Fujifilm XF 56mm f/1.2 R APD User Manual [ru]

FUJINON LENS
XF56mmF1.2 R
OWNER'S MANUAL
BL01892-100
日本語
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
SVENSKA
NORSK
SUOMI РУССКИЙ ITALIANO
DANSK
POLSKI
中文简
中文繁體
한글
ﻲﺑﺮﻋ
お取り扱いにご注意ください
ご使用前に必ずお読みください
安全上のご注意
本文 は、レンズまたはレンズを取り付けたカメラを安 全に取り扱うための注意内容です。
•ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みの 上、正しくお使いください。
•お読みになったあとは大切に保管してください。
表示内容を無視して誤った使い方をしたときに生じる 危害や障害の程度を次の表示で説明しています。
この表示の欄は「死亡または重傷などを負
警告
う可能性が想定される」内容です。 この表示の欄は「障害を負う可能性または
注意
物的損害のみが発生する可能性が想定さ
れる」内容です。
JA-1
お守りいただく内容の種類を次の絵表示で説明して います。
このような絵表示は、気をつけていただき たい「注意喚起」内容です。
このような絵表示は、してはいけない「禁 止」内容です。
このような絵表示は、必ず実行していただ く「強制」内容です。
警 告
水を かけ たり、 水にぬらしたりしな い。
呂、シャワー
火災・感電の原因になります。
室での使用禁止
分解や改造は絶対にしない(ケースは絶 対に開けない)。
火災・感電の原因になります。
分解禁止
また、異常動作を起こしてケガの原因にな ります 。
日本語
落下などによって破損し、内部が露出した ときは、露出部に手を触れない。
感電したり、破損部でけがをする原因にな ります 。
接触禁止
•感電やけがに注意して速やかにカメラの 電池・バッテリーを取り出し、お買上げ店 にご相談ください。
不安定な場所に置かない。
バランスがくずれて倒れたり落下したりし て、けがの原因になります。
レンズまたはカメラで直接太陽をみない。
失明や視力障害になる恐れがあります。
注 意
油煙、湯気、湿気、ほこりなどが多い場 所に置かない。
火災・感電の原因になることがあります。
異常な高温になる場所に置かない。
窓を閉めきった自動車の中や、直射日光が 当たる場所に置かないでください。 火災の原因になることがあります。
小さいお子様の手の届くところに置かない。
けがの原因になることがあります。
濡れた手で触らない。
感電の原因になることがあります。
逆光撮影では、画角から太陽を十分には ずす。
太陽光がカメラ内部に直接入ることで、カ メラ内で焦点を結び、火災ややけどの原因 になることがあります。
使用しない時は、レンズにキャップをつけ、 太陽光のあたらない場所に保管する。
太陽光が内部で焦点を結び、火災ややけ どの原因になることがあります。
三脚 にカメラやレ ンズを 取り付け たまま移 動しない。
転倒したり、ぶつけたりしてケガの原因に なることがあります。
日本語
JA-2
本製品をご使用する前に
カメラのファームウェアが古い場合は、レンズ 機能の一部が使用できません。カメラのファー ムウェアを最新版に更新してください。ご使用 のファームウェアのバージョンの確認方法や アップデート方法は以下のホームページをご覧 ください。
http://fujifilm.jp/support/digitalcamera/download/
パソコンをお持ちでない方は、カメラの使用説 明書に記載のサポートセンターにお問い合わせ 下さい。
レンズのお手入れと取り扱い上のご注意
•レンズフードをレンズに装着した状態で、レ
ンズフードだけを持たないでください。 レンズ信号接点は汚さないようにご注意ください。
• •
レンズ面の清掃は、ホコリを拭う程度にしてく ださい。指紋がついたときは、柔らかい清潔な
JA-3
日本語
木綿の布に無水アルコール(エタノール)また は市販のレンズクリーナーを少量湿らせ、レン ズの中心から外周へ渦巻状に、拭きムラ、拭き 残りのないように注意して拭いてください。
•シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に
使用しないでください。
•レンズをケースなどに入れるときは、必ずレ
ンズフロントキャップとレンズリアキャップ を取り付けてください。
•レンズを長期間使用しないときは、カビやサ
ビを防ぐために、高温多湿のところを避けて 保管してください。また、直射日光のあたる ところ、ナフタリンや樟脳のあるところも避 けてください。
• レンズを水に濡らすと、部品がサビつくなどし
て故障の原因となりますのでご注意ください。
•ストーブの前など、高温になるところに置か
ないでください。極端に温度が高くなると、 製品が変形することがあります。
各部の名称
XF56mmF1.2 R
付属品一覧
•レンズフロントキャップ •レンズリアキャップ
A
レンズフード
B
取り付け指標
C
フォーカスリング
D
絞りリング
E
取り付け指標(焦点距離)
F
レンズ信号接点
G
レンズフロントキャップ
H
レンズリアキャップ
•レンズフード •ラッピングクロス
日本語
JA-4
カメラへの取り付け方
カメラへの取り付け方・取り外し方について は、カメラの使用説明書をご覧ください。
※フィルムカメラの X マウントには装着できません。
レンズキャップの取り外し方
レンズフードの取り付け方
レンズフードを取り付けると、画像に悪影響 を及ぼす光線をカットし、レンズ面の保護に も役立ちます。
JA-5
日本語
絞りリング
A161185.64
レンズで絞りをA以外に設定しているときは、レンズの絞りリングで絞り を調整できます(A(絞り優先)または M(マニュアル)モードのとき)。
絞りリング
A161185.64
2.8
日本語
JA-6
主な仕様
型式 レンズ構成 焦点距離 画角 最大口径比 最小絞り 絞り形式
撮影距離範囲 標準
最大撮影倍率 外形寸法 最大径×長さ(約)
(先端よりマウント基準面まで)
質量(約)
(レンズキャップ・フード含まず)
フィルターサイズ φ
(開放絞り)
羽根枚数: ステップ段差:
Q 外観及び性能を改良のため、お断りなく一部変更する場合があります。
XF56mmF1.2 R
枚(非球面レンズ1枚、異常分散レンズ2枚)
8群11 f=56
28.5
mm(
°
35 mm
判換算:
85 mm
F1.2 F16
枚(円形絞り)
7
ステップ(開放のみ
1/3
70 cm
マクロ :
70 cm
0.09
φ
73.2 mm × 69.7 mm
〜 ∞ 〜
1/2
3 m
ステップ、全23段)
405 g
62 mm
相当)
JA-7
日本語
For Your Safety
WARNING
Be sure to re ad these notes
before use
Thank you for your purchase of this prod­uct. For repair, inspection, and internal testing, cont act your FUJIFILM dealer.
• Make sure that you use th e lens correctly. Read these safety notes and the camera Owner’s Manual carefully befo re use.
• After reading these safety notes, store them in a safe pl ace.
The icons shown below are used in this document to indicate the severity of the injury or damage that can result if the in­formation indicated by the icon is ignored and the product is used incorrectly as a result.
Safety Notes
About t he Icons
This icon indicates that death or ser ious injury ca n
WARNING
result if the information is ignored.
This icon indicates that personal injury or material
CAUTION
damage can result if the information is ignored.
The icons shown below are used to indi­cate the nature of the instructions which are to be obser ved.
Triangular icons tell you that this information requires attention (“Im­portant”).
Circular icons with a diagonal bar tell you that the action indicated is prohibited (“Prohibited” ).
Filled circles with an exclamation mark indicate an action that must be performed (“Required”).
Do not immerse in or expose to water. Failure to observe this
precaution can cause a fi re or
Do not use in the
bathroom or shower
electric shock.
Do not dis assemble (d o not open the case). Failure to observe
this preca ution can cause fi re, electric shock, or injury due to
Do not disassem ble
product malfunction.
Should the case break open as the result of a fall or other ac­cident , do not touch t he expos ed parts. Failure to observe this
precaution could result in electric shock or in injury from touching the damaged parts.
Do not touch intern al
Remove the camera battery
parts
immediately, taking care to avoid injury or electric shock, and take the product to the point of purchase for consul­tation.
WARNING
ENGLISH
EN-1
WARNING
CAUTION
CAUTION
For Customers in the U. S. A.
WARNING
Do not place on unstable sur­faces. The produc t may fall,
causing injury.
Do not view the sun through the lens or camera view nders.
Failure to obser ve this precau ­tion can cause permanent visual impairment.
CAUTION
Do not use or store in locations that are e xposed to steam, or smoke or are very humid or extremely dusty. Failure to
observe this precaution can cause fi re or el ectric shock .
Do not leave in direct sunlight or in locations subject to very high temperatures, such as in a closed ve hicle on a sunny d ay.
Failure to obser ve this precau ­tion can ca use fi re.
CAUTION
Keep out of the reach of small children. This product could
cause injur y in the hands of a child.
Do not handle with wet hands. Failure to obser ve this precau ­tion can ca use electric s hock.
Keep the su n out of the frame when shooting backlit subjects.
Sunlight focused into the camera when the sun is in or close to the frame can cause fi r e o r b u r n s .
When the product is not in use, replace the lens caps and store out of di rect sunlig ht. Sunlight
focuse d by the lens can cause fi r e o r b u r n s .
Do not car ry the camera or lens while they are attached to a tripod. The produc t can fall
or strike other objects, caus­ing injury.
For Customers in the U. S. A.
Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE
FCC Statement: This device complies with Part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject to the follow­ing two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must ac­cept any interference received, including interfer­ence that may cause undesired operation.
CAUTION: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protec­tion against harmful interference in a residential in­stallation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communica­tions. However, there is no guarantee that inter­ference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be de­termined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
EN-2
ENGLISH
• Connect the equipment into an outlet on a cir-
For Customers in Canada
Disposal of Electrical and Electronic Equipment in Private Households
cuit diff erent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
• You are cautioned that any changes or modifi ­cations not expressly approved in this manual could void the user’s authority to operate the equipment.
Notes on the Grant: To comply with Part 15 of the FCC Rules, this product must be used with a Fujifi lm-specifi ed ferrite-core A/V cable, USB cable, and DC supply cord.
For Customers in Canada
CAUTION: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Read these instructions.
• Keep these instructions.
• Heed all warnings.
• Follow all instructions.
• Do not use this apparatus near water (excluding waterproof products).
• Clean only with a dry cloth.
• Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
• Do not install near any heat sources such as ra­diators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifi ers) that produce heat.
• Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
• Only use attachments/accessories specifi ed by the manufacturer.
• Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
• Refer all servicing to qualifi ed service personal. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the ap­paratus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Disposal of Electrical and Electronic Equipment in Private Households
In the European Union, Norway, Iceland and Liechtenstein: This symbol on the
product, or in the manual and in the warranty, and/or on its packaging in­dicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it should be taken to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
ENGLISH
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative conse­quences to the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The recycling of materials will help to conserve nat­ural resources. For more detailed information about recycling this product, please contact your local city offi ce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
In Countries Outside the European Union, Norway, Iceland and Liechtenstein: If you wish to discard this
product, including the batteries or accumulators, please contact your local authorities and ask for the correct way of disposal.
Australian RCM
EN-3
Before Using This Product
Some lens features are not available with older ver sions of the camera  rmware. Be sure to up­date the camera  rmware to the latest version. Instructions on viewing the camera  rmware version and updating camera  rmware are available from the following website:
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/ software /#firmware
If you do not have access to a computer, sup­port is available from the local distributor listed in the “FUJIFILM Worldwide Network” material provided with your camera.
Product Care
When using a lens hood, do not pick up or
hold the camera using only the hood.
Keep the lens signal contacts clean.
Use a blower to remove dust and lint from
the lens surfaces. To remove smudges and  ngerprints, apply a small amount of ethanol or lens cleaner to a soft, clean cotton cloth or lens-cleaning tissue and clean from the cen­ter outwards using a circular motion, taking care not to leave smears or touch the glass with your  ngers.
Never use organic solvents such as paint
thinner or benzene to clean the lens.
Attach the front and rear caps when the lens
is not in use.
If the len s will not be us ed for an ex tend ed p e-
riod, store it in a cool, dry location to prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha or camphor moth balls.
Keep the lens dry. Rusting of the internal
mechanism can cause irreparable damage.
Leaving the lens in extremely hot locations
could cause damage or warping.
EN-4
ENGLISH
Parts of the Lens
XF56mmF1.2 R
Supplied Accessories
• Front lens cap
• Rear lens cap
Lens hood
q
Mounting marks
w
Focus ring
e
Aperture ring
r
Mounting marks (focal length)
t
Lens signa l contacts
y
Front lens cap
u
Rear lens cap
i
• Lens hood
• Cloth wrapping
ENGLISH
EN-5
Attaching the Lens
See the camera manual for information on attaching and removing lenses. Note that this product is not compatible with X mount  lm cameras.
Removing the Caps
Remove the caps as shown.
EN-6 ENGLISH
Attaching the Hood
When attached, lens hoods reduce glare and protect the front lens element.
Aperture ring
A161185.64
At settings other than A, you can adjust aperture by rotating the lens aperture ring (exposure modes A and M).
Aperture ring
A161185.64
2.8
EN-7ENGLISH
Speci cations
Type XF56mmF1.2 R Lens construction 11 elements in 8 groups (inc ludes 1 aspher ical and 2 ext ra low dispers ion elements) Focal le ngth (35 mm format equivalent) f=56 mm (85 mm) Angle of view 28.5° Max. aperture f/1.2 Min. aperture f/16 Aperture control
Number of blades 7 (rounded d iaphragm open ing) Stop size ⁄ EV (½ EV for las t stop to maxim um aperture o nly; total 23 sto ps)
Focus ra nge Normal: 70 cm – infi nit y
Max. magni cation 0.09 × External dimensions: Diamet er × Length* (ap prox.)
* distanc e from camera l ens mount  ange
Weight * (approx.) * excludin g caps and hood s Filter size
Q Imp rovements may result in unan nounced changes to spe cifi c ations and appearan ce.
EN-8 ENGLISH
Macro: 70 cm – 3 m
73.2 × 69.7 mm
405 g
62 mm
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Lisez at tentivement ce s remarques
avant toute u tilisation
Consig nes de sécur ité
Nous vous remercions d’avoir acheté ce pro­duit. Pour le faire répa rer, inspe cter ou tester, contacte z votre représentant FUJIFI LM.
• Veillez à utiliser cor rectement votre obj ectif. Pour cela, lisez attentivement les consignes de sécuri té suivantes ainsi que le Manuel du propriétaire avant de commencer à vous en servir.
• Après avoi r lu ces consignes de sé curité, ran­gez-le s dans un endroit sûr.
À propo s des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les infor mations indiqué es par l’icône et do nc utilisez ce p roduit de manière incor recte.
Cette icôn e indique que le f ait de ne pas obse rver les informa tions
AVERTISSEMENT
mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Cette icôn e indique que le fait de ne pas observer les infor­mations mentionnées peut provoquer des blessures ou
ATTENTION
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer.
endommager le matériel.
Les icônes triangulaires vous indi­quent que ces informations néces­sitent votre at tention (« Important »)
Les icônes ci rculaires barrées en dia ­gonale vous informent que l’action indiquée e st interdite (« Interdit »)
Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation vous infor­ment que l’action doit être réalisée (« Req uis »).
