Cette brochure a été préparée pour vous expliquer l’utilisation correcte de votre FUJIFILM
DIGITAL CAMERA FinePix S304. Veuillezen lire attentivement les instructions d’utilisation.
3.2
Préparatifs
Branchement de
l’appareil photo
Utilisation de
FinePixViewer
Photographie
de base
Fonctions avancées
photographie
Fonctions de
Lecture avancée
L’installation du
loGiciel
Réglages
Avertissement
Déclaration de conformité de la CEE
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
(
Veuillez lire les Notes pour la sécurité
de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil.
23
➡
P.131)et vous assurer
Nous
:
Nom
:
Adresse
déclarons que ce produit
Nom du produit:FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique)FinePix S304
Nom du fabricant:Fuji Photo Film Co., Ltd.
Adresse du fabricant:26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
est conforme aux normes suivantes
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC
et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
Sécurité:EN60950
EMC:EN55022
Fuji Photo Film (Europe)G.m.b.H.
Heesenstrasse 31
40549 Dusseldorf, Allemagne
Tokyo 106-8620, Japan
:
1998 Classe B
:
EN55024
EN61000-3-2:1995 +A1:1998 +A2:1998
Dusseldorf, Allemagne1er septembre 2002
1998
LieuDateSignature/Directeur général
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet
weggooien maar inleveren als KCA
)
Table des matières
Avertissement
Déclaration de conformité de la CEE
Préface
Fonctions et accessoires de l’appareil photo
Nomenclature
Remarques sur les batteries ......................... 117
Adaptateur secteur
Notes sur l’utilisation d’une Carte xD-Picture Card
Ecrans d’avertissements
Guide de dépannage
Fiche technique
Explication des termes
Notes pour la sécurit ......................................... 131
IMPORTANT ..................................................... 135
.................................................
..............................
...................................
.................................
.....................................
.........................
..............
..........................
...........................
.................................
......................................
.....................................
........................................
...................................
.........................................
......................................
...................
.......
...
...
...
...
113
114
116
117
119
120
122
125
128
130
102
104
105
106
106
110
111
92
92
95
96
99
1
2
3
4
5
6
7
8
54
Préface
Fonctions et accessoires de l’appareil photo
■ Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièrement
importantes (lors d’un mariage ou pendant un voyage à
l’étranger, par exemple), faites toujours une photographie d’essai
au préalable et regardez l’image pour vous assurer que l’appareil
fonctionne normalement.
i Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune responsabilité pour
les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les
pertes de revenus pouvant découler desdites photographies)
subies en résultat d’un défaut quelconque de ce produit.
■ Notes sur les droits de propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne
peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la
Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du
propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage
personnel. Notez également que certaines restrictions
s’ appliquent aux photos des activités sur scène, des
divertissements et des expositions, même dans une intention
d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter
que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des
données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé
que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
■ Cristaux liquides
Quand l’écran LCD ou le viseur (EVF) d’affichage est
endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux
liquides du moniteur ou de le viseur. Si l’une de ces situations se
produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée.
i Si les cristaux liquides touchent votre peau:
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau
avec du savon.
i Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux:
Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 mn au
moins et consultez un médecin.
i Si vous avalez des cristaux liquides:
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de
grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un
médecin.
67
■ Remarques sur les interférences électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez
qu’il peut provoquer des interfé rences avec certains
équipements de l’hôpital ou de l’avion.
Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans
l’enceinte concernée.
■ Manipulation de votre appareil
Cet appareil renferme des pièces électroniques de précision.
Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez
pas l’appareil à des impacts ou des chocs pendant
l’enregistrement des images.
■ Informations sur les marques de fabrique
i IBM PC/AT est une marque déposée d’International Business
Machine Corporation-Etats-Unis.
i iMac et Macintosh sont des marques commerciales déposées
d’Apple Computer, Inc.
i QuickTime et le logo QuickTime sont des marques
commerciales utilisées sous licence. Le logo QuickTime est
une marque commerciale enregistrée aux Etats-Unis et dans
les autres pays.
i Adobe Acrobat®Reader™ est une marque déposée d’Adobe
Systems Incorporated aux Etats-Unis.
i Microsoft, Windows, le logo Windows et DirectX sont des
marques ou marques déposées par Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et/ou dans les autres pays.
Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows
Operating System.
✽ Le logo “Designed for Microsoft®Windows®XP” ne concerne
que l’appareil photo numérique et le pilote.
i Carte xD-Picture Card et les autres noms de sociétés ou de
produits sont des marques de fabrique ou des marques
déposées de leurs sociétés respectives.
■ Exif Print (Exif version 2.2)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils
photo numériques, contenant une grande variété d’informations
de tournage fin de procurer une impression optimale.
CaractéristiquesAccessoires
h Superbe qualité d’image grâce à l’objectif zoom 6× haute
résolution Fujinon et 3,2 millions de pixels efficaces
h Nombre maximum de pixels enregistés: 2048 × 1536
pixels (3,15 millions de pixels)
h Corps compact et léger
h Large gamme d’applications photographiques (inclut une
fonction macro)
h Fonctions intégrées de reconnaissance automatique des
scènes, de balance des blancs automatique et
d’exposition automatique (AE)
h Flash automatique intégré avec commande de flash de
grande portée et de précision
h Fonctions de photographie avec zoom numérique 3,2×
(5× pour la prise de séquences) et de zoom de lecture
jusqu’à 12.8
h Modes Manuel et Position de scènes fournissant une
gamme étendue d’options de photographie
h Ecran à cristaux liquides TFT amorphe silicium de 1,8
pouces, 62.000 pixels et viseur électronique (EVF) de
0,33 pouces.
h Fonction de sous-titres vocaux pour enregistrer jusqu’à 30
secondes de son.
