FUJIFILM S304 Instruction Manual [fr]

Page 1
BL00171-300(1
)
Cette brochure a été préparée pour vous expliquer l’utilisation correcte de votre FUJIFILM DIGITAL CAMERA FinePix S304. Veuillezen lire attentivement les instructions d’utilisation.
3.2
Préparatifs
Utilisation de FinePixViewer
Photographie de base
Fonctions avancées photographie
Fonctions de Lecture avancée
L’installation du loGiciel
Réglages
Page 2
Avertissement
Déclaration de conformité de la CEE
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
(
Veuillez lire les Notes pour la sécurité de bien les assimiler avant dutiliser lappareil.
2 3
P.131)et vous assurer
Nous
:
Nom
:
Adresse
déclarons que ce produit Nom du produit: FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique)FinePix S304 Nom du fabricant: Fuji Photo Film Co., Ltd. Adresse du fabricant: 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
est conforme aux normes suivantes
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
Sécurité:EN60950 EMC:EN55022
Fuji Photo Film (Europe)G.m.b.H. Heesenstrasse 31 40549 Dusseldorf, Allemagne
Tokyo 106-8620, Japan
:
1998 Classe B
:
EN55024 EN61000-3-2:1995 +A1:1998 +A2:1998
Dusseldorf, Allemagne 1er septembre 2002
1998
Lieu Date Signature/Directeur général
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA
)
Page 3
Table des matières
Avertissement Déclaration de conformité de la CEE Préface Fonctions et accessoires de lappareil photo Nomenclature
........................................................
..................................................................
........................................................
....................
.........
2 3 6 7 8
1 Préparatifs
PREFACE
MISE EN PLACE DES PILES ET DE LA Carte xD-Picture Card MISE SOUS ET HORS TENSION REGLAGE DE LA DATE ET DE LHEURE
SÉLECTION DE LA LANGUE
.................................................................
Fixez le bouchon dobjectif, la dragonne et la bague adaptatrice Mise en place du bouchon dobjectif Guide des objectifs de conversion
Pour changer la date et lheure
....................
.......................
............................
............................
..................................
..............
11
...
11 12 13
...
14 17 18 20 21
2 Photographie de base
PRISES DE VUES (MODE AUTO)
Affichage du témoin du indicateur
Nombre de Vues Disponibles UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE FONCTION DE CADRAGE
ZOOM NUMERIQUE ................................................ 32
z
PHOTOGRAPHIE AU FLASH
c Mode Flash Auto
n Réduction des Yeux Rouges
z
Flash Forcé
v
Synchronisation Lente
.................................................
......................................................
..........................
....................
...............................
......................................
.....................................
.............
............................
...........................
22 27 28
29 31
33 34 34 35 35
?
Réduction des Yeux Rouges + Synchronisation Lente
Flash Débrayé
e
PHOTOGRAPHIE MACRO (PHOTOGRAPHIE RAPPROCHEE)
w
LECTURE
VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE DUNE SEULE VUE)
Lecture rapide des images LECTURE DE VUES MULTIPLES ZOOM EN LECTURE EFFACEMENT DUNE IMAGE
......................................................
..................
................................
...........................................
.......................
............................
3 Fonctions avancées Photographie
FONCTIONS PHOTOGRAPHIQUES AVANCEES
Spécifications du mode Photographie
q
IMAGE FIXE
R
/W MANUEL ............................................... 44
E
POSITION DE SCENES ................................. 45
q
CINEMA
CINEMA (VIDEO)
T
OPERATIONS DU MODE PHOTOGRAPHIE
MENU PHOTOGRAPHIE
REGLAGE DU MODE QUALITE
y
(NOMBRE DE PIXELS ENREGISTRES)
=
PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR
d
EV (LUMINOSITE IL)
a
REGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS (SELECTION DE LA SOURCE DECLAIRAGE)
x
FLASH (REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU FLASH)
K DETAIL N PRIORITE OUVERTURE
............................................................
............................................
......................................
................................
..............
..........
........
...
35 36
37
...
38 38 39 40 41
...
43 43
47 50
4 Fonctions de Lecture avancée
LECTURE CINEMA (VIDEO)
MENU DE LECTURE
p
EFFACER UNE VUE TOUTES LES VUES/FORMATAGE
k
PROTECTION DES IMAGES IMAGES/TOUTES
i
COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE (DPOF)
i
REGLAGE DE VUE DPOF
r
ENREGISTREMENT DE MEMOS AUDIO
LECTURE DES MEMO VOCAUX
w
...................................
.......................................
..............................
........................
......
... ...
5 Réglages
g
REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU MONITEUR/VOLUME
g
UTILISATION DU PARAMETRAGE
Liste des réglages
Options du menu PARAMETRAGE
(Réglage de la date/heure, etc.)
PARAMETRAGE
COUPURE AUTO
............................................
................................................
....................
........................
...
6 Linstallation du loGiciel
51
....
53 55
...
56
...
57 57 58
6.1 Les composants du logiciel
6.2 Installation sur un ordinateur Windows Chargez le CD-ROM dans votre ordinateur
6.2.1
6.2.2
Pour redémarrer à partir de linstallation de FinePixViewer
6.3 Installation sur un Mac OS 8.6 à 9.2
6.3.1 Vérifiez les réglages du logiciel système
6.3.2
Pour redémarrer à partir de linstallation de FinePixViewer
................................
...............
..................
... ...
... ...
6.4 Installation sur un Mac OS X
59
6.4.1 Pour redémarrer à partir de linstallation de FinePixViewer
7 Branchement de lappareil photo
7.1 Utilisation de ladaptateur secteur en option
61
7.2 Utilisez en mode Appareil
65
7.3 Utilisez en mode CAM. PC
69
7.4 Debranchement du PC
70 74 77
79 80 81
81
82
83 84 84 85 89 89 89
8 Utilisation de FinePixViewer
8.1
Enregistrement dimages sur votre ordinateur
8.2 Créer un album de CD FinePix
8.3 Utilisation du service Internet FinePix
8.4 Enregistrement de lutilisateur
8.5 Pour maîtriser FinePixViewer
8.6 Désinstallation du logiciel
Système dexpansion Optionnelles Guide des accessoires Remarques sur lutilisation correcte de lappareil Notes sur lalimentation
Batteries utilisables ....................................... 117
Remarques sur les batteries ......................... 117
Adaptateur secteur Notes sur lutilisation dune Carte xD-Picture Card Ecrans davertissements Guide de dépannage Fiche technique Explication des termes
Notes pour la sécurit ......................................... 131
IMPORTANT ..................................................... 135
.................................................
..............................
...................................
.................................
.....................................
.........................
..............
..........................
...........................
.................................
......................................
.....................................
........................................
...................................
.........................................
......................................
...................
.......
...
...
...
...
113 114 116 117
119 120 122 125 128 130
102
104 105 106 106 110 111
92 92
95 96 99
1 2 3
4 5 6 7 8
54
Page 4
Préface
Fonctions et accessoires de lappareil photo
Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièrement importantes (lors dun mariage ou pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une photographie d’essai au préalable et regardez limage pour vous assurer que lappareil fonctionne normalement. i Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune responsabilité pour
les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les pertes de revenus pouvant découler desdites photographies) subies en résultat dun défaut quelconque de ce produit.
Notes sur les droits de propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées dune manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans lautorisation préalable du propriétaire, à moins quelles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions sappliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention dutilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété nest autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
Cristaux liquides
Quand l’écran LCD ou le viseur (EVF) daffichage est endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux liquides du moniteur ou de le viseur. Si lune de ces situations se produisait, adoptez laction durgence indiquée. i Si les cristaux liquides touchent votre peau:
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon.
i Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux:
Rincez l’œil affecté avec de leau claire pendant 15 mn au moins et consultez un médecin.
i Si vous avalez des cristaux liquides:
Rincez-vous complètement la bouche avec de leau. Buvez de grands verres deau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin.
6 7
Remarques sur les interférences électriques
Si Iappareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez quil peut provoquer des interfé rences avec certains équipements de lhôpital ou de lavion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans lenceinte concernée.
Manipulation de votre appareil
Cet appareil renferme des pièces électroniques de précision. Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas lappareil à des impacts ou des chocs pendant lenregistrement des images.
Informations sur les marques de fabrique
i IBM PC/AT est une marque déposée dInternational Business
Machine Corporation-Etats-Unis.
i iMac et Macintosh sont des marques commerciales déposées
dApple Computer, Inc.
i QuickTime et le logo QuickTime sont des marques
commerciales utilisées sous licence. Le logo QuickTime est une marque commerciale enregistrée aux Etats-Unis et dans les autres pays.
i Adobe Acrobat®Readerest une marque déposée dAdobe
Systems Incorporated aux Etats-Unis.
i Microsoft, Windows, le logo Windows et DirectX sont des
marques ou marques déposées par Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres pays. Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows Operating System.
Le logo “Designed for Microsoft®Windows®XP ne concerne
que lappareil photo numérique et le pilote.
i Carte xD-Picture Card et les autres noms de sociétés ou de
produits sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
Exif Print (Exif version 2.2)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numériques, contenant une grande variété d’informations de tournage fin de procurer une impression optimale.
Caractéristiques Accessoires
h Superbe qualité dimage grâce à lobjectif zoom 6× haute
résolution Fujinon et 3,2 millions de pixels efficaces
h Nombre maximum de pixels enregistés: 2048 × 1536
pixels (3,15 millions de pixels)
h Corps compact et léger h Large gamme dapplications photographiques (inclut une
fonction macro)
h Fonctions intégrées de reconnaissance automatique des
scènes, de balance des blancs automatique et dexposition automatique (AE)
h Flash automatique intégré avec commande de flash de
grande portée et de précision
h Fonctions de photographie avec zoom numérique 3,2×
(5× pour la prise de séquences) et de zoom de lecture jusqu’à 12.8
h Modes Manuel et Position de scènes fournissant une
gamme étendue doptions de photographie
h Ecran à cristaux liquides TFT amorphe silicium de 1,8
pouces, 62.000 pixels et viseur électronique (EVF) de 0,33 pouces.
h Fonction de sous-titres vocaux pour enregistrer jusqu’à 30
secondes de son.
h Fonction Cinéma (320 × 240/160 × 120 pixels avec le son) h Transfert facile et à grande vitesse des fichiers dimages
par connexion USB.
h Accepte les objectifs de conversion téléobjectif et grand
angle (Le flash ne peut pas être utilisé lorsquun objectif de conversion est monté).
h Conforme à la nouvelle norme pour le système de fichier
des appareils photo numériques
Règlement de conception pour le système de fichier
×
appareil photo
h Piles alcalines de format AA LR6 (4)
h 16MB, carte xD-Picture Card (1)
Accessoires: Etui anti-statique (1)
h Bague adaptateur (1) h Bouchon dobjectif (1)
h Dragonne (1)
h Jeu dinterface (1)
CD-ROM: Logiciel pour FinePix SX (1)
Câble USB spécial avec profilé de suppression du
bruit (1)
h Mode demploi (cette brochure) (1)
Page 5
Nomenclature Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour les détails.
Interrupteur d’alimentation
Mode de photographie(P.22) Mode de lecture Photo sous tension OFF(P.17)
Déclencheur
moin de retardateur
Flash(P.33)
Détecteur de commande de flash
Objectif
(P.38)
8 9
Molette de modes
Haut-parleur
Manuel(P.44) Position de scène(P.45) AUTO(P.22) CINEMA(P.47)
Microphone
(touche de sortie du flash)
carte xD-Picture Card Fente dinsertion de la
carte xD-Picture Card
(entrée alimentation)
Touche OPEN
Monture de dragonne
Volet dinsertion de la
Connexion USB
(P.96, 99)
Prise dentrée CC 5V
(P.95)
Viseur(EVF)(P.23)
Touche EVF /LCD (Touche sélecteur moniteur)
Témoin de indicateur
Moniteur LCD
(P.23)
Monture de trépied
(P.23)
(P.27)
Touche( Macro)(P.37)
Touche( Tele zoom)
Touche( Flash)(P.33)
Touche( Wide zoom)
Monture de dragonne
Touche MENU/OK
Touche BACK(retour)
Touche DISP
Couvercle des piles
(P.31, 39)
(P.15)
Page 6
Nomenclature (affichage dexemple)
60
3M・F
123−9999
 1. 1.2002
AF
Numéro de la vue lue
Mode de photographie
Flash
Date
Barre de zoom
Avertissement de
bas niveau des batteries
Mode de lecture
Mémo audio
DPOF
Protection
Réglage de la balance des blancs
photographie macro
Avertissement de bas
niveau de batteries
Nombre de prises de
vues disponibles
Qualité
Avertissement de risque
de bougé de lappareil
Avertissement AF
Cadre AF
EV
Retardateur
1 Préparatifs
PREFACE
Prises dimages avec l’écran: Mode de photographie immobile
Prises dimages avec l’écran: Mode de lecture
10
Fixez le bouchon dobjectif, la dragonne et la bague adaptatrice
2
1
Tirez le cordon du bouchon dobjectif par la monture de dragonne.
Attachez la dragonne aux montures de lappareil photo. Lorsque vous avez fixé les deux extrémités de la dragonne, vérifiez soigneusement pour vous assurer que celle-ci est bien en place.
!
Lappareil photo peut tomber si vous ne fixez pas
!
Attachez le cordon du bouchon dobjectif pour éviter
de le perdre.
correctement la dragonne.
1
11
Page 7
PREFACE
Guide des objectifs de conversion
3
Vissez la bague adaptatrice dans la direction de la flèche pour le monter sur lappareil photo.
Le montage de la bague adaptatrice sur lappareil photo protège lobjectif et vous permet de fixer un objectif convertisseur en option. La bague adaptatrice devra rester en permanence monté sur lappareil photo pour protéger lobjectif.
12 13
Mise en place du bouchon dobjectif
Pour éviter que le bouchon dobjectif figure dans la photo, fixez-le sur le porte-bouchon dobjectif.
Fixez et retirez le bouchon dobjectif en pressant les côtés gauche et droit du bouchon.
Convertisseur Grand Angle WL-FX9 Convertisseur téléobjectif TL-FX9
Change la longueur focale dun facteur de 0,79× (grand angle: équivalent à 30 mm) sans modifier la valeur de diaphragme de lobjectif.
hSpécifications de lobjectif de conversion
grand angle
Agrandissment : 0,79× Configuration de : 3 objectifs en 3 groupes lobjectif Plage de prise : environ 10 cm à linfini de vues Dimensions : 32 mm Masse (Poids) : Environ 185g Accessoires : Bague adaptatrice (voir ci-
!
La bague adaptatrice fournie pour le FinePix
4800/6900/S602 ne peut pas être utilisée.
!
Utilisez lobjectif de conversion grand angle
uniquement avec le réglage de zoom grand angle.
!
Le flash ne peut pas être utilisé lorsque lobjectif
de conversion grand angle est monté.
!
Les filtres en vente dans le commerce peuvent être montés sur lobjectif lorsque la bague adaptatrice est fixé,
mais il nest possible de fixer quun seul filtre à la fois.
× 70 mm de diamètre
dessous pour les spécifications), Bouchons dobjectif (avant et arrière), Etui dobjectif
Change la longueur focale dun facteur de 1,5× (téléobjectif: équivalent à 340 mm) sans modifier la valeur de diaphragme de lobjectif.
hSpécifications du convertisseur téléobjectif
Agrandissement : 1,5× Configuration de : 3 objectifs en 3 groupes lobjectif Plage de prise de vues Dimensions : 65 mm dia. Masse (Poids) : Environ 100g Accessoires : Bague adaptatrice (voir ci-
!
Utilisez uniquement le convertisseur téléobjectif
avec le réglage de zoom téléobjectif.
!
Le flash ne peut
pas ê tre utilisé lorsque lobjectif du convertisseur est monté.
: environ 2,4 m à linfini
dessous pour les spécifications), Bouchons dobjectif (avant et arrière), Etui dobjectif
× 55 mm
Convertisseur dobjectif
1
Page 8
MISE EN PLACE DES PILES ET DE LA Carte xD-Picture Card
Boîtier externe
Piles compatibles
Utilisez des piles alcalines de format AA (4 piles) ou des batteries nickel-métal hydrure (Ni-MH) de format AA (4 piles).
Remarque sur lutilisation des piles
h Nous vous recommandons d’utiliser la même marque de
batteries alcalines que celles fournies avec l’appareil photo.
h Nutilisez jamais une batterie
lorsque son boîtier externe est fendu ou écaillé car ceci risque de provoquer un court-circuit et des problèmes graves dus à une fuite de fluide ou à une surchauffe de la batterie.
h Nutilisez pas dautres types de piles, ni de piles usagées
avec des piles neuves ensemble.
h Vous ne pouvez pas utiliser de batteries au lithium, au
manganèse ou au nickel-cadmium (Ni-Cd).
h La durée de fonctionnement des batteries alcalines diffère
selon les marques et la vie des batteries que vous achetez peut être plus courte que celle des batteries alcalines fournies avec lappareil photo. Notez également que, de par leur nature, les piles alcalines ont une durée dutilisation plus courte dans des emplacements froids (à des températures de +10°C ou moins). Par conséquent, les batteries Ni-MH sont recommandées.
h La saleté (traces de doigts, etc.)sur les bornes des
batteries peut considérablement diminuer la duré e pendant laquelle les batteries fournissent de l’énergie.
h Vous aurez besoin du chargeur en option (➡P.114)pour
recharger les batteries Ni-MH.
h Reportez-vous (➡P.117, 118)pour les remarques sur
lutilisation des batteries.
14 15
Carte xD-Picture Card
DPC-16 (16Mo) DPC-32 (32Mo) DPC-64 (64Mo) DPC-128 (128Mo)
!
Le fonctionnement de cet appareil photo nest
garanti que sil est utilisé avec une carte xD-Picture Card FUJIFILM.
!
Les cartes xD-Picture Card sont petites et elles
risquent d’être accidentellement avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler accidentellement une carte xD-Picture Card, faites immédiatement appel à un médecin.
!
Reportez-vous en P.120-121 pour des informations
plus détaillées sur la carte xD-Picture Card.
(
Vendues séparément
)
01
1 Faites coulisser le couvercle du compartiment
des piles et soulevez-le pour louvrir.
2 Introduisez les piles correctement, comme
indiqué par les icônes de polarité.
3 Fermez le couvercle du compartiment piles.
!
Nexercez pas une force excessive sur le couvercle
du compartiment piles.
Nouvrez jamais le couvercle de la batterie lorsque lappareil photo est encore sous tension, car ceci risque de détruire les fichiers dimage sur la carte xD-Picture Card ou dendommager la carte xD-Picture Card elle-même.
02
Remplacement du compartiment piles
Vérifiez si linterrupteur dalimentation est réglé sur OFF, ouvrez le couvercle du compartiment piles et retirez les piles.
!
Veillez à ne pas laisser tomber les piles lorsque vous
ouvrez ou fermez le couvercle du compartiment piles.