AVERTISSEMENT
Ne l’immergez pas et ne l’expo­sez à l’eau . Le non-respect de
cette précaution peut pro-
Ne l’utilisez pa s dans
voquer un incendie ou une
une salle de bai n ou
une douche
décharge électrique.
FRANÇ AIS
AVERTISSEMENT
Ne le démontez pas (n’ouvrez pas son boîtier). Le non-res-
pect de cette consigne peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou des
Ne le démontez p as
blessures par le mauvais fonc­tionnement du produit.
Dans le cas où le boîtier s’ouvri­rait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas aux pièces mises à nu. Vo us
risquez sinon de recevoir une décharge électrique ou de vous blesser par la manipu­lation des pièces endomma-
Ne touchez pas au x
gées. Retirez immédiatement
pièces intérieures
la batterie, en évitant de vous blesser ou de recevoir une décharge électrique, puis confi ez le produit au reven­deur d’origine pour le faire vérifi er.
FR-1
FR-2
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
À l’attention des clients résidant aux États-Unis
AVERTISSEMENT
Ne le plac ez pas sur des su rfaces instables. Il risque de tomber
et de bless er quelqu’un.
Ne regardez pas le soleil à travers l’objectif ou le viseur de l’appareil photo. Le non-
respect de cette précaution pourrait entraîner une défi ­cience visuelle permanente.
ATTENTION
Ne l’utilisez pas et ne le rangez pas dans des lieux exposés à la vapeur, à la fumée ou qui sont très humides ou poussiéreux. Le
non-res pect de cette consig ne peut provoquer un incendie ou une décharge électrique
Ne le laissez pas en plein soleil ou dans des endroits exposés à des températures très élevées, comme dans un véhicule fermé par grand soleil. Le non-res-
pect de cette consigne peut provoquer u n incendie
ATTENTION
Conservez-le hors de la portée des enfa nts en bas âge. Il peut
provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant.
Ne le mani pulez pas avec des mains mouillées. Vous ris quez
sinon de recevoir un choc électrique.
Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, gardez le soleil à l ’extéri eur du cadre . Les
rayons du soleil focalisés dans l’appareil p hoto lorsque le so­leil est à l’intérieur ou près du cadre peuvent provoquer des feux ou des b rûlures.
Remet tez les bouchon s en place et range z-le à l’abri du so leil lorsque vous ne l’utilisez pas.
Les rayons du soleil focalisés par l’objectif peuvent provo­quer des fe ux ou des brûlures .
FRANÇ AIS
ATTENTION
Ne transportez pas l ’appareil photo ou l’objectif lorsqu’ils sont  xés s ur un trépi ed. Ils peuvent
tomber ou taper d’autres ob­jets et bl esser quelqu’un.
À l’attention des clients résidant aux États-Unis
Testé pour être en conformité avec les normes de la FCC POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE OU DE BUREAU
Réglementation de la FCC : Cet appareil est conforme à la
Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son fonction­nement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférence dange­reuse et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celle susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
ATTENTION : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes d’un appareil numérique de Classe B, stipulées dans la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffi sante contre les interférences dangereuses dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et peut, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, être à l’origine d’interférences dans les communications radio. Néanmoins, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines installations particulières. Si cet appareil est eff ectivement à l’origine d’interférences
nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut
À l’attention des clients résidant au Canada
Élimination du matériel électrique et électronique chez les particuliers
être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur de remédier à cette situation en recourant à une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil dans une prise appartenant à un circuit diff érent de celui sur lequel le récepteur est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé qualifi é pour obtenir de l’aide.
• Tout changement ou modifi cation apporté à l’appareil non approuvé expressément dans ce manuel pourrait annuler le droit d’utiliser cet appareil.
Remarques relatives à l’octroi d’autorisation : Pour être conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC, ce produit doit être utilisé avec un câble A/V, un câble USB et un cordon d’alimentation CC avec tores de ferrite, tels que préconisés par Fujifi lm.
À l’attention des clients résidant au Canada
ATTENTION : Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
• Veuillez lire ces instructions.
• Veuillez conserver ces instructions.
• Veuillez tenir compte de tous les avertissements.
• Veuillez suivre toutes les instructions.
• N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau (sauf si les produits sont étanches).
• Nettoyez-le uniquement avec un chiff on sec.
• Ne bloquez aucun des orifi ces d’aération. Installez cet
appareil conformément aux instructions du fabricant.
• Ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches de chaleur, des cuisinières ou d’autres appareils (y compris des amplifi cateurs) qui génèrent de la chaleur.
• Évitez de marcher ou de pincer le cordon d’alimen­tation, en particulier au niveau des fi ches, des prises de courant et à l’endroit où ces éléments sortent de l’appareil.
• Utilisez uniquement les systèmes de fi xation/acces­soires préconisés par le fabricant.
• Débranchez cet appareil pendant les orages ou si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée.
• Confi ez toutes les opérations d’entretien à du person­nel qualifi é. L’entretien est requis lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon d’alimentation ou la fi che est endommagé, si du liquide a été renversé sur l’appareil ou que des objets lui sont tombés dessus, s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou si vous l’avez fait tomber.
Élimination du matériel électrique et électronique chez les particuliers
Applicable à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : Ce symbole
sur le produit, ou dans le manuel et sur la garantie, et/ou sur son emballage, indique que l’appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être acheminé vers un point de collecte qui recycle le matériel électrique et électronique.
FRANÇ AIS
En vous assurant de la bonne élimination de ce produit, vous contribuerez à éviter des conséquences préjudiciables pour l’environnement et la santé de l’homme, qui peuvent être provoquées par l’élimination inappropriée de ce produit.
Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour obtenir plus d’informations sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec votre mairie, la déchetterie la plus proche de votre domicile ou le magasin où vous l’avez acheté.
Applicable aux pays n’appartenant pas à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : Si vous souhaitez
jeter ce produit, y compris les piles ou les accumula­teurs, veuillez prendre contact avec les autorités locales pour vous informer sur les moyens de retraitement existants.
FR-3
Avant d’utiliser ce produit
Certaines fonctionnalités de l’objectif ne sont pas disponibles avec les versions moins récentes du  rmware de l’appareil photo. Veillez à mettre à jour le  rmware de l’appareil photo. Vous trou­verez des instructions sur l’a chage de la version du  rmware de l’appareil photo et sa mise à jour sur le site Internet suivant :
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/ software /#firmware
Si vous n’avez pas accès à un ordina teur, demandez de l’aide auprès du distributeur local indiqué dans le document « FUJIFILM Worldwide Network » fourni avec votre appareil photo.
Entretien
• Si l’objectif est équipé d’un pare-soleil, ne pre­nez pas, ni ne tenez l’appareil photo unique­ment par ce pare-soleil.
• Veillez à ce que les contacts du signal de l’objec­tif restent propres.
• Utilisez une sou ette pour retirer la poussière
FR-4
FRANÇ AIS
et les peluches des surfaces optiques. Pour ef­facer les taches et les traces de doigt, utilisez un tissu de coton propre et doux, imprégné d’un peu d’éthanol ou de nettoyant pour objectif, ou bien une lingette nettoyante pour objectif, et nettoyez d’un mouvement circulaire du centre vers l’extérieur, en prenant soin à ne pas laisser de taches, ni à toucher le verre avec les doigts.
• N’utilisez jamais de solva nts organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour net­toyer l’objectif.
• Re mettez en place les b ouchons avant et arrière lorsque vous n’utilisez pas l’objectif.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif avant longtemps, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la formation de moisissure et de rouille. Ne le rangez pas à la lumière directe du s olei l, ni av ec de la nap htali ne ou de l’an timit e.
• Veill ez à garder l’objectif au se c. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provo­quer des dommages irréparables.
• Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut l’endommager ou le déformer.
Descriptif de l’objectif
XF56mmF1.2 R
Accessoires fournis
• Bouchon avant d’objectif
• Bouchon arrière d’objectif
Pare-soleil
q
Repères de fi xation
w
Bague de mise au point
e
Bague des ouvertures
r
Repères de fi xation (focale)
t
Contacts du signal de l’objectif
y
Bouchon avant d’objectif
u
Bouchon arrière d’objectif
i
• Pare-soleil
• Éto e protectrice d’objectif
FRANÇ AIS
FR-5
Fixation de l’objectif
Consultez le manuel de l’appareil photo pour savoir comment installer et retirer les objectifs. Notez que ce produit n’est pas compatible avec les objectifs dotés d’une monture X.
Lorsqu’ils sont  xés, les pare-soleil rédui­sent les re ets parasites et protègent la lentille frontale.
Retrait des bouchons
Retirez les bouchons comme indiqué.
FR-6 FRANÇ AIS
Fixation du pare-soleil
Bague des ouvertures
A161185.64
Avec des réglages autres que A, vous pouvez sélectionner l’ouver­tur e en tournant la bague des ouvertures de l’objectif (mo des d’ex­position A et M).
Bague des ouvertures
2.8
A161185.64
FR-7FRANÇ AIS
Caractéristiques
Type XF56mmF1.2 R Construction optique 11 lentilles en 8 groupes (don t 1 lentilles asph ériques et 2 len tilles à disper sion extr a faible) Focale (équivalent a u format 35mm) f=56mm (85mm) Angle de champ 28,5° Ouverture max. f/1,2 Ouverture min. f/16 Contrôl e de l’ouvertu re
Nombre de lamelles 7 (ouvert ure de diaphragm e circulaire) Incréments ⁄IL (½ IL entre la de rnière valeur d ’ouverture et l ’ouverture max imale uniqueme nt ; 23 valeurs
Plage de mi se au point Normale: 70 cm – ∞
Grossissement max. 0,09 × Dimensions extérieures:Diamèt re× Longueur * (environ)
* distanc e à partir du plan d ’appui de la monture
d’objectif de l’appareil photo
Poids* (enviro n) * sans les b ouchons et le pa re-soleil
Diamètre du  ltre
Q Des am éliorations peu vent être appor tées aux carac téristiques et au d esign sans avis préa lable.
FR-8 FRANÇ AIS
d’ouvert ure au total)
Macro: 70 cm – 3 m
73,2× 69,7mm
405 g
62mm
Zu Ihrer eigenen Sicherheit
WARNUNG
Vor dem Gebr auch sollten S ie diese Hinwei se unbeding t lesen
Vielen Dank, dass Sie dieses Gerät erworben haben. Wenden Sie sich für eine Rep aratur, Inspektio n und interne Prüfun g an Ihren FUJIFILM­Händler.
• Stellen Sie sicher, dass Sie das Objektiv korrekt benut zen. Lesen Sie vor dem Geb rauch bitte s orgfältig die se Sicherhei tshinweise und di e Bedienungsanleitung der Kamera.
• Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf, nachdem Sie sie gelesen haben.
In diesem Dokument werden die folgenden Symbole verwendet. Sie zeigen den Schweregrad der Verletzungen oder Sachbeschädigun­gen an, die entstehen können, wenn die mit dem Symbol markierte Information ignorier t wird und das Produkt als Folge davon nicht korrek t benutzt wird .
WARNUNG
VORSICHT
Sicherheitshinweise
Über die Sy mbole
Dieses Sym bol zeigt an, dass d ie Nichtbeachtu ng der Informationen zu schweren oder tödlichen Verlet­zungen führen kann. Dieses Sym bol zeigt an, dass d ie Nichtbeachtu ng der Informationen zu Verletzungen oder Sachbeschädi­gung führen kann.
Die folgenden Symbole zeigen die Art der zu beachtenden Anwei­sungen an.
Dreieck ige Symbole weisen den B enutzer auf eine Info rmation hin, die beac htet werden muss („Wi chtig“).
Kreisfö rmige Symbole mit ei nem diagonalen Stri ch weisen den Benutzer darauf hin, dass die angegebene Aktion verboten ist („Verboten“). Gefüllte K reise mit einem Ausrufe zeichen weisen den Benu tzer darauf hin, das s eine Aktion durchge führt werden muss ( „Erfor­derlich“).
WARNUNG
Nicht in Wasser eintauchen oder mit Wasser in Kontakt brin-
Nicht im Badezimmer
gen. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Bra nd oder Stromschl ag führen.
oder in der Dusch e
benutzen
Nicht auseinander nehmen (nicht das Gehäuse ö nen). Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Brand, einem Stromschlag oder einer Verletzung
Nicht auseinander-
nehmen
aufgrund ei ner Fehlfunkt ion des Produktes f ühren.
DEUTSCH
DE-1
WARNUNG
VORSICHT
VORSICHT
WARNUNG
Sollte da s Gehäuse durch H erunterfal len oder einen a nderen Unfall a ufbrechen , berühren Si e die freilie genden Teile n icht.
Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Stromschlag oder einer Verletzung durch das Be­rühren der beschädigten Teile führen. Entfernen Sie um-
Berühren Sie kei ne
gehend die B atterie der Kam era und achten Sie dab ei dar-
internen Teile
auf, eine Verle tzung und eine n Stromschlag zu v ermeiden. Bringen Si e das Produkt dan n zwecks weit erer Beratung in das Geschä ft, wo sie es erw orben haben.
Nicht auf instabile n Flächen ablegen. Das Produk t könnte herunterfallen und dabei Verletzungen verursachen.
Sehen Sie beim Blick du rch das Obje ktiv oder di e Sucher der Kamera ni cht dire kt in die Son ne. Bei Nichtbeachtung dieser
Vorsichtsma ßnahme besteht d ie Gefahr einer d auerhaften Schädigung des Sehvermögens.
Nicht an O rten verw enden ode r aufbewah ren, die Da mpf oder Rauch ausgesetzt si nd, ebenso nicht an sehr fe uchten oder staubig en Orte n. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaß-
nahme kann z u einem Brand oder St romschlag führe n.
VORSICHT
VORSICHT
Nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt lassen. Ni cht an Orten lassen, die seh r hohen Temperaturen ausgesetzt sind, wie z. B. in e inem geschl ossenen Fah rzeug an ein em sonnige n Tag. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann
zu einem Bra nd führen.
Außerhalb der Reich weite von Kleinkindern a ufbewahren.
Das Produkt könnte zu Verletzungen führen, wenn es in Kinderhände gerät. Nicht mit nassen Händen benutzen. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Stromschlag führen.
Achten Si e bei Gege nlicht aufnah men dara uf, dass si ch die Son­ne außer halb de s Bildbe reich s be ndet. Wenn sich die Sonne
innerhalb d es Bildbereichs o der sehr nahe dara n befi ndet, kann die in der Kamera gebündelte Sonneneinstrahlung einen Bran d oder Verbrennung en hervorruf en.
Wenn das Pro dukt nicht ben utzt wird, brin gen Sie die Objek­tivdeckel an und lage rn Sie es vor dir ektem Sonnenlicht ge­schützt. Im Objektiv gebündelte Sonneneinstrahlung kann
einen Bran d oder Verbrennung en verursachen .
Die Kame ra oder das Obj ektiv nich t umhertrag en, solange s ie auf ein Stativ montiert sind. Das Produkt kann herunter-
fallen oder an andere Gegenstände anstoßen und dabei Verletzungen verursachen.
DE-2
DEUTSCH
Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte in Privathaushalten
Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte in Privathaushalten
In der europäischen Union, Norwegen, Island und Liechtenstein: Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und dem Garan­tieschein und/oder auf der Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht als Haushaltsabfall behandelt werden darf. Stattdessen sollte es zu einer entsprechenden Sammelstelle für zu recycelnde elektrische und elektronische Geräte gebracht werden.