h Fonction Cinéma (320 × 240/160 × 120 pixels avec le son)
h Transfert facile et à grande vitesse des fichiers d’images
par connexion USB.
h Accepte les objectifs de conversion téléobjectif et grand
angle (Le flash ne peut pas être utilisé lorsqu’un objectif
de conversion est monté).
h Conforme à la nouvelle norme pour le système de fichier
des appareils photo numériques
✽ Règlement de conception pour le système de fichier
×
✽
appareil photo
h Piles alcalines de format AA LR6 (4)
h 16MB, carte xD-Picture Card (1)
Accessoires:
Etui anti-statique (1)
h Bague adaptateur (1) h Bouchon d’objectif (1)
h Dragonne (1)
h Jeu d’interface (1)
CD-ROM: Logiciel pour FinePix SX (1)
•
Câble USB spécial avec profilé de suppression du
•
bruit (1)
h Mode d’emploi (cette brochure) (1)
Nomenclature✽ Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour les détails.
Interrupteur d’alimentation
Mode de photographie(P.22)
Mode de lecture
Photo sous tension OFF(P.17)
Déclencheur
Témoin de
retardateur
Flash(P.33)
Détecteur de
commande
de flash
Objectif
(P.38)
89
Molette de modes
Haut-parleur
Manuel(P.44)
Position de scène(P.45)
AUTO(P.22)
CINEMA(P.47)
Microphone
(touche de sortie du flash)
carte xD-Picture Card
Fente d’insertion de la
carte xD-Picture Card
(entrée alimentation)
Touche OPEN
Monture de dragonne
Volet d’insertion de la
Connexion USB
(P.96, 99)
Prise d’entrée CC 5V
(P.95)
Viseur(EVF)(P.23)
Touche EVF /LCD
(Touche sélecteur
moniteur)
Témoin de
indicateur
Moniteur LCD
(P.23)
Monture de trépied
(P.23)
(P.27)
Touche( Macro)(P.37)
Touche( Tele zoom)
Touche( Flash)(P.33)
Touche( Wide zoom)
Monture de dragonne
Touche MENU/OK
Touche BACK(retour)
Touche DISP
Couvercle des piles
(P.31, 39)
(P.15)
Nomenclature (affichage d’exemple)
60
3M・F
123−9999
1. 1.2002
AF
Numéro de la vue lue
Mode de photographie
Flash
Date
Barre de zoom
Avertissement de
bas niveau des batteries
Mode de lecture
Mémo audio
DPOF
Protection
Réglage de la
balance des blancs
photographie macro
Avertissement de bas
niveau de batteries
Nombre de prises de
vues disponibles
Qualité
Avertissement de risque
de bougé de l’appareil
Avertissement AF
Cadre AF
EV
Retardateur
1 Préparatifs
PREFACE
Prises d’images avec l’écran: Mode de photographie immobile
Prises d’images avec l’écran: Mode de lecture
10
Fixez le bouchon d’objectif, la dragonne et la bague adaptatrice
2
1
Tirez le cordon du bouchon d’objectif par la
monture de dragonne.
Attachez la dragonne aux montures de l’appareil
photo. Lorsque vous avez fixé les deux extrémités
de la dragonne, vérifiez soigneusement pour vous
assurer que celle-ci est bien en place.
!
L’appareil photo peut tomber si vous ne fixez pas
!
Attachez le cordon du bouchon d’objectif pour éviter
●
de le perdre.
●
correctement la dragonne.
1
11
PREFACE
Guide des objectifs de conversion
3
Vissez la bague adaptatrice dans la direction de
la flèche pour le monter sur l’appareil photo.
Le montage de la bague adaptatrice sur l’appareil
photo protège l’objectif et vous permet de fixer un
objectif convertisseur en option. La bague
adaptatrice devra rester en permanence monté
sur l’appareil photo pour protéger l’objectif.
1213
Mise en place du bouchon d’objectif
Pour éviter que le bouchon d’objectif figure dans
la photo, fixez-le sur le porte-bouchon d’objectif.
Fixez et retirez le bouchon d’objectif en pressant
les côtés gauche et droit du bouchon.
◆
Convertisseur Grand Angle WL-FX9Convertisseur téléobjectif TL-FX9
Change la longueur focale d’un facteur de 0,79×
(grand angle: équivalent à 30 mm) sans modifier
la valeur de diaphragme de l’objectif.
hSpécifications de l’objectif de conversion
grand angle
Agrandissment: 0,79×
Configuration de : 3 objectifs en 3 groupes
l’objectif
Plage de prise: environ 10 cm à l’infini
de vues
Dimensions: 32 mm
Masse (Poids): Environ 185g
Accessoires: Bague adaptatrice (voir ci-
!
La bague adaptatrice fournie pour le FinePix
●
4800/6900/S602 ne peut pas être utilisée.
!
Utilisez l’objectif de conversion grand angle
●
uniquement avec le réglage de zoom grand angle.
!
Le flash ne peut pas être utilisé lorsque l’objectif
●
de conversion grand angle est monté.
!
Les filtres en vente dans le commerce peuvent être montés sur l’objectif lorsque la bague adaptatrice est fixé,
●
mais il n’est possible de fixer qu’un seul filtre à la fois.
× 70 mm de diamètre
dessous pour les
spécifications), Bouchons
d’objectif (avant et arrière),
Etui d’objectif
◆
Change la longueur focale d’un facteur de 1,5×
(téléobjectif: équivalent à 340 mm) sans modifier
la valeur de diaphragme de l’objectif.
hSpécifications du convertisseur téléobjectif
Agrandissement: 1,5×
Configuration de: 3 objectifs en 3 groupes
l’objectif
Plage de prise de vues
Dimensions: 65 mm dia.
Masse (Poids): Environ 100g
Accessoires: Bague adaptatrice (voir ci-
!
Utilisez uniquement le convertisseur téléobjectif
●
avec le réglage de
zoom téléobjectif.