03
1
Page 9
MISE EN PLACE DE DES PILES ET DE LA Carte xD-Picture Card
DATE/HEURE NON ENTREE
ENTREE
ANNULER
BACK
OK
MISE SOUS ET HORS TENSION
1 2
03
Tournez linterrupteur dalimentation pour mettre lappareil photo sous et hors tension.
q : Mode de photographie w : Mode de lecture
OFF: Photo sous tension OFF Lorsque vous mettez lappareil sous tension, le
témoin du indicateur (vert).
La date est annulée lorsque vous mettez lappareil photo sous tension pour la première fois. Appuyez sur la touche MENU/OK pour régler la date et lheure.
!
Pour régler ulté rieurement la date et lheure,
appuyez sur la touche BACK”.
!
Si vous ne réglez pas la date et lheure, cet écran de
confirmation apparaîtra à chaque fois que vous mettez lappareil photo sous tension.
01
02
Remplacement de la carte xD-Picture Card
1 Ouvrez le volet de la fente dinsertion. 2 Poussez la carte xD-Picture Card à fond dans
la fente dinsertion de la carte xD-Picture Card.
3Fermez le volet de la fente d’insertion.
!
Si vous ouvrez le couvercle des piles lorsque
lappareil photo est sous tension, lappareil se met automatiquement hors tension pour protéger les données sur la carte xD-Picture Card.
!
La carte xD-Picture Card ne va pas jusquau fond de
la fente si elle est introduite du mauvais côté. Veillez à ne pas forcer linsertion, pendant la mise en place.
!
Pour protéger la carte xD-Picture Card, conservez-la
16 17
toujours dans son coffret spécial anti-statique.
Lorsque vous poussez la carte xD-Picture Card dans la fente et que vous retirez lentement votre doigt, le verrouillage est libéré et la carte xD-Picture ressort. Vous pouvez alors tirer la carte xD-Picture Card complètement pour la sortir.
!
Veillez à ne pas retirer votre doigt trop rapidement après
la libération du verrouillage, car la carte risque de ressortir complètement de la fente.
1
Page 10
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
OK
BACK
2002 01 01
 12:00 
 AM AM
DATE/HEURE DATE/HEURE 
YYYY.MM.DD
OK
BACK
 AM AM
19.06.2002
  8 59 
DATE/HEURE DATE/HEURE 
DD.MM.YYYY
OK
BACK
2002 01 01
 12:00 
 AM AM
DATE/HEURE DATE/HEURE 
YYYY.MM.DD
OK
BACK
 AM AM
2002.06.19
  8 59 
DATE/HEURE DATE/HEURE 
YYYY.MM.DD
OK
BACK
 AM AM
19.06.2002
  8 59 
DATE/HEURE DATE/HEURE 
DD.MM.YYYY
3
01 02
5
Appuyez sur a ou b pour passer entreYYYY.MM.DD (année.mois.jour) et
64
MM/DD/YYYY (mois/jour/année).
1Utilisez d” ou c” pour sélectionner lannée,
le mois, le jour, lheure ou les minutes. Vous pouvez sélectionner votre format préféré pour la date.
2Appuyez sur a ” ou b ” pour ré gler le
nombre.
!
Si vous maintenez a ou b enfoncée, les chiffres
changent en continu.
!
18 19
Lorsque lheure indiquée dépasse 12:00, le réglage AM/PM change automatiquement.
Appuyez sur d lorsque YEAR (année) est sélectionné ou appuyez sur c lorsque MIN est sélectionné et sélectionnez le format de la date.
Lorsque vous avez réglé la date et lheure, appuyez sur la touche MENU/OK. En appuyant sur la touche MENU/OK, lappareil photo passe du mode Photographie au mode Lecture.
!
Pour régler lheure avec plus de précision, appuyez sur
la touche MENU/OK lorsque lheure de votre horloge de référence atteint zéro seconde.
!
Si 2 heures au minimum se sont écoulées après avoir
branché l’adaptateur secteur ou introduit la batterie, les réglages de la date et de lheure sont conservés pendant environ 6 heures, même si lappareil photo nest pas alimenté, si ladaptateur secteur est débranché et si la batterie a été retirée.
1
Page 11
OK
BACK
VEILLE
DATE/H 
USB
NON
ENTREE
PARAMETRAGEPARAMETRAGE
IMAGE PREC.IMAGE PREC.
OUI
APP;
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
ECRAN LCD
OPTIONSOPTIONS
PARAMETRAGEPARAMETRAGE
OK
BACK
LANGUE TOUT INITTOUT INIT
ANGLAISANGLAIS
INIT
PARAMETRAGEPARAMETRAGE
SON
BAS
Pour changer la date et lheure
0103 0204
1 Appuyez sur la touche MENU/OK”. 2
Utilisez d ou c pour sélectionner g” OPTIONS et utilisez ensuite a ou b pour sélectionner PARAMETRAGE.
3 Appuyez sur la touche “MENU/OK”. 4 Sélectionnez “DATE/HEURE et appuyez sur “c”.
Reportez-vous P.18 pour les informations sur le réglage de la date et de lheure.
20
Vérification de la charge
Mettez lappareil photo sous tension et vérifier sil ny a pas davertissement du niveau des batteries
X ou C) d’affiché sur l’écran. Si aucune icône
( nest affichée, cela signifie que les batteries sont suffisamment chargée.
iX Sallume en rouge:
Bas niveau des batteries. Remplacez ou rechargez les batterie, car elles risquent d’être épuisées très prochainement.
iC Clignotant en rouge:
Les batteries sont épuisées. Laffichage va bientôt disparaître et lappareil photo cesser de fonctionner. Remplacez ou rechargez les batteries.
!
Ne réutilisez pas des batteries qui nont pas de charge
restante (C clignote en rouge) ceci risquant de provoquer des problèmes, comme par exemple lappareil photo se mettant hors tension sans que lobjectif ne se rétracte.
!
Les directives ci-dessus sappliquent aux modes de
photographie. Notez que la transition de X” à “C” a lieu plus rapidement dans les modes de lecture avec mémo audio et de lecture dimage.
Fonction de veille
Cette fonction se désactive automatiquement lorsque lappareil photo nest pas utilisé pendant 2 minutes. Lorsque cette fonction est validée, l’écran s’éteint pour économiser l’énergie des batteries si lappareil photo nest pas utilisé pendant 30 secondes (reportez-vous P.82 pour les détails). Pour remettre lappareil photo sous tension, mettez brièvement la touche POWER sur OFF puis de nouveau sur
restante des batteries
q”.
SÉLECTION DE LA LANGUE
1
0103 02
1Appuyez sur la touche MENU/OK”. 2Appuyez sur d ou cpour sélectionner
[REGLE]OPTION et appuyez ensuite sur a ou bpour sélectionner PARAMETRAGE”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK.
2
1
030201
1Appuyez sur aou bpour sélectionner
LANGUE”.
2Appuyez sur d ou cpour sélectionner
FRANCAIS”.
3Appuyez sur la touche MENU/OK.
21
Page 12
Photographie
2
de base
PRISES DE VUES (MODE AUTO
)
Vous avez lu le chapitre sur les préparatifs et lappareil photo est maintenant réglé et prêt à photographier. La section sur la photographie de base explique les trois étapes de base pour la prise de vues”, la lecture de vues et leffacement de vues. Maîtrisez les étapes de base en les utilisant réellement au fur et à mesure sur lappareil photo.
Clic!
22 23
1
Réglez linterrupteur dalimentation sur q et
réglez la molette de modes sur R.
hPlage de photographie effective:
Environ 80 cm à linfini
!
Si le sujet est plus proche que 80 cm environ, réglez
lappareil photo en mode Macro
!
Vérifiez si lobjectif est propre. Sil est sale, nettoyez-
le comme indiqué en P.116.
!
Si le message ”, “ƒ”,
å ou ˙
apparaît, reportez-vous P.122, 123.
01 02
(
P.37).
2
Appuyez sur la touche IOPEN pour faire sortir le flash.
!
Si le mode photographie est R, utilisez le mode
Flash automatique.
!
Lorsque le flash est sorti ou si vous utilisez le flash
pour prendre des photos, vous pouvez voir limage disparaître et l’écran virer au noir lorsque le flash se charge. Le témoin du indicateur clignote alors en orange pendant la recharge du flash.
!
Si vous utilisez le flash dans des endroits très
poussiéreux ou lorsquil neige, le flash peut réfléchir les flocons de neige ou les particules de poussière flottantes qui peuvent alors apparaître sous forme de points blancs sur limage.
3
Le viseur (EVF) se met sous tension immédiatement aprè s que vous avez sélectionné le mode Photographie. Vous pouvez choisir dutiliser le viseur (EVF) ou l’écran LCD pour prendre les photos en appuyant sur le bouton EVF/LCD pour passer de lun à lautre.
!
Vous pouvez spécifier séparément si le viseur (EVF)
ou l’écran LCD est utilisé dans les modes de photographie, mode de lecture.
Mode
q
Mode de photographie
w
Mode de lecture
La sélection revient au réglage par défaut lorsque
vous mettez lappareil photo hors tension.
Réglage par défaut
EVF
Moniteur LCD
Après la commutation
Moniteur LCD
EVF
2
Page 13
PRISES DE VUES (MODE AUTO
60
1M1M1M1M
60
Barre de zoom
1M1M1M1M
Double bip bref
60
1M1M1M1M
)
4
Enroulez la dragonne autour de votre poignet, serrez bien les coudes contre le corps et maintenez lappareil photo à deux mains. Veillez à ne pas obstruer lobjectif, le microphone ou le capteur de commande du flash avec vos mains ou la dragonne de lappareil photo.
!
Vous risquez de ne pas pouvoir prendre
correctement des photos si votre doigt ou la dragonne de lappareil photo gêne lobjectif, par exemple.
24 25
4
5
Pour effectuer un zoom avant sur le sujet, appuyez sur a” (T Téléobjectif). Pour effectuer un zoom arrière, appuyez sur licône b” (W Grand angle). Une barre de zoom apparaît sur l’écran lorsque vous effectuez un zoom avant ou arrière
h Longueur focale du zoom optique
(équivalent à un appareil photo 35 mm)
Equivalent à environ 38 mm-228 mm Echelle de zoom maximum: 6×
!
Le zoom sarrête brièvement lorsque lappareil photo
passe du zoom optique au zoom numérique (
.
P.32).
6
Cadrez la photo de façon à ce que le sujet remplisse entièrement le cadre AF (Autofocus).
!
Dans certaines conditions, il peut être difficile de voir
clairement le sujet à l’écran (par temps ensoleillé, à lextérieur, par exemple). Dans ce cas, utilisez le viseur EVF pour prendre la photo.
!
Si le sujet nest pas dans le cadre AF, utilisez le
verrouillage AE/AF pour prendre la photo (
P.29).
7
7
Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, lappareil photo émet un bref double bip et effectue la mise au point sur le sujet (le témoin du indicateur (vert) sarrête de clignoter et reste allumé). A ce moment-là, le cadre AF à l’écran devient plus petit et lappareil photo règle la vitesse dobturation et louverture.
!
Si lappareil photo n’émet pas de double bip et si V apparaît
à l’écran, lappareil photo ne peut pas effectuer la mise au point.
!
Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur,
limage à l’écran se fige provisoirement. Toutefois, cette image nest pas limage enregistrée.
!
Si V” est affiché à l’écran (c’est-à-dire si la photo est trop sombre
pour que lappareil photo puisse faire la mise au point), essayez de vous tenir à environ 2 m de votre sujet pour prendre la photo.
2
Page 14
PRISES DE VUES (MODE AUTO
)
Avertissements affichés lorsque le
8
Clic
Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur sans retirer votre doigt. Lappareil photo émet un petit déclic et prend la photo. Les données sont alors enregistrées.
!
Si vous enfoncez complètement le déclencheur dun
seul geste, la photo est prise sans changement du cadre AF.
!
Lorsque vous prenez une photographie, le témoin du
indicateur sallume en orange (pas prê t à photographier) avant de passer au vert pour indiquer que lappareil photo est de nouveau prêt pour la prise de vues.
!
Lindicateur clignote en orange pendant le
chargement. L’écran peut sassombrir brièvement. Ceci est normal et nindique pas un défaut de fonctionnement.
!
Reportez-vous en P.122-124 pour les informations
sur les avertissements affichés.
26 27
déclencheur est enfoncé à mi-course
V
Solution
h Eloignez-vous au minimum de 2 m du sujet
avant de prendre la photo.
h Utilisez le verrouillage AF/AE pour prendre la
photo (
\
Solution
h Utilisez le flash. h Utilisez un trépied.
La photo nest pas mise au point.
P.29).
Forte possibilité de bougé de lappareil photo en raison de la vitesse dobturation lente.
Affichage du témoin indicateur
Affichage Etat
Sallume en vert Prêt à photographier.
Clignote en vert
Clignote alternativement en vert et orange
Sallume en orange Enregistrement de données sur le carte xD-Picture Card (Pas prêt à photographier). Clignote en orange Chargement du flash (Le flash ne se déclenchera pas). Clignote en rouge
Sujets ne convenant pas à lautofocus
Le FinePix S304 utilise un mécanisme dautofocus précis. Cependant, il peut éprouver des difficultés à effectuer la mise au point ou se trouver dans lincapacité de mettre au point les sujets et les situations mentionnés ci-dessous. Dans ce cas, limage peut être floue.
h Les sujets trè s brillants comme les miroirs ou la
carrosserie dune voiture.
h Les sujets photographiés à travers une vitre. h Les sujets sans bonne réflexion comme les cheveux ou
la fourrure.
h Les sujets qui manquent de consistance comme le feu
ou la fumée.
h Lorsque le sujet est sombre. h Quand le contraste entre le sujet et larrière-plan est
très faible (sujets placés devant un mur blanc ou ayant la même couleur que le fond).
Fonctionnement AF/AE ou avertissement de bougé de lappareil photo/AF (prêt à photographier).
Enregistrement de données sur le carte xD-Picture Card (prêt à photographier).
i Avertissement en relation avec le carte xD-Picture Card.
Le carte xD-Picture Card nest pas chargé, nest pas formaté, nest pas formaté correctement. Carte xD-Picture Card plein. Erreur de média.
i Erreur de fonctionnement de l’objectif.
h Les sujets se déplaçant à grande vitesse. h
Lorsque quelque chose dautre que votre sujet est proche du cadre AF, présente des zones contrastées de lumière et dombre et se trouve soit plus proche soit plus éloigné que votre sujet (comme lorsque vous photographiez quelquun sur un fond avec des éléments très contrastés).
Pour les sujets de ce type, utilisez le verrouillage AF/AE (
P.29).
2
Page 15
PRISES DE VUES (MODE AUTO
60
1M1M1M1M
60
1M1M1M1M
60
1M1M1M1M
)
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
Nombre de Vues Disponibles
1
2
Le nombre de prises de vues disponibles est affiché sur l’écran.
!
Reportez-vous P.51 pour les informations sur le
changement de résolution.
!
La résolution par défaut y QUALITE réglée lors de
lexpédition est 1M.
Nombre de vues standard par carte xD-Picture Card
Etant donné que la quantité de données enregistrées varie selon le sujet, le nombre de prises de vues disponibles peut ne pas diminuer lorsque lenregistrement prend fin, ou peut diminuer de deux vues. L’écart entre le nombre standard de prises de vues disponibles et le nombre réel de prises de vues disponibles augmente proportionnellement à la capacité de la carte xD-Picture Card.
Mode de qualité Nombre de pixels enregistrés Volume des Donneés Images DPC-16 (16Mo)
DPC-32 (32Mo) DPC-64 (64Mo) DPC-128 (128Mo)
Nombre de prises de vues disponibles affiché sur lappareil photo pour une carte xD-Picture Card neuve formatée avec
lappareil photo.
-F3M-N
3M
2048 × 1536
Environ 1300Ko Environ 590Ko
12 25 50
102
26
53 107 215
2M
1600
× 1200
Environ 390Ko Environ 130Ko
39
79 159 319
1M 0.3M
1280
× 960
Environ 320Ko
49
99 198 398
640
× 480
122 247 497 997
28 29
Dans une photo avec ce genre de composition, les sujets (deux personnes dans ce cas) ne sont pas dans le cadre AF. Si la photo est prise à ce moment-là, les sujets ne seront pas mis au point.
Memoristation AF (Autofocus) /AE (Exposition Automatique)
Sur le FinePix S304, les réglages de mise au point et dexposition sont mémorisés (mémorisation AF et AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si vous voulez mettre au point sur un sujet qui est décentré ou si vous voulez changer la composition de votre image une fois que lexposition est réglée, vous pouvez obtenir de bons résultats en changeant la composition une fois que les réglages AF et AE sont mémorisés.
Déplacez légèrement lappareil photo pour que les sujets soient à lintérieur du cadre AF.
2
Page 16
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
Clic
Texte affiché
Guide de cadrage affiché
Aucun texte nest affiché
FONCTION DE CADRAGE
3 4
Double bip bref
Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course (AF/AE Verrouillage) et vérifiez si le cadre AF à l’écran se rétrécit et si le témoin du indicateur (vert) sarrête de clignoter et reste allumé.
30 31
Avec le déclencheur toujours à mi-course (verrouillage AF/AE), déplacez lappareil photo vers limage de départ et appuyez à fond sur le déclencheur.
!
Vous pouvez utiliser le verrouillage AF/AE autant de
fois que vous le désirez avant de relâ cher le déclencheur.
!
Le verrouillage AF/AE est disponible pour tous les
modes de photographie, de façon à ce que vous puissiez obtenir des résultats parfaits pour chaque photo.
Vous pouvez utiliser le guide de cadrage pour photographier dans le mode R”, “E ou W”. Laffichage sur l’écran change à chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP. Continuez à appuyer sur la touche “DISP” jusqu’à ce que le Guide de cadrage apparaisse.
!
Le guide de cadrage napparaît pas sur limage.
!
Les lignes du cadre grille divisent approximativement
les pixels enregistrés, en trois parts égales, à lhorizontale et à la verticale. Au tirage, limage peut être légèrement décalée par rapport à la grille.
Utilisez ce cadre lorsque vous voulez placer votre sujet principal au centre de limage ou lorsque vous désirez aligner la prise de vue avec lhorizon. Cette fonction fournit un guide précis pour la taille du sujet et l’équilibre général de la photo de façon à ce que vous puissiez obtenir exactement la photo que vous désirez.
Important
Utilisez toujours le verrouillage AF/AE pour composer votre photo. Si vous nutilisez pas le verrouillage AF/AE, votre sujet risque de ne pas être bien mis au point.
Cadre grille
2
Page 17
ZOOM NUMERIQUE
1M
03M
PHOTOGRAPHIE AU FLASH
I
Affichage de la barre de zoom
Zoom numérique
Zoom
optique
2M2M2M
Appuyez sur a pour effectuer un zoom avant sur votre sujet et sur b pour un zoom arrière. Lorsque la limite du zoom optique est atteinte, le zoom numérique peut alors être utilisé pour continuer à effectuer un zoom.
Distance focales du zoom numérique (équivalent à un appareil photo 35 mm)
3M 2M
Equivalent à environ 228 mm-291 mm
1M
Equivalent à environ 228 mm-364 mm Equivalent à environ 228 mm-729 mm
0.3M
!
Reportez-vous en P.51 pour les informations sur la
32 33
modification de la taille de fichier (taille de limage).