Wenn Sie sicherstellen, dass dieses Produkt korrekt entsorgt wird, helfen Sie damit bei der Vermeidung potentieller Belastungen der Umwelt und der menschlichen Gesundheit, welche anderenfalls durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produkts entstehen können.
Das Recycling der Materialien hilft, natürliche Ressourcen zu bewahren. Detailliertere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden, Ihrem Entsorgungsdienst oder in dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben.
In Ländern außerhalb der Europäischen Union, Norwegens, Islands und Liechtensteins: Wenn Sie dieses Produkt einschließlich der Batterien oder Akkus entsorgen möchten, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden und erkundigen Sie sich nach der korrekten Entsorgung.
DEUTSCH
DE-3
Vor dem Gebrauch dieses Produkts
Einige Objektivfunktionen sind mit älteren Firm­ware-Versionen der Kamera nicht verfügbar. Ak­tualisieren Sie die Kamera-Firmware unbedingt auf die neueste Version. Eine Anleitung, wie die Firmware-Version der Kamera angezeigt und ak­tualisiert wird, steht auf folgender Internetseite:
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/ software /#fir mware
Falls Sie keinen Zugan g zu einem Computer hab en, erhalten Sie Unterstützung bei einer der zuständi­gen Niederlassungen, die auf der Kamera-Beilage „FUJIFILM Worldwide Network“ aufgelistet sind.
Produktp ege
• Beim Gebrauch einer Sonnenblende sollten Sie
nicht versuchen, die Kamera nur durch Anfassen an der Sonnenblende hochzuheben oder festzu­halten.
• Hal ten Sie die Signalkontakte de s Objektivs sauber.
• Verwe nden Sie ein Gebläse, u m Staub und Flusen
von den Ober  ächen des Objek tivs zu entferne n. Geben Sie zum Entfernen von Schmutz ecken
DE-4
DEUTSCH
und Fingera bdrücken eine klein e Menge Ethanol oder Objektivreiniger auf ein weiches, sauberes Baumwolltuch oder Objektivreini gungstuch und reinigen Sie in einer kreisförmigen Bewegung von der Mitte zu den Rändern hin. Achten Sie darauf, keine Schlieren zu hinterlassen und das Glas nicht mit den Fingern zu berühren.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Objektivs auf keinen Fall organische Lösungsmittel wie Farb­verdünner oder Waschbenzin.
• Bringen Sie die vorderen und hinteren Objektiv­deckel an, wenn das Objektiv nicht benutzt wird.
• L agern Sie das Objektiv an einem kühlen, tro cke­nen Ort, wenn es für längere Zeit nicht benutzt werden soll, um die Bildung von Schimmel und Rost zu verhindern. Lagern Sie es nicht in direk­tem Sonnenlicht oder zusammen mit Mottenku­geln auf Naphtha- oder Campherbasis.
• Halten Sie das Objektiv trocken. Das Verrosten des intern en Mechanismus kann irreparable Schäden verursachen.
• Wenn das Objektiv an sehr heißen Orten gelas­sen wird, kann dies zu Schäden oder Verkrüm­mungen führen.
Teile des Objektivs
XF56mmF1.2 R
Mitgeliefertes Zubehör
• Vorderer Objektivdeckel
• Hinterer Objektivdeckel
Sonnenblende
q
Markierungen für die Befestigung
w
Fokusring
e
Blendenring
r
Markierungen für die B efestigung (Brennweite)
t
Signalkontakte des O bjektivs
y
Vorderer Objektivdeckel
u
Hinterer Objektivdeckel
i
• Sonnenblende
• Umschlagtuch
DEUTSCH
DE-5
Anbringen des Objektivs
Informationen zum Anbringen und Abneh­men von Objektiven  nden Sie in der Bedie­nungsanleitung der Kamera. Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt nicht mit Filmka­meras kompatibel ist, die ein X-Bajonett verwenden.
Die aufgesetzte Sonnenblende verringert den seitlichen Einfall von Streulicht und schützt die Frontlinse.
Abnehmen der Objektivdeckel
Nehmen Sie die Deckel wie in der Abbil­dung gezeigt ab.
DE-6 DEUTSCH
Anbringen der Sonnenblende
Blendenring
A161185.64
Sie können die Blende für Belichtungsfunktion A oder M wählen, in­dem Sie den Blendenring von A wegdrehen.
Blendenring
Blendenring
A161185.64
2.8
DE-7DEUTSCH
Tec hni sch e Daten
Typ XF56mmF1.2 R Objektivkonstruktion 11 Elemente in 8 Gruppen (enthält 1 asp härische Lin sen und 2 ED-Li nsen) Brennweite (dem 35-mm-Format entsprechend) f=56mm (85mm) Bildwinkel 28,5° Max. Blendenö nung 1,2 Min. Blendenö nung 16 Blendensteuerung
Anzahl de r Lamellen 7 (abgerundete Blendenö nung) Abstände der Belichtungsstufen ⁄EV (½ EV nur beim letz ten Schrit t zur größten B lendenö nun g; insgesamt 2 3 Blendenst ufen)
Brennweitenbereich Normal: 70 cm – ∞
Max. Vergrößerung 0,09 × Äußere Abmessungen: Durchmesse r× Länge* (ca.)
* Länge ab B ajonettau  age Gewicht* (ca.) * Objektivdeckel und Sonnenblenden ausgenommen
Filtergröße
Q Verbes serungen können zu u nangekündigten Ä nderungen der tech nischen Daten und des äu ßeren Erscheinun gsbildes führen.
DE-8 DEUTSCH
Makro: 70 cm – 3 m
73,2× 69,7mm
405 g
62mm
Voor uw veiligheid
WAARSCHUWING
Lees deze opmerkingen voordat u de camera gebruikt
Dank u voor het vertrouwen dat u in dit product heeft gesteld. Raadpleeg uw FUJIFILM-dealer voor reparatie, inspectie en in­terne testen .
• Zorg ervoor dat u de lens goed gebruikt. Lees voor gebruik deze veiligheidsopmerkingen en de Gebruikershandleiding van de camera zorgvuldig door.
• Bewaar deze veiligheidsopmerkingen na het lezen op een vei­lige plaats.
De hieronder afgebeelde pictogrammen worden in deze ge­bruiks aanwijzing gebruik t om de ernst aan te geven va n een let­sel of schad e die kan ontsta an als de betekenis van he t pictogram niet in acht word t genomen en het produ ct ten gevolge daar van onjuist wor dt gebruikt.
Veiligheidsopmerkingen
Informatie over pictogrammen
WAARSC HUWING
ATTENTIE
Dit pictogram geef t aan dat het niet opvolgen van instructies kan leiden tot ernstig o f fataal letsel . Dit pictogram geef t aan dat het niet op ­volgen van i nstructies ka n leiden tot per­soonlijk l etsel of materiële s chade.
NEDERLANDS
De hieronder afgebeelde pictogrammen geven de ernst van de gevolgen a an als de instructi es niet worden nagele efd.
Drieho ekige pictogr ammen geven aan dat de ze informatie uw aandacht behoeft (“Belangrijk”).
Cirkelvormige pictogrammen met een diagonale streep geven aan dat d ie handeling verb oden is (“Verbo den”).
Opgevulde cirkels met een uitroepteken geven aan dat er een hande ling moet worden ve rricht (“Vereist ”).
WAAR SCHUWING
Niet onderdompelen in of blootstellen aan water. Het
Niet in de badka mer of
Haal het apparaat niet
niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan brand of ee n elektrische s chok tot gevolg heb ben.
douche gebruiken
Haal het a pparaat n iet uit elk aar (maak de b ehuizin g niet open). Het niet in acht nemen van deze voorzorgs-
maatregel kan brand, een elektrische schok of letsel
uit elkaar
door een d efect produc t tot gevolg hebben .
NL-1
WAARSCHUWING
Raak geen interne
ATTENTIE
ATTENTIE
onderdelen aan
NL-2
WAAR SCHUWING
Mocht de behuizing openbreken door een val of ander ongeluk, raak de blootliggende onderdelen niet aan. Het
niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan een elektrische schok of letsel door het aanraken van beschadigde onderdelen tot gevolg hebben. Verwij - der onmiddellijk de camerabatterij en pas op voor letsel o f een elektris che schok. Br eng het produc t naar het verko oppunt voor raadp leging.
Plaats niet op onstabiele oppervlakken. Het prod uct kan vallen, wat l etsel tot gevolg k an hebben.
Kijk niet in de zon door de zoekers van de lens of camera.
Het niet in acht nemen van deze waarschuwing kan permanen t oogletsel tot ge volg hebben.
ATTENTIE
Gebruik of bewaar niet op plaatsen blootgesteld aan stoom of rook of die zeer vochtig of uitermate sto g zijn.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan brand o f een elektri sche schok tot gevo lg hebben.
Laat niet in direct zonlicht liggen of op plaatsen die on­derhevig zijn aan zeer hoge temperaturen, zoals in een afgesl oten voert uig op een zon nige dag. Het niet in acht
nemen van deze voorzorgsmaatregel kan brand tot gevolg hebben.
NEDERLANDS
ATTENTIE
Houd bui ten het be reik van k leine ki nderen . In de handen van kinde ren kan dit produc t letsel veroo rzaken.
Hantee r niet met nat te handen. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan een elektrische schok tot gev olg hebben.
Houd de zo n uit het beeld b ij het fotogr aferen van on der­werpen met tegenlicht. Zonlicht dat wordt scherpge-
steld in de c amera wanneer d e zon zich in het be eld of vlakbij h et beeld bevindt , kan brand of brand wonden veroorzaken.
Wannee r het produ ct niet in ge bruik is, p laats de le nsdop­pen terug en bewaar niet in direct zonlicht. Zonlicht dat
wordt sche rpgesteld do or de lens kan bra nd of brand­wonden tot ge volg hebben.
Draag de c amera of lens n iet terwij l deze op een sta tief is bevestigd. Het product kan vallen of andere voorwer-
pen raken, w at letsel tot gevol g kan hebben.
Inleveren van elektrische en elektronische apparatuur in particuliere huishoudens
Inleveren van elektrische en elektronische apparatuur in particuliere huishoudens
In de Europese Unie, Noorwegen, IJsland en Liechtenstein: Dit symbool op het product of in de handleiding en in de garantievoorwaarden en/ of op de verpakking duidt aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden beschouwd. In plaats daarvan moet het apparaat bij een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur worden ingeleverd.
Door dit product op juiste wijze te verwijderen helpt u potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid van de mens voorkomen. Onjuiste verwerking van dit product kan het milieu schaden.
De recycling van materialen helpt bij het behoud van natuurlijke bronnen. Neem contact op met uw gemeente, uw inzamelpunt voor het inleveren van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht voor meer gedetailleerde informa­tie over recycling van dit product.
In landen buiten de Europese Unie, Noorwegen, IJsland en Liechtenstein: Neem contact op met uw gemeente en vraag naar de juiste wijze waarop u dit product inclusief batterijen of accu’s dient te verwijderen.
NEDERLANDS
NL-3
Voordat u dit product gebruikt
Sommige mogelijkheden van de lens zijn niet beschikbaar bij oudere versies van de camera  rmware. Zorg ervoor d at u de camera  rmware bijwerkt naar de laatste versie. Instructies voor het bekijken van de camera  rmware-versie en het updaten van camera  rmware zijn beschik­baar op de volgende websites:
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/ software /#firmware
Als u geen toeg ang hebt tot een computer, is on­dersteuning mogelijk via de plaatselijke verdeler vermeld in de “FUJIFILM Worldwide Network”­data die met uw camera wordt meegeleverd.
Productverzorging
• Pak, bij het gebruik van een zonnekap, de ca-
mera niet op of houd de camera niet vast door enkel de kap vast te houden.
• Houd de lenssignaalcontacten schoon.
• G ebruik een blaaskwast om stof en pluisjes van
de lensoppervlakken te verwijderen. Gebruik,
NL-4
NEDERLANDS
om vlekken en vingerafdrukken te verwijde­ren, een kleine hoeveelheid ethanol of lens­reiniger op een zachte, schone katoenen doek of een lensreinigingsdoekje en reinig met een ronddraaiende beweging vanuit het midden naar buiten toe. Let op dat u geen vlekken ach­terlaat of het glas met uw vingers aanraakt.
• Gebruik nooit organische oplosmiddelen zo­als verfverdunner of benzeen om de lens te reinigen.
• Plaats de voorste en achterste doppen wan­neer de lens niet in gebruik is.
• Als de lens voor langere tijd niet wordt ge­bruikt, bewaar deze in een koele, droge ruimte om schimmel en roest te voorkomen. Bewaar niet in direct zonlicht of met nafta- of kamfermottenballen.
• Houd de lens droog. Roesten van het interne mechanisme kan onherstelbare schade tot gevolg hebben.
• Het achterlaten van de lens in uitermate hete ruimten kan schade of krom trekken tot ge­volg hebben.
Delen van de lens
XF56mmF1.2 R
Meegeleverde accessoires
• Voorste lensdop
• Achterste lensdop
Zonnekap
q
Bevestigingsmarkeringen
w
Scherpstelring
e
Diafragmaring
r
Bevestigingsmarkeringen (brandpuntsafstand)
t
Lenssignaalcontacten
y
Voorste lensdop
u
Achterste lensdop
i
• Zonnekap
• Omslagdoek
NEDERLANDS
NL-5
Een lens bevestigen
Zie de camerahandleiding voor informa­tie over het bevestigen en verwijderen van lenzen. Merk op dat dit product niet compatibel is met X bevestiging voor  lmcamera's.
De zonnekap bevestigen
Wanneer zonnekappen bevestigd zijn, re­duceren ze schittering en beschermen ze het voorste lenselement.
De doppen verwijderen
Verwijder de doppen zoals afgebeeld.
NL-6 NEDERLANDS
Aperture ring
A161185.64
Bij instellingen die anders zijn dan A kunt u diafragma aanpassen door aan de lensdiafragmaring te draaien (belichtingsstanden A en M).
Aperture ring
Aperture ring
A161185.64
2.8
NL-7NEDERLANDS
Technische gegevens
Type XF56mmF1.2 R Lensconstructie 11 elementen in 8 groepen (be vat 1 asferis che en 2 extra l age dispersie e lementen) Brandpuntsafstand (equiv alent aan 35mm for maat) f=56mm (85mm) Beeldhoek 28,5° Max. diafragma f/1,2 Min. diafragma f/16 Diafragmabesturing
Aantal bladen 7 (ronde diafragmaopening) Stopgroot te ⁄EV (½ LW voor laatste s top tot maximaal a lleen diafra gma; totaal 23 sto ps)
Scherpstelbereik Normaal: 70cm–∞
Max. vergroting 0,09× Buitenafmetingen: Diameter × Len gte* (ongev.)
* afsta nd vanaf beves tigings en s van het objec tief Gewicht* (onge v.) * exclusief doppen en kappen
Filtergrootte
Q Verb eteringen kunnen onaa ngekondigde wijzi gingen aan de specifi cati es en het uiterlijk tot gevol g hebben.