!
Le flash ne peut
●
pas ê tre utilisé
lorsque l’objectif du
convertisseur est
monté.
: environ 2,4 m à l’infini
dessous pour les
spécifications), Bouchons
d’objectif (avant et arrière),
Etui d’objectif
× 55 mm
Convertisseur
d’objectif
1
MISE EN PLACE DES PILES ET DE LA Carte xD-Picture Card
Boîtier externe
Piles compatibles
Utilisez des piles alcalines de format AA (4 piles) ou
des batteries nickel-métal hydrure (Ni-MH) de
format AA (4 piles).
Remarque sur l’utilisation des piles
◆
h Nous vous recommandons d’utiliser la même marque de
batteries alcalines que celles fournies avec l’appareil photo.
h N’ utilisez jamais une batterie
lorsque son boîtier externe est
fendu ou écaillé car ceci risque
de provoquer un court-circuit et
des problèmes graves dus à une
fuite de fluide ou à une
surchauffe de la batterie.
h N’utilisez pas d’autres types de piles, ni de piles usagées
avec des piles neuves ensemble.
h Vous ne pouvez pas utiliser de batteries au lithium, au
manganèse ou au nickel-cadmium (Ni-Cd).
h La durée de fonctionnement des batteries alcalines diffère
selon les marques et la vie des batteries que vous achetez
peut être plus courte que celle des batteries alcalines
fournies avec l’appareil photo. Notez également que, de
par leur nature, les piles alcalines ont une durée
d’utilisation plus courte dans des emplacements froids (à
des températures de +10°C ou moins). Par conséquent,
les batteries Ni-MH sont recommandées.
h La saleté (traces de doigts, etc.)sur les bornes des
batteries peut considérablement diminuer la duré e
pendant laquelle les batteries fournissent de l’énergie.
h Vous aurez besoin du chargeur en option (➡P.114)pour
recharger les batteries Ni-MH.
h Reportez-vous (➡P.117, 118)pour les remarques sur
garanti que s’il est utilisé avec une carte xD-Picture
Card FUJIFILM.
!
Les cartes xD-Picture Card sont petites et elles
●
risquent d’être accidentellement avalées par les
enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors
de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à
avaler accidentellement une carte xD-Picture Card,
faites immédiatement appel à un médecin.
!
Reportez-vous en P.120-121 pour des informations
●
plus détaillées sur la carte xD-Picture Card.
(
Vendues séparément
)
01
1 Faites coulisser le couvercle du compartiment
des piles et soulevez-le pour l’ouvrir.
2 Introduisez les piles correctement, comme
indiqué par les icônes de polarité.
3 Fermez le couvercle du compartiment piles.
!
N’exercez pas une force excessive sur le couvercle
●
du compartiment piles.
N’ouvrez jamais le couvercle de la batterie
lorsque l’appareil photo est encore sous tension,
car ceci risque de détruire les fichiers d’image
sur la carte xD-Picture Card ou d’endommager
la carte xD-Picture Card elle-même.
02
Remplacement du compartiment piles
◆
Vérifiez si l’interrupteur d’alimentation est réglé
sur “OFF”, ouvrez le couvercle du compartiment
piles et retirez les piles.
!
Veillez à ne pas laisser tomber les piles lorsque vous
●
ouvrez ou fermez le couvercle du compartiment piles.
03
◆
1
MISE EN PLACE DE DES PILES ET DE LA Carte xD-Picture Card
DATE/HEURE
NON ENTREE
ENTREE
ANNULER
BACK
OK
MISE SOUS ET HORS TENSION
12
◆
03
Tournez l’interrupteur d’alimentation pour mettre
l’appareil photo sous et hors tension.
q : Mode de photographie
w : Mode de lecture
OFF: Photo sous tension OFF
Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, le
témoin du indicateur (vert).
La date est annulée lorsque vous mettez
l’appareil photo sous tension pour la première
fois. Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
régler la date et l’heure.
!
Pour régler ulté rieurement la date et l’heure,
●
appuyez sur la touche “BACK”.
!
Si vous ne réglez pas la date et l’heure, cet écran de
●
confirmation apparaîtra à chaque fois que vous
mettez l’appareil photo sous tension.
01
02
Remplacement de la carte xD-Picture Card
1 Ouvrez le volet de la fente d’insertion.
2 Poussez la carte xD-Picture Card à fond dans
la fente d’insertion de la carte xD-Picture Card.
3Fermez le volet de la fente d’insertion.
!
Si vous ouvrez le couvercle des piles lorsque
●
l’appareil photo est sous tension, l’appareil se met
automatiquement hors tension pour protéger les
données sur la carte xD-Picture Card.
!
La carte xD-Picture Card ne va pas jusqu’au fond de
●
la fente si elle est introduite du mauvais côté. Veillez
à ne pas forcer l’insertion, pendant la mise en place.
!
Pour protéger la carte xD-Picture Card, conservez-la
●
1617
toujours dans son coffret spécial anti-statique.
◆
Lorsque vous poussez la
carte xD-Picture Card dans
la fente et que vous retirez
lentement votre doigt, le
verrouillage est libéré et la
carte xD-Picture ressort.
Vous pouvez alors tirer la
carte xD-Picture Card
complètement pour la sortir.
!
Veillez à ne pas retirer votre doigt trop rapidement après
●
la libération du verrouillage, car la carte risque de
ressortir complètement de la fente.