Echelle
de zoom
maxi.
1,28×
1,6× 3,2×
La position de sur la barre de zoom indique le réglage actuel du zoom. h Si le symbole est au-dessus de la ligne de
division, le zoom numérique est utilisé. Sil se trouve sous la ligne, cest le zoom optique qui est utilisé.
h Appuyez sur a” ou b” pour déplacer de
haut en bas.
h Lorsque vous passez du zoom numérique au
zoom optique, ” s’arrête de se déplacer. Appuyez de nouveau sur la touche dans la même direction pour commencer à déplacer de nouveau ”.
!
Si limage devient floue lorsque vous appuyez à mi-
course sur le déclencheur.
!
Le zoom optique est équivalent à 38 mm-228 mm
sur un appareil photo 35 mm.
1M
03M
1
Pour changer le réglage du flash, faites dabord sortir le flash. Le réglage du mode de flash ne change pas lorsque vous fermez le flash.
h Plage efficace du flash (en mode R”)
Grand angle: Environ 0,3 m à 3,5 m Téléobjectif : Environ 0,8 m à 3,5 m
!
Si le mode photographie est R, utilisez le mode
Flash automatique.
!
Lorsque le flash est sorti ou si vous utilisez le flash
pour prendre des photos, vous pouvez voir limage disparaître et l’écran virer au noir lorsque le flash se charge. Le témoin du indicateur clignote alors en orange pendant la recharge du flash.
!
Si vous utilisez le flash dans des endroits très
poussiéreux ou lorsquil neige, le flash peut réfléchir les flocons de neige ou les particules de poussière flottantes qui peuvent alors apparaître sous forme de points blancs sur limage.
2
Appuyez sur la touche Flash sélectionner le mode de flash à utiliser.
!
Licône du flash sélectionné est brièvement affichée
agrandie.
z” (c) pour
2
Page 18
I FLASH
c Mode Flash Auto
Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire. Le flash se déclenche automatiquement, si les conditions de la prise de vues le nécessitent.
Effet yeux rouges
Quand vous utilisez le flash pour photographier des personnes alors que l’éclairage est insuffisant, leurs yeux apparaissent parfois rouges sur limage. Cest le résultat de l’éclair du flash se reflétant à lintérieur de loeil. La fonction de réduction vous permet de minimiser la probabilité de l’effet des yeux rouges. Adoptez également les précautions suivantes pour optimaliser les effets de cette fonction:
h
Demandez aux sujets de regarder lappareil.
34 35
n Réduction des Yeux Rouges
Utilisez ce mode pour que les yeux des sujets soient naturels quand vous photographiez des personnes alors que l’éclairage est insuffisant. Le flash émet un éclair préalable juste avant que limage ne soit prise et se déclenche à nouveau pour prendre la véritable image.
h
Rapprochez-vous le plus possible des sujets.
Flash Forcé
z
Utilisez le flash forcé pour photographier des scènes éclairées en contre-jour, comme un sujet devant une fenêtre ou à l’ombre d’un arbre, ou pour obtenir les couleurs appropriées pendant la prise de vues, sous éclairage fluorescent par exemple. Dans ce mode, le flash se déclenche, que la scène soit éclairée ou sombre.
Synchronisation Lente
v
Ce mode de flash utilise une vitesse de déclenchement lente. Il vous permet de prendre des photos de personnes la nuit, montrant à la fois les sujets et larrière-plan nocturne.
Réduction des Yeux Rouges + Synchronisation Lente
?
Utilisez ce mode pour les prises de vues en synchronisation lente avec réduction des yeux rouges.
!
Limage peut être surexposée lorsque vous photographiez
des scènes trop éclairées.
!
Lorsquune vitesse dobturation lente est sélectionnée,
utilisez un trépied pour éviter le bougé de lappareil photo.
Pour quun fond nocturne apparaisse plus clairement sur votre photo, utilisez les réglages du mode E
, /(Scène nocturne)(➡P.45).
2
Page 19
I FLASH
SPORTSPORTS
CONT.CONT.
SCENESSCENES
NOCTURNE 
PAYSAGE
60
1M
e
PHOTOGRAPHIE MACRO
(
PHOTOGRAPHIE RAPPROCHEE
)
Lorsque vous ne pouvez pas
modifier les réglages du flash
h Vérifiez si le flash est sorti.
Flash Débrayé
La pression sur le flash fait passer lappareil photo en mode de flash débrayé. Utilisez ce mode pour la photographie à l’aide dun éclairage intérieur, pour les photos prises à travers une vitre et pour photographier dans des endroits comme des théâtres ou lors de manifestations sportives en intérieur, lorsque la distance est trop importante pour que le flash soit efficace. Lorsque vous utilisez le mode de flash débrayé, la fonction de balance des blancs automatique (➡P.130)est opérationnelle afin que les couleurs restent naturelles dans le cadre de la lumière disponible.
!
Si vous prenez des photos en mode de flash débrayé
dans un environnement sombre, utilisez un trépied pour éviter le bougé de lappareil photo.
!
Reportez-vous aux P.26 et 122 pour les informations
36 37
et les avertissements sur le bougé de lappareil.
h Lorsque “, (Paysage) ou t (Prise de
vues en continu) est sélectionné en mode Position de scènes, le mode de flash est réglé sur Flash débrayé” même si le flash est sorti.
La sélection du mode Macro vous permet de prendre des photographies en gros plan.
h
Plage de photographie efficace:
Environ 10 cm à 80 cm
!
La photographie Macro est automatiquement
annulée dans les situations suivantes:
Lorsque vous avez changé les modes de
photographie
Lorsque lappareil photo est mis sous tension
!
Lorsque vous réglez le mode, e est brièvement
affichée agrandie.
!
Si vous prenez des photos dans des endroits
sombres (lorsque licône davertissement de bougé de lappareil photo trépied pour éviter le bougé de lappareil.
Lorsque vous utilisez le flash
Lorsque vous utilisez le flash en mode Macro, retirez le bague adaptateur. Si le bague adaptateur nest pas retiré, une ombre peut apparaître au centre en bas de la photo.
\” est affichée), utilisez un
h Plage effective de
prise de vues: Environ 30 à 80 cm
Appuyez sur la touche Macro e” (d). Licône eapparaît sur l’écran pour indiquer que vous pouvez prendre des photos en gros plan. Pour annuler le mode Macro, appuyez de nouveau sur la touche Macro e” (d).
!
En mode de photographie E , vous pouvez
uniquement sélectionner le réglage macro pour le
t” (Prise de vues en continu).
mode
2
Page 20
w
100−0005
Numéro de la vue lue
LECTURE
VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE DUNE SEULE VUE
)
w
LECTURE
LECTURE DE VUES MULTIPLES
01 02
1Réglez linterrupteur dalimentation sur Q. 2AVous pouvez utiliser d et c pour vous
déplacer respectivement vers lavant ou vers larrière pour la visualisation des photos.
!
Lorsque linterrupteur dalimentation est réglé sur
q, la dernière prise de vues effectuée apparaît à
l’écran.
!
Vous pouvez utiliser cet appareil photo pour la
lecture dimages immobiles enregistrées sur un FinePix S304 ou dimages immobiles (à l’exception de certaines images non comprimées) enregistrées sur nimporte quel appareil numérique FUJIFILM acceptant les cartes xD-Picture Card.
38 39
Lecture rapide des images
Pendant la lecture, vous pouvez passer entre les images vers larrière ou vers lavant (le numéro de vue augmente ou diminue) en maintenant la touche pendant environ 1 seconde. Limage affichée ne change pas, mais une barre de progrès indique lemplacement approximatif de la lecture sur la carte xD-Picture Card.
d” ou c” enfoncée
1 2
Texte affiché
Pas de texte affiché
Lecture de vues Multiples
En mode de lecture, laffichage présenté sur l’écran change à chaque pression sur la touche DISP. Appuyez sur la touche DISP jusqu’à ce que l’écran de lecture dimages multiples (9 vues) apparaisse.
!
Laffichage de texte du moniteur disparaît après
environ 3 secondes.
!
Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé pendant
la lecture de vues multiples.
01 02
1Sélectionnez une vue en utilisant d”, “c”,
a et b pour déplacer le curseur (la case orange) sur la vue désirée. Appuyez plusieurs fois sur a ou b pour passer à la page précédente ou à la page suivante.
2Vous pouvez agrandir l’image sélectionnée en
appuyant de nouveau sur la touche DISP”.
2
Page 21
w
Zoom
Lecture d'une seule vue
DEPLACER
BACK
BACK
Modifier l’échelle de zoom Voir une autre vue
Revenir à la lecture dune seule vue
Voir une zone différente
Revenir à la lecture dune seule vue
Passe au zoom Voir une autre vue
DISPDISP
DISPDISP
DEPLACERDEPLACER
ZOOMZOOM
EFFACEEFFACE
FORMATAGE
BACKBACK
TOUTES
IMAGE
FORMATAGE
BACKBACK
TOUTES
EFFACEEFFACE
IMAGE
LECTURE
ZOOM EN LECTURE
w
LECTURE
EFFACEMENT DUNE IMAGE
Cette fonction est utile pour vérifier par exemple la mise au point des photos que vous avez prises. La pression sur a pendant la lecture dune seule vue vous fait passer à l’écran du zoom.
1
01 02
1Réglez linterrupteur dalimentation sur w. 2Appuyez sur la touche MENU/OK pour faire
Mode de qualité Echelle de zoom max
!
La lecture de photos prises avec dautres modèles dappareils photo peut savérer impossible.
!
Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé pendant la lecture de vues multiples.
40 41
3M-F/N (2048 × 1536)
12,8×
2M (1600 × 1200)
10,0×
1M (1280 × 960)
8,0×
0.3M (640 × 480) 4,0×
apparaître l’écran de menu.
!
Pour revenir à la lecture de limage sans effacer
limage, sélectionnez BACK et appuyez sur la touche MENU/OK”.
Notez que les images effacées par erreur ne peuvent pas être récupérées. Vous devrez copier les fichiers importants que vous ne voulez pas effacer sur votre ordinateur sur un autre média.
2
Appuyez sur “ “IMAGE dans le menu pEFFACE et appuyez
sur la touche MENU/OK”. Reportez-vous P.61 pour des informations plus détaillées sur TOUTES et FORMATAGE.
a” ou b” pour sélectionner la
2
Page 22
w
100−0005
  EFFACER LIMAGE OK?
IMAGE
OUI
BACK
OK
NON
LECTURE
EFFACEMENT DUNE IMAGE
Fonctions avancées
3
Photographie
FONCTIONS PHOTOGRAPHIQUES AVANCEES
3 4
auxquelles vous pouvez accéder en réglant linterrupteur dalimentation sur
q”.
Spécifications du mode Photographie
R
(AUTO)E(Scènes)W(Manuel)T(Cinéma)
1
La section Fonctions avancées Photographie présente une gamme des fonctions de lappareil photo
z
Flash (c/n/z/v/?)
c
e
Macro (Oui/Non)
d
y
Qualité (Image fixe : 0,3M/1M/2M/3M-N/3M-F)
Appuyez sur la touche MENU/OK pour effacer la vue (fichier sélectionné) affichée. Lorsque lopération est terminée, limage suivante
apparaît et le message §
apparaît.
Appuyez sur d ou c pour regarder la vue (fichier sélectionné) que vous désirez effacer.
42 43
!
Appuyez sur la touche BACK pour annuler
leffacement des vues.
Pour effacer une autre vue, procédez de nouveau aux étapes et .
43
=
E
d
menu
a
N
K
x
g
1 Des restrictions sappliquent aux modes de flash disponibles selon le réglage du menu Position de scène E en mode E
P.45).
(
2 En mode de photographie E, vous pouvez uniquement sélectionner le réglage macro pour le mode t (Prise de vues
en continu).
(Cinéma : Retardateur (Oui/Non) Scènes (m/,/.///A) EV (–2.1 à +1.5) Bal blancs (8/-/0/9/7/6/R)
A. priorité (AUTO/F2.8/F4.8/F8.2)
Détail (FORT/NORMAL/DOUX)
Flash (Réglage de la luminosité du flash –0.6 à +0.6)
Options (Paramètre/Ecran LCD)
$/#
)
OK OK
OK
OK
– – – – – –
OK
OK
OK
OK OK
– – – – –
OK
OK
2
1
OK
OK
OK
OK OK OK OK OK OK
– –
OK
– – – – – – –
OK
3
Page 23
SPORTSPORTS
PORTRAITPORTRAIT
PAYSAGE
NOCTURNE N
SCENES SCENES 
q
IMAGE FIXE
R/W MANUEL
q
IMAGE FIXE
POSITION DE SCENES
E
R Mode Auto W Mode Manuel
Le réglage E Position de scènes vous permet
Cest le mode de photographie le plus simple à utiliser et convenant à la plus grande gamme de prises de vues.
Le mode Manuel vous permet de spécifier toute une gamme de différents réglages de menus pour la prise de vues.
h Options de menus disponibles uniquement
en mode Manuel
Luminosité (compensation de lexposition), balance des blancs, priorité ouverture, détail, flash (réglage de la luminosité du flash)
Options de menus disponibles
y QUALITE = RETARDATEUR
g OPTIONS
44 45
Options de menus disponibles
y QUALITE = RETARDATEUR d EV a BAL BLANCS N A. PRIORITE K DETAIL
z FLASH g OPTIONS
de sélectionner parmi 5 modes pour convenir à la scène que vous êtes en train de photographier. Reportez-vous P.46 pour les détails.
1Appuyez sur la touche “MENU/OK pour
afficher le menu.
2Appuyez sur d ou c pour sélectionner
E Position de scènes et appuyez ensuiteb ou a pour modifier le réglage.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK pour
confirmer cette sélection.
Options de menu disponibles
y QUALITE = RETARDATEUR E SCENES g OPTIONS
0301 02
3
Page 24
60s
ATTENTE
q
IMAGE FIXE
E POSITION DE SCENES
q
CINEMA
T CINEMA (VIDEO
)
m Portrait
Utilisez ce mode pour la prise de vues de personnes. Le mode Portrait procure des images avec des tons doux et rend les couleurs chair avec naturel.
i Lorsque vous utilisez le flash :
Flash automatique, réduction des yeux rouges, flash forcé, synchronisation lente, réduction des Yeux Rouges + Synchronisation Lente
, Paysage
Utilisez ce mode pour les prises de vues de paysages pendant la journée. Le mode Paysage offre des images vives et nettes de bâtiments, de montagnes et des autres éléments dun paysage.
i Lorsque vous utilisez le flash :
Le mode de flash est automatiquement réglé sur Flash débrayé. Ce réglage ne peut pas être modifié.
. Sports
Utilisez ce mode pour les sujets en déplacement.
i Obturateur :
Prend des photos avec des vitesses dobturation rapides.
i Lorsque vous utilisez le flash :
Flash automatique ou flash forcé uniquement
46 47
/ Nocturne
Utilisez ce mode pour les photographies prises le soir ou la nuit.
i Obturateur :
Mode dobturation lente avec des vitesses aussi lentes que 3 secondes
i Lorsque vous utilisez le flash :
Réduction des yeux rouges ou Réduction yeux rouges + Synchronisation lente uniquement
A Cont.
Utilisez ce mode pour la prise de vues en continu sans limiter les scènes photographiques.
i Nombre de prises de vues en continu : 2 i Mise au point, Exposition, balance des blancs :
Réglé lorsque la première photo est prise. Elles sont modifiées automatiquement pour convenir à la scène.
i Flash :
Le flash est automatiquement réglé en mode Flash débrayé.
1
Le mode Cinéma T vous permet de tourner des vidéos avec le son. Selon le réglage de y QUALITE (Nombre de pixels enregistrés) (P.51), la durée maximum denregistrement pour une seule séquence est soit de 200 secondes ($), soit de 60 secondes (#).
h Format film : Motion JPEG (➡P.130)
!
Veillez à ne pas recouvrir le micro avec votre doigt car
le son est enregistré lorsque vous tournez (
!
Selon lespace libre sur la carte xD-Picture Card, la
durée de tournage disponible par film peut savérer plus courte.
!
La lecture de votre film peut savérer impossible sur
dautres appareils photo.
# (320 × 240 pixels) ou $ (160 × 120 pixels)
sélectionnables 10 vues par seconde Avec le son
P.8).
2
La durée de tournage disponible et le messageœ sont affichés sur l’écran.
Durée de lecture standard par carte xD-Picture Card
Capacité de la carte xD-Picture Card
DPC-16S (16Mo) DPC-32S (32Mo) DPC-64S (64Mo) DPC-128S (128Mo)
La durée de prise de vues disponible lorsque la carte
xD-Picture Card est formatée dans lappareil photo.
Durée de tournage disponible
$#
Environ. 5 min.Environ. 94 sec. Environ. 10.1 min.Environ. 191 sec.
Environ. 6.4 min.
Environ. 20.2 min. Environ. 40.6 min.Environ. 12.9 min.
3
Page 25
q
59s
ENR.ENR.
60s
Barre de zoom
ATTENTE
CINEMA
T CINEMA (VIDEO
)
3
En mode Cinéma, lobjectif est verrouillé sur le réglage grand angle et seul le zoom numérique peut être utilisé. Vous pouvez utiliser les touches a (T Téléobjectif) et b (W Grand angle) pour effectuer un zoom avant et arrière. Une barre de zoom est affichée sur l’écran.
(équivalent à un appareil photo 35 mm)
# $
48 49
Distance focale du zoom numérique
38 à 95 mm environ 38 à 190 mm environ
Echelle de zoom max.
2,5×
5×
4
La prise de vues commence lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur.
!
Lorsque lappareil photo est utilisé pour tourner une
séquence, vous pouvez obtenir des images plus claires en utilisant une source de lumière comme une lampe fluorescente pour illuminer le sujet.
!
Il nest pas nécessaire de maintenir le déclencheur
enfoncé.
!
La mise au point est fixe de 80 cm jusqu’à linfini.
!
La mise au point et la balance des blancs restent
fixes pendant le tournage, mais lexposition change automatiquement pour convenir à la scène.
!
Limage présentée sur l’écran avant que vous preniez
la photo peut être différente de limage présentée sur l’écran pendant l’enregistrement d’une séquence pour ce qui est de la luminosité, de la couleur ou autre.
La balance des blancs est automatiquement réglée lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur.
5
Pendant la prise de vues, une minuterie située en haut à droite du moniteur compte la durée restante.
!
Lorsque la durée restante est é coulée,
lenregistrement du film sarrête automatiquement et le film est sauvegardé sur la carte xD-Picture Card.
6
Appuyez de nouveau sur le déclencheur pendant le tournage pour terminer le film.
!
Si vous terminez le tournage immédiatement après
avoir commencé la prise de vues, seule 1 seconde de film sera tournée.
3
Page 26
OPERATIONS DU MODE PHOTOGRAPHIE
60
1M
2M 40
2020
3M・N
120
1M
03M
60
QUALITEQUALITE
MENU PHOTOGRAPHIE
Affichage des menus (P.50)
y REGLAGE DU MODE QUALITE (NOMBRE DE PIXELS ENREGISTRES
)
1
1Appuyez sur la touche “MENU/OK pour
afficher le menu.