NL-8 NEDERLANDS
Macro: 70cm–3 m
73,2× 69,7mm
405g
62mm
Notas y precauciones
ADVERTENCIA
Asegú rese de leer est as notas
antes de ut ilizar el prod ucto
Instr ucciones de s eguridad
Le agradecemos haber adquirido este pro­ducto. Para más información acerca de reparaciones, inspecciones y pruebas inter­nas, póngase en contacto con su proveedor FUJIFILM.
• Asegúrese de que utiliza el objetivo correc­tamente. Antes del uso, lea estas notas de seguridad y el Manual del p ropietario de la cámara con la máxima atención.
• Después de leer estas notas de seguridad, guárdelas e n un lugar seguro.
Acerc a de los símbo los
Los símbolos que se explican a continuación indican la gravedad y el peligro que puede existir si no se tiene en cuenta la información indicada por el símbolo o si el producto se utiliza incorrectamente.
Este símbolo indica que si se ignora la advertencia, el uso inadecuado del producto
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Los símbolos que se reproducen más abajo son utili zados para in dicar la natura leza de las instrucc iones que deben cum plirse.
puede causar la muerte o le­siones graves. Este símbolo indica que si se ignora este aviso, el uso in­adecuado del producto pue­de causar lesiones personales o daños materia les.
Los símbolos triangulares indican al usuario una i nformación qu e requie­re su atención (“Importante”). Los símbolos circulares con una ba­rra diago nal indican al usua rio que la acción que se indica está prohibida (“Prohibido”). Los círculos en negro con un signo de exclamación indican al usuario que debe realizar alguna acción (“Obligatorio”).
No sumergir o exponer al agua.
Si se hace caso omiso de esta precaución, podría producir-
No utilizar en el b año
se un incendio o descargas
o la ducha
eléctricas.
No desmo ntar (no abri r la tapa).
Si hace caso omiso de esta precaución, podría producirse un incendio, su frir una descar­ga eléctrica o lesiones debido
No desmontar
a un error en el funcionamien­to del produc to.
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
ES-1
ADVERTENCIA
No toque las par tes
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Para los clientes en los EE.UU.
internas
ES-2
ADVERTENCIA
Si a causa d e una caída o a cciden te la tapa se a bre, no to que las p arte s expuestas. Si hace caso omiso
de esta precaución, podría su­frir una de scarga eléc trica o una lesión al tocar las partes daña­das. Extraiga la pila de la cámara inmediatamente, te niendo mu­cho cuidado de evitar lesiones o descargas eléctricas, y lleve el producto al punto de adqui­sición para consulta.
No coloca r sobre super cies inestables. El producto podría
caer, provocando lesiones.
No mire al s ol a travé s del obj etivo o de los viso res de l a cámar a. Si no
cumple con esta precaución se podrían causar discapacidades visuales permanentes.
PRECAUCIÓN
No utilizar ni almacenar en ubica­ciones e xpues tas al vapo r o humo o muy húmedas o extremada­mente polvorientas. Si se hace
caso omiso de esta precaución, podrían producirse incendios o descargas eléctricas.
No deja r expuest o a la luz solar d i­recta o en u bicacio nes some tidas a temperaturas muy altas, como por ejemplo en el interior de un vehí­culo en un día soleado. Si se hace
caso omiso de esta precaución podría producirse un incendio.
Mantener fuera del a lcance de los niño s. Este producto puede
producir lesiones en manos de un niño.
No utilizar con las manos mo­jadas. Si se hace caso omiso
de esta precaución podrían sufrirse descargas eléctricas.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Mantenga el sol apartado del encuadre al fotogra a r sujetos a contraluz. La luz solar incidien-
do en la cámara con el sol en o cerca del encuadre puede cau­sar un incend io o quemaduras.
Si no v a a uti liz ar el prod uct o, vue l­va a coloca r las tapas del o bjetivo y almacé nelo fuera de l alcance de la luz solar. La luz solar enfoca da
por el objetivo puede causar incendios o qu emaduras.
No despla ce la cámar a o el objeti vo si e stá n in st ala do s en un t rí pod e. El
producto podría caer o golpear objetos, provocando lesiones.
Para los clientes en los EE.UU.
Probada para cumplir con la normativa FCC PARA USO EN EL HOGAR U OFICINA
Declaración FCC: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
las normas FCC. El funcionamiento depende de las siguien­tes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluyendo las interferencias que podrían causar un funcionamiento no deseado.
PRECAUCIÓN: Este dispositivo ha sido probado y
Para los clientes en Canadá
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos en el hogar
encontrado en pleno cumplimiento con los límites para dispositivos digitales de Clase B en conformidad con la Parte 15 de las normas FCC. Dichos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. El equipo genera, utiliza, y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones, podría causar interferencias dañinas en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que la interferencia no se producirá en una instalación en particular. Si este equipo produce interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, las cuales pueden determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir las interferencias mediante una de las siguientes medidas:
• Reoriente o coloque la antena receptora en otro lugar.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en una toma con diferente circuito al cual el receptor esté conectado.
• Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio/televisión para obtener ayuda.
• Se le advierte que cualquier cambio o modifi cación que no haya sido expresamente autorizado en este manual podría anular la autoridad del usuario para manejar el equipo.
Notas sobre la concesión: Para cumplir con la Parte 15 de las normas FCC, este producto debe utilizarse con un cable de A/V de núcleo de ferrita especifi cado por Fujifi lm, un cable USB y un cable de suministro de CC.
Para los clientes en Canadá
PRECAUCIÓN: Este aparato digital de Clase B cumple con la ICES-003 canadiense.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Lea estas instrucciones.
• Guarde estas instrucciones.
• Preste atención a todos los avisos.
• Siga todas las instrucciones.
• No utilice este aparato cerca del agua (a excepción de los productos a prueba de agua).
• Limpie únicamente con un paño seco.
• No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instalar en conformidad con las instrucciones del fabricante.
• No instalar cerca de fuentes de calor tales como radia­dores, o registros de calor, estufas u otros aparatos que produzcan calor (incluyendo amplifi cadores).
• Evite que el cable de alimentación sea pisado, pinzado, especialmente a la altura del enchufe, toma­corrientes y en el punto de salida del aparato.
• Utilizar únicamente accesorios especifi cados por el fabricante.
• Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o al no utilizarlo durante largos períodos de tiempo.
• Para cualquier consulta sobre el mantenimiento pónga­se en contacto con el personal de servicio cualifi cado. El mantenimiento será necesario si el aparato ha sido dañado de algún modo, como por ejemplo daños en el cable del suministro de alimentación o en el enchufe, si se ha derramado líquido o si objetos han caído sobre el aparato, si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o hu­medad, si no funciona con normalidad o si se ha caído.
ESPAÑOL
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos en el hogar
En la Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein: Este símbolo en el
producto, o en el manual y en la garantía, y/o en su envoltura indica que este producto no deberá ser tratado como residuo doméstico. Por el contrario, deberá llevarlo al punto de recolección aplicable para el reciclado del equipo electrónico y eléctrico.
Al asegurarse de que este producto sea desechado correctamente, ayudará a prevenir daños al medio ambiente y a la salud de las personas, que podrían derivarse del desecho incorrecto de este producto.
El reciclaje de materiales ayudará a la conservación de los recursos naturales. Para obtener más información sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ofi cina municipal local, su servicio de recogida de basuras o la tienda en la que adquirió el producto.
En países fuera de la Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein: Si desea desechar este producto, inclu-
yendo las pilas o acumuladores, póngase en contacto con sus autoridades locales y consulte cuál es el mejor modo de desecho.
ES-3
Antes de usar este producto
Algunas características del objetivo no están disponibles con versiones anteriores del  r­mware de la cámara. Asegúrese de actualizar el  rmware de la cámara a la versión más reciente. Las instrucciones sobre la visualización de la versión del  rmware de la cámara y el  rmware de actualización de la cámara se encuentran disponibles en el siguiente sitio web:
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/ software /#firmware
Si no dispone de acceso a un ordenador, podrá encontrar ayuda disponible en los distribuidores locales indicados en el material “FUJIFILM World­wide Network” suministrado con su cámara.
Cuidado del producto
• Al utilizar un parasol, no eleve o agarre la cá­mara mediante únicamente el parasol.
• Mantenga limpios los contactos de señal del objetivo.
• Utilice una perilla para retirar el polvo y la pelusi-
ES-4
ESPAÑOL
lla de las super  cies de l objetivo. Para eliminar las manchas y huellas dac tilares, aplique una peque ­ña cantidad de etanol o limpiador de objetivos a un paño de algodón suave y limpio o a un papel de limpieza de objetivos y limpie desde el centro hacia afuera en movimientos circulares, evitando dejar marcas o tocar el cristal con sus dedos.
• Nunca limpie el objetivo con disolventes orgá­nicos como disolvente de pintura o benceno.
• Cuando no utilice el objetivo, coloque las ta­pas delantera y trasera.
• Si no va a utilizar el objetivo durante un perío­do prolongado, almacénelo en una ubicación seca y fresca para evitar la aparición de moho y oxidación. No lo almacene en contacto di­recto con la luz solar o con naftalina o bolas antipolillas de alcanfor.
• Mantenga el objetivo seco. La oxidación del mecanismo interno puede causar daños irre­parables.
• Dejar el objetivo en ubicaciones extremada­mente calientes puede provocar daños o de­formaciones.
Partes del objetivo
XF56mmF1.2 R
Accesorios suministrados
• Tapa de objetivo frontal
• Tapa de objetivo trasera
Paraso l
q
Marcas de montaje
w
Anillo de enfoque
e
Anillo de apertura
r
Marcas de montaje (distancia focal)
t
Contactos de señal del objetivo
y
Tapa de objetivo frontal
u
Tapa de objetivo trasera
i
• Parasol
• Paño envoltorio
ESPAÑOL
ES-5
Colocación del objetivo
Consulte el manual de la cámara para más información acerca de la instalación y ex­tracción de objetivos. Tenga en cuenta que este producto no es compatible con las cámaras de película de montura X.
Una vez instalados, los parasoles reducen el deslumbramiento y protegen al ele­mento del objetivo frontal.
Extracción de las tapas
Retire las tapas tal y como se muestra.
ES-6 ESPAÑOL
Colocación del parasol
Anillo de apertura
A161185.64
En cualquier ajuste excepto A, podrá ajustar la apertura girando el anillo de apertura del objetivo (modos de exposición A y M).
Anillo de apertura
A161185.64
2.8
ES-7ESPAÑOL
Especi caciones
Tipo Construcción del objetivo 11 elementos en 8 grupos (incluye 1 eleme ntos aesfér icos y 2 de dispers ión extra b aja)
Distan cia focal (equ ivalente al for mato de 35mm) f=56mm (85mm) Ángulo de visión 28, 5° Apertura máx. f/1,2 Apertura mín. f/16 Control de apertura
Número de láminas 7 (aber tura de diaf ragma redon deada) Tamaño de parada ⁄EV (½ EV para la últi ma parada solo co n el diafragma má ximo; total 23 pa radas)
Alcance d el enfoque Normal: 70 cm–∞
Magni cación máx. 0,09× Dimensi ones exter nas: Diámetr o × Longitud* (apr ox.)
* Distanc ia a partir de la p letina de mont aje del
objetivo de la cámara
Peso* (apro x.) * excluye ndo tapas y para soles
Tamaño del  lt ro
Q Las mej oras podrían pr ovocar cambios no co municados en las es pecifi caciones y e n la apariencia.
ES-8 ESPAÑOL
XF56mmF1.2 R
Macro: 70 cm–3 m
73,2× 69.7mm
405g
62mm
För din säkerhet
VARNING
Se till at t läsa dessa anv isningar för e användning
Tack för att du har köpt denna produkt. För reparation, kontroll och interna tes ter, kontak ta din FUJIFILM-återfö rsäljare.
• Försäkra dig om att du använder objektivet korrekt. Läs dessa säkerhetsanmärkningar och kamerans Användarhandbok nog­grant före användning.
• Efter att ha läst dessa säkerhetsanmärkningar ska du förvara dem på et t säkert ställe.
Ikonerna som visas här nedan används i detta dokument för att indikera all varligheten av perso nskada eller skada som k an resul­tera om den information som indikeras av ikonen ignoreras, och produk ten på grund av detta anvä nds felaktigt.
Säkerhetsanmärkningar
Ang. ikonerna
Denna ikon anger att dödsfall eller allvarlig personskada kan resultera om informationen
VARNING
ignoreras. Denna ikon an ger att personskada eller materiell
FÖRSIKTIG-
skada kan r esultera om infor mationen ignorer as.
HET
Ikonerna so m visas här nedan anv änds för att indiker a arten av de instruk tioner som måste fö ljas.
Triangulära ikoner visar dig at t denna information kräver uppmärksamhet (”Viktigt ”).
Cirkulära ikoner med ett diagonalt band visar dig att den angivna ha ndlingen är förbj uden (”Förbjud et”).
Fyllda cirk lar med ett utropstecken visar dig att en åtgärd måste vidtagas (”Krävs”).
VARNING
Använd inte i badrum -
met eller i dusch en
Ta inte is är
Sänk int e ned i, eller u tsätt produ kten för vat ten. Under­låtenhet at t följa denna försik tighetsåtgär d kan orsaka brand ell er elektriska s tötar.
Ta inte isär produkten (öppna inte hölje t). Underlåtenhet att följa denna försiktighetsåtgärd kan orsaka brand, elektriska stötar eller skada på grund av tekniska fel i produkten.
SVENSKA
SV-1
VARNING
Rör ej vid interna de lar
FÖRSIKTIG HET
FÖRSIKTIG HET
VARNING
Om höljet går sönder på grund av ett fall elle r annan olycka, r ör inte vid d e interna de larna. Under låtenhet att
följa denna försiktighetsåtgärd kan leda till elektriska stötar ell er skada som kan upp komma genom att rör a vid de skadade delarna. Avlägsna genast batteriet, se till att undvika skada eller elektrisk stöt, och ta med produkten till det återförsäljningsställe där du köpte den för råd .
Placera i nte produkt en på instabil a ytor. Produkten kan falla ner o ch orsaka skada .
Titta inte på solen genom objektivet eller kamerans sö­kare. Underlåtenhe t att följa denna fö rsiktighe tsåtgärd
kan ge bestående synnedsättning.
Använd e ller förva ra inte produ kten på plat ser som är ut­satta fö r ånga eller rö k, eller som är v äldigt fukt iga eller extr emt damm iga. Unde rlåtenhet att fö lja denna försik-
tighets åtgärd kan orsak a brand eller elek triska stötar.
Lämna in te produkt en i direkt s olljus ell er på platse r med höga temperaturer, såsom i en stängd bil en solig dag.
Följs inte denna försiktighetsåtgärd kan det leda till brand.
FÖRSIKTIGHET
FÖRSIKTIGHET
Förvara u tom räckhå ll för små barn . Denna produk t kan orsaka p ersonskada i hä nderna på ett ba rn.
Ta inte i prod ukten med våta h änder. Underlåtenhet att följa denna försiktighetsåtgärd kan orsaka elektriska stötar.
Håll sol en utanför b ilden när d u fotografe rar motiv i mo t­ljus. Solljus som fok useras i kameran n är solen är i eller
nära bild en kan orsaka br and eller brännsk ador.