1
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
OK
BACK
2002 01 01
12:00
AM AM
DATE/HEURE DATE/HEURE
YYYY.MM.DD
OK
BACK
AM AM
19.06.2002
8 59
DATE/HEURE DATE/HEURE
DD.MM.YYYY
OK
BACK
2002 01 01
12:00
AM AM
DATE/HEURE DATE/HEURE
YYYY.MM.DD
OK
BACK
AM AM
2002.06.19
8 59
DATE/HEURE DATE/HEURE
YYYY.MM.DD
OK
BACK
AM AM
19.06.2002
8 59
DATE/HEURE DATE/HEURE
DD.MM.YYYY
3
0102
5
Appuyez sur “a ” ou “b ” pour passer entre
“YYYY.MM.DD” (année.mois.jour) et
64
“MM/DD/YYYY” (mois/jour/année).
1Utilisez “d” ou “c” pour sélectionner l’année,
le mois, le jour, l’heure ou les minutes. Vous
pouvez sélectionner votre format préféré pour
la date.
2Appuyez sur “a ” ou “b ” pour ré gler le
nombre.
!
Si vous maintenez “a” ou “b” enfoncée, les chiffres
●
changent en continu.
!
●
1819
Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00”, le réglage
AM/PM change automatiquement.
Appuyez sur “d” lorsque “YEAR” (année) est
sélectionné ou
appuyez sur “c” lorsque “MIN” est sélectionné
et sélectionnez le format de la date.
Lorsque vous avez réglé la date et l’heure, appuyez
sur la touche “MENU/OK”. En appuyant sur la
touche “MENU/OK”, l’appareil photo passe du
mode Photographie au mode Lecture.
!
Pour régler l’heure avec plus de précision, appuyez sur
●
la touche “MENU/OK” lorsque l’heure de votre horloge
de référence atteint zéro seconde.
!
Si 2 heures au minimum se sont écoulées après avoir
●
branché l’adaptateur secteur ou introduit la batterie, les
réglages de la date et de l’heure sont conservés pendant
environ 6 heures, même si l’appareil photo n’est pas
alimenté, si l’adaptateur secteur est débranché et si la
batterie a été retirée.
1
OK
BACK
VEILLE
DATE/H
USB
NON
ENTREE
PARAMETRAGEPARAMETRAGE
IMAGE PREC.IMAGE PREC.
OUI
APP;
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
ECRAN LCD
OPTIONSOPTIONS
PARAMETRAGEPARAMETRAGE
OK
BACK
LANGUE
TOUT INITTOUT INIT
ANGLAISANGLAIS
INIT
PARAMETRAGEPARAMETRAGE
SON
BAS
Pour changer la date et l’heure
01030204
1 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
2
Utilisez “d” ou “c ” pour sélectionner “g”
OPTIONS et utilisez ensuite “a” ou “b” pour
sélectionner “PARAMETRAGE”.
3 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
4 Sélectionnez “DATE/HEURE” et appuyez sur “c”.
Reportez-vous P.18 pour les informations sur le
réglage de la date et de l’heure.
20
Vérification de la charge
◆
Mettez l’appareil photo sous tension et vérifier s’il
n’y a pas d’avertissement du niveau des batteries
X ou C) d’affiché sur l’écran. Si aucune icône
(
n’est affichée, cela signifie que les batteries sont
suffisamment chargée.
iX S’allume en rouge:
Bas niveau des batteries. Remplacez ou
rechargez les batterie, car elles risquent d’êtreépuisées très prochainement.
iC Clignotant en rouge:
Les batteries sont épuisées. L’affichage va bientôt
disparaître et l’appareil photo cesser de
fonctionner. Remplacez ou rechargez les batteries.
!
Ne réutilisez pas des batteries qui n’ont pas de charge
●
restante (C clignote en rouge) ceci risquant de provoquer
des problèmes, comme par exemple l’appareil photo se
mettant hors tension sans que l’objectif ne se rétracte.
!
Les directives ci-dessus s’appliquent aux modes de
●
photographie. Notez que la transition de “X” à “C” a
lieu plus rapidement dans les modes de lecture avec
mémo audio et de lecture d’image.
Fonction de veille
◆
Cette fonction se désactive automatiquement lorsque
l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 2 minutes.
Lorsque cette fonction est validée, l’écran s’éteint
pour économiser l’énergie des batteries si l’appareil
photo n’est pas utilisé pendant 30 secondes
(reportez-vous P.82 pour les détails). Pour remettre
l’appareil photo sous tension, mettez brièvement la
touche POWER sur “OFF” puis de nouveau sur “
restante des batteries
◆
◆
q”.
SÉLECTION DE LA LANGUE
1
010302
1Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
2Appuyez sur “d ” ou “c” pour sélectionner
“[REGLE]OPTION” et appuyez ensuite sur “a”
ou “b” pour sélectionner “PARAMETRAGE”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
2
1
030201
1Appuyez sur “a”ou “b” pour sélectionner
“LANGUE”.
2Appuyez sur “d ” ou “c” pour sélectionner
“FRANCAIS”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
21
Photographie
2
de base
PRISES DE VUES (MODE AUTO
)
Vous avez lu le chapitre sur les préparatifs et
l’appareil photo est maintenant réglé et prêt à
photographier.
La section sur la photographie de base explique
les trois étapes de base pour “la prise de vues”,“la lecture de vues” et “l’effacement de vues”.
Maîtrisez les étapes de base en les utilisant
réellement au fur et à mesure sur l’appareil photo.
Clic!
2223
1
Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q” et
➀
réglez la molette de modes sur “R”.
➁
hPlage de photographie effective:
Environ 80 cm à l’infini
!
Si le sujet est plus proche que 80 cm environ, réglez
●
l’appareil photo en mode Macro
!
Vérifiez si l’objectif est propre. S’il est sale, nettoyez-
●
le comme indiqué en P.116.
!
Si le message “∂”, “ƒ”,
●
å ” ou “ ˙ ”
“
apparaît, reportez-vous P.122, 123.
0102
(
➡P.37).
2
Appuyez sur la touche “IOPEN” pour faire sortir
le flash.
!
Si le mode photographie est “R”, utilisez le mode
●
Flash automatique.
!