2Appuyez sur d” et c” pour sélectionner la
rubrique du menu et a et b pour modifier le réglage.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK pour
confirmer cette sélection.
50 51
0301 02
2
Lorsque vous validez le paramètre, une icône apparaît en haut à gauche du moniteur (Exemple présentant lappareil photo en mode AUTO avec le retardateur réglé).
!
Les réglages disponibles sur l’écran du menu
diffèrent selon le mode image fixe.
Utilisez le réglage y QUALITE pour spécifier le nombre de pixels enregistrés.
Image fixe
R, E
(
W
)
Cinéma
T
)
(
,
Qualite Utilisation
3M-F (2048 × 1536) 3M-N (2048 × 1536)
2M (1600 × 1200)
1M (1280 × 960)
0.3M (640 × 480)
#
(320 × 240)
$
(160 × 120)
Voir page suivante...
Impression
Internet
3
Page 27
2M 40
2020
3M・N
120
1M
03M
60
QUALITEQUALITE
320x240
160x120
QUALITEQUALITE
OUI
NON
RETARDATEURRETARDATEUR
60
1M
60
1M1M1M1M
MENU PHOTOGRAPHIE
Affichage des menus (P.50)
y REGLAGE DU MODE QUALITE (NOMBRE DE PIXELS ENREGISTRES
)
MENU PHOTOGRAPHIE
=
PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR
Affichage des menus (P.50)
Image fixe
5 différents réglages peuvent être sélectionnés. Choisissez le réglage convenant le mieux à vos besoins.
<Exemples>
hPour imprimer en format A4 3M-F ou 3M-N
Sélectionnez 3M-F pour une meilleure qualité et
3M-N pour un plus grand nombre de photos. Normalement, le réglage 3M-N procure une haute qualité suffisante pour limpression.
hPour imprimer en format A5 2M hPour imprimer en format A6 (carte postale) 1M hPour utiliser limage comme pièce jointe de
mail 0.3M
(
R, E, W
)
Cinéma (T
Vous pouvez sélectionner 2 niveaux de qualité. Pour obtenir une meilleure qualité d’image, sélectionnez durée de photographie, sélectionnez $”.
52 53
)
# et pour avoir une plus longue
1
Le retardateur peut être réglé dans les modes
R”, E” et W”.
Lorsque vous réglez la retardateur sur OUI, = apparaît sur l’écran. Dans ce mode, une minuterie fonctionne pendant environ 10 secondes avant que lobturateur ne se déclenche. Utilisez ce mode pour vous prendre vous-même en photo.
!
Le retardateur est automatiquement désactivé dans les
situations suivantes :
i Lorsque la prise de vues est terminée i
Lorsque la molett de modes est modifié
i Lorsque le mode passe entre photographie et lecture i Lorsque lappareil photo est mis hors tension
!
Vous pouvez également utiliser le verrouillage AF/AE
(
P.29).
!
Veillez à ne pas vous placer devant lappareil photo
lorsque vous appuyez sur le déclencheur pour éviter les erreurs de mise au point ou de mesure de la exposition.
2
02 03
Double bip bref
1Placez le cadre AF sur votre sujet. 2Enfoncez le déclencheur à mi-course pour
régler la mise au point.
3Sans relâcher le déclencheur, appuyez à fond
dessus. Le retardateur commence alors à fonctionner.
Voir page suivante...
01
3
Page 28
MENU PHOTOGRAPHIE
7
+0.3
 0
−0.3
−0.6
EVEV
3
Le témoin du retardateur sallume pendant 5 secondes et commence ensuite à clignoter. 5 secondes plus tard, lappareil photo émet un déclic et prend la photo.
= PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR
4
Un compte à rebours apparaî t sur l’écran jusqu’à ce que la photo soit prise. Le mode photographie avec retardateur est automatiquement annulé après chaque prise de vues.
!
Pour arrêter le retardateur une fois quil a commencé
à fonctionner, appuyez sur la touche BACK”.
54 55
MENU PHOTOGRAPHIE
Ce mode peut être sélectionné dans les modes de photographie W”. Utilisez ce réglage pour obtenir la luminosité optimale (exposition) de limage lorsque le sujet est beaucoup plus clair ou plus sombre que le fond.
h Plage de correction :
–2,1 à 1,5 EV (IL) (13 niveaux par incréments denviron 0,3 EV (IL)) Reportez-vous P.130 pour la définition de EV (IL).
!
Le réglage de la luminosité est désactivé dans les
situations suivantes : i Lorsque le flash est utilisé en mode Auto ou
réduction des yeux rouges.
i Lorsque des scènes sombres sont photographiées
en mode de flash forcé.
d EV (LUMINOSITE IL
)
Sujets pour lesquels la compensation de
lexposition est particulièrement efficace
Guide pour lutilisation de la compensation +
i Copie d’un texte imprimé (caractères noirs
sur papier blanc) (+1,5 EV (IL))
i Portraits en contre-jour
(+0,6 EV (IL) à +1,5 EV (IL))
i Les emplacements ayant un arrière-plan
très éclairé ou dintenses réflexions, comme les stations de ski: (+0,9 EV (IL))
i Vues principalement composées de ciel
(+0,9 EV (IL))
Guide pour lutilisation de la compensation
i
Sujets sous les projecteurs, principalement contre un fond sombre (–0,6
i
Copie de documents imprimés (caractères blancs sur papier noir) (–0,6
i Scènes avec faible réflexion telles que les
prises de vues de pins ou de feuillages sombres (–0,6 EV (IL))
Affichage des menus (P.50)
(
)
positive
(
)
négative
EV (IL)
)
EV (IL)
)
3
Page 29
+0.3
 0
−0.3
−0.6
FLASHFLASH
NORMALNORMALNORMAL
DOUX
FORT
DETAILDETAIL
MENU PHOTOGRAPHIE
AUTO
BAL BLANCS BAL BLANCS 
a
REGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS
Ce mode peut être sélectionné dans les modes de photographie W”. Modifiez le réglage de la balance des blancs lorsque vous désirez prendre une photo avec la balance des blancs fixe pour lenvironnement et éclairage lorsque la photo est prise. Mode de photographie (AUTO), la balance des blancs correcte peut ne pas être obtenue pour des sujets comme des gros plans de visages et des vues prises avec une source lumineuse particulière. Dans ce cas, sé lectionnez la balance des blancs convenant à la source lumineuse. Reportez-vous à la P.130 pour des informations plus détaillées sur la balance des blancs.
(
SELECTION DE LA SOURCE DECLAIRAGE
AUTO
: Ajustement automatique
(
Prises de vues pour montrer lambiance
de l’éclairage utilisé
: Prises de vues en extérieur par beau
6
temps
: Prises de vues en extérieur nuageux ou
7
dans lombre
: Prises de vues sous lampes fluorescentes
9
lumière du jour
: Prises de vues sous lampes fluorescentes
0
blanc chaud
: Prises de vues sous lampes fluorescentes
-
blanc froid
: Prises de vues sous éclairage incandescent
8
Lorsque le flash se déclenche, la balance des blancs
réglée pour le flash est utilisée. Pour obtenir un effet particulier désiré, réglez le mode de flash sur Flash
P.36).
débrayé (
Affichage des menus (P.50)
)
)
56 57
MENU PHOTOGRAPHIE
x
FLASH (REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU FLASH
Ce mode peut être sélectionné dans les mode de photographie W”. Le réglage de la luminosité du flash vous permet de changer uniquement la quantité de lumière émise par le flash, afin de convenir aux conditions de photographie ou pour obtenir un certain effet.
h Plage de réglage :
–0,6 à 0,6 EV (IL) (5 niveaux par incréments denviron 0,3 EV (IL)) Voir P.130 pour des informations plus détaillées sur EV (IL).
!
Selon le sujet et la distance de prise de vues, le
réglage de la luminosité du flash risque davoir un effet minimum ou nul.
)
MENU PHOTOGRAPHIE
K DETAIL
Ce mode peut être sélectionné dans les modes de photographie W”. Utilisez ce réglage pour adoucir ou accentuer les contours ou pour régler la qualité de limage.
h 3 niveaux de détail sont disponibles :
FORT : Accentue les contours.
Convient particulièrement aux sujets comme les immeubles ou les textes dans lesquels vous désirez avoir des images nettes.
NORMAL : Procure un détail des bords qui est
idéal pour les photos classiques.
DOUX : Adoucit les contours.
Convient aux photographies de sujets, comme les personnes, pour lesquels une image plus douce est souhaitable.
3
Page 30
F8.2 F4.8
F2.8
AUTO
A.PRIORITEA.PRIORITE
18s
PAUSE
STOP
123−0009
 18.6.2002
AFFICHER
1/1500 F8.2
Affiché en rouge
MENU PHOTOGRAPHIE
N PRIORITE OUVERTURE
Fonctions de
4
Lecture avancée
LECTURE CINEMA (VIDEO
)
01 02
21
01
02
Ce mode peut être sélectionné dans les mode de photographie W”. Cest un mode automatique qui vous permet de régler louverture. Vous pouvez utiliser ce mode pour prendre des photos avec un arrière-plan flou (grande ouverture) ou avec le premier plan et larrière-plan nettement mis au point (petite ouverture).
h Réglages douverture: F2.8/F4.8/F8.2
Vitesse de lobturateur (auto) :
1/2 à 1/1500 seconde
58 59
!
Le mode de flash c (Auto) ne peut pas être utilisé
en mode Priorité à louverture.
Si la vitesse dobturation est affichée en rouge lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la photo est surexposée ou sous-exposée. Modifiez le réglage douverture jusqu’à ce que lexposition correcte soit obtenue.
1Réglez linterrupteur dalimentation sur Q. 2Utilisez d ou c pour sélectionner le fichier
cinéma.
!
Les séquences cinéma ne peuvent pas être lues en
mode de lecture de vues multiples. Utilisez la touche DISP pour revenir à la lecture normale.
Indiqué par licône u”.
1Appuyez sur b” pour procéder à la lecture de
la séquence.
2L’écran indique la durée de lecture et présente
une barre de progrès de la lecture.
!
Veillez à ne pas bloquer le haut-parleur.
!
Si le son est difficile à entendre, réglez le volume
P.79).
(
!
Si le sujet de la séquence est très clair, des rayures
blanches risquent dapparaître sur limage pendant la lecture. Ceci est normal et ne constitue pas un défaut.
4
Page 31
LECTURE CINEMA (VIDEO
FORMATAGE
BACKBACK
TOUTES
EFFACEEFFACE
IMAGE
)
MENU DE LECTURE w
p
EFFACER UNE VUE •TOUTES LES VUES/FORMATAGE
Lecture cinéma
Commande Description
Lecture
Pause/Reprise
Arrêt
Avance rapide/Rembobinage
Omission de lecture
Lecture de fichiers de séquences
i Cet appareil photo risque de ne pas pouvoir lire des fichiers de séquences (10 vps) qui ont été enregistrés sur
dautres appareils que le FinePix S304. Cet appareil ne peut pas reproduire le son.
i Pour procéder à la lecture de fichiers de séquences sur un ordinateur, enregistrez le fichier de séquence de la
carte xD-Picture Card sur le disque dur de lordinateur et procédez ensuite à la lecture du fichier enregistré.
i Les fichiers vidéo contiennent de grandes quantités de données. Selon les performances de lordinateur, les
séquences risquent de ne pas être lues correctement si lordinateur ne peut pas traiter les images assez rapidement.
60 61
Rembobinage Avance rapide
Pendant la pause
La séquence sinterrompt automatiquement lorsque la lecture se termine.
Effectue une pause pendant la lecture de la séquence. Appuyez de nouveau sur cette touche lorsque la séquence est interrompue, pour reprendre la lecture.
Arrête la lecture. Appuyez sur d ou c pendant que la lecture du film est
arrêtée pour revenir au fichier précédent ou avancer jusquau fichier suivant respectivement.
Appuyez sur ces touches pendant la lecture pour avancer ou reculer rapidement dans la séquence.
i A chaque pression sur la touche d” ou c” pendant une
pause, la séquence cinéma avance ou recule dune vue.
i Maintenez la touche enfoncée pour vous dé placer
rapidement parmi les vues.
1
1Réglez linterrupteur dalimentation sur Q. 2Appuyez sur la touche MENU/OK pour
visionner l’écran du menu.
Notez que les images effacées par erreur ne peuvent pas être récupérées. Vous devrez copier les fichiers importants que vous ne voulez pas effacer sur votre ordinateur sur un autre média.
01 02
2
Appuyez sur EFFACE.
g ” pour sélectionner p
4
Page 32
EFFACEEFFACE
IMAGE
FORMATAGE
BACKBACK
TOUTES
100−0005
  EFFACER LIMAGE OK?
IMAGE
OUI
BACK
OK
NON
100−0005
  EFFACER  TOUTES OK? PEUT PRENDRE   DU TEMPS
TOUTES
OUI
BACK
OK
NON
MENU DE LECTURE w
EFFACEEFFACE
IMAGE
FORMATAGE
BACKBACK
TOUTES
p EFFACER UNE VUE •TOUTES LES VUES/FORMATAGE
3
Formatage
Image Toutes
Efface tous les fichiers. Etant donné que le formatage efface également les fichiers protégés, vérifiez attentivement avant de formater une carte et copiez sur un autre support, sur votre disque dur par exemple, tous les fichiers que vous désirez conserver.
01 02
Toutes
Efface tous les fichiers non protégés. Vous devrez copier les fichiers
01 02
importants que vous ne voulez pas effacer sur votre ordinateur sur un
1Appuyez sur b ou a pour sélectionner
“IMAGE”, “TOUTES” ou “FORMATAGE”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK pour
confirmer votre sélection.
62 63
autre média.
Image
Efface uniquement le fichier sélectionné.
Back
Revient à la lecture sans effacer de fichiers.
1 Utilisez “d” et “c” pour sélectionner le fichier à
effacer.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK pour effacer
le fichier actuellement affiché. Pour effacer une autre image, répétez les étapes et 2. Lorsque vous avez fini deffacer les images, appuyez sur la touche BACK”.
!
Le fichier pour lequel ˆ a été affiché ne
peut pas être effacé. Retirez la protection.
1
Appuyez sur la touche MENU/OK pour effacer tous les fichiers non protégés.
Si le message ©
ou
ø
encore une fois sur la touche MENU/OK pour effacer limage.
apparaît, appuyez
4
Page 33
100−0005
FORMATAGE
 FORMATAGE     OK?   EFFACER TTES DONNEES 
OUI
BACK
OK
NON
REGLIMAGE/ANNULREGLIMAGE/ANNUL
DEPROTEC TTESDEPROTEC TTES PROTEC TTESPROTEC TTES
PROTEGERPROTEGER
MENU DE LECTURE w
p EFFACER UNE VUE •TOUTES LES VUES/FORMATAGE
MENU DE LECTURE w
k
PROTECTION DES IMAGES IMAGES/TOUTES
Formatage
La pression sur la touche MENU/OK efface tous les fichiers et initialise la carte xD-Picture Card. Le formatage efface également les fichiers
64 65
protégés.
!
Si le message ”, “ƒ”,
å ou “˙” apparaît,
reportez-vous P.122, 123 avant de formater la carte xD­Picture Card et prenez les mesures appropriées.
1
1Réglez linterrupteur dalimentation sur Q. 2Appuyez sur la touche MENU/OK pour
visionner l’écran du menu.
La protection est un réglage qui empêche les images d’être effacées par inadvertance. Toutefois, FORMATAGE efface toutes les images, quelles soient protégées ou non (
01 02
P.64).
2
Appuyez sur PROTEGER.
d” ou c” pour sélectionner k”
4
Page 34
REGLIMAGE/ANNULREGLIMAGE/ANNUL
DEPROTEC TTESDEPROTEC TTES PROTEC TTESPROTEC TTES
PROTEGERPROTEGER
OK
100−0005
BACK
PROTEGER OK?
REGLIMAGE/ANNULREGLIMAGE/ANNUL
OK
100−0005
BACK
DEPROTEGER    OK?
REGLIMAGE/ANNULREGLIMAGE/ANNUL
MENU DE LECTURE w
k
PROTECTION DES IMAGES IMAGES/TOUTES
3
Deproteger ttes
Retire la protection de tous les fichiers.
Regl image/annul
1 2
Protec ttes
Protège tous les fichiers.
Regl image/annul
01 02
1Appuyez sur b ou a pour sélectionner
DEPROTEGER TOUTES, PROTEGER TOUTES ou REGLER IMAGE/ANNULER”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK pour
66 67
confirmer votre sélection.
Protège ou déprotège uniquement le fichier sélectionné.
01 02
1 Appuyez sur dou cpour sélectionner le
fichier à protéger. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK pour
protéger le fichier actuellement affiché. Pour protéger un autre fichier, procédez de nouveau aux étapes 1 et 2. Pour interrompre la protection des fichiers, appuyez sur la touche BACK.
Pour retirer la protection, appuyez de nouveau sur la touche MENU/OK”.
4
Page 35
OK
100−0005
BACK
  PROTEGER   TOUTES OK?  PEUT PRENDRE    DU TEMPS
PROTEC TTESPROTEC TTES
OK
100−0005
BACK
 DEPROTEGER   TOUTES OK? PEUT PRENDRE    DU TEMPS
DEPROTEC TTES
MENU DE LECTURE w
k
PROTECTION DES IMAGES IMAGES/TOUTES
MENU DE LECTURE w
i
COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE
(
DPOF
)
Protec ttes
Deprotec ttes
DPOF signifie Format de commande de tirage numérique (Digital Print Order Format), il fait référence à un format qui est utilisé pour enregistrer les spécifications dimpression pour les photos prises avec un appareil photo numérique sur un support comme une carte xD-Picture Card. Les spécifications enregistrées incluent des informations sur les vues qui seront imprimées.
Cette section donne une description détaillée sur la manière de commander vos tirages avec le FinePix S304. Sur le FinePix S304, vous pouvez spécifier uniquement un tirage par image dans les réglages DPOF.
Notez que certaines imprimantes n’acceptent pas limpression de la date et de lheure
ou lindication du nombre de tirages.
Notez que les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous
spécifiez les tirages.
©
(
)
)
(
P.124
P.63
)
ø
Lorsque vous effacez limage, les réglages DPOF de cette image sont annulés en
Appuyez sur la touche MENU/OK pour protéger tous les fichiers.
68 69
!
Pour interrompre la procédure avant quelle soit
terminée, appuyez sur la touche BACK”.
Appuyez sur la touche MENU/OK pour déprotéger tous les fichiers.
!
Pour interrompre la procédure avant quelle soit
terminée, appuyez sur la touche BACK”.
même temps.
(
¥
Si vous chargez une carte xD-Picture Card contenant des images spécifiées pour le tirage avec un autre appareil photo, les spécifications de tirage sont toutes réinitialisées et remplacées par les nouvelles spécifications.
P.73
Vous pouvez spécifier jusqu’à 999 vues sur la même carte xD-Picture Card.
4
Page 36
DPOFDPOF
SANS DATESANS DATE
INIT
DPOFDPOF
AVEC DATEAVEC DATE
INIT
DPOFDPOF
AVEC DATEAVEC DATE
INIT
MENU DE LECTURE w
i REGLAGE DE VUE DPOF
1
1Réglez linterrupteur dalimentation sur Q. 2Appuyez sur la touche MENU/OK pour
afficher l’écran du menu.