Sätt tillbaka obj ektivlocken o ch förvara prod ukten utom räckhå ll för direkt s olljus när du in te använder den . Sol-
ljus som fok useras genom ob jektivet ka n orsaka bran d eller brännskador.
Bär inte k ameran el ler objek tivet meda n de är monter ade på ett st ativ. Produk ten kan falla ne r eller stöta till a ndra
föremål, vi lket kan leda till sk ada.
SV-2
SVENSKA
Kassering av elektrisk och elektronisk utrustning i privata hushåll
Kassering av elektrisk och elektronisk utrustning i privata hushåll
Inom Europeiska unionen, Norge, Island och Liechtenstein: Denna symbol på produkten, eller i handboken och i garantin, och/eller på dess förpackning anger att denna produkt inte får hanteras som hushållsavfall. Istället bör den lämnas in på en utsedd uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förhindra möjliga negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa, som annars kan bli följden av olämplig avfallshantering av denna produkt.
Återvinning av batterier bidrar till att bevara naturresurser. För mer detaljerad informa­tion om återvinning av denna produkt, kontakta kommunen, din sophämtningstjänst eller butiken där du köpte produkten.
I länder utanför den Europeiska unionen, Norge, Island och Lichtenstein: Om du vill göra dig av med denna produkt, inklusive batterier och ackumulatorer, kontakta de lokala myndigheterna och be om råd för korrekt kassering.
SVENSKA
SV-3
Innan du använder denna produkt
Vissa objektivfunktioner är inte tillgängliga i äld­re v ersi oner av ka mera ns  rmware. Var noga med att uppdatera kamerans  rmware till den senaste versionen. Instruktioner för hur man hittar kame­rans programversion samt hur man uppdaterar programvaran  nns på följande hemsida:
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/ software /#firmware
Om du inte har tillgång till en dator, kan du få hjälp hos den lokala återförsäljare som listas i FUJIFILM Worldwide Network-materialet, vil­ket medföljer kameran.
Produktvård
• Lyft inte upp kameran och håll inte i den
endast med hjälp av motljusskyddet när det används.
• Håll objektivets signalkontakter rena.
• Använd en luftblåsare för att avlägsna damm
och ludd från objektivets ytor. För att ta bort  äckar och  ngeravtryck, applicera en liten mängd etanol eller objektivrengöringsme­del på en mjuk, ren bomullsduk eller objek­tivrengöringsduk och rengör från mitten och utåt med cirklande rörelser. Var noga så att du inte efterlämnar  äckar eller nuddar gla­set med dina  ngrar.
• Använd aldrig org aniska lösningsmedel såsom thinner eller bensen för att rengöra objektivet.
• Sätt på de främre och bakre locken när ob­jektivet inte används.
• Om du inte ska använda objektivet under en längre period, förvara det på en sval och torr plats för att motverka mögel och rost. För­vara det inte i direkt solljus eller tillsammans med nafta eller malkulor.
• Håll objektivet torrt. Rost på den interna me­kanismen kan leda till irreparabla skador.
• Om du lämnar objektivet på extremt varma platser kan det orsaka skada eller skevhet.
SV-4
SVENSKA
Objektivets delar
XF56mmF1.2 R
Medföljande tillbehör
• Främre objektivlock
• Bakre objektivlock
Motljusskydd
q
Monteringsmarkeringar
w
Fokusring
e
Bländarring
r
Monteringsmarkeringar (brännvidd)
t
Objektivsignalkontakter
y
Främre objektivlock
u
Bakre objektivlock
i
• Motljusskydd
• Tygemballage
SVENSKA
SV-5
Montera ett objektiv
Se kamerahandboken för information om hur du monterar och tar bort objektiv. Observera att denna produkt inte är kom­patibel med  lmkameror med X-fäste.
Motljusskydd minskar re exer och skyd­dar det främre objektivelementet.
Ta bort lo cken
Ta av locken så som visas.
SV-6 SVENSKA
Montera motljusskyddet
Bländarring
A161185.64
När andra inställningar än A används kan du justera bländaren ge­nom att vrida objektivets bländarring (exponeringslägena A och
).
M
Bländarring
A161185.64
2.8
SV-7SVENSKA
Speci kationer
Type XF56mmF1.2 R Objektivkonstruktion 11 element i 8 grupper (ink luderar 1 asf äriska elemen t och 2 element med e xtra låg spr idning) Brännvi dd (motsvaran de 35 mm-forma t) f=56mm (85mm) Bildvinkel 28,5° Störst a bländare f/1,2 Minsta bländare f/16 Bländarstyrning
Antal blad 7 (rundad diafragmaöppning) Stoppstorlek ⁄EV (½ EV endast fö r sista stopp et till störs ta bländare; tot alt 23 stopp)
Fokusområde Normal: 70 cm–∞
Max. förstoring 0,09× Externa mått:Diameter × Lä ngd* (ungefär)
*avståndet från kamerans objektivmonterings äns
Vikt* (ung efär ) * exklus ive lock och mo tljusskyd d Filterstorlek
Q För bättringar kan l eda till oannonser ade ändringar i spec ifi k ationer och utsee nde.
SV-8 SVENSKA
Makro: 70 cm–3 m
73,2× 69,7mm
405g
62mm
For din sikkerhet
Sørg for å l ese disse merk nadene før bru k
Takk for at du kjøpte dette produktet. Kontakt din FUJIFILM for­handler for re parasjon, inspeksj on og intern testing.
• S e til at du bruker objekt ivet riktig. Les nøye gjennom disse sik­kerhetsm erknadene og kam eraets Brukerveiledning før bruk .
• Et ter å ha lest disse sikkerhetsmerknadene, skal de oppbevares på et try gt sted.
Ikonene som vises nedenfor brukes i dette dokumentet for å in­dikere alvorlighetsgraden på skaden eller ødeleggelsen som kan oppstå hvis informasjonen som indikeres av ikonet o g produktet brukes fei l som resultat.
Sikkerhetsmerknader
Om ikonene
Dette ikonet indikerer at døden eller alvorlig
ADVARSEL
skade kan være resultatet hvis informasjonen ignoreres. Dette ikonet indikerer at personlig skade eller
FORSIKTIG
materialskade kan oppstå hvis informasjonen ignoreres.
Ikonene som vises nedenfor brukes for å indikere typen instruk­sjoner som sk al følges.
Trekantikoner forteller deg at denne informasjonen krever oppmerksomhet (“Viktig”).
Sirkeliko ner med en diagonal s trek forteller de g at handlin­gen som er in dikert er forbu dt (“Forbudt ”).
Fylte sirk ler med utropstegn i ndikerer en handling som m å utføres (“Obligatorisk ”).
NORSK
NO-1
ADVARSEL
FORSIKTIG
ADVARSEL
Må ikke senkes i eller utsettes for vann. Dersom denne forhåndsregelen ikke blir fulgt kan det oppstå brann
Skal ikke brukes p å
eller elek trisk støt.
badet eller i du sjen
Skal ikke demonteres (ikke åpne dekselet). Hvis denne forholdsregelen ikke følges kan det medføre brann, elektriske støt eller skader som følge av funksjonsfeil
Skal ikke demonteres
på produktet.
Skulle kamerahuset åpne seg som følge av et fall eller et annet uhell, må de interne delene ikke berøres. Hvis
denne forholdsregelen ikke følges kan det medføre elektriske støt eller skader som følge av å berøre de
Interne deler må ik ke
skadde delene. Fjern kameraets batteri med en gang,
berøres
pass slik at du un ngår skader eller el ektriske støt , og ta produk tet med til kjøpsste det for konsultasj on.
Ikke plasser på ustabile over ater. Produktet k an falle og føre til ska de.
Ikke se på so la gjen nom obje ktivet e ller kam eraets sø kere.
Å ikke etterfølge denne forhåndsregelen kan føre til permane nt nedsatt syn .
FORSIKTIG
Må ikke brukes eller oppbevares på steder som er utsatt for dam p eller røyk, el ler som er veldi g fuktig elle r svært støvete. Dersom denne forhåndsregelen ikke blir f ulgt
kan det op pstå brann eller e lektrisk stø t.
Må ikke legges i direkte sollys eller på steder som er utsatt for veld ig høye temp erature r, som for ekse mpel i et lu kket kjøre tøy på en solfyl t dag. Hvis denne forholdsregelen
ikke ette rfølges kan de t føre til brann. Skal oppbevares utilgjenge lig for små barn. Dette pro-
duktet k an forårsake ska de ved håndtering av et b arn. Må ikke hå ndteres me d våte hender. Dersom denne for-
håndsregelen ikke blir fulgt kan det oppstå elektrisk støt.
Hold sol a utenfor bild et når du tar bil de med bakgrun ns­belyst motiv. Sollys fokuse rt i kamerae t når sola er i eller
nært bil det kan føre til bra nn eller brannska der.
Sett på objektivdekselet nå r produktet ikke er i bruk, og oppbevar det utenfor direkte sollys. Sollys fokusert av
objekt ivet kan føre til br ann eller brannsk ader.
Ikke bær kameraet el ler objek tivet når de er festet til et stativ. Produk tet kan falle eller slå borti andre gjen-
stander o g føre til skade.
NO-2
NORSK
Deponering av elektrisk og elektronisk utstyr fra private husholdninger
Deponering av elektrisk og elektronisk utstyr fra private husholdninger
I EU, Norge, Island og Liechtenstein: Dette symbolet på produktet eller i bruksanvisningen og i garantien og/eller på emballasjen indikerer at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet må det tas med til et egnet innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr.
Ved å sikre at dette produktet deponeres korrekt hjelpe du til med å forhindre potensi­elle negative konsekvenser for miljøet og menneskelig helse, som ellers kan forårsakes av uegnet avfallshåndtering av dette produktet.
Resirkuleringen av materialene vil bidra med å bevare naturlige ressurser. For mer detaljert informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst ta kontakt med lokale myndigheter, din lokale tjeneste for håndtering av husholdningsavfall eller med butikken hvor du kjøpte produktet.
I land utenfor EU, Norge, Island og Liechtenstein: Dersom du ønsker å kassere dette produktet, inkludert batterier eller akkumulatorer, vennligst ta kontakt med lokale myndigheter og spør om korrekt metode for kassering.
NORSK
NO-3
Før du bruker dette produktet
Noen objektivfunksjoner er ikke tilgjengelig med eldre versjoner av kameraets programva­re. Sørg for å oppdatere kameraets program­vare til den siste versjonen. Instruksjoner om å se på kameraets  rmware-versjon og oppda­tering av kamera- rmware er tilgjengelig fra følgende nettside:
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/ software /#firmware
Dersom du ikke har tilgang til en datamaskin, er støtte tilgjengelig hos den lokale distribu­tøren som står oppført i ”FUJIFILM Worldwide Network”-materialet som fulgte med kameraet.
Produktpleie
• Ikke plukk opp eller hold kameraet kun i sol-
blenderen når du bruker en solblender.
• Hold linsens signalkontakter rene.
• Bruk en blåsebørste for å  erne støv og rusk
fra linsens over ater. For å  erne  ekker og
NO-4
NORSK
 ngeravtrykk, bruk en liten mengde eta­nol eller rensemiddel for linser på en myk, ren bomullsklut eller linse-rengjøringsklut. Rengjør fra midten og utover med sirkulære bevegelser, mens du passer på å ikke la det ligge igjen  ekker eller å ta med glasset med  ngrene.
• Bruk aldri organiske løsemidler slik som ma­lingstynner eller benzen for å rengjøre ob­jektivet.
• Sett på plass dekslene foran og bak når lin­sen ikke er i bruk.
• H vis lins en ikke skal bruk es fo r en l engr e peri­ode, så oppbevar det på et kjølig og tørt sted for å forhindre mugg og rust. Ikke oppbevar i direkte sollys eller med møllkuler av nafta eller kamfer.
• Hold linsen tørr. Rust på de interne mekanis­mene kan føre til skade som ikke kan repareres.
• Å forlate linsen på ekstremt varme steder kan føre til skade eller fordreininger.
Linsens deler
XF56mmF1.2 R
Medfølgende tilleggsutstyr
• Fremre linsedeksel
• Bakre linsedeksel
Solblender
q
Monteringsmerker
w
Fokusring
e
Blenderring
r
Monteringsmerker (brennvidde)
t
Objektivets signalkontakter
y
Fremre objektivdeksel
u
Bakre objektivdeksel
i
• Solblender
• Tøyinnpakking
NORSK
NO-5
Feste linsen
Se kameraets brukerveiledning for infor­masjon om festing og  erning av linser. Merk at dette produktet ikke er kompati­belt med X mount  lmkameraer.
Fjerning av dekselet
Fjern dekselet som vist.
NO-6 NORSK
Festing av solblenderen
Når den er montert, reduserer solblen­deren blendende lys og beskytter fremre objektivelement.
Blenderring
A161185.64
Ved andre innstillinger enn A, kan du justere blenderåpningen ved å dreie på objektivets blenderring (eksponeringsmodusene A og
).
M
Blenderring
A161185.64
2.8
NO-7NORSK
Spesi kasjoner
Type XF56mmF1.2 R Linsekonstruksjon 11 elementer i 8 grupper (inklu derer 1 asfær iske og 2 ekst ra lav spredning selementer) Brennvidde (35 mm format til svarende) f=56mm (85mm) Bildevinkel 28,5° Største blenderåpning f/1,2 Minste blenderåpning f/16 Blenderåpningskontroll
Antall blader 7 (avrundet blenderåpning) Stoppstørrelse ⁄EV (½ EV for sis te trinn ved st ørste blend eråpning; tota lt 23 trinn)
Fokusrekkevidde Normal: 70 cm–∞
Maksimal forstørrelse 0,09× Utvendige dimensjoner:Diameter × Le ngde* (ca.)
* avstan d fra kamerae ts objekti vmonterings  ens Vekt * (ca.) * eksklu dert deksl er og solblend ere
Filter størrelse
Q For bedringer kan før e til uanmeldte endring er i spesifi kasjoner og ut seende.
NO-8 NORSK
Makro: 70 cm–3 m
73,2× 69,7mm
405g
62mm
Tur val lis uus tie toj a
VAROITUS
Lue nämä oh jeet ennen lait teen käyttö ä
Kiitos päätöksestäsi hankkia tämä tuote. Korjaukseen, tarkastuk­seen ja sisäis een testaukse en liittyv issä asioissa voit ot taa yhteyt­tä FUJIFILM-jäll eenmyyjääsi.
• Varmista, että käytät objektiivia oikein. Lue nämä turvallisuus­ohjeet ja k ameran Omistajan opas huolellis esti ennen käyt töä.
• Säilytä turv allisuusohjeita täm än jälkeen turvallis essa paikassa.
Seuraavat tässä asiakirjassa käytetyt kuvakkeet osoittavat henki­lövahinkojen ja aineellisten vahinkojen vakavuuden, jos kuvak­keen osoittamia tietoja ei oteta huomioon ja laitetta käytetään virheellisesti.
VAROITUS
HUOMIO
Turvallisuustietoja
Tietoja kuvakkeista
Tämä kuvake osoittaa, että tietojen huomiotta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakaviin henkilövahinkoihin. Tämä kuvake osoittaa, että tietojen huomiotta jättäminen voi johtaa henkilövahinkoihin tai ai­neellisiin vahinkoihin.
Alla olevat kuvakkeet osoittavat huomioitavien tietojen luon­teen.