Lorsque le flash est sorti ou si vous utilisez le flash
●
pour prendre des photos, vous pouvez voir l’image
disparaître et l’écran virer au noir lorsque le flash se
charge. Le témoin du indicateur clignote alors en
orange pendant la recharge du flash.
!
Si vous utilisez le flash dans des endroits très
●
poussiéreux ou lorsqu’il neige, le flash peut réfléchir
les flocons de neige ou les particules de poussière
flottantes qui peuvent alors apparaître sous forme de
points blancs sur l’image.
3
Le viseur (EVF) se met sous tension
immédiatement aprè s que vous avez
sélectionné le mode Photographie. Vous pouvez
choisir d’utiliser le viseur (EVF) ou l’écran LCD
pour prendre les photos en appuyant sur le
bouton “EVF/LCD” pour passer de l’un à l’autre.
!
Vous pouvez spécifier séparément si le viseur (EVF)
●
ou l’écran LCD est utilisé dans les modes de
photographie, mode de lecture.
Mode
q
Mode de
photographie
w
Mode de lecture
✽ La sélection revient au réglage par défaut lorsque
vous mettez l’appareil photo hors tension.
Réglage par défaut
EVF
Moniteur LCD
Après la commutation
Moniteur LCD
EVF
2
PRISES DE VUES (MODE AUTO
60
1M1M1M1M
60
Barre de zoom
1M1M1M1M
Double bip bref
60
1M1M1M1M
)
4
Enroulez la dragonne autour de votre poignet,
serrez bien les coudes contre le corps et
maintenez l’appareil photo à deux mains.
Veillez à ne pas obstruer l’ objectif, le
microphone ou le capteur de commande du
flash avec vos mains ou la dragonne de
l’appareil photo.
!
Vous risquez de ne pas pouvoir prendre
●
correctement des photos si votre doigt ou la
dragonne de l’appareil photo gêne l’objectif, par
exemple.
2425
4
5
Pour effectuer un zoom avant sur le sujet, appuyez
sur “a” (T Téléobjectif). Pour effectuer un zoom
arrière, appuyez sur l’icône “b” (W Grand angle).
Une barre de zoom apparaît sur l’écran lorsque
vous effectuez un zoom avant ou arrière
h Longueur focale du zoom optique
(équivalent à un appareil photo 35 mm)
Equivalent à environ 38 mm-228 mm
Echelle de zoom maximum: 6×
!
Le zoom s’arrête brièvement lorsque l’appareil photo
●
passe du zoom optique au zoom numérique (
.
➡P.32).
6
Cadrez la photo de façon à ce que le sujet
remplisse entièrement le cadre AF (Autofocus).
!
Dans certaines conditions, il peut être difficile de voir
●
clairement le sujet à l’écran (par temps ensoleillé, à
l’extérieur, par exemple). Dans ce cas, utilisez le
viseur EVF pour prendre la photo.
!
Si le sujet n’est pas dans le cadre AF, utilisez le
●
verrouillage AE/AF pour prendre la photo (
➡P.29).
7
7
Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course,
l’appareil photo émet un bref double bip et effectue la
mise au point sur le sujet (le témoin du indicateur (vert)
s’arrête de clignoter et reste allumé). A ce moment-là,
le cadre AF à l’écran devient plus petit et l’appareil
photo règle la vitesse d’obturation et l’ouverture.
!
Si l’appareil photo n’émet pas de double bip et si “V” apparaît
●
à l’écran, l’appareil photo ne peut pas effectuer la mise au point.
!
Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur,
●
l’image à l’écran se fige provisoirement. Toutefois, cette
image n’est pas l’image enregistrée.
!
Si “V” est affiché à l’écran (c’est-à-dire si la photo est trop sombre
●
pour que l’appareil photo puisse faire la mise au point), essayez de
vous tenir à environ 2 m de votre sujet pour prendre la photo.
2
PRISES DE VUES (MODE AUTO
)
Avertissements affichés lorsque le
8
Clic
Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur sans retirer votre doigt. L’appareil
photo émet un petit déclic et prend la photo. Les
données sont alors enregistrées.
!
Si vous enfoncez complètement le déclencheur d’un
●
seul geste, la photo est prise sans changement du
cadre AF.
!
Lorsque vous prenez une photographie, le témoin du
●
indicateur s’allume en orange (pas prê t à
photographier) avant de passer au vert pour indiquer
que l’appareil photo est de nouveau prêt pour la
prise de vues.
!
L’ indicateur clignote en orange pendant le
●
chargement. L’écran peut s’assombrir brièvement.
Ceci est normal et n’indique pas un défaut de
fonctionnement.
!
Reportez-vous en P.122-124 pour les informations
●
sur les avertissements affichés.
2627
◆
déclencheur est enfoncéà mi-course
V
Solution
h Eloignez-vous au minimum de 2 m du sujet
avant de prendre la photo.
h Utilisez le verrouillage AF/AE pour prendre la
photo (
\
Solution
h Utilisez le flash.
h Utilisez un trépied.
La photo n’est pas mise au point.
➡P.29).
Forte possibilité de bougé de
l’appareil photo en raison de la
vitesse d’obturation lente.
◆
■ Affichage du témoin indicateur
AffichageEtat
S’allume en vertPrêt à photographier.
Clignote en vert
Clignote alternativement en
vert et orange
S’allume en orangeEnregistrement de données sur le carte xD-Picture Card (Pas prêt à photographier).
Clignote en orangeChargement du flash (Le flash ne se déclenchera pas).