70 71
01 02
2
Utilisez
3
01 02
d ou c pour sélectionner i DPOF. 1Appuyez sur bou apour sélectionner D
DATE. 2Utilisez d” et c” pour sélectionner AVEC
DATE ou SANS DATE”. Le réglage sélectionné est alors valide pour toutes les images ayant des réglages DPOF.
4
01
1Appuyez sur a” pour sélectionner “INIT”. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
02
4
Page 37
100−0005
OK
BACK
DPOF
RAZ
ENTREE
FINIR
TOTAL/000
100−0005
OK
BACK
DPOF
TOTAL/000
RAZ
ENTREE
FINIR
100−0005
OK
BACK
DPOF
TOTAL/001
TERMINER OK?
100−0005
OK
BACK
DPOF
RAZ DPOF OK?
MENU DE LECTURE w
3
5
1 Appuyez sur d” ou c pour afficher la vue pour
laquelle vous désirez spécifier des réglages DPOF.
2 Appuyez sur a” ou b” pour régler ENTREE
pour limage à imprimer et appuyez ensuite sur la touche MENU/OK ou Pour spécifier plus de réglages DPOF, répétez les étapes
!
Les réglages DPOF ne peuvent pas être spécifiés pour
les films ou les enregistrements sonores.
!
TOTAL indique le nombre total de vues pour lesquelles
des tirages ont été commandés.
72 73
1 et 2.
i REGLAGE DE VUE DPOF
01
c”.
02
6
Lorsque vous avez terminé les réglages, sélectionnez toujours “FINIR et appuyez sur la touche MENU/OK”.
Si vous appuyez sur la touche BACK, aucun réglage DPOF nest spécifié.
!
Vous pouvez spécifier uniquement un tirage par vue
dans les réglages DPOF. Notez également que vous pouvez spécifier des tirages pour jusqu’à 999 vues sur la même carte xD-Picture Card.
7
Appuyez sur la touche MENU/OK pour confirmer les réglages DPOF. Appuyez sur la touche BACK pour revenir à l’écran de réglage .
Appuyez sur la touche MENU/OK pour confirmer tous les réglages.
5
Les réglages DPOF ne peuvent
Si vous sélectionnez une vue pour laquelle des ré glages DPOF ont déj à été spécifié s, le message La pression sur la touche MENU/OK efface tous les réglages DPOF déjà spécifiés. Vous devez alors spécifier de nouveau les réglages DPOF.
!
!
¥” apparaît.
Appuyez sur la touche BACK pour laisser les réglages précédents inchangés. Pendant la lecture, vérifiez si licône i est affichée pour les réglages précédents.
pas être modifiés
4
Page 38
MENU DE LECTURE w
MEMO AUDIOMEMO AUDIO
ACTIF
OK
BACK
20s
ENREGISTRE
ENR.
RE ENR.
MEMO AUDIO
OK
BACK
30s
MEMO AUDIO
PRET ENR.
DEBUT
ANNULER
r ENREGISTREMENT DE MEMOS AUDIO
1
1Réglez linterrupteur dalimentation sur Q. 2Utilisez d ou c pour sélectionner limage
(image fixe) à laquelle vous désirez ajouter une légende vocale.
!
Vous pouvez également ajouter des mémos audio
aux images (images fixe) prises sur dautres appareils photo, à condition quils puissent être lus sur cet appareil.
!
Les mémos audio ne peuvent pas être ajoutés aux
74 75
séquences.
01 02
2
1Appuyez sur la touche “MENU/OK pour
afficher l’écran du menu.
2Appuyez sur d ou c pour sélectionner
r MEMO AUDIO.
3Appuyez sur la touche MENU/OK”.
0301 02
3 4
Le message ® (ATTENTE DENREGISTREMENT) apparaît sur l’écran. Lenregistrement commence lorsque vous appuyez sur la touche MENU/OK”.
Placez-vous face au
Microphone
microphone lorsque vous enregistrez un mémo audio. Maintenez lappareil à environ 20 cm pour obtenir les meilleurs résultats.
Pendant lenregistrement, la durée restante est présentée sur l’écran et le témoin du retardateur clignote. Lorsque la durée restante atteint 5 secondes, le témoin du retardateur commence à clignoter rapidement.
!
Pour interrompre votre commentaire pendant
lenregistrement, appuyez sur la touche MENU/OK.
4
Page 39
MENU DE LECTURE w
FINI
MEMO AUDIO
OK
BACK
RE ENR.
ENR.
RE/ENR.
MEMO AUDIOMEMO AUDIO
BACK
123−0008
18. 6.2002
AFFICHER
11s
PAUSE
STOP
55
r ENREGISTREMENT DE MEMOS AUDIO
Lorsque limage possède déjà
une légende vocale
MENU DE LECTURE w
01 02
LECTURE DES MEMO VOCAUX
21
01
02
Si vous sélectionnez une image qui possède déjà une légende vocale, un écran apparaît dans lequel vous pouvez sélectionner si vous enregistrez de nouveau ou non une légende.
Lorsque vous avez enregistré 30 secondes de son, le message (FIN DE LENREGISTREMENT) apparaît sur l’écran.
Pour terminer:
76 77
Appuyez sur la touche MENU/OK”.
Pour enregistrer de nouveau votre commentaire:
Appuyez sur la touche BACK”.
1Réglez linterrupteur dalimentation sur Q. 2Utilisez d ou c pour sélectionner un
fichier dimages ayant un mémo vocal.
!
Vous ne pouvez pas procéder à la lecture des
mé mos vocaux en mode de lecture de vues multiples. Utilisez la touche DISP pour revenir à la lecture normale.
Licône Y” est affichée.
1Appuyez sur b pour lire le mémo vocal. 2L’écran indique la durée de lecture et présente
une barre de progrès de la lecture.
!
Veillez à ne pas bloquer le haut-parleur.
!
Si le son est difficile à entendre, réglez le volume
P.79).
(
4
Page 40
MENU DE LECTURE w
OK
BACK

LUMINOSITELUMINOSITE
トータル/000
OK
BACK

VOLUMEVOLUME
LECTURE DES MEMO VOCAUX
5 Réglages
g
REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU MONITEUR/VOLUME
Lecture des mémo vocaux
Commande Description
Lecture
Pause/Reprise
Arrêt
Avance rapide/ Rembobinage
78 79
Rembobinage Avance rapide
Le sous-titre vocal sarrête automatiquement lorsque la lecture prend fin.
Pour effectuer une pause du sous-titre vocal pendant la lecture. Appuyez de nouveau sur ce bouton lorsque le sous­titre vocal est en mode de pause pour reprendre la lecture.
Arrête la lecture. Appuyez sur d ou c pendant que la lecture avec sous-
titres vocaux est arrêtée pour revenir au fichier précédent ou avancer jusquau fichier suivant respectivement.
Appuyez sur ces touches pendant la lecture pour avancer ou reculer dans le sous-titre vocal. Ces touches ne sont pas opérationnelles lorsque la lecture est en mode de pause.
1 2
Lorsque vous sélectionnez loption de menuLUMINOSITE ou VOLUME, une barre de
réglage apparaît sur l’écran du moniteur LCD ou du viseur (EVF).
1
1 Utilisez d” et c” pour régler la luminosité
de l’écran et le volume du haut-parleur.
2 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer le nouveau réglage.
!
Pour annuler cette procédure sans changer les
réglages, appuyez sur la touche BACK.
2
5
Page 41
OK
BACK
VEILLE
DATE/H 
USBUSB
NON APP; ENTREE
PARAMETRAGEPARAMETRAGE
IMAGE PREC.IMAGE PREC.
OUI
ECRAN LCD
OPTIONSOPTIONS
PARAMETRAGEPARAMETRAGE
g UTILISATION DU PARAMETRAGE
1
01
0203
2
Liste des réglages
q Mode Image fixe
LUMINOSITE ( PARAMETRAGE
P.79)
LUMINOSITE ( PARAMETRAGE
T Mode Cinéma
P.79)
w Mode de lecture
VOLUME (➡P.79) LUMINOSITE ( PARAMETRAGE
P.79)
Options du menu PARAMETRAGE (Réglage de la date/heure, etc.)
Ecran de photographie dimage immobile
0201
Vous pouvez régler la luminosité du moniteur dans tous les modes. 1Appuyez sur la touche “MENU/OK pour
afficher l’écran du menu.
2Appuyez sur d” ou c” pour sélectionner g
OPTIONS et appuyez ensuite sur a ou b
3Appuyez sur la touche “MENU/OK.
80 81
80
pour sélectionner PARAMETRAGE”.
1Appuyez sur a” ou b” pour sélectionner une
option de menu et appuyez ensuite sur d ou c pour modifier le paramètre.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK.
!
Appuyez sur c pour DATE/HEURE ou REINIT
TOUT INIT”.
Réglages Affichage Explication
IMAGE PREC. OUI/NON
VEILLE OUI/NON
USB
DATE/H ENTREE
SON BAS/HAUT/SANS
LANGUE
TOUT INIT INIT
APP;/CAM.PC
ANGLAIS/FRANCAIS/ ALLEMAND/CHINOIS
Valeur par
défaut
OUI
NON
APP;
BAS
ANGLAIS
Cette option spécifie si un écran de vérification de limage (résultats de la photographie) est affiché ou non après avoir pris la photo. Les résultats de la photographie sont affichés pendant environ 2 secondes et ensuite automatiquement enregistrés. En prises de vues en continu, les résultats de la photographie sont affichés pendant une durée déterminée avant d’être automatiquement enregistrés même si cette option est réglée sur NON”.
Cette fonction éteint provisoirement l’écran si lappareil photo nest pas utilisé pendant environ 30 secondes. Reportez-vous P.82 pour les détails.
Reportez-vous P.96 pour les détails.
Utilisez cette option pour corriger la date ou lheure. Reportez-vous P.20 pour les détails.
Cette option vous permet de régler le volume du signal sonore émis lorsque les commandes de lappareil photo sont utilisées.
Sélectionnez langlais ou le français comme langue utilisée pour laffichage à l’écran.
Cette fonction remet tous les réglages de lappareil photo (y compris les réglages du menu de photographie et de lecture) aux valeurs par défaut réglées au moment de l’expédition, à lexception des réglages DATE/HEURE et LANGUE. Lorsque vous appuyez sur de confirmation apparaît. Pour continuer, appuyez de nouveau sur la touche MENU/OK”.
c”, un écran
5
Page 42
Logiciel nécessaire pour la lecture de films, etc.
Démarre le logiciel FinePixViewer lorsquun appareil photo est branché.
Logiciel utilisé pour lire les documents de format PDF sur un ordinateur personnel. Ce logiciel est nécessaire pour lire les guides de lutilisateur de FinePixViewer.
Sutilise pour les vidéoconférences (Windows uniquement)
Vous permet dafficher des listes timbres des images enregistrées sur votre ordinateur ou dans l'appareil photo, dimprimer les images individuellement ou sous forme dindex, dafficher des images en plein formatet et de procéder à certaines opérations de base pour le traitement de limage.
Crée un album de CD FinePix.
Notez que la configuration du logiciel peut être légèrement différente selon votre systéme dexploitation.
Branchez lappareil photo avec APPAREIL sélectionné comme réglage USB (P.96).
Branchez lappareil photo avec CAM.PC sélectionné comme réglage USB (P.99).
Permet dutiliser un appareil photo numérique comme appareil USB Mass Storage (lecteur de disque amovible, lecteur de carte).
Permet dutiliser un appareil photo numérique comme appareil photo du PC.
ImageMixer VCD for FinePix
FinePixViewer
PictureHello
Acrobat Reader
R
QuickTime
Pilote
USB PC Camera
Exif Launcher
Pilote
USB Mass Storage
Double bip bref
OK
BACK
VEILLE
DATE/H 
USB
NON
APP; ENTREEENTREE
PARAMETRAGEPARAMETRAGE
IMAGE PREC.
OUI
PARAMETRAGE
COUPURE AUTO
6 L’installation du loGiciel
6.1 Les composants du logiciel
h Economie d’énergie NON (réglage par
défaut)
Lappareil photo ne possède pas de fonction demise en sommeil pour économiser la
consommation d’énergie. Toutefois, cette fonction met automatiquement lappareil photo hors tension si lappareil nest pas utilisé pendant environ 2 minutes.
h Economie d’énergie OUI
La consommation d’énergie est conservée au minimum pour éviter le déchargement des piles.
i Si l’appareil photo nest pas utilisé pendant environ 30
secondes, le moniteur LCD se met provisoirement hors
82 83
tension pour réduire la consommation d’énergie (Mode de veille).
i Lorsque l’appareil photo est en mode de veille, il se met
automatiquement hors tension sil reste inutilisé pendant encore 90 secondes.
i La durée de chargement du flash augmente légèrement
car la puissance de chargement du flash est réduite.
Lorsque lappareil photo est en mode de veille, appuyez à mi-course sur le déclencheur pour remettre lappareil en mode de fonctionnement normal. Cette fonction est utile car elle vous permet de prendre des photos plus rapidement quen mettant lappareil hors tension puis de nouveau sous tension. Vous pouvez également prendre une photo en appuyant à fond sur le déclencheur.
!
Le fonctionnement peut également reprendre en
appuyant sur des touches autres que le déclencheur.
Pour remettre lappareil photo sous tension
Mettez brièvement l interrupteur dalimentation sur OFF puis de nouveau sur q
.
6
Page 43
6.2
Installation sur un ordinateur Windows
6.2.1
Chargez le CD-ROM dans votre ordinateur
Ne branchez pas lappareil photo sur votre ordinateur avant que linstallation du logiciel ne soit terminée.
1. Mettez votre ordinateur sous tension et démarrez Windows.
Si vous avez déjà mis votre ordinateur sous
tension, redémarrez-le à ce moment-là.
REMARQUE
Les utilisateurs de Windows 2000 ou Windows XP doivent entrer en communication en utilisant un compte dadministrateur de système (par ex. Administrateur).
2. Quittez toutes les applications actives jusqu’à ce quil ne reste plus dapplication présentée dans la barre des tâches.
REMARQUE
Si un message Impossible de trouver ----.dll apparaît pendant linstallation, cela signifie quune autre application est en cours dexécution en arrière-plan. Procédez à la fermeture forcée de lapplication. Reportez-vous aux modes demploi de Windows pour les informations sur la fermeture forcée dune application.
3. Chargez le CD-ROM inclus dans le lecteur de CD-ROM. Linstallateur démarre automatiquement.
4. L’écran Installation apparaît. Cliquez sur le bouton [Installation de FinePixViewer].
Pour des informations plus détaillées sur ce qui
est installé, cliquez sur le bouton [Lisez moi dabord] et cliquez sur le bouton [Utilisation de FinePixViewer].
Lancement manual de l’installateur
1. Cliquez deux fois sur licône Poste de travail”.
Les utilisateurs de Windows XP devront cliquer
sur Poste de travail dans le menu “Démarrer”.
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur FINEPIX (lecteur de CD­ROM) dans la fenêtre Poste de travail et sélectionnez Ouvrir”.
3. Cliquez deux fois sur SETUP ou SETUP.exe dans la fenêtre CD-ROM.
La façon dont les noms de fichiers sont affichés
diffère de la manière indiquée ci-dessous selon les réglages de votre ordinateur.
Les extensions de fichiers (suffixes de 3 lettres indiquant le type de fichier) peuvent être indiquées ou cachées (par exemple Setup.exe ou Setup).
Le texte peut être présenté normalement ou tout en majuscules (par exemple Setup ou SETUP).
6.2.2 Pour redémarrer à partir de linstallation de FinePixViewer
1. La vérification avant linstallation commence. Si un message davertissement apparaît, suivez les instructions indiquées à l’écran.
L’Assistant Assistant Ajout de nouveau matériel peut
être caché derrière le message Remarque. Vérifiez
la barre des tâches, déplacez la fenêtre du message et cliquez ensuite sur le bouton [Annuler].
6
84
85
Page 44
2. Un message de confirmation apparaît vous demandant si vous désirez continuer linstallation. Cliquez sur le bouton [OK].
3. La version du logiciel est vérifiée. Si la fenêtre présentée ci-dessous apparaît, cliquez sur le bouton [OK] pour désinstaller le logiciel.
4. Les pilotes USB sont installés.
5. Installez FinePixViewer.
1 Linstallation de FinePixViewer commence et les
remarques ainsi que les avertissements sont affichés. Lorsque vous les avez lus, cliquez sur le bouton [Suivant >].
2 LAccord de licence de lutilisateur de ce logiciel
est affiché. Lisez attentivement cet accord et, si vous en acceptez les conditions, cliquez sur le bouton [Oui]. Si vous cliquez sur [Non], le logiciel
86
nest pas installé.
3 Vérifiez le dossier de destination de linstallation
et cliquez ensuite sur le bouton [Suivant >].
4 L’écran Confirmation présenté peut apparaître.
Pour continuer les réglages, cliquez sur le bouton [Oui].
6. Installez QuickTime en suivant les instructions indiquées à l’écran.
Si vous avez déjà installé QuickTime version 5.0.2 ou version ultérieure, cette installation nest pas effectuée.
Cliquez sur [Accepter] dans la fenêtre Accord de licence de logiciel”.
Si la fenêtre Vitesse de connexion apparaît, réglez la vitesse correcte pour votre type de connexion et cliquez ensuite sur le bouton [Suivant]. Si vous ne connaissez pas votre vitesse de connexion,
cliquez simplement sur le bouton [Suivant].
7. Installez NetMeeting en suivant les instructions indiquées à l’écran.
Si NetMeeting 3.01 ou une version ultérieure est
déjà installée sur votre PC, cette installation nest pas exécutée.
8. Installez ImageMixer VCD for FinePix en suivant les instructions indiquées à l’écran.
9. Fermez la fenêtre Lisez-moi”.
10
. Installez WINASPI en suivant les
instructions indiquées à l’écran.
11
. Installez Windows Media Player de la
manière indiquée par les instructions à l’écran et redémarrez ensuite votre PC.
Si la version la plus récente du logiciel est déjà
installée sur votre PC, cette installation nest pas exécutée.
Lorsque l’écran suivant apparaît, cliquez sur le
bouton [Redémarrer].
Dans Programme dinstallation des composants Windows Media fenêtre, cochez la case “J’ai lu la déclaration et cliquez ensuite sur le bouton [Suivant >]. Lorsque vous cliquez sur le bouton [Terminer], votre ordinateur redémarre.
6
87
Page 45
12
. Après avoir redémarré votre ordinateur,
installez DirectX en suivant les indications à l’écran et redémarrez encore une fois votre ordinateur. Si la dernière version de DirectX est déjà installée sur votre ordinateur, cette installation nest pas effectuée.
13
. Après avoir redémarré votre ordinateur, le
message Installation de FinePixViewer terminée” apparaît. Cliquez sur Utilisation de FinePixViewer pour regarder les fonctions de base de FinePixViewer.
14
. Pour installer Acrobat Reader, cliquez sur
Installer Acrobat Reader”✽.
