht funktionieren, wenn das EXT-Kabel nicht an den Anschluss des Scanners angeschlossen ist. Wird ein Scanvorgang ohne angeschlossenem EXT-Kabel ausgeführt, kommt es im Inneren des Indossierungssdruckers zu einem Papierstau.
7. Installieren Sie das Ausgabefach in umgekehrter Reihenfolge (wie in Schritt 2 beschrieben) an die Vorderseite des Indossierungsdruckers.
8. Schließen Sie das Netzkabel an den Scanner an.
2 Drücken Sie leicht die linke
Seite des Ausgabefaches um die Halterun
g
einzuhaken.
1 Haken Sie einen der Arme
ein.
Page 51
fi-412PR Indossierungsdrucker Bedienerhandbuch |
7
2.2. Montage der Tintenkartusche
Montieren Sie die Tintenkartusche wie folgt:
ACHTUNG
Wenn Sie die Tintenkartusche installieren oder ersetzen, geben Sie Acht diese nicht außerhalb ihres eigentlichen Platzes zu montieren.
1. Vergewissern Sie sich, dass der Scanner ausgeschalten ist.
2. Fassen Sie zum Öffnen die Mitte der Tintenkartuschenabdeckung, ziehen daran und drehen diese auf sich zu.
3. Entfernen Sie durch Ziehen das Tape vom Tintenkartuschen-Halter und der Anti-Papierstauführung.
4. Um den Halterungsarm zu lösen, drücken Sie mit Ihren Fingern wie unten gezeigt die Halterung zusammen.
5. Entnehmen Sie die Tintenkartusche aus der Verpackung.
6. Entfernen Sie die Schutzfolie von der Tintenkartusche.
ACHTUNG
Berühren Sie nicht den metallenen Bereich der Kartusche oder versuchen die Schutzfolie erneut anzubringen.
7. Setzen Sie die Tintenkartusche wie unten abgebildet in die Halterung ein.
ACHTUNG
Seien Sie vorsichtig, nicht mit der Tintenkartusche den Druckkreis-lauffilm zu berühren.
8. Senken Sie den Arm vorsichtig ab, bis dieser einrastet und die Tintenkartusche sicher in Position ist.
9. Bewegen Sie die Tintenkartuschenhallterung in die entsprechende Druckposition.
Sie sollte dort platziert werden, wo die Dokumente den Indossierungsdrucker passieren und ein Druckbereich vorhanden ist.
10. Schließen Sie die Tintenkartuschenabdeckung.
Tintenkartuschenhalterung
Page 52
8
2.3. Betriebstest
Nachdem Sie den Indossierungsdrucker installiert haben, überprüfen Sie ob im Offline Drucktestmodus des Scanners eine Druckoperation ausgeführt warden kann.
1. Währen Sie auf dem Bedienfeld die [Function] Taste drücken, drücken Sie die Taste.
Halten Sie die [Function] Taste gedrückt.
2. Lassen Sie die [Function] Taste los, wenn sie die FunktionsNr.-Anzeige von [P] zu [b] ändert.
3. Legen Sie ein leeres Blatt in den ADF-Papierschacht ein.
ACHTUNG
Benutzen Sie DIN A4 oder Letter
Dokumente. Ist die Papiergröße kleiner als DIN A4 oder Letter, kann der Druck unter Umständen nicht erfolgreich abgeschlossen werden.
Vergewissern Sie sich, dass die
Tintenkartusche innerhalb der Dokumentenbreite platziert ist
4. Drücken Sie die [Scan] Taste.
ÖDas Papier wird in den ADF eingezogen.
Testdruckzeichen werden auf das Blatt (Ab einem Rand von 5 mm) gedruckt.
HINWEIS
Folgende Testdruckmuster stehen zur Verfügung:
Testmuster 1 (Horizontal):
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[¥]^_`00000000
Testmuster 2 (Horizontal):
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ 00000000
Testmuster 3 (Horizontal):
!”#$%&()*+,-./0123456789:;<=>?@00000000
Testmuster 4 (Vertikal):
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[¥]^_`00000000
Testmuster 5 (Vertikal):
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ 00000000
Testmuster 6 (Vertikal):
!”#$%&()*+,-./0123456789:;<=>?@00000000
Wenn mehrere Blätter im ADF eingelegt sind, wiederholt der Testdruck die Muster von 1 bis 6. Die Nummerierungsdaten ”00000000” ändern sich von 0 (Null) in Schritten von je 1(Eins). Es kann nur ein Testmuster pro Durchlauf gedruckt werden. Drücken Sie daher erneut die [Scan] Taste um das nächste Testmuster zu drucken.
5. Um den Offline Testmodus Druck zu stoppen, drücken Sie die Taste. Der Scanner wird
ausgeschalten.
5 mm
① ② ③ ④ ⑤ ⑥
Einzugsrichtung
Testmusterdruck (Beispiel).
Function
Function
Function
Send to
Scan
Funktionsnr.-Anzeige
Page 53
fi-412PR Indossierungsdrucker Bedienerhandbuch |
9
3. Grundlegende Bedienverfahren
3.1. Einstellung der Druckposition
Stellen Sie die Druckposition folgendermaßen ein:
1. Öffnen Sie die Tintenkartuschenabdeckung.
2. Bewegen Sie den Tintenkartuschenhalter in die entsprechende Druckposition.
Fassen Sie den Tintenkartuschenhalter wie unten gezeigt und schieben diesen innerhalb der Dokumentenbreite nach links oder rechts in die gewünschte Druckposition.
HINWEIS
Die “” Markierung zeigt die Position der Tintenkartusche.
Auf der Indossierungsdruckerabdeckung befinden sich Dokumentengrößen­markierungen. Bitte benutzen Sie diese zum Anpassen der Druckposition.
Legen Sie das zu verwendende Dokument in den ADF ein um sich zu vergewissern, dass die Tintenkartusche innerhalb der Dokumentenbreite positioniert ist.
3.2. Anti-Papierstauführung
Wenn die zu scannenden Dokumente wie unten abgebildet gewellt sind, kann dies leicht zu einem Papierstau führen. Um dies zu verhindern, verwenden Sie bitte die “Anti-Papierstauführung“.
Platzieren Sie die Anti-Papiestauführung wie in der Abbildung gezeigt dort, wo die Papierränder der zu scannenden Dokumente verlaufen.
1. Legen Sie die Dokumente in den Scanner ein.
2. Öffnen Sie die Tintenkartuschen-Abdeckung.
3. Verschieben Sie die Anti-Papierstauführung an die gewünschte Position (wo die Papierränder der zu scannenden Dokumente verlaufen).
HINWEIS
Wenn Sie nahe den Rändern sehr breiter Dokumente drucken möchten, kann die Anti-Papierstauführung eventuell die Tintenkartusche blockieren. Entfernen Sie in diesem Fall wie in der Abbildung gezeigt die Führung und platzieren diese dann in der Mitte, um die Tintenkartusche nicht zu behindern.
Wenn Sie am rechten Papierrand drucken
Wenn Sie am linken Papierrand drucken
ACHTUNG
Geben Sie Acht, mit der Anti-Papierstauführung nicht den Druckfilm zu berühren und so zu beschädigen.
Anti-Papierstauführung
Page 54
10
< Entnahme der Anti-Papierstauführung >
Fassen Sie wie in der Abbildung gezeigt die Führung mit Ihren Fingern und ziehen diese dann zum Entfernen nach oben.
<Installation der Anti-Papierstauführung>
1. Bringen Sie wie in der Abbildung gezeigt die Ante-Papierstauführung an.
2. Drücken Sie auf das Kopfteil um die Führung wie gezeigt an die Achse anzubringen.
3.3. Druck-Einstellungen
Sie können die Einstellungen des Indossierungsdruckers mit dem Scannertreiberdialogfeld konfigurieren.
FUJITSU TWAIN Treiber (Beispiel)
Klicken Sie die [Option] Taste.
Im [Option] Dialogfeld, wählen Sie die [Indossierungsdrucker] Registerkarte und bestimmen die Indossierungsdrucker­einstellungen
.
HINWEIS
Verfügbare Einstellungen:
• Y Offset (Druck)
• Zeichenausrichtung
• Drucksatzdefinition (Max. 40 Zeichen)
• Zählereinstellung (Spalte, addieren/subtrahieren, Schritt)
Für Details, siehe das “FUJITSU TWAIN 32 Scanner Treiber Benutzerhandbuch” oder die “TWAIN Treiber Hilfe”
Anti-Papierstauführung
Anti-Papierstauführung
Anti-Papierstauführung
Page 55
fi-412PR Indossierungsdrucker Bedienerhandbuch |
11
3.4. Ersetzen der Tintenkartusche
Ersetzen Sie die Tintenkartusche wie folgt:
ACHTUNG
• Wenn die folgende Nachricht erscheint, ersetzen Sie bitte die Tintenkartusche so bald wie möglich.
Wenn Sie die Tintenkartusche nicht ersetzen und weiterdrucken, kann es zu geringfügigen Problemen kommen.
• Wenn Sie die Tintenkartusche installieren oder ersetzen, geben Sie Acht diese nicht außerhalb ihres eigentlichen Platzes zu montieren.
1. Drücken Sie die Taste um den Scanner auszuschalten.
2. Fassen Sie zum Öffnen die Mitte der Tintenkartuschenabdeckung, ziehen daran und drehen diese auf sich zu.
3. Drücken Sie wie unten gezeigt die Halterung zusammen und lösen den Arm.
4. Entfernen Sie die alte Tintenkartusche.
5. Entfernen Sie die Schutzfolie von der neuen Tintenkartusche.
ACHTUNG
Berühren Sie nicht das metallene Teil der Tintenkartusche oder kleben Sie nicht die Schutzfolie wieder an.
6. Setzen Sie die Tintenkartusche wie gezeigt in die Halterung ein (Der Kartuschen-Tab zeigt nach rechts).
7. Senken Sie den Arm vorsichtig, bis dieser einrastet und die Tintenkartusche in Position hält.
8. Bewegen Sie den Tintenkartuschenhalter in die entsprechende Druckposition.
Sie sollte dort positioniert werden, wo die Dokumente den Indossierungsdrucker durchlaufen.
Tintenkartuschenhalter
Page 56
12
ACHTUNG
Wenn Sie nahe am Blattrand drucken, geben Sie bitte auf die Position der Tintenkartusche acht, um nicht außerhalb des Dokumentes zu drucken
.
9. Schließen Sie die Tintenkartuschenabdeckung.
10. Schalten Sie den Scanner ein.
11. Setzen Sie den Tintenstandszähler zurück.
ACHTUNG
Sie müssen den Tintenstandszähler zurücksetzen wenn Sie die Tintenkartusche ersetzen.
Für Windows 98, Windows Me, Windows 2000, Windows XP
c Wählen Sie von [Start] Menü [Systemsteuerung].
d Wählen Sie [Scanner und Kameras].
e Rechtsklicken Sie auf das fi-4120C2 Symbol und wählen
[Eigenschaften] (für Windows Me, Windows XP), oder doppelklicken Sie darauf (für Windows 98, Windows 2000).
f Wählen Sie die [Geräteeinstellung] Registerkarte.
g
Klicken Sie auf [Löschen] in [Verbleibender Tintenstand]
.
Ö Der Tintenstandszähler wird auf 100% zurückgesetzt.
h Klicken Sie auf [OK].
i Der Bestätigungsbildschirm wird angezeigt. Wollen Sie
die Anwendung wirklich entfernen, klicken Sie auf die [OK] Taste.
Für Windows 95, Windows NT 4.0
c Rechtsklicken Sie das Symbol in der Arbeitsleiste
und wählen [Option].
d Wählen Sie die [Geräteeinstellung] Registerkarte.
e
Klicken Sie auf [Löschen] in [Verbleibender Tintenstand].