Clignote en rouge
Sujets ne convenant pas à l’autofocus
◆
Le FinePix S304 utilise un mécanisme d’autofocus précis. Cependant, il peut éprouver des difficultés à effectuer la mise
au point ou se trouver dans l’incapacité de mettre au point les sujets et les situations mentionnés ci-dessous. Dans ce
cas, l’image peut être floue.
h Les sujets trè s brillants comme les miroirs ou la
carrosserie d’une voiture.
h Les sujets photographiés à travers une vitre.
h Les sujets sans bonne réflexion comme les cheveux ou
la fourrure.
h Les sujets qui manquent de consistance comme le feu
ou la fumée.
h Lorsque le sujet est sombre.
h Quand le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est
très faible (sujets placés devant un mur blanc ou ayant
la même couleur que le fond).
Fonctionnement AF/AE ou avertissement de bougé de l’appareil photo/AF (prêt à
photographier).
Enregistrement de données sur le carte xD-Picture Card (prêt à photographier).
i Avertissement en relation avec le carte xD-Picture Card.
Le carte xD-Picture Card n’est pas chargé, n’est pas formaté, n’ est pas formaté
correctement. Carte xD-Picture Card plein. Erreur de média.
i Erreur de fonctionnement de l’objectif.
◆
h Les sujets se déplaçant à grande vitesse.
h
Lorsque quelque chose d’autre que votre sujet est proche
du cadre AF, présente des zones contrastées de lumière
et d’ombre et se trouve soit plus proche soit plus éloigné
que votre sujet (comme lorsque vous photographiez
quelqu’un sur un fond avec des éléments très contrastés).
Pour les sujets de ce type, utilisez le verrouillage AF/AE
(
➡P.29).
2
PRISES DE VUES (MODE AUTO
60
1M1M1M1M
60
1M1M1M1M
60
1M1M1M1M
)
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
Nombre de Vues Disponibles
1
2
Le nombre de prises de vues disponibles est
affiché sur l’écran.
!
Reportez-vous P.51 pour les informations sur le
●
changement de résolution.
!
La résolution par défaut “y” QUALITE réglée lors de
●
l’expédition est 1M.
■ Nombre de vues standard par carte xD-Picture Card
Etant donné que la quantité de données enregistrées varie selon le sujet, le nombre de prises de vues
disponibles peut ne pas diminuer lorsque l’enregistrement prend fin, ou peut diminuer de deux vues. L’écart
entre le nombre standard de prises de vues disponibles et le nombre réel de prises de vues disponibles
augmente proportionnellement à la capacité de la carte xD-Picture Card.
Mode de qualité
Nombre de pixels enregistrés
Volume des Donneés Images
DPC-16 (16Mo)
DPC-32 (32Mo)
DPC-64 (64Mo)
DPC-128 (128Mo)
✽ Nombre de prises de vues disponibles affiché sur l’appareil photo pour une carte xD-Picture Card neuve formatée avec
l’appareil photo.
-F3M-N
3M
2048 × 1536
Environ 1300Ko Environ 590Ko
12
25
50
102
26
53
107
215
2M
1600
× 1200
Environ 390KoEnviron 130Ko
39
79
159
319
1M0.3M
1280
× 960
Environ 320Ko
49
99
198
398
640
× 480
122
247
497
997
2829
Dans une photo avec ce genre de composition,
les sujets (deux personnes dans ce cas) ne sont
pas dans le cadre AF. Si la photo est prise à ce
moment-là, les sujets ne seront pas mis au
point.
Memoristation AF (Autofocus) /AE (Exposition Automatique)
◆
Sur le FinePix S304, les réglages de mise au point et d’exposition sont mémorisés (mémorisation
AF et AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si vous voulez mettre au point sur
un sujet qui est décentré ou si vous voulez changer la composition de votre image une fois que
l’exposition est réglée, vous pouvez obtenir de bons résultats en changeant la composition une fois
que les réglages AF et AE sont mémorisés.
Déplacez légèrement l’appareil photo pour que
les sujets soient à l’intérieur du cadre AF.
◆
2
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
Clic
Texte affiché
Guide de cadrage affiché
Aucun texte n’est affiché
FONCTION DE CADRAGE
34
Double bip bref
Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course
(AF/AE Verrouillage) et vérifiez si le cadre AF à
l’écran se rétrécit et si le témoin du indicateur
(vert) s’arrête de clignoter et reste allumé.
3031
Avec le déclencheur toujours à mi-course
(verrouillage AF/AE), déplacez l’appareil photo
vers l’image de départ et appuyez à fond sur le
déclencheur.
!
Vous pouvez utiliser le verrouillage AF/AE autant de
●
fois que vous le désirez avant de relâ cher le
déclencheur.
!
Le verrouillage AF/AE est disponible pour tous les
●
modes de photographie, de façon à ce que vous
puissiez obtenir des résultats parfaits pour chaque
photo.
Vous pouvez utiliser le guide de cadrage pour
photographier dans le mode “R”, “E” ou “W”.
L’affichage sur l’écran change à chaque fois que
vous appuyez sur la touche “DISP”. Continuez à
appuyer sur la touche “DISP” jusqu’à ce que le“Guide de cadrage” apparaisse.
!
Le guide de cadrage n’apparaît pas sur l’image.
●
!
Les lignes du cadre grille divisent approximativement
●
les pixels enregistrés, en trois parts égales, à
l’horizontale et à la verticale. Au tirage, l’image peut
être légèrement décalée par rapport à la grille.
Utilisez ce cadre lorsque vous voulez placer
votre sujet principal au centre de l’image ou
lorsque vous désirez aligner la prise de vue
avec l’horizon.
Cette fonction fournit un guide précis pour la
taille du sujet et l’équilibre général de la photo
de façon à ce que vous puissiez obtenir
exactement la photo que vous désirez.
Important
◆
Utilisez toujours le verrouillage AF/AE pour
composer votre photo. Si vous n’utilisez pas le
verrouillage AF/AE, votre sujet risque de ne pas
être bien mis au point.