Kolmiomaiset kuvakkeet osoittavat, että tiedot vaativat huomiota ("Tärkeä").
Poikittaisella viivalla ylivedetyt pyöreät kuvakkeet osoitta­vat, ett ä kyseinen toiminto o n kielletty ( ”Kiellett y”).
Huutomerkillä varustetut täytetyt ympyrät osoittavat, että kyseinen toiminto on suoritettava ("Pakollinen").
VAROIT US
Älä upota veteen tai altista vedelle. Tämän huomiotta
Älä käytä
jättämi nen voi aiheutt aa tulipalon tai sä hköiskun.
kylpyhuoneessa tai
suihkussa
Älä pura (älä avaa kuorta). Tämän varotoimen noudat­tamatta jättämisen seurauksena saattaa olla tuot teen toimintahäiriön aiheuttama sähköisku tai loukkaantu-
Älä pura osiin
minen.
SUOMI
FI-1
FI-2
VAROITUS
HUOMIO
HUOMIO
VAROIT US
Jos kame ran kuori rik koutuu put oamisen ta i muun vahin ­gon seu rauksen a, älä kos keta esii n tullei siin osi in. Tämän
varotoimen noudattamatta jättämisen seurauksena saattaa olla vaurioituneiden osien koskettamisen aiheuttama sähköisku tai loukkaantuminen. Poista ka-
Älä kosketa
sisäisiin osiin
meran akku välittömäs ti, mutta varo louk kaantumista ja sähköiskua. Vie tuote sen ostopaikkaan, josta saat jatko-ohjeita .
Älä aseta epävakaille alustoille. Tuote saattaa tippua aiheuttaen vahinkoa.
Älä katsele aurinkoa objektiivin tai kameran etsimien läpi. Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen
saatta a johtaa pysyv ään näön heikkene miseen.
Älä käy tä tai säilyt ä paikoissa , jotka ovat a lttiita höy rylle tai savulle tai ovat erittäin kosteita tai pölyisiä. Tämän
varotoimen huomiotta jät täminen voi aiheuttaa tuli­palon tai s ähköiskun.
Älä jätä suoraan auringonvaloon tai paikkoihin, jotka ovat alttiina erittäin korkeille lämpötiloille, kuten sul­jettuun ajoneuvoon aurinkoisena päivänä. Tämän varo-
toimen noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa tulipalon.
HUOMIO
SUOMI
HUOMIO
Pidä poissa pienten lasten ulottuvilta. Lapsen käsissä laite voi aih euttaa henkil övahinkoja.
Älä käsi ttele mä rin käsin. Tämän varotoimen noudatta­matta jät täminen voi aihe uttaa sähköisk un.
Pidä aurinko poissa ra jauksesta, kun kuvaat taustava­laistuja kohteita. Auringonvalon ta rkentuminen kame -
raan, kun au rinko on rajauk sessa tai lähe llä sitä, saatt aa aiheuttaa tulipalon tai palovammoja.
Kun tuotetta ei käytetä, aseta objektiivin suojukset pai­koilleen ja säilytä suoran auringonvalon ulottumatto­missa. Objektiivin kohdistama auringonvalo saattaa
aiheuttaa tulipalon tai palovammoja.
Älä kann a kameraa tai ob jektiivia , kun ne ovat kiin nitet­tyinä ko lmijalka an. Tuote voi pudota tai osua muualle
aiheuttaen vahinkoa.
Sähköisten ja elektronisten laitteiden hävittäminen kotitalouksissa
Sähköisten ja elektronisten laitteiden hävittäminen kotitalouksissa
Euroopan unioni, Norja, Islanti ja Liechtenstein: Tämä symboli tuotteessa tai käyttöohjeessa ja takuussa ja/tai tuotteen pakkauksessa tarkoittaa, että tuotetta ei voi pitää kotitalousjätteenä. Sen sijaan tuote tulee toimittaa soveltuvaan sähköisten ja elektronisten laitteiden keräyspisteeseen.
Varmistamalla tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen autat estämään mahdollisia haittavaikutuksia ympäristölle ja ihmisten terveydelle, joita saattaisi olla seurauksena tuotteen epäasianmukaisesta hävittämisestä.
Raaka-aineiden kierrättäminen auttaa säästämään luonnonvaroja. Lisätietoa tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta viranomaisilta, jätehuollosta tai liikkeestä, josta ostit tuotteen.
Maat Euroopan unionin, Norjan, Islannin ja Liechtensteinin ulkopuolella: Halutessasi hävittää tuotteen, mukaan lukien paristot ja akut, ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen kysyäksesi asianmukaisesta hävittämisestä.
SUOMI
FI-3
Ennen tuotteen käyttöä
Kaikki objektiivin toiminnot eivät ole käytettä­vissä kameran laiteohjelmiston vanhemmilla versioilla. Päivitä kameran laiteohjelmisto uu­simpaan versioon. Ohjeet kameran laiteohjel­miston version tarkistamiseen ja päivittämi­seen löytyvät seuraavalta verkkosivulta:
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/ software /#firmware
Jos sinulla ei ole mahdollisuutta käyttää tieto­konetta, apua saa paikalliselta maahantuojalta, jonka tiedot löydät kameran mukana toimite­tusta ”FUJIFILMIN maailmanlaajuinen verkosto”
-materiaalista.
Tuotteen huoltaminen
• Kun käytössä on vastavalosuoja, älä nosta tai
kannattele kameraa pelkästään vastavalosuo­jasta.
• Pidä objektiivin signaalikontaktit puhtaina.
• Poista pöly ja nukka objektiivin pinnoilta puhalti -
FI-4
SUOMI
mella. Poista tahrat ja sormenjäljet lisäämällä pie­ni määrä etanolia t ai objektiivin puhdis tusainetta pehmeään, puhtaaseen puuvillakankaaseen tai objektiivin puhdistusliinaan ja puhdista keskeltä ulospäin kiertävillä liikkeillä varoen jättämästä tahroja tai koskettamasta lasia sormillasi.
• Älä koskaan käytä orgaanisia liuottimia kuten maalin ohenninta tai bentseeniä objektiivin puhdistamiseen.
• Liitä objektiivin etu- ja takasuojukset, kun ob­jektiivi ei ole käytössä.
• Jos objektiivia ei käytetä pitkään aikaan, va­rastoi se viileään, kuivaan paikkaan estääksesi homeen ja ruosteen muodostumisen. Älä va­rastoi suoraan auringonvaloon tai nafta- tai kamferikoipallojen kanssa.
• Pidä objektiivi kuivana. Sisäisen mekanismin ruostuminen saattaa aiheuttaa korjaamaton­ta vahinkoa.
• Objektiivin jättäminen erittäin kuumaan paik­kaan saattaa aiheuttaa vaurioita tai väänty­mistä.
Objektiivin osat
XF56mmF1.2 R
Toimitetut lisävarusteet
• Objektiivin etusuojus
• Objektiivin takasuojus
Vasta valos uojus
q
Kiinnitysmerkit
w
Tarkennusrengas
e
Himmenninrengas
r
Kiinnitysmerkit (polttoväli)
t
Objektiivin signaalin liitännät
y
Objektiivin etusuojus
u
Objektiivin takasuojus
i
• Vastavalosuojus
• Kangaskääre
SUOMI
FI-5
Objektiivin kiinnittäminen
Katso kameran käyttöohjeesta tietoa objektiivien kiinnittämisestä ja irrottami­sesta. Huomaa, että tämä tuote ei ole yh­teensopiva X-kiinnityksellä varustettujen  lmikameroiden kanssa.
Suojusten poistaminen
Irrota suojukset kuvan osoittamalla tavalla.
FI-6 SUOMI
Vastavalosuojuksen kiinnittäminen
Kiinnittettyinä vastavalonsuojukset vä­hentävät heijastuksia ja suojaavat objek­tiivin etuelementtiä.
Himmenninrengas
A161185.64
Kun asetuksena on muu kuin A , aukkoa voi säätää kiertämällä ob­jektiivin himmenninrengasta (valotustilat A ja M).
Himmenninrengas
A161185.64
2.8
FI-7SUOMI
Tekniset tiedot
Tyy ppi XF56mmF1.2 R Objektiivin rakenne 11 elementtiä 8 ryhmässä (muka an lukien 1 asf ääristä ja 2 eri ttäin piene n hajonnan
Polttoväli (35mm - formaatin va staava) f=56mm (85mm) Kuvakulma 28,5° Suurin aukko f/1,2 Pienin aukko f/16 Aukon ohjaus
Levyje n määrä 7 (pyöri stetty s äädettävä a ukko) Askelen koko ⁄EV (½ EV:tä vain viim eiselle askelee lle ennen suurint a aukkoa; yhteens ä 23 askelta)
Tark enn usa lue Normal: 70 cm–∞
Suurin suurennos 0,09× Ulkomitat:Halkaisi ja × Pituus* (noi n.)
* etäisy ys kameran ob jektiivin k iinnitysla ipasta Paino* (noin.) * ilman suoji a ja vastavalos uojaa
Suotimen koko
Q Para nnukset saattav at johtaa ilmoittama ttomiin muutoksiin m äärityksissä ja u lkonäössä.
FI-8 SUOMI
elementtiä)
Macro: 70 cm–3 m
73,2×69,7mm
405g
62mm
В целях безопасности
ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЕ
Перед использованием изделия прочтите данные
Благодарим В ас за приобретен ие данного издел ия. По вопро­сам ремонта, осмотра и внутренней проверки обратитесь к своему дилеру FUJIFILM.
• Необходимо правильно пользоваться объективом. Перед использованием внимательно прочтите данные примеча­ния по безопасности и Руководство пользователя фото­камерой.
• После прочтения данных примечаний по безопасности со­храните их в на дежном месте.
Приведенные ниже символы используются в данном доку­менте для обозначения степени тяжести травм или ущерба, к которым может привести несоблюдение обозначенных символами требований, и, как следствие, неправильное ис­пользование устройст ва.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
примечания
Примечания по безопасности
Информа ция о символа х
Несоблюдение требований, обозначенных данным символом, может повлечь смерть или тяже лые травмы.
РУССКИЙ
Несоблюдение требований, обозначенных данным символом, может повлечь получе-
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Приведенные ниже символы используются для обозначения характе ра инструкций, котор ые следует соблюд ать.
Не используйте в ванной или в душе
ние телесных повреждений или материаль­ный ущерб.
Треугольные значки обозначают информацию, на кото­рую нуж но обратить вним ание («Важно»).
Перечеркнутый круг указывает на запрет указанных действий («Запрещено»).
Круг с восклицательным знаком указывает на обяза­тельность действий («Обязате льно»).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не погружай те в воду и не подвергайт е воздействию воды. Невыполнение данного требования может
привести к возгоранию или поражению электри­ческим током.
RU-1
ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕ ЖЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не разбирайте (не открывайте корпус). Несоблюде­ние этой меры предосторожности может приве­сти к возгоранию, поражению электрическим то­ком или возн икновению тра вм из-за неправ ильной
Не разбирайте
работы изделия.
Если корпус разбился в результате падения или дру­гого чрезвычайного происшествия, не трогайте от­крытые детали. Несоблюдение этой меры предо-
сторожности может привести к поражению элек­трическим током или возникновению травм, если Вы дотронетесь до поврежденных деталей. Не-
Не трогайте вну-
тренние детали
медленно выньте батарею фотокамеры, соблюдая осторожность, чтобы избежать получения травм или поражения электрическим током, и отнесите издели е в место приобр етения для конс ультации.
Не кладите на неустойчивые поверхности. Изде лие может упасть, вызвав травму.
Не смотрите на солнце через объектив или видои­скатели фотокамеры. Несоблюдение данной меры
предосторожности может привести к необратимо­му нарушению зрения.
ПРЕДОСТЕРЕЖ ЕНИЕ
Не используйт е и не хранит е в местах, под верженны х воздействию пара или дыма, а также в местах, где присутс твует повышенная в лажность или больш ое количество пыли. Невыполнение данного требова-
ния может пр ивести к возгоранию или поражению электрически м током.
Не оставля йте на прямом солн ечном свету или в ме­стах, подв ерженных воздейс твию высоких темпе ра­тур, таких как закрытый автомобиль в солнечный день. Несоблюдение этих мер предосторожности
может прив ести к возгоран ию.
Храните в местах, не доступных для маленьких де­тей. В руках ребенка данное изделие может стать
причиной телесных повреждений. Не дотрагивайтесь мокрыми руками. Невыполнение данного требования может привести к поражению электрически м током.
Во время съе мки объектов, осве щенных сзади, не до ­пускайте попадания солнца в кадр. Солнечный свет,
сфокусированный в фотокамеру, когда солнце на­ходится в ка дре или рядом с ним, может вызвать возгорание и ли ожоги.
RU-2
РУССКИЙ
ПРЕДОСТЕРЕ ЖЕНИЕ
Утилизация электрического и электронного оборудования в домашних условиях
ПРЕДОСТЕРЕЖ ЕНИЕ
Когда изделие не используется, закройте крышки объектив а, и храните изде лие там, где на него н е па­дает прямой солнечный свет. Солнечный свет, сфо-
кусированный объективом, может вызвать возго­рание или ож оги.
Не перенос ите фотокамеру или об ъектив, когда они установлены на штативе. Изделие может упасть
или ударит ься о другие пр едметы, вызва в травму.
Утилизация электрического и электронного оборудования в домашних условиях
В странах Европейского союза, Норвегии, Исландии и Лихтенштейне: Данный символ на изделии, в руководстве, на гарантийном талоне и/или на упаковке указывает на то, что данное изделие нельзя ути­лизировать вместе с бытовыми отходами. Вместо этого его нужно отнести в приемный пункт по сбору, переработке и вторичному использованию электрического и электронного оборудования.
Правильная утилизация поможет предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые могут воз­никнуть в результате несоответствующей утилизации данного изделия.
Повторное использование материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения дополнительной информации об утилизации данного изделия обращайтесь в местные органы власти, в службу по сбору, переработке и вторич­ному использованию отходов или в магазин, где вы приобрели изделие.
В странах за пределами Европейского союза, Норвегии, Исландии и Лихтенштейна: Если необходимо утилизировать данное изделие, включая батареи или аккумуляторы, свяжитесь с местными властями и уточните правила утилизации.
РУССКИЙ
RU-3
Перед использованием данного изделия
Некоторые функции объектива недоступны с более ранними версиями прошивки фотока­меры. Обязательно обновите прошивку фото­камеры до последней версии. Инструкции по просмотру версии прошивки фотокамеры и обновлению прошивки фотокамеры доступны на следующем веб-сайте:
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/ software /#fir mware
В случае, если у Вас нет доступа к компьютеру, обратитесь за поддержкой к местному дис­трибьютору из списка “FUJIFILM Worldwide Networ k”, пос тавленного с Вашей ф отокамерой.
Уход за изделием
• При использовании бленды объектива не бе-
ритесь за фотокамеру и не держите ее только за бленду.
• Не допускайте загрязнения сигнальных кон-
тактов объектива.
• Пользуйтесь грушей для удаления пыли и
пуха с поверхностей объектива. Для удале­ния пятен или отпечатков пальцев нанесите
RU-4
РУССКИЙ
небольшое количество этанола или средства для чистки объективов на мягкую, чистую хлопчатобумажную ткань или салфетку для чистки объективов и вытрите круговыми движениями от центра к краям, следя за тем, чтобы не оставить мазков и не дотронуться до стекла пальцами.