Ö Der Tintenstandszähler wird auf 100% zurückgesetzt. f Klicken Sie auf [OK].
g Der Bestätigungsbildschirm wird angezeigt. Wollen Sie
die Anwendung wirklich entfernen, klicken Sie auf die [OK] Taste.
Page 57
fi-412PR Indossierungsdrucker Bedienerhandbuch |
13
3.5. Entfernen eingeklemmter Dokumente
Wenn es zu einem Papierstau gekommen ist, entfernen Sie bitte die eingeklemmten Dokumente wie folgt:
ACHTUNG
Öffnen Sioe die Abdeckungen um die eingeklemmten Dokumente zu entfernen. Ziehen Sie nicht die Dokumente mit Gewalt heraus.
1. Entfernen Sie die Dokumente im ADF-Papierschacht.
2. Halten Sie zum Öffnen das rechte Ende der
Indossierungs- druckerabdeckung, ziehen und drehen diese auf sich zu.
ACHTUNG
Zum Öffnen der ADF-Abdeckung öffnen Sie bitte zuerst die Indossierungsdrucker-Abdeckung.
3. Öffnen Sie denADF.
4. Entfernen Sie die eingeklemmten Dokumente.
5. Schließen Sie die ADF-Abdeckung des Scanners.
6. Schließen Sie die Indossierungsdrucker­abdeckung.
ACHTUNG
Wenn Sie Indossierungsdrucker-Abdeckung schließen, vergewissern Sie sich bitte zuerst, dass die ADF-Abdeckung zuvor geschlossen wurde.
ACHTUNG
z
Seien Sie vorsichtig, nicht Ihre Finger einzuklemmen.
z
Bewengen Sie während des Druckens weder
Scanner noch Indossierungsdrucker. Dies beeinträchtigt den Druck.
z
Wenn sie den Indossierungsdrucker für einen
längeren Zeitraum nicht verwenden, entfernen Sie bitte die Tintenkartusche und bewahren diese getrennt vom Indossierungsdrucker auf.
z
Beim Hochfahren des Indossierungsdruckers wird
Tinte verbraucht, auch wenn kein Druck ausgeführt wird.
z
Bewegen Sie nicht den Scanner wenn der
Indossierungsdrucker installiert ist. Dies könnte den Indossierungsdrucker beschädigen.
-
Indossierungs­druckerabdeckung
ADF-Abdeckung
Indossierungs­druckerabdeckung
Page 58
14
4. Tägliche Pflege
4.1. Reinigen der Tintenkartusche
Tinte oder andere Ablagerungen können sich auf der Druckoberfläche der Tintenkartusche ablagern. Wenn Sie den Indossierungsdrucker für einen längeren Zeitraum nicht verwenden, kann dies zu einer verschlechterten Druckqualität führen, da sich eingetrocknete Tinte auf der Druckoberfläche abgesetzt hat. Weist Ihr Indossierungsdrucker diese Probleme auf, reingen Sie bitte die Druckoberfläche der Tintenkartusche.
ACHTUNG
Benutzen Sie zur Reinigung ein fusselfreies Tuch. Wischen Sie vorsichtig Staub, Schmutz und andere Ablagerungen von der Druckoberfläche. (Verwenden Sie keine Taschentücher)
1. Drücken Sie die Taste um den Scanner auszuschalten.
2. Entfernen Sie die Tintenkartusche.
(Siehe “3.4. Ersetzen der Tintenkartusche”.)
ACHTUNG
Seien Sie beim Reinigen vorsichtig, nicht die Druckoberfläche oder andere Teile der Tintenkartusche direct mit Ihrer Hand zu berühren.
3. Entfernen Sie vorsichtig Schmutz und Ablagerungen von der Druckoberfläche.
4. Vergewissern Sie sich, dass die Druckoberfläche vollständig von Schmutz und Ablagerungen gereinigt worden ist, dann setzen Sie die Tintenkartusche wieder ein.
(Siehe “3.4. Ersetzen der Tintenkartusche”.)
ACHTUNG
Wenn Sie die Tintenkartusche montieren oder ersetzen, geben Sie Acht diese nicht außerhalb ihres Platzes zu installieren.
4.2. Reinigen des Indossierungsdruckers
Wenn Sie den Indossierungsdrucker häufig verwenden, lagert sich Tinte an der Indossierungsdruckerbasis ab. Dies verschmutzt die Dokumente. Reinigen Sie daher die Indossierungsdruckerbasis regelmäßig wie im Folgenden beschrieben ist.
ACHTUNG
z
Reinigen Sie die Indossierungsdruckerbasis vorsichtig
mit einem Tuch, welches Flüssigkeiten aufnehmen kann..
z
Wenn die Tinte getrocknet ist, wischen SIe dies mit
einem angefeuchteten Tuch ab (Wenn die Tinte wasserlöslich ist, können Sie zur Reinigung Wasser verwenden)
1. Drücken Sie die Taste um den Scanner
einzuschalten.
2. Öffnen Sie die
Tintenkartuschenhalterungsabdeckung und entfernen die Tintenkartusche.
(Siehe “3.4. Ersetzen der Tintenkartusche”.)
3. Öffnen Sie die Indossierungsdruckerabdeckung.
4. Reinigen Sie die Basis des Tintenkartuschen-
halters vorsichtig mit einem fusselfreien Tuch.
ACHTUNG
Geben Sie bei der Reinigung acht, nicht die Metallräder hinter den oberen Rollen der Tintenkartuschenabdeckung zu berühren.
5. Überprüfen Sie ob aller Staub beseitigt worden
ist, dann schließen Sie die Indossierungsdruckerabdeckung.
6. Setzen Sie die Tintenkartusche wieder ein.
(Siehe “ 3.4. Ersetzen der Tintenkartusche”.)
Druck­oberfläche
Page 59
fi-412PR Indossierungsdrucker Bedienerhandbuch |
15
4.3. Reinigen der Rollen
Wenn sich Tinte oder Staub an Oberflächen der Indossierungsdruckerrollen ablagert, können die Dokumente eventuell nicht sanft und korrekt eingezogen werden. Um Einzugsprobleme zu vermeiden, reinigen Sie die Oberflächen der Rollen regelmäßig.
ACHTUNG
Der empfohlene Reinigungszyklus beträgt 1000 Blatt. Der erforderliche Reinigungszyklus kann aber je nach verwendetem Dokumententyp kürzer ausfallen.
1. Öffnen Sie die Indossierungsdruckerabdeckung.
2. Wischen Sie mit einem trockenen, fusselfreien, mit dem Reiniger F1 befeuchteten Tuch vorsichtig die Rollenoberflächen von Staub und Schmutz sauber.
Reinigen Sie die unteren Gummirollen (insgesamt sechs an der Zahl). Drehen Sie diese Rollen, indem Sie die die [Scan] und [Send to] Taste auf dem Bedienfeld gedrückt halten.
ACHTUNG
Seien Sie bei der Reinigung vorsichtig, nicht die Metallräder hinter den oberen Rollen auf der Tintenkartuschenhalterabdeckung zu berühren
.
3. Reinigen Sie die Plastikrollen.
Reinigen Sie die beiden Plastikrollen an der Innenseite der Indossierungsdruckerabdeckung.
Drehen Sie die Rollen vorsichtig mit Ihren Fingern und reinigen Sie diese mit einem trockenen, fusselfreien, mit dem Reiniger F1 befeuchteten Tuch von Staub und anderen Verschmutzungen.
4. Vergewissern Sie sich, die Rollen vollständig von Staub und anderen Verschmutzungen gereinigt zu haben, dann schließen Sie die Tintenkartuschenhalterungsabdeckung.
4.4. Reinigungsmaterialen
Reinigungsmaterialen
Teile-Nr. Bemerkungen
Reiniger F1
CA99501-0013 1 Flasche (100 ml)
Um Reinigungsmaterial zu erwerben, kontaktieren Sie bitte Ihren FUJITSU Scanner Fachhändler, bei dem Sie den Scanner erworben haben.
Indossierungsdruckerabdeckung
Indossierungsdruckerabdeckung
Page 60
16
5. Fehlermeldungen
Wenn die Funktionsnr.-Anzeige das Folgende anzeigt, ist im Indossierungsdrucker ein Problem aufgetreten.
Beschreibung: Die Tintenkartusche ist nicht installiert.
Lösung: Öffnen Sie die Tintenkartuschen- abdeckung
und überprüfen Sie ob die Tintenkartusche korrekt installiert ist.
Beschreibung: Die Indossierungsdrucker-Sicherung wurde
ausgelöst.
Lösung: Schalten Sie den Scanner aus und wieder ein.
(Tritt das Problem weiterhin auf, kontaktieren Sie den Fachhändler bei dem Sie den Indossierungsdrucker erworben haben, oder einen autorisierten FUJITSU Scanner Servicepartner.)
Beschreibung: Im Indossierungsdrucker ist ein Problem
aufgetreten.
Lösung: c Öffnen Sie die Tintenkartuschenabdeckung
und überprüfen Sie ob die Tintenkartusche korrekt installiert ist.
dSchalten Sie den Scanner bitte aus und
überprüfen ob das EXT-Kabel korrekt angeschlossen ist. Schalten Sie dann den Scanner wieder ein.
eSchalten Sie den Scanner bitte vor dem
Austauschen der Tintenkartusche aus. Nach dem Einsetzen der neuen Kartusche schalten Sie denn Scanner dann bitte wieder ein.
(Tritt das Problem weiterhin auf, kontaktieren Sie den Fachhändler bei dem Sie den Indossierungsdrucker erworben haben, oder einen autorisierten FUJITSU Scanner Servicepartner.)
ACHTUNG
Für weitere Fehler, siehe das “fi-4120C2 Bildscanner Bedienungshandbuch” auf der fi-4120C2 Setup CD-ROM.
Function
Function
Function
Function
Function
Function
Page 61
17
6. Spezifikationen
Gegenstand Spezifikation
Druckmethode Thermal Inkjet Druck Druck-Timing Post-Printing Druckbare Zeichen
Alphabet : A to Z, a to z Ziffern : 0, 1 to9 Sonderzeichen : ! ” $ # % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _` { | } ~
Max. Zeichenanzahl pro Zeile
Max 40 Zeichen
Druckausrichtung 0º, 180º (horizontale Ausrichtung), 90º, 270º (vertikale Ausrichtung) Zeichengröße
Höhe 2,91mm × Breite 2,82mm (horizontale Ausrichtung),
Höhe 2,82mm × Breite 2,91mm (vertikale Ausrichtung) Zeichenabstand 3,53 mm Einscannbare Dokumente
Dokumente, die vom fi-4120C2 unterstützt werden
Für Details, siehe das“fi-4120C2 Bildscanner Bedienungshandbuch”-“Kapitel 6
Dokumentenspezifikationen für den ADF.”
ACHTUNG
Tinte auf Hochglanzdokumenten wie Thermopapier, beschichtetes Papier und Dekorations/Kunst-Papier braucht längere Zeit zum eintrocknen und kann eine schlechte Druckqualität verursachen. Wenn Sie diese Papiertypen verwenden, müssen Sie den Indossierungsdrucker häufiger reinigen.
Druckbereich
ATTENTION
Drucken Sie bitte nicht innerhalb eines Bereiches 5 mm von den Rändern des Dokumentes.
Abmessungen
Ohne Scanner : 300 (B) × 241 (T) × 146 (H) mm
Mit Scanner : 303 (B) × 437 (T) × 277 (H) mm Gewicht 2,5 kg Umgebungs­bedingungen
Temperatur: 10 bis 35ºC,
Luftfeuchtigkeit: 20 to 80% Verbrauchsmaterial
Tintenkartusche (P/N: CA00050-0262)
Ersetzungszyklus : 4.000.000 Zeichen (
Die Zeichenanzahl kann je nach verwendetem Zeichensatz geringer ausfallen.)