Cadre grille
◆
2
ZOOM NUMERIQUE
1M
03M
PHOTOGRAPHIE AU FLASH
I
Affichage de la barre de zoom
Zoom numérique
Zoom
optique
2M2M2M
Appuyez sur “a” pour effectuer un zoom avant
sur votre sujet et sur “b” pour un zoom arrière.
Lorsque la limite du zoom optique est atteinte, le
zoom numérique peut alors être utilisé pour
continuer à effectuer un zoom.
Distance focales du zoom
numérique
(équivalent à un appareil photo 35
mm)
3M
2M
Equivalent à environ 228 mm-291 mm
1M
Equivalent à environ 228 mm-364 mm
Equivalent à environ 228 mm-729 mm
0.3M
!
Reportez-vous en P.51 pour les informations sur la
●
3233
modification de la taille de fichier (taille de l’image).
–
Echelle
de zoom
maxi.
1,28×
1,6×
3,2×
La position de “■” sur la barre de zoom indique
le réglage actuel du zoom.
h Si le symbole “■” est au-dessus de la ligne de
division, le zoom numérique est utilisé. S’il se
trouve sous la ligne, c’est le zoom optique qui
est utilisé.
h Appuyez sur “a” ou “b” pour déplacer “■” de
haut en bas.
h Lorsque vous passez du zoom numérique au
zoom optique, “■ ” s’arrête de se déplacer.
Appuyez de nouveau sur la touche dans la
même direction pour commencer à déplacer
de nouveau “■”.
!
Si l’image devient floue lorsque vous appuyez à mi-
●
course sur le déclencheur.
!
Le zoom optique est équivalent à 38 mm-228 mm
●
sur un appareil photo 35 mm.
1M
03M
1
Pour changer le réglage du flash, faites d’abord
sortir le flash.
Le réglage du mode de flash ne change pas
lorsque vous fermez le flash.
h Plage efficace du flash (en mode “R”)
Grand angle: Environ 0,3 m à 3,5 m
Téléobjectif : Environ 0,8 m à 3,5 m
!
Si le mode photographie est “R”, utilisez le mode
●
Flash automatique.
!
Lorsque le flash est sorti ou si vous utilisez le flash
●
pour prendre des photos, vous pouvez voir l’image
disparaître et l’écran virer au noir lorsque le flash se
charge. Le témoin du indicateur clignote alors en
orange pendant la recharge du flash.
!
Si vous utilisez le flash dans des endroits très
●
poussiéreux ou lorsqu’il neige, le flash peut réfléchir
les flocons de neige ou les particules de poussière
flottantes qui peuvent alors apparaître sous forme de
points blancs sur l’image.
2
Appuyez sur la touche Flash “
sélectionner le mode de flash à utiliser.
!
L’icône du flash sélectionné est brièvement affichée
●
agrandie.
z” (c) pour
2
I FLASH
c Mode Flash Auto
Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire.
Le flash se déclenche automatiquement, si les
conditions de la prise de vues le nécessitent.
Effet yeux rouges
◆
Quand vous utilisez le flash pour photographier des personnes alors que l’éclairage est insuffisant, leurs
yeux apparaissent parfois rouges sur l’image. C’est le résultat de l’éclair du flash se reflétant à l’intérieur
de l’oeil. La fonction de réduction vous permet de minimiser la probabilité de l’effet des yeux rouges.
Adoptez également les précautions suivantes pour optimaliser les effets de cette fonction:
h
Demandez aux sujets de regarder l’appareil.
3435
◆
n Réduction des Yeux Rouges
Utilisez ce mode pour que les yeux des sujets
soient naturels quand vous photographiez des
personnes alors que l’éclairage est insuffisant.
Le flash émet un éclair préalable juste avant que
l’image ne soit prise et se déclenche à nouveau
pour prendre la véritable image.
h
Rapprochez-vous le plus possible des sujets.
Flash Forcé
z
Utilisez le flash forcé pour photographier des
scènes éclairées en contre-jour, comme un sujet
devant une fenêtre ou à l’ombre d’un arbre, ou
pour obtenir les couleurs appropriées pendant la
prise de vues, sous éclairage fluorescent par
exemple. Dans ce mode, le flash se déclenche,
que la scène soit éclairée ou sombre.
Synchronisation Lente
v
Ce mode de flash utilise une vitesse de
déclenchement lente. Il vous permet de prendre
des photos de personnes la nuit, montrant à la
fois les sujets et l’arrière-plan nocturne.
Réduction des Yeux Rouges + Synchronisation Lente
?
Utilisez ce mode pour les prises de vues en
synchronisation lente avec réduction des yeux rouges.
!
L’image peut être surexposée lorsque vous photographiez
●
des scènes trop éclairées.
!
Lorsqu’une vitesse d’obturation lente est sélectionnée,
●
utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo.
Pour qu’un fond nocturne apparaisse plus
clairement sur votre photo, utilisez les réglages du
mode “E
, /” (Scène nocturne)(➡P.45).
2
I FLASH
SPORTSPORTS
CONT.CONT.
SCENESSCENES
NOCTURNE
PAYSAGE
60
1M
e
PHOTOGRAPHIE MACRO
(
PHOTOGRAPHIE RAPPROCHEE
)
Lorsque vous ne pouvez pas
◆
modifier les réglages du flash
h Vérifiez si le flash est sorti.
◆
Flash Débrayé
La pression sur le flash fait passer l’appareil photo
en mode de flash débrayé.
Utilisez ce mode pour la photographie à l’aide d’un
éclairage intérieur, pour les photos prises à travers
une vitre et pour photographier dans des endroits
comme des théâtres ou lors de manifestations
sportives en intérieur, lorsque la distance est trop
importante pour que le flash soit efficace. Lorsque
vous utilisez le mode de flash débrayé, la fonction
de balance des blancs automatique (➡P.130)est
opérationnelle afin que les couleurs restent
naturelles dans le cadre de la lumière disponible.
!