Vous devez installer le logiciel Acrobat Reader
dAdobe Systems pour lire le guide de lutilisateur de FinePixViewer (PDF). Cette étape nest pas nécessaire si vous avez déjà installé la version la plus récente.
88
15
. Procédez à l’installation en suivant les
instructions indiquées à l’écran.
Pour installer Acrobat Reader plus tard
1. Ouvrez la fenêtre “Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de la souris sur licône du CD-ROM et sélectionnez Ouvrir pour voir le contenu du CD-ROM.
2. Cliquez deux fois sur licône ACROREAD “French dans le dossier installé.
3. Cliquez deux fois sur ar505fra. exe”.
4. Procédez à linstallation en suivant les instructions indiquées à l’écran
6.3
Installation sur un Mac OS 8.6 à 9.2
6.3.1
Vérifiez les réglages du logiciel système
Validez l’Échange de fichier
Vérifiez si Échange de fichiers est actif. Une carte xD-Picture Card qui est acceptée par lappareil photo, lutilitaire Échange de fichiers fourni avec Mac OS doit être exécuté.
1. Mettez votre Macintosh sous tension et démarrez Mac OS 8.6 à 9.2.
REMARQUE
Ne branchez pas lappareil photo sur votre ordinateur avant que linstallation du logiciel ne soit terminée.
2. Sélectionnez Gestionnaire dextensions dans Tableaux de bord et vérifiez si la case Échange de fichiers est cochée. Si elle ne lest pas, cliquez dans la case de façon à ce quun apparaisse et redémarrez votre Macintosh.
6.3.2 Pour redémarrer à partir de linstallation de FinePixViewer
1. Lorsque vous chargez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM, la fenêtre FinePix souvre automatiquement.
REMARQUE
Si la fenêtre FinePix ne souvre pas automatiquement, cliquez deux fois sur licône CD-ROM.
2. Cliquez deux fois sur Installer for MacOS8.6-9.x pour démarrer lInstallateur.
3. L’écran dinstallation Installateur apparaît. Cliquez sur le bouton [Installer FinePixViewer].
Pour des informations plus détaillées sur ce qui
est installé, cliquez sur le bouton [Lisez moi dabord] et cliquez sur le bouton [Utilisation de FinePixViewer].
4. Un message de confirmation apparaît vous demandant si vous désirez continuer linstallation. Cliquez sur le bouton [OK].
5. LAccord de licence de lutilisateur de ce logiciel est affiché. Lisez attentivement cet accord et, si vous en acceptez les conditions, cliquez sur le bouton [Oui]. Si vous cliquez sur [Non], le logiciel nest pas installé.
6
89
Page 46
6. Sélectionnez la destination de linstallation pour FinePixViewer.
1 Cliquez sur le bouton [Ouvrir] pour ouvrir le
dossier de destination de linstallation et ImageMixer VCD for FinePix.
7. Installez QuickTime en suivant les instructions à l’écran et redémarrez ensuite votre Macintosh.
Si vous avez déjà installé QuickTime version 5.0.2 ou version ultérieure, cette installation nest pas effectuée.
8. Après avoir redémarré votre Macintosh, le message Installation de FinePixViewer terminée” apparaît. Cliquez sur Utilisation de FinePixViewer pour regarder les fonctions de base de FinePixViewer.
Pour installer Acrobat Reader plus tard
1. Cliquez deux fois sur le CD-ROM FinePix pour ouvrir la fenêtre du CD-ROM.
2. Cliquez deux fois sur licône FinePixViewer for Mac OS 8.6 à 9.x French dans le dossier installé.
3. Cliquez deux fois sur French Installer. EXE”.
4. Procédez à linstallation en suivant les instructions indiquées à l’écran
“Acrobat Reader
2 Cliquez sur le bouton [Enregistrer].
90
Cliquez sur Accepter dans la fenêtre Licence”.
Si la fenêtre Vitesse de connexion apparaît lorsque vous avez redémarré votre Macintosh, réglez la vitesse convenant à votre type de connexion et cliquez ensuite sur le bouton [Suivant]. Si vous ne connaissez pas votre vitesse de connexion, cliquez
simplement sur le bouton [Suivant].
9. Pour installer Acrobat Reader, cliquez sur Installer Acrobat Reader”✽.
Vous devez installer le logiciel Acrobat Reader
dAdobe Systems pour lire le guide de lutilisateur de FinePixViewer (PDF). Cette étape nest pas nécessaire si vous avez déjà installé la version la plus récente.
10
. Procédez à l’installation en suivant les
instructions indiquées à l’écran.
6
91
Page 47
6.4 Installation sur un Mac OS X
6.4.1 Pour redémarrer à partir de linstallation de FinePixViewer
Seul FinePixViewer est installé sur Mac OS X.
REMARQUE
Les sêquences AVI ne peurent pas être lues sur une version 10.0.4.
1. Mettez le Macintosh sous tension et démarrez Mac OS X. Ne lancez aucune autre application.
2. Introduisez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. La fenêtre FinePix souvre.
REMARQUE
Si la fenêtre FinePix ne souvre pas automatiquement, cliquez deux fois sur licône CD-ROM.
92
3.
Cliquez deux fois sur Installer for MacOS X”.
4. Cliquez sur licône “”.
5. Entrez le nom de ladministrateur et le mot de passe. Cliquez ensuite sur [OK].
6. Cliquez sur le bouton [Continuer].
7. Quittez tous les autres programmes en cours de fonctionnement et cliquez ensuite sur le bouton [Continuer].
8. Cliquez sur [Continuer] dans la fenêtre Accord de licence de logiciel.
9. Sélectionnez la disquette de démarrage de Mac OS X comme destination de linstallation et cliquez sur le bouton [Continuer].
10
. Cliquez sur le bouton Installer
(actualisation)”.
11
. Lorsque vous avez terminé l’installation,
cliquez sur le bouton [Redémarrer].
6
93
Page 48
Prise dentrée CC 5V
7 Branchement de lappareil photo
La section Branchement de l'appareil photo explique comment brancher lappareil photo sur votre ordinateur à l’aide du câble USB spécial et décrit les fonctions que vous pouvez utiliser lorsque lappareil photo et lordinateur sont connectés.
Si lalimentation est coupé e pendant la transmission des données, les données ne peuvent pas être transmises correctement. Utilisez toujours ladaptateur secteur pour brancher lappareil photo sur un ordinateur.
La première fois que vous branchez lappareil photo sur votre ordinateur en vous référant à la section 6
Vous devrez installer la totalité du logiciel avant de raccorder lappareil photo à votre ordinateur.
CD-ROM
(Software for FinePix SX)
Fonction de lecteur de carte
Cette fonction fournit un moyen simple de lire des images à partir dune carte xD-Picture Card et de sauvegarder des images sur une carte xD-Picture Card (P.96).
94
Fonction PC-Caméra photo
Cette fonction vous permet de participer à des sé ances de vidéoconférence entre des ordinateurs branchés sur Internet (P.99).
La fonction de vidéoconférence (PictureHello)
nest pas opérationnelle sur les ordinateurs Macintosh.
La connexion est possible uniquement avec un
appareil photo FUJIFILM doté d’une fonction PC Camera”.
Pour des informations plus détaillé es sur lutilisation du logiciel, reportez-vous à Comment utiliser FinePixViewer dans le menu AIDE qui a été installé à partir du CD-ROM.
7.1 Utilisation de ladaptateur secteur en option
Utilisez toujours ladaptateur secteur FUJIFILM AC-5V (P.114). Utilisez ladaptateur secteur dans des situations où une panne de puissance peut provoquer des problèmes, pendant le téléchargement de données (connexion USB) par exemple. Lutilisation de ladaptateur secteur vous permet également de prendre des photos et de procéder à lecture dimages sans avoir à vous inquiéter du déchargement des batteries.
h Adaptateurs secteurs compatibles
AC-5VS/AC-5VH/AC-5VHS (Vendus séparément)
Voir P.119 pour les remarques sur l’utilisation de
ladaptateur secteur.
Ne branchez et ne débranchez ladaptateur secteur
que lorsque lappareil photo est hors tension. Le branchement ou le débranchement de ladaptateur secteur lorsque lappareil photo est sous tension interrompt provisoirement lalimentation électrique vers lappareil photo et les images ou les films tournés à ce moment-là ne sont pas enregistrés. Si lappareil photo nest pas tout dabord mis hors tension, la carte xD-Picture Card peut également être endommagée ou des problèmes peuvent se produire pendant le branchement sur ordinateur.
Vérifiez si lappareil photo est hors tension. Branchez le connecteur de ladaptateur secteur dans la prise DC IN 5V et branchez ensuite ladaptateur secteur dans la prise murale.
La prise secteur doit être située près de lappareil
photo et doit être facilement accessible.
Les types de fiches varient selon les pays.
Le branchement de ladaptateur secteur ne vous permet pas de charger les batteries Ni-MH. Utilisez le chargeur en option charger les batteries Ni-MH.
(
P.114)pour
7
95
Page 49
Prise d'entrée cc5V
Connexion
USB
Appareil photo
PC
Connexion USB
OK
BACK
VEILLE
DATE/H 
USBUSB
NON
APP;
ENTREE
PARAMETRAGEPARAMETRAGE
IMAGE PREC.
OUI
7.2 Utilisez en mode Appareil
4. Déplacez linterrupteur dalimentation sur le côté pour mettre lappareil photo hors tension.
Fonctionnement de lappareil photo
Fonctionnement de lordinateur
Windows 98/98 SE/Me/2000 Professional
Le CD-ROM Windows peut également être requis
pendant linstallation. Dans ce cas, changez de CD­ROM comme lindiquent les instructions à l’écran.
i FinePixViewer démarre automatiquement.
1. Introduisez une carte xD-Picture Card contenant des images photographiées dans votre appareil photo.
2. Déplacez linterrupteur dalimentation sur le cô té pour mettre lappareil photo sous tension.
3. Ajustez le réglage USB dans le menu PARAMETRAGE sur APP; (
Vous devrez utiliser ladaptateur secteur (vendus
96
séparément) lorsque lappareil photo est branché sur votre ordinateur ( la transmission des données peut perturber le téléchargement des données.
P.95). Une panne de courant pendant
P.80, 81).
5. Mettez lordinateur sous tension.
6. Utilisez le câble USB spécial pour brancher lappareil photo sur votre ordinateur.
7. Mettez lappareil photo sous tension.
Si vous utilisez un ordinateur Windows, les réglages du pilote sont spécifiés automatiquement lorsque linstallation est terminée. Aucune intervention supplémentaire nest nécessaire.
Utilisez toujours la procédure prescrite pour débrancher ou mettre lappareil photo hors tension (
P.102).
Sur Windows XP et Mac OS X, vous devrez spécifier
les réglages de démarrage automatique la première fois que vous raccordez lappareil photo à votre ordinateur.
Veillez à assurer que le câble USB spécial est
branché correctement et que les fiches sont poussées à fond dans les douilles de connexion.
i Lorsque lappareil photo et lordinateur
échangent des données, le témoin du
retardateur clignote et le témoin du viseur clignote alternativement en vert et en orange.
i APP apparaît sur l’écran. i La fonction de coupure automatique est
dé sactivée lorsque lappareil photo est branché sur un port USB.
Avant de remplacer la carte xD-Picture Card,
débranchez toujours lappareil photo de lordinateur en procédant de la manière indiquée en P. 102.
Ne débranchez pas le câble USB lorsque lappareil
photo est en communication avec lordinateur. Reportez-vous P.102 pour les informations sur la procédure de débranchement.
Ecran pour Windows 98 SE
i Une icône de disque amovible apparaît et vous
pouvez utiliser votre ordinateur pour transférer des fichiers vers et à partir de lappareil photo.
Windows Macintosh
Si les opérations ci-dessus ne se produisent pas, cela signifie que les programmes logiciels ou les pilotes nécessaires ne sont pas installés sur votre ordinateur. Reportez-vous à la brochure du Guide de démarrage rapide du logiciel et effectuez les procédures dinstallation requises sur lordinateur. Rebranchez ensuite lappareil photo à lordinateur.
7
97
Page 50
OK
BACK
VEILLE
DATE/H 
USBUSB
NON
CAM.PC
ENTREEENTREE
PARAMETRAGEPARAMETRAGE
IMAGE PREC.
OUI
Prise d'entrée cc5V
Connexion
USB
Appareil photo
PC
Connexion USB
Windows XP
1. Le message daide Nouveau matériel dé tecté” apparaît en bas à droite de l’écran. Ce message se ferme lorsque les ré glages sont terminés et aucune intervention nest nécessaire.
Cette étape nest pas nécessaire pour les
connexions suivantes.
2. Spécifiez les réglages dans la boîte de dialogue Exécution automatique”.
Lorsque FinePixViewer est inclus dans la liste des actions à effectuer
Sélectionnez Visualisation des images utilise FinePixViewer et sélectionnez ensuite la case Toujours effectuer laction suivante (Cette case peut ne pas être présentée dans certains cas). Cliquez sur le bouton [OK] pour lancer FinePixViewer.
98
Lorsque FinePixViewer n’est pas inclus dans la liste des actions à effectuer
Sélectionnez Ne rien faire et sélectionnez ensuite la case Toujours effectuer laction suivante (Cette case peut ne pas ê tre présentée dans certains cas). Cliquez sur le bouton [OK] et lancez manuellement FinePixViewer.
3. Une nouvelle icône de disque amovible apparaît dans la fenêtre Poste de travail”.
CONSEIL
Lorsque vous branchez lappareil photo la fois suivante, licône du lecteur de disque amovible et le nom changent et passent à licône et au nom FinePix”.
Passez à “Utilisation de FinePixViewer en page 104.
7.3 Utilisez en mode CAM. PC
1. Déplacez linterrupteur dalimentation sur le côté pour mettre l'appareil photo sous tension.
2. Ajustez le ré glage USB dans le menu PARAMETRAGE sur CAM. PC (
3. Déplacez linterrupteur dalimentation sur le côté pour mettre lappareil photo hors tension.
Vous devrez utiliser l’adaptateur secteur (vendus
séparément) lorsque lappareil photo est branché sur votre ordinateur ( la transmission des données peut perturber le téléchargement des données.
P.95). Une panne de courant pendant
P.80, 81).
4. Mettez lordinateur sous tension.
5. Utilisez le câble USB dédié pour brancher lappareil photo sur votre ordinateur.
6. Mettez lappareil photo sous tension.
Si vous utilisez un ordinateur Windows, les ré glages du pilote sont automatiquement spécifié s lorsque linstallation prend fin. Attendez juste quelques instants.
Utilisez toujours la procédure prescrite pour débrancher ou mettre lappareil photo hors tension (
P.102).
Veillez à assurer que le câble USB spécial est
branché correctement et que les fiches sont poussées à fond dans les douilles de connexion.
7
99
Page 51
Fonctionnement de lappareil photo
Fonctionnement de lordinateur
1. FinePixViewer démarre automatiquement et la fenêtre PictureHello souvre (Windows uniquement).
2. Vérifiez le fonctionnement du PC. La procédure dinstallation diffère selon le système dexploitation tournant sur votre PC.
Cette étape nest pas requise pour les connexions
suivantes.
Windows 98/98 SE/Me
Lassistant Nouveau matériel détecté” apparaît. Lassistant se referme lorsque les réglages sont terminés. Aucune intervention nest requise.
Windows 2000 Professional
Si la boîte de dialogue Signature numérique non trouvée” apparaît, cliquez sur le bouton [Oui].
i Lorsque l’appareil photo et lordinateur échangent
des données, le témoin du retardateur clignote et le témoin du viseur clignote alternativement en vert et en orange.
i Lobjectif est fixé sur le réglage de zoom grand
angle.
i CAM. PC apparaît sur l’écran. i La fonction de coupure automatique est
désactivée lorsque lappareil photo est branché sur un port USB.
Ne débranchez pas le câble USB lorsque lappareil
photo est en communication avec lordinateur. Reportez-vous P.102 pour les informations sur la procédure de débranchement.
Si l’appareil photo est utilisé comme PC Camera, une
source de lumière comme un stand avec tube fluorescent peut être utilisé pour éclairer le sujet et obtenir une image plus claire.
Lorsque l’appareil photo est branché sur un
ordinateur en tant que PC camera, les tonalités des
100
couleurs sur l’écran peuvent changer brièvement.
Ecran pour Windows 98 SE
Si les opérations ci-dessus ne se produisent pas, cela signifie que les programmes logiciels ou les pilotes nécessaires ne sont pas installés sur votre ordinateur. Effectuez les procédures dinstallation requises pour le PC, et rebranchez ensuite l'appareil photo sur votre ordinateur.
Le CD-ROM Windows peut également être requis
pendant linstallation. Dans ce cas, changez de CD­ROM comme lindiquent les instructions à l’écran.
Windows XP
Le pilote USB PC Camera est installé automatiquement. Lorsque l’écran suivant apparaît, cliquez sur le bouton [Continuer].
3. FinePixViewer démarre automatiquement et limage en direct est affichée.
REMARQUE
Si limage en direct napparaît pas, reportez-vous auGuide de dépannage dans le Guide de lutilisateur de
FinePixViewer (PDF).
CONSEIL
Exif Launcher installé avec le FinePixViewer lance automatiquement FinePixViewer lorsque vous branchez lappareil photo sur votre PC.
7
101
Page 52
Connexion USB
Appareil photo
Prise d'entrée cc5V
7.4 Debranchement du PC
1
1. Quittez toutes les applications (FinePixViewer, etc.) utilisant lappareil photo.
2. Vérifiez si le témoin du viseur est allumé en vert ou si le témoin du retardateur est éteint (pas d’échange de donné es en cours avec lordinateur).
Pour une connexion APP, procédez à l’étape . Pour une connexion CAM.PC, procédez à l’étape .
Même lorsque Copie n’est plus affiché sur
102
3
lordinateur, lappareil photo et lordinateur peuvent être encore en cours d’échange de données. Vérifiez
toujours si le témoin du viseur est allumé en vert ou si le témoin du retardateur est éteint.
Procédez aux étapes indiquées ci-dessous
2
avant de mettre lappareil photo hors tension. Cette procédure est différente selon le logiciel du système dexploitation (ou lordinateur) que vous utilisez.
Windows 98 ou Windows 98 SE.
Aucune opération nest nécessaire.
Windows Me/2000 Professionel/XP
1.
Cliquez avec le bouton droit sur licône amovible dans la fenêtre Poste de travail et sélectionnez Ejecter. Cette étape nest requise que pour Windows Me.
2
2. Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur licône Ejecter dans la barre des tâches puis éjectez Disque USB”.
3. Loption de menu présenté ci-dessous apparaît. Cliquez sur cette option.
Ecran pour Windows Me
4. La boîte de dialogue Ejecter matériel apparaît. Cliquez sur le bouton [OK] ou sur le bouton Fermer.
Macintosh
Dé placez licône Disque amovible sur le bureau dans la Corbeille.
Lorsque vous déplacez licône dans la Corbeille,
apparaît sur l’écran de lappareil photo.