A=5mm B=5mm C=5mm D=5mm
AB
C
D
Druckbereich (Rückseite)
Einzugsrichtung
Page 62
18
Page 63
fi-412PR Imprinter
GGuuiiddaa ddeellll’’ooppeerraattoorre
e
P3PC-E947-01AL
Page 64
Contenuto
Introduzione ................................................................................................................................1
1. Preparazione ...........................................................................................................................4
1.1. Verifica del contenuto della scatola ...................................................................................................................................4
1.2. Nomi e Funzioni delle Parti .................................................................................................................................................4
2. Installazione ............................................................................................................................5
2.1. Installazione dell’Imprinter ..................................................................................................................................................5
2.2. Installare la cartuccia di inchiostro ....................................................................................................................................7
2.3. Operazione Test....................................................................................................................................................................8
3. Operazioni Base......................................................................................................................9
3.1. Impostare la posizione di stampa .......................................................................................................................................9
3.2. Come usare il Foglio di Guida.............................................................................................................................................9
3.3. Impostazione stampa .........................................................................................................................................................10
3.4. Sostituire la cartuccia di inchiostro .................................................................................................................................11
3.5. Rimuovere i documenti inceppati.....................................................................................................................................13
4. Cure giornaliere ....................................................................................................................14
4.1. Pulire la cartuccia di inchiostro ........................................................................................................................................14
4.2. Pulire l’Imprinter .................................................................................................................................................................14
4.3. Pulire i rulli ..........................................................................................................................................................................15
4.4. Materiali per la pulizia ........................................................................................................................................................15
5. Messaggi di Errore................................................................................................................16
6. Specifiche..............................................................................................................................17
Tutti i diritti riservati. Copyright© PFU LIMITED 2004. I contenuti di questo manuale sono soggetti a cambiamenti senza preavviso. La copia totale o parziale del contenuto di questo manuale è proibita in base alla legge di copyright. PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE. L'USO NON CORRETTO DI QUESTO PRODOTTO POTREBBE PROVOCARE LESIONI ACCIDENTALI AGLI UTENTI E ALLE PERSONE CHE SI TROVANO NELLE VICINANZE. Benché sia stata usata la massima cura per garantire l'accuratezza delle informazioni contenute nel presente manuale, PFU non si assume alcuna responsabilità nei confronti di terzi per qualsiasi danno causato da errori o omissioni o da qualsiasi affermazione contenuta nel presente manuale, o negli aggiornamenti e nei supplementi dello stesso, indipendentemente dal fatto che tali errori siano omissioni o affermazioni dovute a negligenza, incidenti o a qualsiasi altra causa. PFU non si assume alcuna responsabilità riguardo all'impiego o all'utilizzo di alcun prodotto o sistema descritto nel presente manuale; né si assume alcuna responsabilità per danni accidentali o consequenziali risultanti dall'uso del presente manuale. PFU nega ogni garanzia espressa, implicita o statutaria riguardo alle informazioni contenute nel presente documento.
Page 65
Guida dell’operatore fi-412PR Imprinter | 1
Introduzione
Grazie per avere acquistato l'Imprinter fi-412PR per lo scanner a colori fronte-retro fi-4120C2. Il presente documento descrive come installare e usare l'Imprinter. Seguire le isruzioni del manuale per usare correttamente lo scanner. (Per ricevere ulteriori dettagli riguardo le funzioni e le operazioni dello scanner fi-4120C2, fare riferimento alla “Guida dell’Operatore fi-4120C2 Image Scanner” inclusa nel CD-ROM di installazione fi-4120C2.) Questa guida contiene inoltre importanti informazioni sulla procedura di installazione dei materiali di consumo. Inoltre, conservare il presente manuale in un luogo sicuro in modo da reperirlo con facilità durante l'uso del prodotto. Speriamo che questo manuale sia di buon uso per fi-412PR.
Produttore
PFU LIMITED
Image Products Sales Dept., Imaging Products Division, Products Group Solid Square East Tower, 580 Horikawa-cho, Saiwai-ku, Kawasaki-shi Kanagawa 212-8563, Giappone Telefono: (81-44) 540-4538
Marchi di fabbrica
Microsoft, Windows, e Windows NT sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti d'America e/o in altri Paesi. Gli altri nomi di prodotti sono marchi di fabbrica o marchi registrati delle rispettive società..
Convenzioni usate per indicare i marchi nel presente manuale
I riferimenti ai sistemi operativi sono indicati nel modo seguente: Windows 95: sistema operativo Microsoft® Windows® 95 WindowsNT 4.0: sistema operativo Microsoft® Windows®NT Server 4.0 sistema operativo Microsoft® Windows®NT Workstation 4.0
. Windows 98: sistema operativo Microsoft® Windows® 98 Windows Me: sistema operativo Microsoft® Windows® Millennium Edition Windows 2000: sistema operativo Microsoft® Windows® 2000 Professional Windows XP: sistema operativo Microsoft® Windows® XP Professional sistema operativo, Microsoft® Windows® XP Home
Edition
Se non vi è distinzione tra le diverse versioni del sistema
operativo summenzionato, viene usato il termine generico "Windows".
Informazioni sulle normative
FCC declaration
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase separation between equipment and receiver.
- Connect equipment to an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is located.
- Consult your dealer or an experienced radio/TV
technician. FCC Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Canadian DOC Regulations
This digital apparatus does not exceed the Class B limit for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio interference Regulations of the Canadian Department of Communications. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Le pésent appareil numérique n’ément pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescridtes dans le Réglesment sur le brouillage radioélectrique dicté par le ministere des Communications du Canada. Cet appareil numérique de la classe B est conformme à la norme NMB-003 du Canada
.
Bescheinigung des Herstellers / Importeurs
Hiermit wird bescheinigt, daß der/die/das
fi-412PR
In Übereinsstimmung mit den Bestimmungen der
EN45014(CE) funkentstört ist.
Laut Maschinenlärminformationsverordnung 3. GS GV,
18.01.1991:Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB
(A) order weniger gemäß ISO/7779.
Page 66
2 |
Uso in situazioni che richiedono un alto grado di sicurezza
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato partendo dal presupposto che venga utilizzato per normali esigenze di lavoro e personali, in ufficio, a casa e in luoghi analoghi. Non è stato progettato e fabbricato per essere usato in situazioni (d'ora in avanti dette "situazioni a sicurezza elevata") che comportano direttamente un pericolo per la vita e la salute e che richiedono un grado di sicurezza elevato, come ad esempio il controllo delle reazioni nucleari presso le centrali nucleari, il controllo automatico del volo degli aerei, il controllo del traffico aereo, il controllo delle operazioni nei sistemi di trasporto di massa, il controllo delle apparecchiature mediche per il mantenimento in vita, il controllo dell'azionamento dei missili nei sistemi di armi, e quando la sicurezza in questione non può temporaneamente essere garantita. L'utente deve utilizzare questo prodotto adottando misure intese a garantire la sicurezza in situazioni che richiedono una sicurezza elevata. PFU LIMITED non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti dall'uso di questo prodotto in situazioni a sicurezza elevata, né per eventuali rivendicazioni o richieste di risarcimento danni da parte dell'utente o di terzi.
Convenzioni
Indicazioni di avvertimento utilizzate in questo manuale
AVVISO
Questa indicazione avverte l'utente della necessità di osservare con esattezza le istruzioni d'uso per evitare lesioni gravi a persone o morte.
AVVERTIMENTO
Questa indicazione avverte l'utente della necessità di osservare con esattezza le istruzioni d'uso per evitare lesioni a persone o danni all'apparecchio
Simboli utilizzati in questo manuale
Questo manuale usa i seguenti simboli come spiegazioni addizionali alle indicazioni di avvertimento
.
ATTENZIONE
Questo simbolo attira l'attenzione dell'utente su informazioni specifiche particolarmente importanti. Accertarsi di leggere queste informazioni.
SUGGERIMENTO
Questo simbolo attira l'attenzione dell'utente su suggerimenti che possono risultare utili durante l'uso dell'apparecchio.
Il simbolo del TRIANGOLO indica la necessità di prestare particolare cura e attenzione. Il disegno all'interno del triangolo mostra l'oggetto dell'avviso.
Il simbolo del CERCHIO con una linea diagonale indica un'azione che l'utente non può eseguire. Il disegno all'interno o sotto il cerchio mostra l'azione specifica non consentita.
R
I caratteri in risalto su sfondo a colori indicano le istruzioni che devono essere seguite dagli utenti. Può inoltre essere contenuto il disegno che mostra l'istruzione specifica..
Schermate di esempio utilizzate in questo manuale
Le schermate di esempio riportate nel presente manuale sono soggette a modifica senza preavviso nell'interesse del miglioramento del prodotto. Se la schermata effettivamente visualizzata è diversa da quella riportata nel presente manuale, procedere seguendo le istruzioni indicate nella schermata effettiva , facendo riferimento al manuale d'uso dell'applicazione di scansione impiegata. Inoltre, le schermate del presente manuale sono per Windows ed il driver dello scanner FUJITSU TWAIN32
.
Informazioni sulla manutenzione
L'utente non deve effettuare riparazioni su questo prodotto. Contattare il negozio presso il quale è stato acquistato lo scanner o un fornitore di servizi FUJITSU autorizzato per lo scanner di immagini.
Page 67
Guida dell’operatore fi-412PR Imprinter | 3
Precauzioni di sicurezza
SEGUIRE LE SEGUENTI ISTRUZIONI E ESSERE SICURI DI FARE ATTENZIONE A TUTTE LE AVVERTENZE E CAUZIONI DESCRITTE DI SEGUENTE.
AVVISO
Non toccare la spina di alimentazione con le mani bagnate.
L'inosservanza di questa istruzione può causare scosse elettriche.
Un cavo AC danneggiato può causare incendi e scosse elettriche. Non collocare oggetti pesanti sui cavi AC; non tirare, piegare, torcere, riscaldare o manomettere i cavi AC. Inoltre, non utilizzare cavi AC o spine elettriche danneggiate e non collegare cavi AC e spine elettriche a prese a muro difettose
Utilizzare soltanto cavi AC e cavi di connettori omologati. L'uso di cavi errati può provocare scosse elettriche e malfunzionamenti dell'apparecchio.
Utilizzare questo scanner soltanto alla tensione e alla corrente di alimentazione indicate. L'uso di tensioni e correnti di alimentazione errate può causare incendi e scosse elettriche. Inoltre, non collegare l'apparecchio a prese di alimentazione multiple.
Eliminare la polvere dalle parti metalliche della spina di alimentazione o dagli accessori metallici utilizzando un panno morbido asciutto. L'accumulo di polvere può causare incendi e scosse elettriche.
Non installare lo scanner in ubicazioni soggette a esalazioni di petrolio, vapore, umidità e polvere. L'inosservanza di questa istruzione può causare incendi o scosse elettriche.
Se si rileva calore proveniente dal dispositivo o altri problemi quali fumo, strani odori o rumori, spegnere immediatamente lo scanner e scollegare la presa di alimentazione. Accertarsi che il dispositivo non emetta più fumo e contattare il negozio presso il quale è stato acquistato lo scanner o un fornitore di assistenza autorizzato FUJITSU per lo scanner.
Se lo scanner appare danneggiato per qualche motivo, spegnerlo e scollegare il cavo di alimentazione prima di rivolgersi al negozio in cui è stato acquistato.
Non inserire o lasciar cadere oggetti all'interno dello scanner. Non eseguire la scansione di documenti bagnati o dotati di fermagli o punti metallici. Non immergere lo scanner in liquidi, né bagnarlo.
Se un corpo estraneo (acqua, altro liquido, piccolo oggetto metallico, ecc.) penetra nello scanner, spegnere immediatamente lo scanner e scollegare la spina di alimentazione dalla presa a muro, quindi rivolgersi al negozio in cui è stato acquistato lo scanner o al centro di assistenza autorizzato. Prestare particolare attenzione a queste avvertenze nelle installazioni domestiche in cui possono essere presenti bambini.
Non smontare né manomettere lo scanner. All'interno dello scanner sono presenti componenti ad alta tensione. Il contatto con questi componenti può causare incendi e scosse elettriche.