• Никогда не и спользуйте для чис тки объектив а органические растворители, такие как разба­витель для краски или бензин.
• Закройте крышку объектива и крышку байонета объектива, когда объектив не используется.
• Если объектив не будет использоваться в те­чение длительного времени, храните его в су­хом, прохладном месте, чтобы предотвратить образование плесени и коррозии. Не храните в местах, где на него попадает прямой сол­нечный свет, или рядом с нафталиновыми или камфорными шариками от моли.
• Держите объектив в чистоте. Коррозия вну­треннего механизма может нанести непопра­вимое повреждение.
• Если объектив оставить в местах, подвергаю­щихся воздействию высоких температур, то это может повредить или деформировать его.
Части объектива
XF56mmF1.2 R
Прилагаемые принадлежности
• Крышка объектива
• Крышка байонета объектива
Бленда объектива
q
Метки для установки
w
Фокусировочное кольцо
e
Кольцо диафрагмы
r
Метки для установки (фокусное расстояние)
t
Сигнальные контакты объектива
y
Крышка объектива
u
Крышка байонета объектива
i
• Бленда объектива
• Тканевая упаковка
РУССКИЙ
RU-5
Установка объектива
См. руководство пользователя фотока­мерой для получения информации об установке и снятии объектива. Имейте в виду, что данное изделие несовме­стимо с фотокамерами с байонетом Х.
При подсоединении бленды объектива уменьшают блики и защищают перед­нюю линзу.
Снятие крышек
Снимите крышки, как показано на ри­сунке.
RU-6 РУССКИЙ
Установка бленды
Кольцо диафрагмы
A161185.64
При настройках, отличных от A, Вы можете настроить диафраг­му, поворачивая кольцо диафрагмы (режимы экспозиции A и
).
M
Кольцо диа фрагмы
2.8
A161185.64
RU-7РУССКИЙ
Технические характеристики
Тип XF56mmF1.2 R Устройство объектива 11 линз в 8 группах (вклю чает 1 асфериче ских элемен та и 2 элемента с верхнизкой
Фокусное расстояние (эквивален т формата 35мм) Угол зрени я 28,5° Макс. диаф рагма f/1,2 Мин. диафрагма f/16 Управление диафрагмой
Количество лезвий 7 (округлен ное отверс тие диафраг мы) Размер ра скрытия об ъектива ⁄EV (½ EV только дл я последн его раскрыт ия до максима льной диафраг мы; всего 23
Диапазон фокусировки Normal: 70 cм – ∞
Макс. увеличение 0,09 × Внешние р азмеры: Диаметр × длина* (прибл.)
* рассто яние от крепе жного фланца о бъектив а
фотокамеры
Вес* (прибл.) * без кры шек и бленд
Размер фильтра
Q Вследств ие улучшения изде лия технически е характерис тики и внешний вид м огут меня ться без пред варительного ув едомления.
RU-8 РУССКИЙ
дисперсии) f=56мм (85мм)
раскрытия)
Макросъемка: 70 c м – 3 м
73,2× 69,7мм
405г
62мм
Sicurezza
AVVISO
Accert atevi di leggere q ueste informa zioni prima
Grazie per avere acquistato questo prodotto. Per eff ettuare ripa­razioni, co ntrolli e test delle par ti interne, contatta re il rivenditore FUJIFILM.
• Assicuratevi di usare correttamente l'obiettivo. Leggere atten­tamente le inf ormazioni sulla sicu rezza e il Manuale utente della fotocamera prima dell’uso.
• Dopo aver letto le informazioni sulla sicurezza, conservarle in un luogo sicuro.
Le icone most rate di seguito vengon o usate in questo docu men­to per indica re la gravità delle fer ite o dei danni alle cose che p os­sono derivare se le informazioni segnalate dall’icona vengono ignorate e il prodotto viene di conseguenza utilizzato in modo scorretto.
dell’uso della fotocamera
Informazioni sulla sicurezza
A propo sito delle i cone
Questa icona indica che, se non si seguono
AVVIS O
le informazioni, ne può risultare un rischio di morte o di f erite gravi.
Questa icona indica che, se non si seguono le
ATTEN ZION E
informazioni, ne può risultare un rischio di le­sioni alle p ersone o di danni agl i oggetti.
Le icone visualizzate di seguito sono utilizzate per indicare la na­tura delle is truzioni da osser vare.
Le icone di for ma triangolare seg nalano all’utente infor ma­zioni che ri chiedono attenz ione (“Import ante”).
Le icone di for ma circolare con una barra di agonale segna­lano all’utente a zioni proibite (“Pro ibito”).
Le icone di for ma circolare piene con la p resenza di un pun ­to esclamativo segnalano all’utente un’azione da eseguire (“Richiesto”).
AVVI SO
Non utilizza re
in bagno o nella d occia
Non smontare
Non imme rgere o esporre all'acqua. La mancata osser­vanza di questa precauzione potrebbe causare incen­di o scosse el ettriche.
Non smon tare (non aprire l a struttura es terna). La man­cata osservanza di questa precauzione potrebbe cau­sare incend i, scosse elettri che o infortuni der ivanti dal malfunz ionamento del prodot to.
ITALIANO
IT-1
AVVISO
ATTENZIONE
ATTENZIONE
AVVI SO
Se la strut tura estern a dovesse rompe rsi in seguito a un a caduta o a un altro incidente, non toccare i componenti esposti. In cas o non ci si attenga a que sta precauzio ne,
potrebb ero verifi carsi scoss e elettriche o inf ortuni de­rivanti dal contatto con le parti danneggiate. Rimuo-
Non toccare i
vere immediatamente la batteria della fotocamera,
componenti intern i
avendo cura di evitare infortuni o scosse elettriche, e portare il prodotto presso il punto vendita per una consulenza .
Non appoggiare su super ci instabili. Il prodotto potreb­be cadere, c ausando lesion i personali.
Non guar dare il sole at traverso l'o biettivo o i mi rini della fotocamera. La mancata osservanza di questa precau-
zione può p rovocare danni pe rmanenti alla vist a.
Non usar e o conservare i l prodotto in lu oghi dove c'è pre ­senza di v apore o fumo, e in l uoghi molto um idi ed estre­mamente polverosi. La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe causare incendi o scosse elet­triche.
ATTE NZIO NE
ATTE NZIO NE
Non lasciare in luoghi esposti alla luce dire tta del sole o ad elevate temperature, come ad esempio all'interno di un abitacolo chiuso in un giorno di sole. La mancata
osservanza di questa precauzione potrebbe causare incendi. Tenere fuori dalla portata dei bambini picco li. Questo prodotto può provocare danni fi sici se lasciato nelle mani di un bambino. Non maneggiare il prodotto con le mani bagnate. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare scosse elettriche.
Non inquadrare il sole quando si scattano foto di soggetti in controluce. Luce solare messa a fuoco nella fotoca-
mera quando il sole si trova all'interno o vicino all'in­quadratu ra potrebbe caus are incendi o bruciatu re.
Quand o non si usa il p rodot to, rimet tere i tap pi copri o ttica e conser varlo lontano d alla luce diretta del sole. La luce
del sole me ssa a fuoco dall'o biettivo po trebbe causar e incendi o bru ciature.
Non trasportare la fotocamera o l'obiettivo mentre sono attaccati ad un treppiede. Il prodotto potrebbe cadere o
urtare a ltri oggetti , causando lesio ni personali.
IT-2
ITALIANO
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nelle abitazioni private
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nelle abitazioni private
Nell’Unione Europea, in Norvegia, Islanda e Liechtenstein: questo simbolo sul prodotto, oppure nel manuale e nella garanzia e/o sulla confezione, indica che il prodotto non deve essere trattato alla stregua dei rifi uti domestici. Invece, il prodotto dovrebbe essere portato a un punto di raccolta predisposto per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Assicurando un corretto smaltimento del prodotto, si potranno impedire possibili conseguenze negative per l’ambiente e la salute umana, che potrebbero essere causate da un inappropriato trattamento del prodotto.
Il riciclo dei materiali aiuterà la conservazione delle risorse naturali. Per informazioni più dettagliate sul riciclo del prodotto, contattare l’uffi cio della propria città, il servizio di smaltimento dei rifi uti domestici o il negozio dove si è acquistato il prodotto.
In Paesi diversi da Unione Europea, Norvegia, Islanda e Lichtenstein: se si desidera eliminare questo prodotto, comprese le batterie o gli accumulatori, contattare le autorità locali per informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
ITALIANO
IT-3
Prima di usare questo prodotto
Alcune funzionalità dell’obiettivo non sono di­sponibili con versioni più vecchie del  rmware della fotocamera. Assicurarsi di aggiornare il  rmware della fotocamera alla versione più re­cente. Le istruzioni su come visualizzare la ver­sione del  rmware della fotocamera e su come aggiornarlo, sono disponibili al seguente sito:
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/ software /#firmware
Se non si dispone di un computer, è possibile rivolgersi presso il distributore locale presente sull’elenco “FUJIFILM Worldwide Network” for­nito con la fotocamera, per ricevere supporto tecnico.
Cura del prodotto
• Non a errare o tenere la fotocamera dal pa-
raluce quando se ne usa uno.
• Mantenere i contatti dell’obiettivo puliti.
• Usare un so atore per rimuovere la polvere
IT-4
ITALIANO
e altro sporco dalla super cie dell’obiettivo. Per rimuovere macchie e impronte dall’obiet­tivo, applicare dell’etanolo o del liquido de­tergente per obiettivi su un panno morbido e pulito, o usare una salvietta per la pulizia obiettivi e pulire con moto circolare parten­do dal centro, prestando attenzione a non lasciare macchie o toccare il vetro con le dita.
• Per pulire l’obiettivo, non usare mai solventi organici come diluenti o benzene.
• Fissare i tappi copri ottica anteriore e poste­riore quando non si usa l’obiettivo.
• Se si prevede di non usare l’obiettivo per un lungo periodo, conservarlo in un luogo fre­sco e asciutto per prevenire la formazione di mu a e ruggine. Non conservare alla luce di­retta del sole o con naftalina e canfora.
• Mantenere l’obiettivo asciutto. La formazio­ne di ruggine nei meccanismi interni può causare danni irreparabili.
• Lasciare l’obiettivo in luoghi estremamente caldi potrebbe causare danni o deformazioni.
Componenti dell'obiettivo
XF56mmF1.2 R
Accessori in dotazione
• Tappo copri ottica
• Tappo protezione ottica posteriore
Paraluce
q
Guide per il montaggio
w
Ghiera messa a fuoco
e
Ghiera diaframmi
r
Guide per il montaggio (lunghe zza focale)
t
Contat ti obiettivo
y
Tappo copri ottica
u
Tappo protezione ottica posteriore
i
• Paraluce
• Involucro di protezione
ITALIANO
IT-5
Montaggio obiettivo
Consultare il manuale della fotocamera per informazioni sul montaggio e smon­taggio degli obiettivi. Notare che questo prodotto non è compatibile con fotoca­mere a pellicola con attacco X.
Quando è attaccato, il paraluce riduce il ri esso e protegge l’elemento anteriore obiettivo.
Rimozione dei tappi copri ottica
Rimuovere i tappi come illustrato in  gura.
IT-6 ITALIANO
Montaggio paraluce
Ghiera diaframma
A161185.64
Con impostazioni diverse da A, è possibile regolare l’apertura ruo­tando la ghiera diaframma (modalità di esposizione A e M).
Ghiera diaframma
A161185.64
2.8
IT-7ITALIANO
Speci che
Tipo XF56mmF1.2 R Strutt ura dell’obiet tivo 11 component i in 8 gruppi (include 1 ele menti asfer ici e 2 elementi a dis persione ex tra bassa) Lunghezza focale (equivale nte al formato 35 mm) f=56mm (85mm) Angolo di v isuale 28,5° Massima apertura diaframma f/1,2 Minima apertura diaframma f/16 Controllo diaframma
Numero di lame 7 (apertura diaframma circolare) f/stop ⁄EV (½ EV per l’ultimo s top solo  no alla ma ssima apert ura; totale 23 s top)
Distan za messa a fu oco Normale: 70 cm–∞
Ingrandimento massimo 0,09× Dimensioni esterne: Diametro × Lun ghezza* (circa)
* distanz a dalla  angia di inn esto obiet tivo della
fotocamera
Peso* (circa) * esclusi i t appi e i cappucc i Dimensioni  ltro
Q Mig lioramenti posson o comportare cambi s enza preavviso all e specifi che e all’aspetto.
IT-8 ITALIANO
Macro: 70 cm–3 m
73,2× 69,7mm
405g
62mm
For din sikkerheds skyld
ADVARSEL
Sørg for a t læse disse bemæ rkninger, inden du a nvender
Tak, fordi du har købt dette produkt. For reparation, eftersyn og intern test, ko ntakt din FUJIFILM-for handler.
• Sørg for at anvende obj ektivet korrek t. Læs disse bemær kninger om sikkerhed samt Brugervejledning til kameraet omhyggeligt før anvende lse.
• Når du har læst disse bemærkninger om sikkerhed, skal du op­bevare dem p å et sikkert sted .
Nedenfor v iste ikoner anvendes i de tte dokument som indi kation af, hvor alvorlig en person- eller tingskade kan være, hvis du ig­norerer de oplysninger, som ikonet indikerer, og produktet som følge der af anvendes forker t.
ADVARSEL
FORSIGTIG
kameraet
Bemærkninger om sikkerhed
Om ikonerne
Dette ikon indikerer, at der kan indtræff e dødsfald eller alvorlig tilskadekomst, hvis du ignorerer op­lysningerne.
Dette iko n indikerer, at der kan ske per sonskade el­ler ma teriel sk ade, hvis du ignore rer oply sninger ne.
Nedenfor viste ikoner anvendes som indikation af arten af oplys­ninger, der ska l overholdes.
Trekantede ikoner betyder, at disse oplysninger kræver din opmærksomhed (”Vigtigt”).
Cirkelfo rmede ikoner med en d iagonal streg over betyder, at den indikerede handling er forbudt (”Forbudt”).
Udfyldte cirkler med et udråbstegn indikerer en handling, som skal ud føres (“Påkræ vet”).
ADVARSEL
Må ikke ne dsænkes i el ler udsæt tes for vand. Manglende overhol delse af denne anv isning kan med føre en brand
Anvend det ikke i
eller elek trisk stød.
badeværelset e ller
under bruseren
Skil ikke kameraet ad (åbn ikke kamerahuset). Mang­lende overholdelse af denne anvisning kan medføre
Skil ikke kamerae t ad
brand, elektrisk stød eller personskade som følge af funkti onsfejl ved produ ktet.
DANSK
DA-1
ADVARSEL
FORSIGTIG
FORSIGTIG
Hvis kam eraet går i styk ker som følge af, at d u taber det, eller d er sker et ande t uheld, må du ikk e røre ved de dele, der komm er til syne . Manglende overholdelse af denne
anvisning k an medføre ele ktrisk stød e ller personsk ade ved berøring af de beskadigede dele. Tag øjeblikkeligt
Rør ikke ved de
indvendige dele
kameraets batteri ud - pas på, at du ikke kommer til skade eller får elektrisk stød - og indlevér produktet til efters yn på købsstede t.