Si vous prenez des photos en mode de flash débrayé
●
dans un environnement sombre, utilisez un trépied
pour éviter le bougé de l’appareil photo.
!
Reportez-vous aux P.26 et 122 pour les informations
●
3637
et les avertissements sur le bougé de l’appareil.
h Lorsque “,” (Paysage) ou “t” (Prise de
vues en continu) est sélectionné en mode
“Position de scènes”, le mode de flash est
réglé sur “Flash débrayé” même si le flash
est sorti.
La sélection du mode Macro vous permet de
prendre des photographies en gros plan.
h
Plage de photographie efficace:
Environ 10 cm à 80 cm
!
La photographie Macro est automatiquement
●
annulée dans les situations suivantes:
• Lorsque vous avez changé les modes de
photographie
• Lorsque l’appareil photo est mis sous tension
!
Lorsque vous réglez le mode, “e” est brièvement
●
affichée agrandie.
!
Si vous prenez des photos dans des endroits
●
sombres (lorsque l’icône d’avertissement de bougé
de l’appareil photo “
trépied pour éviter le bougé de l’appareil.
Lorsque vous utilisez le flash
◆
Lorsque vous utilisez le flash en mode Macro,
retirez le bague adaptateur.
Si le bague adaptateur n’est pas retiré, une ombre
peut apparaître au centre en bas de la photo.
\” est affichée), utilisez un
◆
h Plage effective de
prise de vues:
Environ 30 à 80 cm
Appuyez sur la touche Macro “e” (d). L’icône
“e” apparaît sur l’écran pour indiquer que vous
pouvez prendre des photos en gros plan.
Pour annuler le mode Macro, appuyez de
nouveau sur la touche Macro “e” (d).
!
En mode de photographie “E ” , vous pouvez
●
uniquement sélectionner le réglage macro pour le
t” (Prise de vues en continu).
mode “
2
w
100−0005
Numéro de la
vue lue
LECTURE
VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE D’UNE SEULE VUE
)
w
LECTURE
LECTURE DE VUES MULTIPLES
0102
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “Q”.
2AVous pouvez utiliser “d” et “c” pour vous
déplacer respectivement vers l’avant ou vers
l’arrière pour la visualisation des photos.
!
Lorsque l’interrupteur d’alimentation est réglé sur
●
q”, la dernière prise de vues effectuée apparaît à
“
l’écran.
!
Vous pouvez utiliser cet appareil photo pour la
●
lecture d’images immobiles enregistrées sur un
FinePix S304 ou d’images immobiles (à l’exception
de certaines images non comprimées) enregistrées
sur n’importe quel appareil numérique FUJIFILM
acceptant les cartes xD-Picture Card.
3839
Lecture rapide des images
Pendant la lecture, vous pouvez passer entre
les images vers l’arrière ou vers l’avant (le
numéro de vue augmente ou diminue) en
maintenant la touche “
pendant environ 1 seconde.
L’image affichée ne change pas, mais une barre
de progrès indique l’emplacement approximatif
de la lecture sur la carte xD-Picture Card.
d” ou “c” enfoncée
12
Texte affiché
Pas de texte affiché
Lecture de vues
Multiples
En mode de lecture, l’affichage présenté sur
l’écran change à chaque pression sur la touche“DISP”. Appuyez sur la touche “DISP” jusqu’à ce
que l’écran de lecture d’images multiples (9
vues) apparaisse.
!
L’affichage de texte du moniteur disparaît après
●
environ 3 secondes.
!
Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé pendant
●
la lecture de vues multiples.
0102
1Sélectionnez une vue en utilisant “d”, “c”,
“a” et “b” pour déplacer le curseur (la case
orange) sur la vue désirée. Appuyez plusieurs
fois sur “a” ou “b” pour passer à la page
précédente ou à la page suivante.
2Vous pouvez agrandir l’image sélectionnée en
appuyant de nouveau sur la touche “DISP”.
2
w
Zoom
Lecture d'une seule vue
DEPLACER
BACK
BACK
Modifier l’échelle de zoom
Voir une autre vue
Revenir à la lecture
d’une seule vue
Voir une zone différente
Revenir à la lecture d’une
seule vue
Passe au zoom
Voir une autre vue
DISPDISP
DISPDISP
DEPLACERDEPLACER
ZOOMZOOM
EFFACEEFFACE
FORMATAGE
BACKBACK
TOUTES
IMAGE
FORMATAGE
BACKBACK
TOUTES
EFFACEEFFACE
IMAGE
LECTURE
ZOOM EN LECTURE
w
LECTURE
EFFACEMENT D’UNE IMAGE
Cette fonction est utile pour vérifier par exemple la mise au point des photos que vous avez prises.
La pression sur “a” pendant la lecture d’une seule vue vous fait passer à l’écran du zoom.
1
0102
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour faire
Mode de qualité
Echelle de zoom max
!
La lecture de photos prises avec d’autres modèles d’appareils photo peut s’avérer impossible.
●
!
Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé pendant la lecture de vues multiples.
●
4041
3M-F/N (2048 × 1536)
12,8×
2M (1600 × 1200)
10,0×
1M (1280 × 960)
8,0×
0.3M (640 × 480)
4,0×
apparaître l’écran de menu.
!
Pour revenir à la lecture de l’image sans effacer
●
l’image, sélectionnez “BACK” et appuyez sur la
touche “MENU/OK”.
Notez que les images effacées par erreur ne
peuvent pas être récupérées. Vous devrez copier
les fichiers importants que vous ne voulez pas
effacer sur votre ordinateur sur un autre média.
2
Appuyez sur “
“IMAGE” dans le menu “pEFFACE” et appuyez
sur la touche “MENU/OK”.
Reportez-vous P.61 pour des informations plus
détaillées sur “TOUTES” et “FORMATAGE”.
a” ou “b” pour sélectionner la
2
Loading...
+ 48 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.