AVVERTIMENTO
Seguire le seguenti indicazioni.
Installare lo scanner su una scrivania facendo in modo che nessuna parte dello scanner sporga dal piano di appoggio. Inoltre, accertarsi che lo scanner sia installato su una superficie piatta e orizzontale
Non installare lo scanner su superfici instabili. Installare lo scanner su una superficie orizzontale non soggetta a vibrazioni che ne possano determinare la caduta. Installare lo scanner su una superficie solida capace di sostenere il peso dello scanner e di altri dispositivi.
Inserire saldamente fino in fondo la spina di alimentazione nella presa a muro.
Installare lo scanner lontano da forti campi magnetici e da altre fonti di interferenza elettronica. Inoltre, proteggere lo scanner dall'elettricità statica, la quale può causare malfunzionamenti dello scanner.
Non utilizzare bombolette spray per la pulizia dello scanner. Le bombolette spray determinano l'introduzione di particelle di sporco e polvere nello scanner e pertanto possono causare guasti e malfunzionamenti dello stesso.
Se lo scanner non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, accertarsi di scollegare la spina di alimentazione dalla presa a muro per motivi di sicurezza.
Non installare lo scanner in ubicazioni esposte alla luce diretta del sole o in prossimità di impianti di riscaldamento. L'inosservanza di questa istruzione potrebbe causare il surriscaldamento interno dello scanner e il conseguente rischio di incendio o guasto dello scanner. Installare lo scanner in un’ubicazione adeguatamente ventilata.
Non ostruire le aperture di ventilazione. L'ostruzione delle aperture di ventilazione genera il surriscaldamento interno dello scanner e il conseguente rischio di incendio o guasto dello scanner.
Non collocare oggetti pesanti sopra lo scanner e non utilizzare la superficie superiore dello scanner come base per lo svolgimento di altre attività. Un'installazione inadeguata potrebbe causare lesioni alle persone.
Non spostare lo scanner con i cavi di alimentazione e di interfaccia inseriti perché ciò potrebbe danneggiare i cavi e causare incendio, scosse elettriche o lesioni alle persone. Prima di spostare lo scanner, accertarsi di scollegare la spina di alimentazione dalla presa a muro e i cavi dei dati. Inoltre, accertarsi che la superficie circostante sia priva di ostruzioni.
Non toccare i meccanismi dello scanner durante la scansione per evitare lesioni personali.
Non usare l’apparecchiatura immediatamente dopo averla spostata da un luogo freddo ad un luogo caldo. Questo può causare una condensazione, che porta ad errori di scansione. Lasciare l’apparecchiatura raffreddare una o due ore prima di usarla.
Page 68
4 |
1. Preparazione
1.1. Verifica del contenuto della scatola
Durante il disimballaggio dell’imprinter, fare riferimento all'elenco del contenuto della scatola per accertarsi che siano presenti tutti i componenti. In caso di componenti mancanti o difettosi, rivolgersi ad un rappresentante delle vendite. Maneggiare lo scanner e gli accessori con cautela .
1.2. Nomi e Funzioni delle Parti
<Unità dell’Imprinter>
Parte anteriore
Parte posteriore
<Imprinter con lo Scanner installato>
Parte anteriore
Parte posteriore
<Parte interna>
Foglio di guida
Coperchio cartuccia di inchiostro
Supporto cartuccia di inchiostro
Vassoio di alimentazione
Pannello di comando Funzione N.
schermo
Tasto [Funzione] Tasto [Send to] Tasto [Scan] Tasto di
alimentazione
ADF (Alimentatore Automatico di documenti)
Cassetta raccogli carta
Cavo EXT (Cavo Imprinter)
Linguetta di
fissaggio
Parte stampante
Coperchio della cartuccia dell’inchiostro
Page 69
Guida dell’operatore fi-412PR Imprinter | 5
2. Installazione
2.1. Installazione dell’Imprinter
Installare l’imprinter come segue:
1. Spegnere lo scanner e staccare la spina di connessione.
2. Rimuovere la cassetta raccogli carta dallo scanner.
1). Afferrare la parte sinistra della cassetta con la mano
sinistra.
2). Mentre si preme lo scanner con il police tirare la
cassetta raccogli carta.
3). Quando l’estremità sinistra della cassetta si stacca tirare
anche l’estremità destra.
ATTENZIONE
Bisogna rimuovere la cassetta prima di
installare l’Imprinter sullo scanner.
3. Rimuovere le due viti che si trovano dietro lo scanner.
4. Installare lo scanner sull’Imprinter.
Tenere lo scanner sopra la parte posteriore dell’Imprinter. Appoggiare lo scanner delicatamente sulla base dell’Imprinter, spingerlo finchè non tocca l’Imprinter.
ATTENZIONE
Stare attenti a non appoggiare lo scanner
sugli agganci di fissaggio o urtare contro di essi perchè potrebbero danneggiarsi.
Attenzione a non schiacciarsi le dita.
2Tirare la cassetta raccogli
carta.
1 Premere lo scanner con il pollice.
Circa 80 gradi
la cassetta raccogli carta
Dopo l’installazione
Linguetta
di fissaggio
Page 70
6 |
5. Avvitare le viti ai punti di fissaggio sul retro dell’Imprinter, in modo che fissino saldamente l’Imprinter allo scanner. (2 posizioni).
6. Collegare il cavo dell’Imprinter (Cavo EXT) al connettore dietro lo scanner.
7. Reinstallare la cassetta raccogli carta rimosso al punto 2 sull’Imprinter.
8. Collegare il cavo di alimentazione allo scanner.
2 Agganciare la seconda
estremità spingendo delicatamente.
1 Agganciare una delle
due estremità.
Page 71
Guida dell’operatore fi-412PR Imprinter | 7
2.2.
Installare la cartuccia di inchiostro
Installare la cartuccia di inchiostro come segue:
ATTENZIONE
Fare attenzione a quando inserite o cambiate la cartuccia di inchiostro. Attenzione a non inserirla incorrettamente.
1. Controllare che lo scanner sia acceso.
2. Afferrare entrambe le estremità del coperchio della cartuccia di inchiostro, spingere e tirarlo verso di sè per aprire il coperchio.
3. Rimuovere il nastro adesivo che fissa il supporto cartuccia di inchiostro e il Foglio di guida.
4. Stringere le estremità della leva della cartuccia con le dita, come si vede nella figura sottostante e rilasciarle.
5. Estrarre la cartuccia di inchiostro dall'involucro.
6. Rimuovere il nastro adesivo protettivo dalla cartuccia di inchiostro.
ATTENZIONE
Non toccare la parte di metallo della cartuccia di inchiostro nè rimettere il nastro adesivo protettivo.
7. Posizionare la cartuccia di inchiostro nel supporto come mostrato in figura.
ATTENZIONE
Stare attenti a non danneggiare i contatti del cavo flessibile con la cartuccia.
8. Abbassare gentilmente la leva finchè non si chiude e si fissa nel supporto cartuccia.
9. Posizionare la cartuccia in corrispondenza del punto di stampa desiderato.
Deve essere posizionato all’interno dell’area utile di stampa dello scanner.
10. Chiudere il coperchio della cartuccia di inchiostro.
Supporto cartuccia di inchiostro
Page 72
8 |
2.3. Operazione Test
Dopo aver installato l’Imprinter, controllare la funzione di scansione tramite la modalità di test non in linea dello scanner.
1. Mentre si preme il tasto [Function] (Funzione) premere anche il tasto .
Continuare a premere il tasto [Function] (Funzione).
2. Rilasciare il tasto [Function] (Funzione) quando lo Schermo Funzione Numero cambia da [P] a [b].
3. Mettere un foglio bianco sul vassoio ADF.
ATTENZIONE
Usare un foglio A4 o Lettera. Se la
misura del foglio è più piccola di A4 o Lettera, può darsi che la scansione non avvenga con successo.
Controllare che la cartuccia inchiostro
sia posizionata entro la larghezza del documento.
4. Premere il tasto [Scan](Scansione).
Ö La carta è alimentata nell’ADF. I caratteri di Test di
stampa, vengono stampati sulla carta partendo da 5mm dal bordo in alto a sinistra.
SUGGERIMENTO
Modelli di test di stampa disponibili:
Modello Test 1(Orizzontale)
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`00000000
Modello Test 2(Orizzontale)
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ 00000000
Modello Test 3(Orizzontale)
!”#$%&()*+,-./0123456789:;<=>?@00000000
Modello Test 4(Verticale)
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`00000000
Modello Test 5(Verticale)
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ 00000000
Modello Test 6(Verticale)
!”#$%&()*+,-./0123456789:;<=>?@00000000
Quando sono presenti sul vassoio dell’ADF molti fogli, il test di stampa ripete i modelli da 1 a 6. La parte numerica ”00000000” cambia , partendo da 0 (Zero) con un incremento di 1(uno). (Un testo di prova viene stampato sul momento. Premere il tasto [Scan] per continuare la stampa del testo di prova).
5. Per fermare la modalità di test di stampa fuori linea, premere il tasto Lo scanner si spegnerà.
5mm
F e e d
i
n g
d
i
r e c t
i o
n
Esempio di modello test di stampa
c d e f g h
Schermo Funzione Numero
Function
Function
Function
Send to
Scan
Page 73
Guida dell’operatore fi-412PR Imprinter | 9
3. Operazioni Base
3.1.
Impostare la posizione di stampa
1. Aprire il coperchio della cartuccia di inchiostro.
2. Spostare il supporto della cartuccia di inchiostro nella posizione appropriata.
Afferrare il supporto della cartuccia di inchiostro come mostrato nella figura , facendolo scivolare a destra o a sinistra entro la larghezza del documento , ponendolo nella giusta posizione.
SUGGERIMENTO
Il simbolo “▲” mostra la posizione della
cartuccia di stampa.
Il coperchio dell’Imprinter, ha sui lati i
simboli della misura dei documenti, usarli per aggiustare la posizione di stampa.
Mettere il documento sul vassoio dell’ADF
e assicurarsi che la cartuccia di inchiostro sia posizionata entro la larghezza del documento.
3.2. Come usare il Foglio di Guida
Usare il foglio di guida per prevenire gli inceppamenti della carta dovuto all’arricciatura dei bordi della carta, come si mostra di seguito.
Posizionare il foglio di guida agli estremi dei lati della carta.
1. Inserire il documento sullo scanner.
2. Aprire il coperchio cartuccia di inchiostro.
3. Far scorrere il foglio di guida a sinistra e a destra degli estremi della carta.
HINT
Quando si vuole stampare fino ai bordi di un foglio, rimuovere il foglio di guida per permettere alla cartuccia di inchiostro di posizionarsi al bordo.
Per stampare il bordo destro
Per stampare il bordo sinistro
ATTENTION
Attenzione a non far incastrare il foglio di guida con il nastro della cartuccia di inchiostro.
Foglio di guida
Direzione dell’alimentazione
Page 74
10 |
Per rimuovere il Foglio di guida
Premere e contemporaneamente tenere con le dita, come mostra di seguito. Tirare e staccare il foglio di guida.
Per installare il Foglio di Guida
1. Il foglio di guida va installato come mostra la figura seguente.
2. La parte in alto del foglio di guida deve essere premuta per essere incastrata bene alla sbarra.
3.3. Impostazione stampa
Si possono vedere le impostazioni dell’Imprinter dalla finestra di dialogo del driver dello scanner.
Driver FUJITSU TWAIN (Esempio)
Fare Click sul tasto [Opzione]. Nella finestra di dialogo [Opzione], scegliere [Imprinter(Endorser)] e specificare le impostazioni Imprinter.