3
1. Mettez lappareil photo hors tension.
2. Débranchez le câble USB spécial de lappareil photo.
7
Ecran pour Windows Me
103
Page 53
8 Utilisation de FinePixViewer
8.1 Enregistrement dimages sur votre ordinateur
Cette section présente un bref aperçu de la manière dutiliser FinePixViewer. Reportez-vous à ces instructions lorsque vous utilisez FinePixViewer.
1. Branchez lappareil photo sur votre ordinateur en mode DSC (P.96).
2. Lorsque vous ouvrez les fichiers présentés ci-dessous dans lordre, les images dans lappareil photo sont affichées dans la zone daffichage images timbres.
Windows
1
2 3 4
REMARQUE
Dans Windows XP, le disque amovible apparaît en tant que FinePix (pour la seconde connexion et
104
les connexions suivantes).
Mac OS 8.6-9.2
1
2 3 4
Mac OS X
1
2 3 4
3. Cliquez sur le bouton [Prise automatique].
Copie plusieurs images à la fois.
4. Vérifiez si les fichiers sont téléchargés de votre appareil photo à votre ordinateur et si un dossier avec la date de la photographie est créé. Ouvrez le dossier comme indiqué ci­dessous
CONSEIL
Pour ouvrir un dossier, cliquez sur le signe “” Windows) ou sur la flèche “” (Macintosh) à gauche du dossier.
+
Windows
1
2 3
OR
1 2
Mac OS
1
2
Indique le dossier dans lequel FinePixViewer est installé.
3
5. Cliquez deux fois sur une image timbre immobile pour ouvrir une fenêtre dimage.
Pour des informations plus détaillé es sur lutilisation du logiciel, reportez-vous à Comment utiliser FinePixViewer dans le menu AIDE qui a été installé à partir du CD-ROM.
Utilisez toujours la procédure prescrite pour débrancher ou mettre lappareil photo hors tension (
P.102).
8.2 Créer un album de CD FinePix
Utilisez ImageMixer VCD pour FinePix (ci-après dénommé simplement IMx VCD)pour créer des albums CD et des CD vidéo. h Pour créer des CD-R ou des CD vidéo,vous
aurez besoin d un lecteur de CD.
h Reportez-vous au fichier d ’aide de IMx VCD pour
des informations plus détaillées sur lutilisation de IMx VCD.
h Pour les informations sur.
Centre de service après-vente PIXELA
PIXELA Page Web : http://www.ImageMixer.com/ Amérique du Nord (Los Angeles) Téléphone : +1-213-341-0163 Europe (G.B.) Téléphone : +44-1489-564-764 Asie (Philippines) Téléphone : +63-2-438-0090 Japon (Osaka) Téléphone : +81-72-224-0181
8
105
Page 54
Utilisateurs débutants
Vers la fenêtre d’enregistrement
de l’utilisateur.
Utilisateurs enregistrés
Le menu Internet est actualisé.
8.3
Utilisation du service Internet FinePix
REMARQUE
Les utilisateurs de Max OS X devront se reporter P.108. Lutilisation de FinePixViewer vous permet également davoir accès au service Internet FinePix via Internet.
Une connexion Internet en état de marche est
nécessaire non seulement pour les services Internet FinePix, mais également pour Q et R sur FinePixViewer (questions les plus fréquentes et réponses) et pour les dernières actualisations.
Les frais du service Internet FinePix n’incluent ni les
frais de connexion de votre fournisseur de service Internet (ISP), ni les frais de téléphone encourus lorsque vous appelez le point daccès de votre fournisseur.
Lillustration ci-dessous donne un aperçu général de la procédure.
106
8.4 Enregistrement de lutilisateur
Pour Windows et Mac OS 8.6 à 9.2
REMARQUE
Votre numéro didentification dutilisateur et votre mot de passe sont très importants. Veillez à ne pas les oublier.
Les utilisateurs doivent tout dabord être enregistrés pour avoir accès aux services Internet de FinePix.
Suivez les étapes ci-dessous pour vous enregistrer.
Les utilisateurs peuvent être enregistrés gratuitement.
1. Démarrez FinePixViewer.
2. Cliquez sur le bouton [Passons désormais à lenregistrement].
3. La boîte de dialogue Enregistrement de lutilisateur pour les services Internet souvre. Comme indiqué à droite, sé lectionnez [Enregistrer ici], puis sélectionnez le pays ou la région où vous habitez et cliquez sur le bouton [OK].
Si vous n’êtes pas encore branché sur Internet,
branchez-vous maintenant. (une boîte de dialogue dappel peut être affichée).
Lorsque vous avez terminé l’enregistrement de
lutilisateur, sélectionnez Utilisateur déjà enregistré” (Quand, par exemple, vous désirez réinstaller FinePixViewer après avoir terminé lenregistrement de lutilisateur).
Si le pays ou la région dans laquelle vous habitez
nest pas mentionnée dans la liste déroulante, sélectionnez OTHERS.
4. Lorsque le navigateur démarre, procédez en suivant les instructions indiquées à l’écran.
8
107
Page 55
5. Entrez linformation requise dans la page denregistrement de lutilisateur.
1 2
3
4
1 Entrez le nom de votre choix (votre surnom, etc.). 2 Entrez un mot de passe de votre choix à laide de
lettres et/ou de chiffres. Entrez ensuite de nouveau le mot de passe pour confirmation.
3 Entrez votre adresse de courrier électronique. 4 Entrez les informations requises restantes.
Une fois l’enregistrement terminé, un message de
courrier électronique de confirmation vous est envoyé. Veillez à entrer une adresse de courrier électronique valide à laquelle vous pourrez recevoir le message.
La page réelle denregistrement de lutilisateur
peut être légèrement différente en apparence de celle présentée dans lexemple.
6. Lorsque vous avez entré toutes les informations requises, cliquez sur le bouton [Suite] en bas de la page.
108
Une fois que vous avez terminé l’enregistrement, un courrier électronique de confirmation est envoyé. Attendez quelques instants jusqu’à ce que le message soit envoyé.
Pour Mac OS X
Les utilisateurs doivent tout dabord être enregistrés pour avoir accès aux services Internet de FinePix.
Suivez les étapes ci-dessous pour vous enregistrer.
Les utilisateurs peuvent être enregistrés gratuitement.
1. Cliquez deux fois sur licône FinePixViewer dans le dossier installé.
2. Cliquez sur le bouton [Enregistrement de lutilisateur]. La boîte de dialogue Sélection dexécution apparaît.
<Bouton Enregistrement de lutilisateur>
3. Sélectionnez Enregistrement du nom de lutilisateur et cliquez sur le bouton [OK].
Si vous n’êtes pas encore branché sur Internet,
branchez-vous maintenant (une boîte de dialogue dappel peut être affichée).
Ne sélectionnez lacquisition du menu que si vous
avez déjà terminé la procédure denregistrement de lutilisateur et si vous avez ré installé FinePixViewer, etc.
4. La boîte de dialogue denregistrement de lutilisateur souvre. Sélectionnez le pays ou la région dans laquelle vous habitez et cliquez sur le bouton [OK].
La page réelle denregistrement de lutilisateur
peut être dapparence légèrement différente de lexemple présenté ici.
Si le pays ou la région dans laquelle vous habitez
nest pas mentionnée dans la liste déroulante, sélectionnez OTHERS.
5. Lorsque le navigateur démarre, procédez en suivant les instructions indiquées à l’écran.
6. Entrez linformation requise dans la page denregistrement de lutilisateur.
1 2
3
4
1 Entrez le nom de votre choix (votre surnom, etc.). 2 Entrez un mot de passe de votre choix à laide de
lettres et/ou de chiffres. Entrez ensuite de nouveau le mot de passe pour confirmation.
3 Entrez votre adresse de courrier électronique. 4 Entrez les informations requises restantes.
Une fois l’enregistrement terminé, un message de
courrier électronique de confirmation vous est envoyé. Veillez à entrer une adresse de courrier électronique valide à laquelle vous pourrez recevoir le message.
La page réelle denregistrement de lutilisateur
peut être légèrement différente en apparence de celle présentée dans lexemple.
7. Lorsque vous avez entré toutes les informations requises, cliquez sur le bouton [Suite] en bas de la page.
Une fois que vous avez terminé l’enregistrement, un courrier électronique de confirmation est envoyé. Attendez quelques instants jusqu’à ce que le message soit envoyé.
8
109
Page 56
8.5 Pour maîtriser FinePixViewer 8.6 Désinstallation du logiciel
Pour des informations plus détaillées sur les fonctions de FinePixViewer qui ne sont pas entièrement expliquées dans ce mode demploi, reportez-vous à “Comment utiliser FinePixViewer dans le menu Aide.
Pour lire “Comment utiliser FinePixViewer”…
Vous devez installer Acrobat Reader dAdobe Systems. Reportez-vous P.91 pour les informations sur linstallation dAcrobat Reader.
Qu’est-ce qui est expliqué dans Comment utiliser FinePixViewer”…
Comment utiliser FinePix Viewer comprend une large gamme de sujets, y compris le traitement par lots et la commande de tirages.
Exemple : Pour regarder des diaporamas
1. Cliquez sur Comment utiliser
FinePixViewer dans le menu Aide de FinePixViewer.
2. Recherchez les articles en relation en
cliquant sur les rubriques correspondantes dans Signets ou Table des matières de lAide. Ici, cliquez sur Regarder des diaporamas”.
110
Signets
Table des matières
3. Linformation dans Regarder des diaporamas est affichée. Appuyez sur la touche
” pour regarder la page précédent ou sur la touche pour regarder la page suivante.
Pour des informations plus détaillé es sur
lutilisation dAcrobat Reader, reportez-vous au menu Aide dAcrobat Reader.
Ne procédez à cette opération que lorsque vous navez plus besoin du logiciel installé ou si le logiciel nest pas installé correctement.
Windows
1. Mettez le PC sous tension.
2. Débranchez lappareil photo (
3. Sortez de toutes les applications en cours dutilisation.
4. Fermez tous les fichiers.
5. Ouvrez la fenêtre Poste de travail”, ouvrez le Panneau de configuration et cliquez deux fois sur Ajout/Suppression de programmes”.
6. La fenêtre Propriétés de Ajout/Suppression de programmes apparaît. Sélectionnez le logiciel à désinstaller (FinePixViewer ou le pilote) et cliquez ensuite sur le bouton [Ajouter/Supprimer].
P.102, 103).
<Pour retirer FinePixViewer>
<Pour retirer le logiciel du pilote>
7. Lorsque le message de confirmation apparaît, cliquez sur le bouton [OK]. Vérifiez votre sélection avec attention car la procédure ne peut plus être annulée une fois que vous avez cliquez sur [OK].
8. La désinstallation automatique commence. Lorsque la désinstallation est terminée, cliquez sur le bouton [OK].
8
111
Page 57
Appareil photo numérique
FinePix S304
(USB)
(Prise de carte PC)
Ordinateur personnel
(disponible dans le commerce)
Imprimante photo numérique
CX-400
(USB)
(USB)
Adaptateur de carte PC
Carte xD-Picture Card
Lecteur de carte mémoire dimages
Moniteur T.V.
(disponible dans le commerce)
Macintosh
REMARQUE
Ne procédez à cette opération que lorsque vous navez plus besoin du logiciel installé ou lorsque le logiciel n’a pas été correctement installé.
Mac OS 8.6-9.2
Désinstallation du pilote Mass Storage et du pilote PC Caméra
1. Vérifiez si lappareil photo nest pas
branché sur votre Macintosh.
2. Déplacez tous les fichiers commençant
par USB04CB…” dans la Corbeille.
3. Redémarrez votre Macintosh.
4. Sélectionnez Vider la corbeille dans le
menu Spécial”.
Désinstallation de Exif Launcher, FinePixViewer et DP Editor
1. Lorsque vous avez quitté Exif Launcher
dans Paramètres Exif Launcher dans le menu Paramètres de FinePixViewer, dé placez le fichier Exif Launcher du dossier Rubriques de démarrage dans le dossier Système dans la Corbeille. Sélectionnez ensuite Videz la corbeille dans le menu Spécial”.
112
2. Sortez de FinePixViewer et de DP Editor et déplacez ensuite le dossier FinePixViewer installé dans la Corbeille. Cliquez ensuite sur Vider la corbeille dans le menu Spécial.
Mac OS X
Désinstallation de FinePixViewer
Quittez FinePixViewer et DP Editor. Déplacez le dossier FinePixViewer installé dans la Corbeille et sélectionnez Vider la corbeille à partir du menu Spécial.
Système dexpansion Optionnelles
e Vous pouvez utiliser le FinePix S304 avec d’autres appareils FUJIFILM en option et agrandir ainsi
votre système afin quil puisse vous servir pour un grand nombre dutilisations.
113
Page 58
Guide des accessoires
e Les accessoires optionnels (vendus séparément) peuvent faciliter encore plus la prise de vues avec le
FinePix S304. Pour les informations sur la manière dattacher et dutiliser les accessoires, reportez-vous aux instructions fournies avec les accessoires utilisés.
Visitez le site Internet FUJIFILM pour les informations les plus récentes sur les accessoires dappareil photo.
http://home.fujifilm.com/products/digital/index.html
h xD-Picture Card
Ce sont des cartes xD-Picture Card disponibles séparément. Utilisez les carte xD-Picture Card suivantes : DPC-16 (16Mo)/DPC-32 (32Mo)/DPC-64 (64Mo)/DPC-128 (128Mo)
Adaptateur secteur AC-5VH/AC-5VHS
Utilisez le AC-5VH/AC-5VHS lorsque vous désirez prendre des photos ou lire des images pendant des périodes prolongées ou lorsque le FinePix S304 est connecté à un ordinateur personnel.
Les types de fiche varient selon les pays.
Batteries rechargeables FUJIFILM 2HR-3UF (2
Le 2HR-3UF inclut 2 piles nickel-métal hydrure (Ni-MH) de haute capacité-format AA.
Chargeur de batteries Fujifilm avec batteries BK-NH (Chargeur rapide)
Le BK-NH inclut le chargeur rapide de batteries BCH-NH et deux batteries Ni-MH. Le chargeur BCH-NH peut charger deux batteries Ni-MH en 120 minutes environ. 4 batteries Ni-MH peuvent être rechargées en même temps (220V seulement).
××
)
SC-FX304 Etui spécial en daim
Un étui spécial en polyester prévu pour protéger lappareil photo contre la saleté, la poussière et les petits chocs pendant le transport.
h Lecteur de carte mémoire dimages DPC-R1
Le DPC-R1 vous permet de transférer rapidement et facilement des images dans les deux sens entre votre ordinateur et une carte de mémoire dimage (carte xD­Picture Card et carte SmartMedia). Le DPC-R1 utilise linterface USB pour le transfert de fichier à grande vitesse. i Windows 98/98 SE, Windows Me, Windows 2000, Windows XP pro ou iMac,
Mac OS 8.6 à 9.2.2, Mac OS X (10.1.2 à 10.1.5) et modèles qui supportent le standard USB.
i Compatible avec les cartes SmartMedia 3,3V, 4Mo à 128Mo
h Adaptateur de carte PC
Ladaptateur secteur PC permet à la carte xD-Picture Card d’être utilisée comme carte PC se conformant aux normes des cartes PC ATA (Type II ). i DPC-AD: Compatible avec les cartes xD-Picture Card 3,3V, 2Mo à 128Mo
115114
Page 59
Remarques sur lutilisation correcte de lappareil
Notes sur lalimentation
e Veuillez lire ces informations ainsi que “Notes pour la sécurité” (➡P.131) pour vous assurer dutiliser
correctement lappareil.
Endroits à éviter
Ne rangez pas ou nutilisez pas lappareil dans les endroits suivants : h Sous la pluie ou dans des endroits très humides, sales ou
poussiéreux.
h Directement au soleil ou dans des endroits soumis à des
augmentations de température extrêmes, tels que dans une voiture fermée l’été.
h Endroits extrêmement froids. h Endroits soumis à de fortes vibration. h Endroits affectés par la fumée ou la vapeur. h Endroits soumis à des champs magnétiques forts (comme
des endroits près de moteurs, transformateurs ou aimants).
h En contact pendant de longs moments avec des produits
chimiques tels que des pesticides ou à coté de produits en caoutchouc ou en vinyle.
Remarques sur limmersion dans leau ou le sable
Le FinePix S304 est particulièrement sensible à l’eau et au sable. Lorsque vous êtes à la plage ou à proximité d’un plan deau, assurez-vous de ne pas exposer lappareil photo à leau ni au sable. Veillez également à ne pas poser lappareil photo sur une surface mouillée. Leau ou le sable à l’intérieur de lappareil photo peut provoquer des dégâts irréparables.
Notes sur la Condensation
Si vous déplacez subitement votre appareil dun endroit froid à un endroit chaud, des gouttes deau (condensation)peuvent se former à l’intérieur de l’appareil ou sur l’objectif. Dans ce cas, mettez lappareil hors tension et attendez une heure avant de lutiliser. La condensation peut aussi se former sur la
carte xD-Picture Card. Dans ce cas, retirez la carte xD-Picture Card et attendez un moment avant de lutiliser à nouveau.
Lorsque l’appareil nest pas utilisé pendant
une longue période
Si vous avez lintention de ne pas utiliser cet appareil pendant une longue période, retirez la batteries et la carte xD-Picture Card avant de ranger lappareil.
Nettoyage de votre appareil
h Utilisez un pinceau soufflant pour retirer la poussière à la
surface de lobjectif, de l’écran du moniteur LCD ou du viseur et essuyez ensuite avec un chiffon doux et sec. Sil reste de la poussière, appliquez une petite quantité de détergent liquide pour objectif sur un morceau de papier de nettoyage des objectifs FUJIFILM et essuyez doucement.
h Ne grattez pas l’objectif, l’écran ou le viseur avec des
objets durs car la surface se raye facilement.
h Nettoyez le boîtier de lappareil avec un chiffon sec qui ne
peluche pas. Nutilisez pas de substances volatiles tels que des dissolvants, de la benzine ou de linsecticide, car ils peuvent réagir au contact du boîtier de lappareil et le déformer ou endommager sa finition.
Pendant un voyage à l’étranger
Ne mettez pas lappareil avec vos bagages à enregistrer. Les bagages sont parfois manipulés brutalement dans les aéroports et si votre appareil recevait un choc violent, il pourrait être endommagé intérieurement sans quaucun dégât ne soit visible.
Batteries utilisables
h Des piles alcalines, Ni-MH (nickel-métal hydrure)de
format AA peuvent être utilisées avec cet appareil photo. Nutilisez pas de batteries AA au manganèse, au lithium avec votre FinePix S304 car la chaleur produite par les batteries pourrait endommager lappareil photo ou provoquer des erreurs de fonctionnement.
h La durée de fonctionnement des piles alcalines (la durée
pendant laquelle elles fournissent de l’énergie) diffère selon les marques et la vie des piles que vous achetez peut être plus courte que celle des piles alcalines fournies avec lappareil photo.