Må ikke anbringes på ustabile over ader. Produktet kan falde ne d og medføre tilsk adekomst.
Se ikke på so len genn em objek tivets el ler kame raets søge r. Manglend e overholdelse a f denne anvisning ka n med­føre perm anent skade på sy net.
Må ikke anvendes eller opbevares på steder med damp el­ler røg, e ller som er meg et fugtige el ler ekstrem t støvede.
Manglend e overholdelse a f denne anvisning ka n med­føre bran d eller elektris k stød.
Må ikke efterlades i direkte sollys eller på steder med me­get høj e tempe rature r, såsom i et lu kket kø retøj på e n solri g dag. Manglende overholdelse af denne anvisning kan
medføre brand.
ADVARSEL
FORSIGTIG
Opbeva r kamera et utilg ængel igt for sm å børn. Dette pro­dukt kan medføre personskade, når det er i hænderne på børn.
Må ikke hå ndteres med våde hænder. Manglende over­holdelse af denne anvisning kan medføre elektrisk stød.
Hold sol lyset væk fra b illedet, nå r du tager bil leder af mo­tiver i modlys. Hvis sollyset fokuseres i kameraet, når
solen er i eller tæt på billed et kan medføre brand eller forbrændinger.
Når prod uktet ikke a nvendes, sk al du sætte obj ektivdæk s­ler ne på ige n og o pbe va re de t på e t st ed ud en d ire kt e sol lys .
Sollys fokuseret af objektivet kan medføre brand eller forbrændinger.
Bær ikke k amerae t eller o bjekt ivet, men s de er mon teret på et stativ. Produktet kan falde ned eller ramme andre
genstande og medføre tilskadekomst.
FORSIGTIG
DA-2
DANSK
Bortska else af elektrisk og elektronisk udstyr i private husholdninger
Bortska else af elektrisk og elektronisk udstyr i private husholdninger
I EU, Norge, Island og Liechtenstein: Dette symbol på produktet eller i brugervejledningen og i garantien og/eller på emballagen bety­der, at dette produkt ikke bør behandles som husholdningsaff ald. Det bør i stedet afl everes på et egnet indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr.
Når du sikrer en korrekt bortskaff else af dette produkt, bidrager du til at fore­bygge potentielle negative konsekvenser for miljø og folkesundhed, som ellers vil kunne opstå ved uhensigtsmæssig aff aldshåndtering af dette produkt.
Genbrug af materialet bidrager til at bevare naturens ressourcer. For mere detaljerede oplysninger om genbrug af dette produkt, bedes du kontakte de lokale myndigheder, dit lokale renovationsfi rma eller den forretning, hvor du har købt produktet.
I lande uden for EU, Norge, Island og Liechtenstein: Hvis du ønsker at kassere dette produkt, herunder batterier eller akkumulatorer, bedes du kontakte de lokale myndigheder og få anvist den korrekte bortskaff elsesprocedure.
DANSK
DA-3
Før anvendelse af dette produkt
Visse objektivfunktioner er ikke tilgængelige med ældre versioner af kameraets  rmware. Sørg for at opdatere kameraets  rmware til den nyeste version. Du kan  nde instruktioner i visning af kameraets  rmwareversion samt opdatering af kameraets  rmware på følgende hjemmeside:
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/ software /#firmware
Hvis du ikke har adgang til en computer, kan du få support hos den lokale forhandler op­stillet i materialet ”FUJIFILM verdensomspæn­dende netværk”, der følger med dit kamera.
Produktvedligeholdelse
• Ve d anven delse af mo dlysb lænde må du ik ke
samle kameraet op eller holde det ved kun at tage fat i modlysblænden.
• Hold objektivets signalkontakter rene.
• Anvend en pustebørste til at  erne støv og lig-
DA-4
DANSK
nende fra objektivets over ader. For at  erne snavs og  ngeraftryk skal du komme en lille smule ethanol eller objektivrens på en blød, ren bomuldsklud eller objektivrenseserviet og rengøre fra midten og udad med cirkelbevæ­gelser, mens du passer på ikke at efterlade ud­tværinger eller røre ved glasset med  ngrene.
• Anvend aldrig organiske opløsningsmidler som fortynder eller benzol til at rense objektivet.
• Montér forreste og bagerste dæksel, når ob­jektivet ikke anvendes.
• Hvis objektivet ikke skal anvendes i længere tid, skal du opbevare det på et køligt, tørt sted for at undgå mug og rust. Må ikke op­bevares i direkte sollys eller sammen med naftalen eller kamfermølkugler.
• Hold objektivet tørt. Rust i kameraets indven­dige dele kan medføre skader, der ikke kan ud­bedres.
• Ef terlades objekti vet i meget varme omgivel ­ser, kan det beskadiges eller bøjes.
Objektivets dele
XF56mmF1.2 R
Medfølgende tilbehør
• Forreste objektivdæksel
• Bagerste objektivdæksel
Modlysblænde
q
Monteringsmærker
w
Fokusring
e
Blændering
r
Monteringsmærker (brændvidde)
t
Objektivets signalkontakter
y
Forreste objektivdæksel
u
Bagerste objektivdæksel
i
• Modlysblænde
• Indpakning i stof
DANSK
DA-5
Montering af objektivet
Se kameraets brugervejledning for infor­mation om montering og  ernelse af ob­jektiver. Bemærk, at dette produkt ikke er kompatibelt med analoge kameraer med F-fatning.
Fjernelse af dækslerne
Fjern dækslerne som vist.
DA-6 DANSK
Montering af modlysblænden
Når modlysblænder er monteret, reduce­rer de genskin og beskytter forreste ob­jektivelement.
Blændering
A161185.64
Ved andre indstillinger end A kan du justere blænden ved at dreje objektivblænderingen (eksponeringsindstillingerne A og M).
Blændering
A161185.64
2.8
DA-7DANSK
Speci kationer
Type XF56mmF1.2 R Objektivkonstruktion 11 elementer i 8 grupper (inklude rer 1 asfæris ke og 2 lavspredni ngselementer) Brændvidde (svarende ti l 35mm-format) f=56mm (85mm) Billedvinkel 28,5° Maks. blænde f/1,2 Min. blænde f/16 Blændestyring
Antal blændeblade 7 (afrundet blændeåbning) Størrels e på stop ⁄EV (kun ½ EV fo r sidste stop ti l maksimumblæ nde; i alt 23 stop)
Fokusområde Normal: 70 cm–uendeligt
Maks. forstørrelse 0,09× Ydre mål: Diameter × længde* (ca.)
* afsta nd fra kamera ets objekt ivfatnin gsplan Vægt* (ca.) * eksklu sive hætter o g modlysblænd er
Filterstørrelse
Q Pro duktforbed ringer kan medfør e ikke-varsled e ændringer af specifi kat ioner og produkte ts udseende.
DA-8 DANSK
Makro: 70 cm–3 m
73,2× 69,7mm
405g
62mm
Dla własnego bezpieczeństwa
Przed roz poczęciem uż ytkowania koniec znie przecz y-
Dziękujemy za zakup tego produktu. Aby przeprowadzić napra­wę, kontrolę lub testy wewnętrzne, proszę skontaktować się ze sprzedawcą fi rmy FUJIFILM .
• Dopilnuj, aby obiektyw był użytkowany poprawnie. Przed roz­poczęciem użytkowania przeczytaj uważnie niniejsze uwagi dotyczące bezpieczeństwa oraz Podręcznik użytkownika apa­ratu.
• Po przeczytaniu niniejszych uwag dotyczących bezpieczeń­stwa pr zechowuj je w bezpi ecznym miejscu.
Przedstawione poniżej oznaczenia są używane w niniejszym dokumenci e do wskazania stopnia o brażeń lub uszkodzeń, k tóre mogą wynikać ze zignorowania towarzyszących im informacji i niepoprawnego użycia ur ządzenia.
taj poni ższe uwagi
Uwagi do tyczące b ezpiecze ństwa
Infor macje osym bolach
OSTRZEŻENIE
PRZESTROGA
Przedstawione poniżej oznac zenia są używane do wskazania rodzaju ins trukcji, których na leży przestr zegać.
Trójkątne oznaczenia informują o konieczności zwrócenia uwagi na daną informację („Ważne”).
Okrągłe oznaczenia z przekreśleniem informują o zakazie wykony wania danej cz ynności („Za bronione”).
Wypełnione koła ze znakiem wykrzyknika informują o ko­niecz ności wykonani a danej czynn ości („Wymagane ”).
Oznaczenie wskazuje prawdopodobieństwo wystąpienia śmierci lub poważnych obrażeń w przy padku zignorow ania informacji. Oznaczenie wskazuje prawdopodobieństwo wystąpienia obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia w przypadku zignorowania infor­macji.
POLSKI
PL-1
OSTRZEŻ ENIE
Nie wolno uży wać
PRZESTRO GA
w łazience lub pod
prysznicem
Nie wolno demo n-
tować
Nie dotykać cz ęści we-
wnętrznych
OSTRZEŻENIE
Nie zanurzać w wodzie i chronić przed wodą. Nieprze­strzeganie tego środka ostrożności może wywołać pożar lub sp owodować por ażenie prądem.
Nie wolno demontować urządzenia (nie otwierać obu­dowy). Nieprzestrzeganie tego zalecenia może pro-
wadzić do wybuchu pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia ciała spowodowanych nieprawidłowym działaniem produktu.
W przyp adku, gdy ob udowa pękn ie, na przy kład w wyni ku upadku , nie dotyka ć odkryt ych części. Niepr zestrzeganie
tego zale cenia może prowadzić do po rażenia prądem lub uszkodzenia ciała spowodowanych dotknięciem uszkodzonych części. Natyc hmiast wyjąć ak umulator z aparatu, zachowując ostrożność w celu uniknięcia po­rażenia pr ądem lub zranie nia, a następnie z anieść pro­dukt do mi ejsca zakupu po p oradę.
Nie stawiać na niestabilnych powierzchniach. Produkt może spaść i sp owodować obra żenia ciała.
Nie patr zeć na sł ońce prze z obiek tyw a ni prze z wizje ry apa­ratu. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowo-
dować trwałe uszkodzenie wzroku.
PRZESTROGA
Nie używać ani nie przechowywać w miejscach narażo­nych na dz iałanie par y lub dymu, ani w m iejscach ba rdzo wilgotnych lub skrajnie zapylonych. Nieprzestrzeganie
tego środk a ostrożności m oże wywoł ać pożar lub spo ­wodować p orażenie prąd em.
Nie pozo stawiać w mie jscach na rażonych na b ezpośre dnie działanie promieni słonecznych lub bardzo wysokiej tem­peratu ry, np. w zamkni ętym pojeź dzie wsło neczny dzie ń.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może wy­wołać pożar. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Ur zą­dzenie może spowod ować obra żenia, gdy z najdzie się wrękach dz iecka. Nie dotykać mokrymi rękami. Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może spowodować porażenie prą­dem.
Podcza s fotografow ania pod sło ńce nie umies zczać słoń ca w kadrze . Światło sło neczne zogn iskowane w apara cie,
gdy słońce z najduje się w kadrze l ub w pobliżu kadru, może spowo dować pożar lub po parzenia.
PL-2
POLSKI
PRZESTRO GA
Utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych w gospodarstwach domowych
PRZESTROGA
Kiedy produkt nie j est używany, nal eży założyć po krywki obiektywu na mie jsce i przechowywać obiektyw w miej­scu chronionym przed bezpośrednim nasłonecznieniem.
Światło słoneczne zogniskowane przez obiekt yw może wy wołać pożar lub s powodować pop arzenia.
Nie prze nosić apar atu ani obie ktywu pr zymocowa nych do statywu. Produkt może spaść lub w coś uderzyć, po-
wodując ob rażenia ciała.
Utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych w gospodarstwach domowych
W Unii Europejskiej, Norwegii, Islandii i Liechtensteinie: Ten symbol umieszczony na produkcie lub w instrukcji obsługi i gwarancji oraz/ lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy traktować jak zwykłego odpadu z gospodarstw domowych. Należy go natomiast oddać do odpowiedniego punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Dzięki właściwej utylizacji tego produktu pomagasz uniknąć potencjalnie nega­tywnych skutków dla środowiska i zdrowia ludzi, na które mogłoby mieć wpływ nieodpowiednie pozbycie się tego produktu.
Recykling materiałów pomaga oszczędzać zasoby naturalne. Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje na temat recyklingu tego produktu, skontaktuj się lokalnym urzędem miasta, fi rmą odpowiadającą za wywóz odpadów lub miejscem sprzedaży produktu.
W krajach poza Unią Europejską, Norwegią, Islandią i Liechtensteinem: Jeśli chcesz pozbyć się tego produktu wraz z bateriami lub akumulatorami, skontaktuj się z lokalnymi władzami i zapytaj o właściwy sposób utylizacji.
POLSKI
PL-3
Przed rozpoc zęciem użytkowa nia tego produktu
Niektóre funkcje obiektywu nie są dostępne w przypadku starszych wersji oprogramowania sprzętowego aparatu. Pamiętaj, aby zaktualizo­wać oprogramowanie sprzętowe aparatu do naj­nowszych wersji. Wskazówki jak sprawdzić wersję oprogramowania aparatu oraz jak uaktualnić oprogramowanie aparatu znajdują się na nastę­pującej stronie internetowej:
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/ software /#fir mware
Jeśli nie masz dostępu do komputera, pomoc moż­na uzyskać u lokalnego dystrybutora, którego znaj­dziesz na liście znajdującej się w materiale „Ogólno ­światowa sieć FUJIFILM”, dołączonym do aparatu.
Pielęgnacja produktu
• Podczas korzystania z osłony przeciwsłonecz-
nej nie podnoś aparatu ani go nie trzymaj, chwytając tylko za osłonę.
• Utrzymuj styki sygnałowe obiektywu w czystości.
• Używaj gruszki do usuwania kurzu i kłaczków z
powierz chni obiekty wu. Aby usunąć plamy i od-
PL-4
POLSKI
ciski palców, nałóż niewielką ilość etanolu lub środka do czyszczenia obiektywów na miękką, czystą ściereczkę lub szmatkę do czyszczenia obiektywów i czyść soczewkę od środka na ze­wnątrz ruchem kolistym, uważając, aby nie po­zostawiać smug ani nie dotykać szkła palcami.
• Do czyszczenia obiektywu nigdy nie używaj rozpuszczalników organicznych, takich jak roz­cieńczalnik do farb lub benzen.
• Kiedy obiektyw nie jest używany, zakładaj przednią i tylną pokr ywkę obiektywu.
• Jeśli obiektyw nie będzie używany przez długi okres, przechowuj go w chłodnym i suchym miejscu, aby zapobiegać powstawaniu pleśni i rdzy. Nie przechowuj produktu w miejscu nara­żonym na bezpośrednie działanie promieni sło­necznych ani razem z środkami przeciw molom zawierającymi naftę lub kamforę.
• Chroń obiektyw przed wodą i wilgocią. Rdze­wienie mechanizmu wewnętrznego może spo­wodować nieodwracalne uszkodzenia.
• Pozostawienie obiektywu w bardzo gorącym miejscu może spowodować jego uszkodzenie lub odkształcenie.
Loading...