SUGGERIMENTO
Dati disponibili :
• Y offset (Stampa)
• Orientamento Caratteri
• Definizione Stringhe (Max. 40 caratteri
• Impostazione contatore (colonna, aggiungere/eliminare, fase
Per i dettagli fare riferimento alla “Guida dell’Operatore del driver dello scanner FUJITSU TWAIN 32” o “Aiuto Driver TWAIN”
Foglio di guida
Foglio di guida
Foglio di guida
Page 75
Guida dell’operatore fi-412PR Imprinter | 11
3.4.
Sostituire la cartuccia di inchiostro
Sostituire la cartuccia inchiostro come segue:
ATTENZIONE
• Quando appare il seguente messaggio, sostituire la cartuccia di inchiostro prima possibile.
Se si continua a stampare senza cambiare la cartuccia, può accadere un problema di stampa per cui la stampa schiarisce.
• Quando si installa o si sostituisce la cartuccia di inchiostro, stare attenti a non inserirla fuori scorrettamente.
1. Premere il tasto per spegnere lo Scanner.
2. Afferrare entrambe le estremità del coperchio della cartuccia di inchiostro, e tirare verso se stessi per aprire il coperchio, come mostrato in figura.
3. Stringere le estremità della leva della cartuccia con le dita, come mostrato nella figura sottostante e rilasciarle.
4. Rimuovere la vecchia cartuccia di inchiostro.
5. Rimuovere il nastro protettore dalla nuova cartuccia di inchiostro.
ATTENZIONE
Non toccare la parte metallica della cartuccia né rimettere il nastro al suo posto.
6. Mettere la nuova cartuccia di inchiostro nel suo supporto come mostrato in figura.
7. Abbassare delicatamente la leva finché non si chiuda e si fissi nel supporto cartuccia.
8. Posizionare la cartuccia in corrispondenza del documento.
Deve essere posizionata dove passa il documento.
ATTENZIONE
Quando la stampa è vicina al bordo del documento, verificare che nessun carattere venga stampato fuori dal foglio.
Supporto cartuccia di inchiostro
Page 76
12 |
9. Chiudere il coperchio della cartuccia di inchiostro.
10. Accendere lo Scanner.
11. Azzerare il Contatore di inchiostro rimanente.
ATTENZIONE
Si deve azzerare il contatore di inchiostro rimanente quando si cambia la cartuccia di inchiostro.
Per Windows 98, Windows Me, Windows 2000, Windows XP
c Sul menu [start], selezionare [Pannello di controllo].
d Selezionare [Scanner e Fotocamere digitali]. e Sull’icona [fi-4120C2],
fare click con il tasto destro del mouse sull’icona fi-4120C2 e selezionare [Propietà] (per Windows Me, Windows XP) o fare doppio click (per Windows 98, Windows 2000).
f Selezionare [Impostazione dispositivo]. g Fare click sul tasto [Pulire] dell’ [Inchiostro rimanente].
Ö Il contatore inchiostro rimanente viene azzerato
completamente. (Æ100%)
h Fare click sul tasto [OK]. i La finestra di conferma apparirà. Fare click sul tasto
[OK].
Per Windows 95, Windows NT 4.0
c Fare -click con il tasto destro del mouse sull’icona
nel taskbar e selezionare [Opzione].
d Selezionare [Impostazione dispositivo].
e Fare click sul tasto [Pulire] dell’ [Inchiostro rimanente].
Ö Il contatore inchiostro rimanente viene azzerato
completamente. (Æ100%)
f Fare click sul tasto [OK]. g La finestra di conferma apparirà. Fare click sul tasto
[OK].
Page 77
Guida dell’operatore fi-412PR Imprinter | 13
3.5.
Rimuovere i documenti inceppati
Se ci sono documenti inceppati rimuoverli come segue:
ATTENZIONE
Aprire i coperchi per rimuovere i documenti inceppati. Non tirare i documenti inceppati a forza.
1. Rimuovere i documenti dal vassoio di alimentazione.
2. Afferrare le estremità del Coperchio dell’ Imprinter e tirarlo verso di se per aprirlo.
ATTENZIONE
Per aprire il coperchio dell'ADF, prima di tutto aprire il coperchio dell'Imprinter, e poi aprire il coperchio dell'ADF.
3. Aprire il coperchio dell’ADF.
4. Rimuovere i documenti inceppati.
5. Chiudere il coperchio dell’ADF dello scanner.
6. Afferrare le estremità del Coperchio dell’Imprinter e chiuderlo.
ATTENZIONE
Per chiudere il coperchio dell'Imprinter, prima di tutto assicurarsi che il coperchio dell'ADF sia chiuso, e poi chiuderlo.
ATTENZIONE
z Attenzione a non schiacciarsi le dita. z Non muovere l’Imprinter e lo scanner mentre sta
stampando. La stampante potrebbe non funzionare.
z Quando non si usa l’imprinter per lungo tempo,
rimuovere la cartuccia stampa e conservarla.
z Ogni volta che si accende lo scanner l’inchiostro
si consuma anche se non si stampa niente.
z Non muovere lo scanner con l'Imprinter già
installato. L'Imprinter si può danneggiare.
Coperchio dell’ADF
Coperchio dell’
Imprinter
Coperchio dell’ ADF
Coperchio dell’
Imprinter
Page 78
14 |
4. Cure giornaliere
4.1. Pulire la cartuccia di inchiostro
L’inchiostro si asciuga quando l’imprinter non viene usato, o l’inchiostro e le macchie si seccano sul beccuccio d’uscita dell’inchiostro della cartuccia. Questo può bloccare il beccuccio da dove esce l’inchiostro peggiorandone la qualità di stampa. Quando accadono questi tipi di problemi pulire la superficie del beccuccio della cartuccia.
ATTENZIONE
Per la pulizia usare un panno asciutto o un panno libero da impurità e strofinare delicatamente asportando lo sporco e le macchie dalla superficie del beccuccio. (Non usare fazzoletti di carta.)
1. Premere il tasto per spegnere lo Scanner.
2. Rimuovere la cartuccia inchiostro.
(Fare riferimento a “3.4. Sostituire la cartuccia di inchiostro”.)
ATTENZIONE
Quando si effettua la pulizia, stare attenti a non toccare le rotelline di metallo locate dietro i rulli superiori sul coperchio del supporto cartuccia di inchiostro.
3. Rimuovere delicatamente lo sporco e le macchie dalla superficie del beccuccio della cartuccia.
4. Accertarsi che lo sporco e le macchie siano completamente rimosse e rimettere al suo posto la cartuccia di inchiostro.
(Fare riferimento a “3.4. Sostituire la cartuccia di inchiostro”.)
ATTENZIONE
Quando si inserisce la cartuccia di inchiostro state attenti ad inserirla in modo corretto.
4.2. Pulire l’Imprinter
Quando si usa l’Imprinter frequentemente, l’inchiostro si attacca sulla base dell’imprinter macchiando poi la carta. Nella manutenzione quotidiana, effettuare la pulizia della base dell’imprinter seguendo le procedure qui di seguito.
ATTENZIONE
z Quando si pulisce , strofinare gentilmente via
dalla base dell’imprinter con un panno che assorba l’inchiostro residuo.
z Se l’inchiostro è secco, strofinare
delicatamente con un panno inumidito con un po’d’acqua. L’ l’inchiostro è solubile con l’acqua.
1. Premere il tasto per spegnere lo Scanner.
2. Aprire il coperchio del supporto cartuccia di inchiostro e rimuovere la cartuccia.
(Fare riferimento a “3.4. Sostituire la cartuccia di inchiostro”.)
3. Aprire il coperchio dell’Imprinter.
4. Pulire il sostegno base della cartuccia di inchiostro tramite un panno che non rilasci residui.
ATTENZIONE
Quando si effettua la pulizia, stare attenti a non toccare le rotelline di metallo locate dietro i rulli superiori sul coperchio del supporto cartuccia di inchiostro.
5. Controllare che lo sporco sia stato rimosso.
6. Reinstallare la cartuccia di inchiostro e richiudere il coperchio dell’Imprinter.
(Fare riferimento a “3.4. Sostituire la cartuccia di inchiostro”).
testina di metallo
Page 79
Guida dell’operatore fi-412PR Imprinter | 15
4.3. Pulire i rulli
Quando polvere, inchiostro o carta si attaccano alla superficie dei rulli di alimentazione, i documenti non possono essere acquisiti in modo corretto. Per prevenire i problemi di alimentazione pulire i rulli di superficie regolarmente.
SUGGERIMENTO
Si raccomanda la pulizia ogni 5000 fogli. Il ciclo di pulizia può essere più corto a seconda delle caratteristiche dei documenti.
1. Aprire il coperchio dell’Imprinter.
2. Con un panno che non rilasci impurità inumidito del detergente F1 rimuovere gentilmente la polvere dalla superficie dei rulli.
Pulire i rulli di gomma inferiori (in tutto sono 6) ruotando i rulli tenendo premuti i tasti "Scan" e "Send to" sul pannello frontale dello scanner.
ATTENZIONE
Quando si effettua la pulizia, stare attenti a non toccare le rotelline di metallo locate dietro i rulli superiori sul coperchio del supporto cartuccia di inchiostro.
3. Pulire i rulli di plastica.
Pulire i due rulli di plastica neri sulla parte interna del coperchio dell'Imprinter.
Far ruotare i rulli con le dita e strofinare delicatamente, rimuovere lo sporco o la polvere con un panno che non rilasci impurità inumidito del detergente F1.
4. Controllare che lo sporco e la polvere siano stati rimossi dai rulli e richiudere il coperchio della cartuccia stampa.
4.4. Materiali per la pulizia
Materiali di pulizia
Num.Parti Note
Detergente F1
CA99501-0013
1 bottiglia (100ml)
Per comprare i materiali di pulizia, contattare il fornitore FUJITSU
scanner dove avete comprato lo scanner.
Coperchio dell’Imprinter
Coperchio dell’Imprinter
Page 80
16 |
5. Messaggi di Errore
Se il pannello funzione mostra i seguenti numeri , significa che l’Imprinter non funziona bene.
Descrizione: La cartuccia di inchiostro non è installata.
Soluzione : Aprire il coperchio del supporto cartuccia
di inchiostro e controllare che la cartuccia sia correttamente installata.
Descrizione: I fusibili dell’Imprinter sono consumati.
Soluzione: Spegnere lo scanner e riaccenderlo di
nuovo. (Se il problema si ripresenta , contattare il negozio dove avete acquistato l’Imprinter o contattare il servizio di assistenza autorizzato FUJISTU.)
Descrizione: Problema all’Imprinter.
Soluzione: cAprire il coperchio della cartuccia di
inchiostro e controllare che la cartuccia sia installata correttamente.
dUna volta spento lo scanner, controllare
che il cavo EXT sia collegato correttamente. E poi riaccenderlo.
e Una volta spento lo scanner, sostituire la
cartuccia di inchiostro. E poi riaccenderlo.
(Se il problema si ripresenta , contattare il negozio dove avete acquistato l’Imprinter o contattare il servizio di assistenza autorizzato FUJISTU.)
ATTENZIONE
Per altri errori, fare riferimento alla “Guida dell’Operatore fi-4120C2 Image Scanner” inclusa nel CD-ROM di installazione fi-4120C2.
Function
Function
Function
Function
Function
Function
Page 81
Guida dell’operatore fi-412PR Imprinter | 17
6. Specifiche
Elementi Specifiche
Metodo di stampa Getto di inchiostro termico Modalità di stampa Post scansione Caratteri stampati
Alfabetici : da A alla Z, da a alla z Numerici : 0, 1 a 9 Simboli : ! ” $ # % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _` { | } ~
Numero massimo di lettere per riga
40 caratteri
Orientamento di stampa
0º, 180º (orientamento orizzontale), 90º, 270º (orientamento verticale)
Dimensione dei caratteri
Altezza 2.91mm × larghezza 2.82mm (orientamento orizzontale),
Altezza 2.82mm × larghezza 2.91mm (orientamento verticale) Spazio tra una lettera e l’altra
3.53mm
Documenti che possono essere acquisiti
Documenti supportati dal fi-4120C2
Per i dettagli fare riferimento alla “Guida dell’Operatore fi-4120C2 Image
Scanner”-“Capitolo 6 Norme di funzionamento documenti ADF.”
ATTENZIONE
Documenti con superfici lucide come carta termica, carta carbone, carta rivestita e carta patinata richiedono molto tempo affinchè l’inchiostro si asciughi è possibile quindi uno scadimento della qualità di stampa. L’imprinter deve essere pulito frequentemente se si usano i succitati tipi di carta.
Area stampabile
ATTENTION
Non stampare i margini delle pagine a meno di 5 mm.
Dimensione
Senza lo scanner : 300(W) × 241(D) × 146(H) mm
Con lo scanner : 303(W) × 437(D) × 277(H) mm Peso 2.5kg Condizione dell’ambiente
Temperatura : 10º a 35ºC
Umiditá : 20% a 80% Materiali di consumo
Cartuccia di inchiostro (P/N: CA00050-0262)
Ciclo di ricambio : 4,000,000 lettere (Il numero di lettere può diminuire a seconda della fonte scelta
.)
A=5mm B=5mm C=5mm D=5mm
AB
C
D
Area Stampabile
(Parte Posteriore)
Direzione trascinamento
Page 82
18 |
Page 83
m
mpprriinntteerr ffii--441122PPRR
GGuuííaa ddeell UUssuuaarriio
o
P3PC-E947-01ES
Page 84
Contenidos
Introducción ................................................................................................................................................... 1
1. Preparaciones ............................................................................................................................................ 4
1.1. Comprobación del Contenido del Paquete............................................................................................................................4
1.2. Nombres y Funciones de las Piezas.......................................................................................................................................4
2. Instalación .................................................................................................................................................. 5
2.1. Instalación del Imprinter ..........................................................................................................................................................5
2.2. Montaje del cartucho de tinta ..................................................................................................................................................7
2.3. Operación de Prueba................................................................................................................................................................8
3. Operaciones Básicas................................................................................................................................. 9
3.1.
Fijación de la posición de Impresión
.............................................................................................................................................9
3.2.
Utilización de las Guías de Papel
.......................................................................................................................................9
3.3. Configuración de Impresión ..................................................................................................................................................10
3.4.
Reemplazo del Cartucho de Impresión
.......................................................................................................................................11
3.5.
Extracción de Documentos Atascados
........................................................................................................................................13
4. Cuidado Diario.......................................................................................................................................... 14
4.1. Limpieza del Cartucho de Tinta.............................................................................................................................................14
4.2. Limpieza del Imprinter............................................................................................................................................................14
4.3. Limpieza de Rodillos ..............................................................................................................................................................15
4.4. Artículos de limpieza ..............................................................................................................................................................15
5. Mensajes de Error.................................................................................................................................... 16
6. Especificaciones...................................................................................................................................... 17
Todos los Derechos Reservados, Copyright © PFU LIMITED 2004. Los contenidos de este manual pueden estar sujetos a cambios sin previo aviso. Queda prohibida la reproducción, adaptación o traducción de este manual sin la autorización por escrito. LÉASE TODO ESTE MANUAL CON CUIDADO ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. LA INCORRECTA UTILIZACIÓN PODRÍA OCASIONAR DAÑOS O LESIONES IMPREVISTAS A LOS USUARIOS O PERSONAS SITUADAS EN LAS CERCANÍAS DEL DISPOSITIVO. Mientras todos los esfuerzos se han hecho para asegurarse la exactitud de toda la información en este manual, PFU LIMITED no asume ninguna responsabilidad a cualquier partido para cualquier daño causado por los errores o las omisiones o por las declaraciones de cualquier tipo en este manual, sus actualizaciones o suplementos, si tales errores son las omisiones o declaraciones resultando desde la negligencia, los accidentes, o otra causa. Además, PFU LIMITED no asume ninguna responsabilidad surgiendo de la aplicación o el uso de cualquier producto o sistema descrito aquí; ni ninguna responsabilidad para los daños incidentales o consiguientes surgiendo del uso de este manual. PFU LIMITED niega todas las garantías respecto a la información contenida aquí, si se expresa, se implica, o es estatutario.
Page 85
Imprinter fi-412PR Guía del Usuario | 1
Introducción
Gracias por su compra del Imprinter fi-412PR, opcional para el escáner de imagen de color fi-4120C2. Esta guía explica la instalación y la utilización del Imprinter. Siga las instrucciones descritas en este manual para el uso correcto del imprinter. (Para obtener más detalles acerca de las funciones y operaciones del escáner de imagen fi-4120C2 consulte la “Guía del Usuario” alamcenada en el fi-4120C2 Setup CD-Rom) Esta guía también le proporciona informaciones importantes tales como los procedimientos de reemplazo de consumibles. Conserve esta guía en un lugar seguro y accesible para su consulta en el momento necesario. Esperamos que este manual le ayude en el uso del fi-412PR.
Fabricante
PFU LIMITED
International Sales Dept., Imaging Bussines Division, Products Group, Solid Square East Tower, 580 Horikawa-cho, Saiwai-ku, Kawasaki-shi Kanagawa 212-8563, Japan Teléfono: +81 (44) 540-4538
Marcas Registradas
Microsoft, Windows y Windows NT son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros países respectivos. Todos los demás nombres de productos y empresas mencionadas en el presente documento son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas empresas.
Cómo son Indicadas las Marcas Registradas en este Manual
Las referencias de los sistemas operativos (OS) son indicadas a continuación:
Windows 95: Microsoft® Windows® 95 operating
system.
Windows NT 4.0: Microsoft
®
Windows® NT 4.0 Server operating system, Microsoft
®
Windows® NT 4.0
Workstation operating system.
Windows 98: Microsoft
®
Windows® 98 operating
system.
Windows Me: Microsoft
®
Windows® Millennium Edition operating system.
Windows 2000: Microsoft
®
Windows® 2000 Professional operating system.
Windows XP: Microsoft
®
Windows® XP Professional operating system, Microsoft
®
Windows® XP Home
Edition operating system.
El término general "Windows" es utilizado en donde no se encuentre ninguna distinción entre los diferentes susodichos sistemas operativos.
Información de Regulación
Declaración de FCC (Para EE.UU.)
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B de acuerdo al apartado 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Estos límites brindan una protección razonable en contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme al manual de instrucciones, podría interferir perjudicialmente en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que no se producirá interferencia en una instalación específica. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales en las recepciones de radiofrecuencia o televisión, lo cual podrá ser determinado al encenderlo o apagarlo, se incita al usuario a que intente a corregir dicha interferencia por medio de la ejecución de una o más de las siguientes medidas:
- Cambie o Re-oriente la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en una toma de corriente eléctrica
de un circuito diferente al cual el receptor se encuentre conectado.
- Consulte con su distribuidor local o con un técnico
experto en radio y televisión. Precaución de la FCC: Cambios o modificaciones a este equipo sin la autorización expresada por el partido responsable a dichas acciones, podría anular la autoridad del usuario para operarlo.
Regulaciones Canadienses DOC
Este aparato digital no excede los límites de clase B de emisión de interferencia de radiofrecuencia establecidas por las regulaciones de interferencia de radiofrecuencia del Departamento Canadiense de Comunicaciones. Este aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Le pésent appareil numérique n’ément pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescridtes dans le Réglesment sur le brouillage radioélectrique dicté par le ministere des Communications du Canada. Cet appareil numérique de la classe B est conformme à la norme NMB-003 du Canada.
Bescheinigung des Herstellers / Importeurs
Hiermit wird bescheinigt, daß der/die/das fi-412PR
In Übereinsstimmung mit den Bestimmungen der
EN45014(CE) funkentstört ist.
Laut Maschinenlärminformationsverordnung 3. GS GV,
18.01.1991:Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) order weniger gemäß ISO/7779.
Page 86
2 |
Utilización en Entornos de Alta-seguridad
Este producto ha sido diseñado, desarrollado y fabricado para un uso general asumiendo la utilización en entornos de oficina, personales, domésticas, industriales regulares y de intención general. NO está diseñado, desarrollado ni fabricado para la utilización en entornos que impliquen grandes riesgos potenciales a la vida y la salud cuando un grado extremadamente alto de seguridad es requerido, y que, si no son tomadas, pudieran ocasionar lesiones, daños físicos, pérdidas similares o incluso la muerte (llamado de aquí en adelante simplemente como “Utilización en Entornos de Alta Seguridad”). Dichos entornos incluyen, sin limitaciones:- Control de reactores de energía nuclear.
- Control de aeronaves. - Control de tráfico aéreo. ­Control operativo de transportes de masas. -en el equipo médico para la vida sustentada,. - Control de lanzamiento de armas y cuando provisionalmente la seguridad en cuestión no se asegura. NUNCA utilice este producto sin comprobar que se han tomado todas las medidas necesarias para cumplir con los requisitos para la utilización en Entornos de Alta Seguridad. PFU LIMITED no asume ninguna responsabilidad en absoluto para los daños surgiendo del uso de este producto por el usuario en los Entornos de Alta-Seguridad, y para cualquiera reclamación o indemnización de los daños por el usuario o un tercero.
Advertencias y Regulaciones
Indicaciones de Advertencia Utilizadas en Este Manual
ADVERTENCIA
Esta indicación alerta a los operadores a una operación que si no es observado estrictamente, podría causar heridas graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Esta indicación alerta a los operadores a una operación que si no es observado estrictamente, podría causar riesgos de seguridad al personal o el daño al equipo.
Símbolos Utilizados en este Manual
Los siguientes símbolos son utilizados adicionalmente a las indicaciones de precaución y advertencia
PRECAUCIÓN
Este símbolo alerta a los operadores a la información particularmente importante. Asegúrese de leer esta información.
SUGERENCIA
Este símbolo alerta a los operadores a los avisos útiles con respecto a la operación.
Un símbolo de TRIÁNGULO indica el requerimiento de cuidado y atención en especial.
El dibujo dentro del triángulo muestra la precaución específica
Un CÍRCULO con una línea diagonal muestra la acción no permitida a los usuarios.
El dibujo dentro o debajo del círculo muestra la acción específica no permitida.
R
Los caracteres del contorno cuyo fondo está coloreado muestran las instrucciones que los usuarios deben seguir.
El dibujo que muestra la instrucción específica podría estar inc
luida.
Pantallas Utilizadas en los Ejemplos de este Manual
Las distintas imágenes de pantallas (capturas de pantalla) utilizadas en este documento podrían ser distintas y sujetas a cambiar sin previo aviso por el interés del mejoramiento del producto. Si la pantalla visualizada es diferente a las imágenes en este manual, prosiga operando con las pantallas mostradas durante la actual instalación consultando el Manual del Usuario de la aplicación. Además, las imágenes de pantalla en este manual fueron capturadas del controlador de escáner "FUJITSU TWAIN32 para Windows.
Acerca del Mantenimiento
El usuario no debe ejecutar reparaciones en este producto. Para las reparaciones a este producto, póngase en contacto con su distribuidor local del escáner o un centro autorizado de servicios técnicos de Escáner de Imagen de FUJITSU.
Page 87
Imprinter fi-412PR Guía del Usuario | 3
Precauciones de Seguridad
SIGA LAS INSTRUCCIONES Y ASEGÚRESE DE PRESTAR ATENCIÓN A LAS ADEVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DESCRITAS A CONTINUACIÓN.
ADVERTENCIA
No toque la enchufe de alimentación de energía con las manos húmedas. El hacerlo, podría provocar una descarga o choque eléctrico
Un cable de AC dañado podría ocasionar una descarga eléctrica o fuego. NO coloque objetos pesados encima del cable de AC, ni lo tire, encorve, gire, caliente, dañe o modifique. Además, NO utilice cables de AC o enchufes de alimentación que se encuentren dañados, ni cables de AC o enchufes de alimentación cuando la toma de corriente de pared esté suelta (o floja)..
Utilice solamente los cables especificados de AC y de conexión que fueron suministrados con este producto. La falta de utilizar los cables correctos podría causar descargas eléctricas y estropear el equipo.
Utilice este escáner sólo en el voltaje y corriente de alimentación indicada. El voltaje y corriente de alimentación impropia podría causar fuego o choque eléctrico. También, no lo conecte a las pistas de Múltiple-alimentación.
Utilizando un paño suave y seco, limpie el polvo en componentes y accesorios metálicos en la enchufe de alimentación. El polvo acumulado podría provocar una descarga eléctrica o fuego.
No instale el escáner en lugares donde haya humo de aceite, vapor, humedad, y polvo. El hacerlo, podría provocar una descarga eléctrica o fuego.
Si detecta calor proveniente del dispositivo o detecta otros problemas tales como humo, olores o ruidos anormales, apague inmediatamente el escáner y luego desenchúfelo. Asegúrese que el humo haya cesado, y luego póngase en contacto con su distribuidor local del escáner o un centro autorizado de servicios técnicos del escáner.
Si el escáner se ha dañado por cualquier razón, apague el escáner y desenchúfelo antes de ponerse en contacto con su distribuidor local del escáner..
No inserte ni coloque objetos metálicos en el escáner. No digitalice documentos húmedos o documentos con clips de papel o grapas. No salpique ningún líquido ni permita que el escáner se moje.
Si algún objeto (agua, pequeños objetos metálicos, líquidos, etc.) cae en el escáner, apáguelo de inmediato, desenchúfelo de la toma corriente eléctrica y póngase en contacto con su distribuidor local del escáner o centro de servicios técnicos. Preste particular atención a esta advertencia en lugares donde haya niños.
No desmonte o modifique el escáner. El interior del escáner contiene componentes de alto-voltaje. El tocar estos componentes podría ocasionar choques eléctricos o fuego.
PRECAUCIÓN
Las precauciones importantes descritas en este manual son las siguientes.
Instale el escáner en una mesa, en la cual ninguna parte del escáner sobresalga de dicha mesa. Además asegúrese de instalarlo en una superficie plana y llana.
No instale el escáner en superficies inestables. Instálelo en una superficie la cual no reciba ninguna vibración para evitar la caída del dispositivo. Además, tendrá que ser una superficie fuerte que soporte el peso del escáner y otros dispositivos.
Inserte firmemente el enchufe de alimentación en la toma corriente eléctrica más cercana.
Instale el escáner fuera de fuertes campos magnéticos y otras fuentes de interferencia eléctrica. Además, protéjalo de la electricidad estática debido a que esta pueda ocasionar mal-funcionamientos
No utilice las pulverizaciones de aerosoles para limpiar el escáner. Las pulverizaciones de aerosoles causan la suciedad y el polvo al entrar en el escáner, creando mal funcionamientos y fallos del dispositivo.
Cuando el escáner no se utiliza por un largo período de tiempo, por su seguridad, asegúrese en desconectar la enchufe de alimentación de la toma de corriente eléctrica.
No exponga el escáner directamente al sol o cerca de algún aparato de alta temperatura. De lo contrario, pueda que la temperatura interna del escáner exceda su capacidad máxima produciendo fuego o problemas en el escáner. Instale el escáner en un lugar con suficiente ventilación.
No bloquee los puertos de ventilación. El bloqueo de los puertos de ventilación genera calor dentro del escáner, la cual podría ocasionar fuego o estropear el escáner
No coloque objetos pesados sobre el escáner ni utilice la superficie superior del escáner para ejecutar otras tareas. La utilización impropia podría causar lesiones.
No mueva el escáner con los cables de alimentación y de interfaz conectadas, de lo contrario podría dañar los cables, causando fuego, descarga eléctrica o lesiones. Antes de mover el escáner asegúrese de desenchufarlo de la toma de corriente eléctrica, y de desconectarlo de los demás cables conectados.
Además, asegúrese que el suelo esté libre de obstrucciones
Evite cualquier contacto al escáner (o al papel) cuando se encuentre en funcionamiento. De lo contrario ésta podía ocasionar heridas.
No utilice el escáner inmediatamente después de haberlo movido desde un lugar frío a uno caliente. El hacerlo podría causar condensación, la cual podría ocasionar errores de digitalización. Antes de utilizarlo, déjelo reposar por 1 ó 2 horas.
Page 88
4 |
1. Preparaciones
1.1. Comprobación del Contenido del Paquete
Al desempaquetar el imprinter, asegúrese que todas las piezas se encuentren incluidas en el paquete. Si no encuentra alguna pieza o está defectuosa, póngase en contacto con su distribuidor local en donde lo adquirió. Utilice el imprinter y el escáner con cuidado.
1.2. Nombres y Funciones de las Piezas
< Unidad del Imprinter >
Lado Frontal
Lado Posterior
< Escáner con Imprinter Instalado >
Lado Frontal
Lado Posterior
< Interior del Imprinter >
Guía de papel
Tapa del Cartucho de Tinta
Sujetador del cartucho de tinta
Bandeja de entrada al ADF
Panel del Operador Monitor del N
o
de
Función
Botón[Function] Botón [Send to] Botón [Scan] Botón de
Encendido
ADF (Alimentador Automático de Documentos)
Bandeja de Salida
Cable EXT (Cable del Imprinter)
Lengüeta fija
Sección de Impresión
Tapa del Cartucho de Tinta
Page 89
Imprinter fi-412PR Guía del Usuario | 5
2. Instalación
2.1. Instalación del Imprinter
Instale el imprinter de la siguiente manera:
1. Apague el escáner y desconecte el cable de alimentación.
2. Desmonte la Bandeja de Salida del escáner.
1) Sostenga el lado izquierdo de la bandeja con la mano
izquierda.
2) Mientras presiona al escáner con el dedo pulgar, tire la
bandeja de salida.
3) Desenganche el lado derecho de la bandeja de la manera
realizada en el paso 2.
PRECAUCIÓN
Tendrá que desmontar la bandeja de salida
antes de instalar el Imprinter al escáner.
3. Destornille los 2 tornillos ubicados en la parte posterior del escáner.
4. Instale el Imprinter al escáner.
Sostenga el escáner sobre la parte posterior del Imprinter. Coloque el escáner delicadamente encima de la base del Imprinter empujando hacia delante hasta que haga contacto con el Imprinter.
PRECAUCIÓN
Procure de no colocar el escáner encima
de las Lengüetas Fijas o golpearlo contra ellas. El hacerlo podría dañar dichas lengüetas.
Tenga cuidado de NO pellizcarse los
dedos.
Aprox. 80 grados
Bandeja de salida
Lengüetas Fijas
2
Tire la bandeja de salida
con cuidado.
1 Presione el escáner con el dedo pulgar.
Después de la instalación
Page 90
6 |
5. Entornille firmemente los tornillos de las lengüetas fijas de la parte posterior para asegurar el imprinter al escáner. (2 lugares)
6. Conecte el cable del Imprinter (Cable EXT) al conector en la parte posterior del escáner.
PRECAUCIÓN
El imprinter no funcionará si el cable EXT no ha sido conectado al escáner. Si realiza una digitalización en este estado, ocurrirá un atasco de alimentación en el imprinter.
7. Monte al Imprinter la bandeja de salida que había sido retirada en el procedimiento N
o
2.
8. Conecte el cable de alimentación al escáner.
2 Luego enganche el otro braso
empujándolo delicadamente.
1 Primero, Enganche uno
de los brasos.
Page 91
Imprinter fi-412PR Guía del Usuario | 7
2.2. Montaje del cartucho de tinta
Monte el cartucho de tinta con los siguientes procedimientos:
PRECAUCIÓN
Cuando instale o reemplace el Cartucho de tinta procure insertarlo en la posición correcta.
1. Verifique que el escáner se haya apagado.
2. Sostenga la tapa del cartucho de tinta, tire y gírelo hacia Usted para abrirlo.
3. Retire la cinta que sujeta el Sujetador del Cartucho de impresión y la guía de papel.
4. Presione y libere los brazos de la manera como se muestra a continuación.
5. Saque el Cartucho de Tinta de la bolsa.
6. Retire la cinta de protección del Cartucho de Tinta.
PRECAUCIÓN
No toque la parte metálica del cartucho ni regrese la cinta al cartucho.
7. Coloque el Cartucho de Tinta como se muestra a continuación.
PRECAUCIÓN
Procure que el cartucho no coja (y dañe) el film del circuito de impresión.
8. Baje el brazo delicadamente hasta que se asegure y sujete el cartucho en su lugar.
9. Mueva el Sujetador del Cartucho de Tinta a la posición apropiada para la impresión.
El cartucho deberá ser puesto dentro del área de impresión por donde pasará el documento.
10. Cierre la tapa del Cartucho de Tinta..
Sujetador del Cartucho de Tinta
Page 92
8 |
2.3. Operación de Prueba
Después de la instalación del Imprinter, verifique si puede imprimir en el modo de Prueba de Impresión Fuera de Línea (Offline).
1. Mientras pulsa el botón [Function] (de Función) en el panel del operador, pulse el botón .
Mantenga pulsando el botón [Function].
2. Suelte el botón [Function] cuando el Monitor de Números de Funciones cambie de [P] a [b].
3. Coloque un papel en blanco, en la bandeja de entrada al ADF.
PRECAUCIÓN
Utilice papel tamaño A4 o Carta. Si el
tamaño del papel es inferior a los susodichos, podría no imprimir correctamente.
Confirme que el cartucho esté situado
dentro de la anchura del documento.
4. Pulse el botón[Scan](Escanear).
Ö El papel será alimentado al ADF. Luego realizará
una impresión de prueba comenzando desde los 5mm del borde principal.
SUGERENCIA
Los patrones de impresión de prueba disponibles son los siguientes:
Patrón de Prueba 1(Horizontal):
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`00000000
Patrón de Prueba 2(Horizontal):
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ 00000000
Patrón de Prueba 3(Horizontal):
!”#$%&()*+,-./0123456789:;<=>?@00000000
Patrón de Prueba 4(Vertical)
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`00000000
Patrón de Prueba 5(Vertical):
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ 00000000
Patrón de Prueba 6(Vertical):
!”#$%&()*+,-./0123456789:;<=>?@00000000
Cuando se ha cargado varias hojas de documentos en el ADF, la impresión de prueba realizará los patrones del 1 al 6. La porción de numérica de ”00000000” empezará de 0 (Cero) aumentando en 1(uno). Un patrón de prueba será impreso por cada prueba de impresión. Pulse el botón [Scan] si desea continuar la impresión del siguiente patrón de prueba.
5. Para detener el Modo de Impresión de Prueba Fuera de Línea, pulse el botón y el escáner se
apagará.
Monitor de No de Funciones
Function
Function
Function
Send to
Scan
5mm
F e e d
i
n g
d
i
r e c t
i o
n
Muestra de los patrones de impresión.
c d e f g h
Page 93
Imprinter fi-412PR Guía del Usuario | 9
3. Operaciones Básicas
3.1.
Fijación de la posición de Impresión
1. Abra la tapa del Cartucho de Tinta.
2. Mueva el Sujetador del Cartucho de Tinta a la apropiada posición de impresión.
Sostenga el Sujetador del Cartucho de la manera como se muestra a continuación, deslícelo dentro de la anchura del documento, y fíjelo en la posición deseada a imprimir.
SUGERENCIA
La marca “▲”señala la posición del
Cartucho de Tinta.
Utilice las marcas indicativas de los
tamaños de documento situadas en la cubierta del Imprinter para ajustar la posición de impresión.
Coloque el documento a escanear en el
ADF para confirmar que el Cartucho de Tinta se encuentre dentro de la anchura del documento.
3.2.
Utilización de las Guías de Papel
Utilice las guías de papel para prevenir atascos de papeles cuando use documentos con extremos curvados como se muestra en la ilustración debajo.
De la manera mostrada a continuación, deslice las guías de papel en los lugares por donde pasarán los extremos del documento.
1. Coloque el documento en el escáner.
2. Abra la tapa de cartucho de impresión.
3. Deslice las guías de papel hasta los lugares por donde pasarán los extremos del documento.
SUGERENCIA
Cuando desee imprimir cerca del extremo derecho o izquierdo de una hoja ancha, desmonte la guía y vuelva a montarlo en la parte central, para que la guía no obstruya el lugar la impresión.
Para impresiones por el extremo derecho
:
Para impresiones por el extremo izquierdo
:
PRECAUCIÓN
Procure que las guías no cojan (y dañen) el film del circuito de impresión.
Guías Papeles
Dirección de colocación al escáner
Page 94
10 |
< Desmontaje de las Guías de Papel >
Presionando y sujetando con sus dedos, levante y tire la guía de la manera mostrada a continuación.
< Montaje de las Guías de Papel>
1. Monte la guía de la manera ilustrada en la fotografía izquierda.
2. Presione el tope de la guía hasta que se ajuste.
3.3. Configuración de Impresión
Podrá establecer las configuraciones del imprinter en la ventana de diálogo del controlador de escáner..
Controlador FUJITSU TWAIN (Ejemplo)
Haga clic en el botón [Opción]. En la ventana de diálogo de [Opción], seleccione [Impresora] y especifique las configuraciones del Imprinter.
SUGERENCIA
Los ítem disponibles son los siguientes:
• Offset Y (lugar de inicio de impresión)
• Orientación del tipo de letra
• Texto de impresión Máx.: 40 caracteres
• Configuración del Contador (columnas, incrementar/disminuir, paso)
Para detalles, consulte a la “Guía del Usuario del Controlador de Escáner FUJITSU TWAIN 32” o la“Ayuda del controlador TWAIN”.
Guía de papel
Guía de papel
Guía de papel
Page 95
Imprinter fi-412PR Guía del Usuario | 11
3.4.
Reemplazo del Cartucho de Impresión
Reemplace el Cartucho de Tinta de la siguiente manera:
PRECAUCIÓN
• Cuando aparezca el siguiente mensaje, reemplace el Cartucho de Tinta lo más pronto posible.
Si continúa la impresión sin realizar el reemplazo, pudiese ocurrir problemas de impresión por falta de tinta.
• Cuando lo instale o reemplace procure insertarlo en su correcta posición.
1. Pulse el botón para apagar el Escáner.
2. Sostenga los extremos de la tapa del cartucho de tinta, tire y gírelo hacia Usted para abrirlo como se muestra a continuación.
3. Presione y libere los brazos de la manera como se muestra a continuación.
4. Extraiga el Cartucho de Tinta consumido.
5. Retire la cinta de protección del nuevo Cartucho de Tinta.
PRECAUCIÓN
No toque la parte metálica del cartucho ni regrese la cinta al cartucho.
6. Coloque el Cartucho de Tinta en el Sujetador con los brazos del sujetador señalando a la derecha.
7. Baje los brazos delicadamente hasta que se asegure y sujete el cartucho en su lugar.
8. Mueva el Sujetador del Cartucho de Tinta a la apropiada posición de impresión.
Deberá estar situada dentro del área por donde pasará el documento.
Sujetador del Cartucho de Tinta
Page 96
12 |
PRECAUCIÓN
Cuando imprima cerca del borde del documento, tenga cuidado en la posición del cartucho para no imprimir fuera del documento
9. Cierre la tapa del Cartucho de Tinta.
10. Encienda el escáner.
11. Reinicie el Contador de Tinta Restante.
PRECAUCIÓN
Deberá reiniciar el Contador de Tinta Restante cada vez que reemplace el cartucho
En los casos de Windows 98, Windows Me, Windows 2000, Windows XP:
c Seleccione [Panel de Control] en el menú de [Inicio].
d Seleccione [Escáneres y Cámaras]. e En el ícono del fi-4120C2,
haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione [Propiedades] (para Windows Me, Windows XP), o haga doble clic (para Windows 98, Windows 2000).
f Seleccione [Configuración de Dispositivo].
g Haga clic en el botón [Claro] situado en [Queda tinta].
Ö El Contador de Tinta Restante es reiniciado a 100% h Haga clic en el botón [Aceptar].
i La ventana de confirmación se visualizará. Haga clic en
el botón [Aceptar].
Para los casos de Windows 95, Windows NT 4.0
c Haga clic en el botón derecho del ratón en el ícono
situado en la bandeja de tareas y seleccione [Opción].
d Seleccione Configuración de Dispositivo].
e Haga clic en el botón [Claro] situado en [Queda tinta].
Ö El Contador de Tinta Restante es reiniciado a 100%
f Haga clic en el botón [Aceptar]. g La ventana de confirmación se visualizará. Haga clic en
el botón [Aceptar].
Page 97
Imprinter fi-412PR Guía del Usuario | 13
3.5.
Extracción de Documentos Atascados
Si algún documento se atasca, retírelo de la siguiente manera:
PRECAUCIÓN
Abra las cubiertas para retirar los documentos atascados. No tire el documento forzosamente.
1. Retire los documentos que se encuentren en la bandeja de entrada al ADF.
2. Sostenga el extremo derecho de la Cubierta del Imprinter, tire y gírelo hacia Usted para abrirlo.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de abrir la cubierta del imprinter antes de abrir el ADF.
3. Abra la cubierta ADF.
4. Extraiga los documentos atascados
5. Cierre la cubierta del ADF.
6. Cierre la cubierta del imprinter.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de cerrar el ADF antes de cerrar la cubierta del imprinter.
PRECAUCIÓN
z Tenga cuidado de NO pellizcarse los dedos. z No mueva el escáner (ni el imprinter) durante
una impresión. El hacerlo podría estropear la impresión.
z Retire el cartucho de tinta del imprinter y
guárdelo, cuando no realizará impresiones por un largo período de tiempo.
z La tinta se estará consumiendo en cada
proceso inicial aún si no realiza ninguna impresión.
z No mueva o traslade el escáner con el imprinter
instalado. El hacerlo podría dañar el imprinter.
Cubierta del ADF
Cubierta del Im
p
rinter
Cubierta del ADF
Cubierta del Im
p
rinter
Page 98
14 |
4. Cuidado Diario
4.1. Limpieza del Cartucho de Tinta
Cuando hay manchas de tinta o suciedades en la boquilla cartucho de tinta o si el imprinter no es utilizado por un largo período de tiempo, podría ocasionar una impresión de pobre calidad debido a la obstrucción de emisión de tinta en la boquilla del cartucho. Si el imprinter presenta este tipo de problema, limpie la superficie del cartucho de tinta.
PRECAUCIÓN
Para la limpieza, utilice un paño de tela sin pelusa y limpie delicadamente las manchas y suciedades en la superficie de la boquilla. (No utilice papel de seda (tissue).)
1. Pulse el botón para apagar el Escáner.
2. Retire el Cartucho de Tinta.
(Consulte “
3.4.
Reemplazo del Cartucho de Impresión
”.)
PRECAUCIÓN
Cuando realice la limpieza, procure NO tocar directamente con las manos las partes metálicas y la Placa de la boquilla que hacen contacto en el sujetador.
3. Delicadamente, limpie las suciedades y manchas de la superficie de la boquilla
4. Asegúrese quitar totalmente la suciedad y manchas del Cartucho de Tinta, y luego reinstálela.
(Para su instalación, consulte “3.4.
Reemplazo del
Cartucho de Impresión
”.)
PRECAUCIÓN
Cuando instale o reemplace el Cartucho de Tinta, procure insertarlo correctamente.
4.2. Limpieza del Imprinter
Cuando mayor sea la cantidad a imprimir, la base del imprinter se ensuciará más y podría manchar los documentos. Como parte del mantenimiento diario, limpie la base del imprinter siguiendo los procedimientos descritos a continuación.
PRECAUCIÓN
z Cuando realice la limpieza, limpie las
suciedades de la base del imprinter utilizando un paño absorbente, para poder retirar las manchas.
z Si la tinta está seca, delicadamente límpielo
con un paño humedecido. (Debido a que la tinta es soluble al agua, puede ser limpiado con agua)
1. Pulse el botón para apagar el escáner.
2. Abra la tapa del Cartucho de Tinta y retire el Cartucho de Tinta. (Consulte “3.4.
Reemplazo del Cartucho de Impresión
”.)
3. Abra la Cubierta del Imprinter.
4. Limpie presionando ligeramente la base del Sujetador del Cartucho de Tinta con un paño sin pelusa.
PRECAUCIÓN
Cuando realice la limpieza, procure NO tocar los rodillos metálicos situados en la cubierta del Imprinter.
5. Verifique que haya limpiado todas las suciedades y luego cierre la Cubierta del Imprinter.
6. Re-instale el Cartucho de Tinta.
Consulte “3.4.
Reemplazo del Cartucho de Impresión
”.
Placa de la boquilla
Page 99
Imprinter fi-412PR Guía del Usuario | 15
4.3. Limpieza de Rodillos
Cuando hay restos de papel o manchas de tinta en las superficies de los rodillos de alimentación, podrían presentarse problemas de alimentación de documentos. Para prevenir estos problemas, limpie los rodillos regularmente.
SUGERENCIA
El ciclo de limpieza recomendado es de cada 1.000 digitalizaciones. El ciclo actual de limpieza podría ser más corto dependiendo del tipo de papel utilizado.
1. Abra la Cubierta del Imprinter.
2. Limpie delicadamente la superficie de los rodillos utilizando un paño sin pelusa humedecido ligeramente con el limpiador F1.
Limpie los 6 rodillos de goma (situados en la parte inferior) haciéndolos rotar presionando los botones [Scan] y [Send to] en el panel del operador del escáner.
PRECAUCIÓN
Cuando realice la limpieza, procure NO tocar los rodillos metálicos situados en la cubierta del Imprinter.
3. Limpie los Rodillos de Plástico
Limpie los rodillos negros de plástico situados en el interior de la cubierta del Imprinter utilizando un paño sin pelusa humedecido ligeramente con el limpiador F1.
Rote los rodillos con sus dedos y limpie las suciedades o polvo de la superficie de estos con un
paño sin pelusa.
4. Confirme que haya limpiado las suciedades y luego cierre la cubierta del Imprinter.
4.4. Artículos de limpieza
Artículos de
limpieza
No. De Pieza Observaciones
Limpiador F1
CA99501-0013
1 botella (100ml)
Para comprar el artículo de limpieza, póngase contacto con el distribuidor de escáneres FUJITSU donde adquirió el escáner.
Cubierta del Imprinter
Cubierta del Imprinter
Page 100
16 |
5. Mensajes de Error
El imprinter estará mal funcionando si el monitor de Números de Función indica los siguientes:
Descripción: El Cartucho de Tinta no está instalado
Solución: Abra la tapa del Cartucho de Tinta y verifique
que el cartucho se encuentre instalado correctamente.
Descripción: Malfuncionamiento del fusible del Imprinter.
Solución: Apague el escáner y re-encienda el escáner.
(Si el problema continúa presentándose, póngase en contacto con su distribuidor local en donde adquirió el imprinter o un centro autorizado de servicios técnicos de escáneres FUJITSU.)
Descripción: Un problema ha ocurrido en el Imprinter.
Solución: cAbra la Tapa del Cartucho de Tinta y
confirme que el cartucho de impresión se encuentre instalado correctamente
dApague el escáner y re-encienda el escáner.
eApague el escáner y reemplace el cartucho
de impresión con uno nuevo. Luego re-encienda el escáner.
(Si el problema continúa presentándose, póngase en contacto con su distribuidor local en donde adquirió el imprinter o un centro autorizado de servicios técnicos de escáneres FUJITSU.)
PRECAUCIÓN
Para otros errores, consulte la “Guía del Usuario” del escáner de imagen fi-4120C2 almacenado en el fi-4120C2 Setup CD-ROM.
Function
Function
Function
Function
Function
Function
Loading...