Remarques sur les batteries
Les batteries peuvent fuire, chauffer, senflammer ou exploser si elles ne sont pas utilisées correctement. Observez toujours les précautions indiquées ci-dessous.
h Ne chauffez pas les batteries et ne les jetez pas dans un feu. h Ne transportez pas et ne rangez pas les batteries avec
des objets métalliques comme des colliers ou des épingles à cheveux qui pourraient entrer en contact avec les polarités positive
h Nexposez les batteries à leau fraîche ou à leau salée et
faites particulièrement attention à ce que les bornes soient bien sèches.
h
Ne tentez pas de déformer, démonter ou modifier les batteries.
h
Ne tentez pas de retirer ou de couper le coffret des batteries.
h Ne laissez pas tomber les batteries, ne les heurtez pas et
ne les soumettez pas à des chocs violents.
h Nutilisez pas de batteries qui fuient, qui sont déformées,
décolorées ou qui présentent une anomalie évidente.
> et négative < de la batterie.
h Ne rangez pas les batteries dans des endroits très chauds
ou humides.
h Laissez les batteries hors de la portée des nouveaux-nés et
des enfants en bas âge.
h Lors de la mise en place des batteries dans l’appareil photo,
assurez-vous que les polarités des batteries correspondent à celles indiqués sur lappareil photo.
h Nutilisez pas de batteries neuves et usagées ensemble.
Dans le cas de batteries rechargeables, nutilisez pas de batteries chargées et déchargées ensemble. Nutilisez pas de batteries de marques ou de types différents ensemble.
h Si vous n’avez pas lintention dutiliser lappareil photo
pendant une période prolongée, retirez les batteries de lappareil. (Notez que si lappareil photo reste sans les batteries, les réglages de la date et de lheure sont effacés.
h Les batteries sont chaudes immédiatement après utilisation.
Avant de retirer les batteries, mettez lappareil photo hors tension et attendez quelles refroidissent.
h Lors du remplacement des batteries, mettez toujours en
place 4 batteries neuves. Ici, batteries neuves fait référence soit à des piles alcalines achetées récemment et encore inutilisées, soit à des batteries Ni-MH (nickel-métal hydrure)qui ont été récemment rechargées ensemble.
h Les performances des batteries se dégradent à basses
températures (+10°C ou moins) et la durée pendant laquelle elles peuvent être utilisées diminue. Ceci est particulièrement vrai pour les piles alcalines. Par temps froid, mettez les piles dans votre poche ou dans un endroit similaire pour les chauffer avant de les charger dans lappareil photo. Si vous utilisez une chaufferette corporelle pour chauffer les batteries, assurez-vous de ne pas mettre les piles directement en contact avec la chaufferette.
(
> et <
)
)
117116
Page 60
Notes sur lalimentation
h La saleté, comme des traces de doigts sur les bornes de
la batterie, peut réduire considérablement le nombre de prises de vues disponibles. Essuyez soigneusement les bornes de la batterie avec un chiffon sec et doux avant de charger les batteries.
Si les batteries présentent des fuites de liquide, essuyez soigneusement le logement des batteries et mettez des batteries neuves en place. Si du fluide de batterie entre en contact avec vos mains ou vos vêtements, rincez abondamment à l’eau. Notez que le fluide de batterie peut provoquer une perte de la vue sil entre en contact avec les yeux. Dans ce cas, ne vous frottez pas les yeux. Rincez le liquide à l’eau claire et consultez un médecin.
Mise au rebut des batteries
Jetez les batteries en respectant les règlements locaux en vigueur concernant les déchets.
Remarques sur les petites batteries rechargeables (Batteries Ni-MH
h Utilisez toujours le chargeur d’accumulateur spécial pour
recharger les batteries Ni-MH de format AA. Rechargez les batteries de la manière indiquée dans le mode demploi fourni avec le chargeur daccumulateur.
h N utilisez pas le chargeur daccumulateur pour la
recharge de batteries autres que celles spécifiées pour lutilisation avec le chargeur.
h Notez que les batteries peuvent ê tre chaudes
immédiatement après avoir été chargées.
h Les batteries Ni-MH ne sont pas chargé es avant
lexpédition. Veillez à charger les batteries avant de les
)
utiliser.
h Le mécanisme de lappareil photo est conçu de façon à
tirer une quantité minime de courant même lorsque lappareil est hors tension. Faites particulièrement attention à ne pas laisser les batteries Ni-MH dans lappareil photo pendant une période prolongée car elles peuvent se décharger et ne pourront plus être utilisées par la suite, même après avoir été rechargées.
h Les batteries Ni-MH se déchargent automatiquement
même lorsquelles ne sont pas utilisées. Rechargez toujours ces batteries avant de les utiliser. Si la période pendant laquelle la batterie fournit de l’énergie diminue considérablement même après avoir été correctement chargée, cela signifie que la batterie est arrivée à la fin de sa durée de vie et quelle doit être remplacée.
h La saleté (empreintes de doigts, etc.) sur les bornes des
accumulateurs Ni-MH peut réduire considérablement le nombre de vues disponibles. Dans ce cas, nettoyez soigneusement les bornes avec un chiffon doux et sec. Utilisez ensuite la charge restante dans les accumulateurs et rechargez-les.
h Les batteries qui viennent d’être achetées ou qui sont
restées inutilisées pendant une période prolongée peuvent ne pas être entièrement chargées. (Ceci se traduit par laffichage immédiat dun avertissement de faible charge des batteries ou par un nombre peu élevé de prises de vues disponibles.) Ceci est normal et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. Les batteries reviendront à leur état normal si vous les chargez et si vous les utilisez 3 ou 4 fois.
h Si vous rechargez plusieurs fois une batterie Ni-MH
avant quelle ne soit complètement dé chargée, elle risque de souffrir de “l’effet mémoire lavertissement de faible charge alors que la batterie est
qui fait apparaître
encore amplement chargée. Pour remettre les batteries dans leur état normal, déchargez entièrement les batteries avant de les recharger.
Effet mémoire: phénomène affectant les caractéristiques
de la batterie et provoquant une diminution de la capacité apparente de celle-ci.
Adaptateur secteur
Utilisez toujours ladaptateur secteur AC-5VH/AC-5VHS avec lappareil photo. Lutilisation dun autre adaptateur secteur que le AC­5VH/AC-5VHS risque dendommager votre appareil photo numérique. h Cet adaptateur d’alimentation AC est uniquement prévu
pour être utilisé à lintérieur.
h Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne
dentrée c.c. du caméra numérique FUJIFILM.
h Couper l’alimentation de lappareil photo FUJIFILM avant
de débrancher le cordon de la prise dentrée de lappareil numérique FUJIFILM. Pour le débrancher, saisir la fiche et la sortir de la prise (ne pas le débrancher en tirant sur le cordon).
h Ne pas utiliser cet adaptateur d’alimentation AC avec tout
autre appareil que lappareil spécifié.
h L adaptateur dalimentation AC deviendra chaud au
toucher lors de son utilisation, mais ceci est normal.
h Ne pas démonter ladaptateur dalimentation AC. Ceci
risque d’être dangereux.
h Ne pas utiliser cet appareil dans un endroit où il règne
une température et une humidité élevées.
h Ne pas faire tomber l’appareil ni le soumettre à des chocs
importants.
h Il est possible que l’ appareil émette un bruit de
ronronnement, mais ceci est normal.
h Si l’appareil est utilisé à proximité dune radio, il risque de
provoquer de l’électricité statique, de sorte quil est recommandé de faire marcher la radio à distance.
119118
Page 61
Notes sur lutilisation dune carte xD-Picture Card
Carte de mémoire dimage
h Cette carte de mémoire dimage est un nouveau
support denregistrement dimage (xD-Picture Card) développé pour les appareils numériques. La carte de mémoire dimage comprend une mémoire à semi­conducteurs (mémoire flash de type NAND) qui
enregistre les données dimage numériques. Le procéd é d’enregistrement est effectué électriquement et permet deffacer les données dimages existantes et de réenregistrer de nouvelles données.
h Lorsque vous utilisez une carte mémoire neuve, ou
une carte mémoire qui a été initialisée sur un PC,
noubliez pas dinitialiser cette carte
(formatage/initialisation) sur votre appareil
numérique avant de lutiliser.
Protection des données
h Les données risquent d’être perdues ou détruites
dans les situations suivantes. Notez que FUJIFILM
ne pourra en aucun cas être tenue pour responsable
en cas de perte ou de destruction des données.
1. Si la carte est retirée ou lappareil photo mis hors
tension pendant laccè s à la carte (pendant lenregistrement, leffacement, linitialisation et la lecture).
2. Si lutilisateur ou un tiers nutilise pas la carte
correctement.
h Nous vous recommandons de faire un double des
données importantes sur un autre support (disque
magnéto-optique, CD-R, disque dur ou autre).
Précautions
h Conservez les cartes xD-Picture Card hors de la
portée des petits enfants. Pour le rangement des cartes xD-Picture Card, assurez-vous de les mettre dans un endroit hors de la portée des petits enfants pour éviter quune carte soit avalée accidentellement. Une carte xD-Picture Card peut provoquer une suffocation si elle est avalée accidentellement. Si un enfant avale une carte xD­Picture Card, consultez immédiatement un médecin.
h Vérifiez que la carte est droite quand vous linsérez
dans lappareil, etc.
h La carte de mémoire est un dispositif électronique de
haute précision. Ne pas la plier, ou la soumettre à des chocs violents.
h Ne rangez pas et n’utilisez pas la carte dans des
emplacements soumis à des températures et une humidité élevées, ou dans des atmosphères corrosives.
h Si la partie de contact de la carte est sale (poussière,
traces de doigts, etc.) essuyez-la avec un chiffon doux et sec.
h Nettoyez la carte de mémoire avec un chiffon sec si
elle est sale.
h Lorsque vous transportez ou rangez la carte, laissez-
la toujours dans l’étui anti-statique fourni. Utilisez un boîtier de rangement si vous en disposez dun.
h Les cartes peuvent ê tre utilisées pendant une
période prolongée mais peuvent éventuellement perdre leurs capacités de sauvegarde et de lecture
des données. Dans ce cas, utilisez une carte de mémoire dimage neuve.
h Ne retirez jamais la carte ou n’éteignez jamais
lappareil pendant lenregistrement des données, pendant leffacement des données (formatage de la carte xD-Picture Card) ou pendant lavance des images quand les images sont lues. Ces actions peuvent endommager la carte xD-Picture Card.
h L utilisation des cartes xD-Picture Card est
recommandée avec le FinePix S304. La qualité de lappareil photo ne peut pas être garantie lorsque dautres cartes que celles fabriquées par FUJIFILM sont utilisées.
h La carte xD-Picture Card peut être chaude lorsquelle
est retirée de lappareil photo après des séances prolongées de prises de vues ou de lecture dimages. Ceci est normal et nindique pas un défaut.
h Ne fixez pas d’étiquettes sur la carte xD-Picture Card.
L’étiquette risque de se décoller et de provoquer une erreur de fonctionnement lorsque la carte est introduite ou retirée.
Notes sur l’utilisation dune carte xD-Picture Card avec un ordinateur
h Si vous voulez prendre des images en employant une
carte xD-Picture Card qui a été utilisée dans un ordinateur, formater la carte xD-Picture Card dans votre appareil.
h Lorsque vous formatez une carte xD-Picture Card dans
lappareil photo, et que vous prenez ensuite des photos et enregistrez les images, un répertoire
(dossier) est automatiquement créé. Les données dimage sont alors enregistrées dans ce répertoire.
h Ne pas modifier ou supprimer les noms des répertoires
(dossiers) ou des fichiers de la carte xD-Picture Card à partir de lordinateur car vous risquez de rendre impossible lutilisation de la carte xD-Picture Card avec lappareil photo.
h Utilisez toujours l’appareil pour effacer les données
dimage sur une carte xD-Picture Card.
h Pour monter les images, copiez les données sur le
disque dur de lordinateur et puis montez les données copiées.
h Ne copiez pas d’autres fichiers que ceux qui seront
utilisés par lappareil photo.
Fiche technique
Type de produit Carte de mémoire dimage pour
Mémoire Mémoire flash type NAND Conditions de fonctionnement Température comprise entre
Dimensions 25
appareils photo numériques (Carte xD-Picture Card)
0°C et +40°C ; Humidité 80% maxi. (sans condensation)
× 2,2 × 20 mm (L × H × P)
121120
Page 62
Ecrans davertissements
e Le tableau, ci-dessous, indique les avertissements qui sont
affichés sur l’écran
Avertissement affiché
(Sallume en rouge) (Clignotant en rouge)
\
Explication Remède
Les batteries dans lappareil photo sont très peu chargées ou complètement épuisées.
Il y a une forte probabilité de bougé de lappareil car la vitesse dobturation est lente.
En dehors de la plage AE continue. La photo peut être prise mais lexposition ne
La fonction AF (autofocus) ne fonctionne pas efficacement.
La carte xD-Picture Card nest pas chargée. Introduisez la carte xD-Picture Card dans la
i La carte xD-Picture Card nest pas formatée. i Les bornes de la carte xD-Picture Card sont
encrassées.
i Panne dappareil photo. i La zone de contact (partie de couleur dorée)
de la carte xD-Picture Card est sale.
i La carte xD-Picture Card est endommagée. i Le format de la carte xD-Picture Card est
incorrect.
i Panne d’appareil photo.
Préparez des batteries de rechange ou remplacez les batteries.
Utilisez la photographie au flash. Toutefois, un trépied doit être utilisé pour certaines scènes et certains modes.
sera pas correcte.
i Si l’image est trop sombre, prenez la photo à
une distance denviron 2 m du sujet.
i
Utilisez lautofocus mémorisé pour prendre la photo.
bonne direction.
i Formatez la carte xD-Picture Card. i Essuyez la partie de contact de la carte
xD-Picture Card avec un chiffon doux et sec.
Il peut être nécessaire de formater la carte xD-Picture Card. Si le message derreur est toujours affiché, remplacez la carte.
i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. i Essuyez la partie de contact de la carte
xD-Picture Card avec un chiffon doux et sec.
Il peut être nécessaire de formater la carte xD-Picture Card. Si le message derreur est toujours affiché, remplacez la carte.
i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Avertissement affiché
Explication Remède
La carte xD-Picture Card est complètement enregistrée.
i Le fichier lu na pas été enregistré correctement. i La zone de contact (partie de couleur dorée)
de la carte xD-Picture Card est sale.
i Panne dappareil photo. i Vous avez tenté de procéder à la lecture
dune séquence qui na pas été enregistrée avec cet appareil photo.
Le nombre de vues a atteint 999-9999. Prenez la photo en utilisant une carte
i Les données nont pu être enregistrées en
raison dune erreur de carte xD-Picture Card ou dune erreur de connexion entre la carte xD-Picture Card et lappareil photo.
i L image photographiée ne peut pas être
enregistrée car elle est trop grande par rapport à lespace disponible sur la carte xD-Picture Card.
Effacez certaines des photos ou utilisez une carte xD-Picture Card ayant un grand espace libre.
i Impossible de lire les images. i Essuyez la partie de contact de la carte
xD-Picture Card avec un chiffon doux et sec. Il peut être nécessaire de formater la carte xD-Picture Card. Si le message derreur est toujours affiché, remplacez la carte.
i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. i Impossible de lire les fichiers sonore.
xD-Picture Card formatée neuve.
i Introduisez de nouveau la carte xD-Picture
Card ou mettez lappareil photo hors tension, puis de nouveau sous tension.
i Utilisez une carte xD-Picture Card neuve.
123122
Page 63
Ecrans davertissements
e Le tableau, ci-dessous, indique les avertissements qui sont
affichés sur l’écran
Guide de dépannage
e Si vous pensez que l’appareil est défectueux, vérifiez de nouveau
les points suivants.
Avertissement affiché
Explication Remède
i Le fichier de mémo vocal est défectueux.
i Panne dappareil photo.
Un fichier protégé a été effacé. Les fichiers protégés ne peuvent pas ê tre
Les tirages peuvent être spécifiés pour plus de 1000 photos dans les réglages DPOF.
Erreur ou défaut de fonctionnement de lappareil photo.
i Impossible de procéder à la lecture du mémo
vocal.
i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
effacés. Retirez la protection.
Le nombre maximum dimages pour lesquelles des tirages peuvent être spécifiés sur la même carte xD-Picture Card est de 999. Copiez sur une autre carte xD-Picture Card les images pour lesquelles vous désirez commander des tirages et spécifiez ensuite les réglages DPOF.
i Mettez de nouveau l’appareil photo hors tension,
en faisant attention à ne pas toucher lobjectif.
i Mettez l’appareil photo hors tension puis de
nouveau sous tension.
Guide de dépannage Causes possibles Solutions
Pas dalimentation.
Coupure dalimentation pendant le fonctionnement.
Les batteries se déchargent apidement.
En appuyant sur le dé clencheur, aucune photographie nest prise.
i Les batteries sont déchargées. i La prise de ladaptateur secteur est sortie de la
prise murale secteur.
i Les batteries ont été mises à lenvers.
La batteries sont déchargées. Chargez des batteries neuves.
i Vous utilisez l’appareil photo dans des conditions
extrêmement froides.
i Les bornes sont sales.
i Les batteries sont déchargées.
i La carte xD-Picture Card nest pas chargée. i La carte xD-Picture Card est complètement
enregistrée.
i
La carte xD-Picture Card est protégée contre l’écriture.
i La carte xD-Picture Card nest pas formatée. i La zone de contact de la carte xD-Picture Card
est sale.
i La carte xD-Picture Card est endommagée. i La fonction de coupure automatique a mis
lappareil photo hors tension.
i Les batteries sont déchargées.
i Chargez des batteries neuves. i Rebranchez ladaptateur secteur dans la prise
murale.
i Remettez les batteries dans la bonne direction.
i Mettez les batteries dans votre poche ou autre
endroit chaud pour les réchauffer et puis chargez-les dans lappareil juste avant de prendre une photo.
i Essuyez les bornes des batteries avec un
chiffon sec et propre.
i Mettez de nouvelles batteries en place.
i Chargez une carte xD-Picture Card. i Introduisez une nouvelle carte xD-Picture Card
ou effacez certaines images indésirées.
i Retirez la protection contre l’écriture. i Formatez la carte xD-Picture Card. i Essuyez la zone de contact de la carte xD-
Picture Card avec un chiffon sec et doux.
i Chargez une carte xD-Picture Card neuve. i Mettez lappareil photo en marche (sous
tension).
i Remplacez les batteries.
125124
Page 64
Guide de dépannage
e Si vous pensez que l’appareil est défectueux, vérifiez de nouveau
les points suivants :
Guide de dépannage Causes possibles Solutions
Impossible dutiliser le flash pour prendre des photos.
Je ne peux sélectionner que Flash dé brayé” comme mode de flash.
Limage photographiée est sombre même lorsque jutilise le flash.
Limage de lecture est décolorée lorsque jutilise le flash pour prendre une photo.
Limage est floue.
Il y a des taches sur limage. La photo a été prise avec une vitesse dobturation
i Vous avez appuyé sur le déclencheur pendant
que le flash se recyclait.
i Les batteries sont déchargées. i Le mode de Flash débrayé a été sélectionné.
i La prise de vues en continu est sélectionnée. i Réglez la prise de vues en continu sur NON.
i Le sujet est trop éloigné.
i Votre doigt gê ne le flash/Détecteur de
commande de flash.
i Il y a de la poussiè re sur le détecteur de
commande du flash.
i Lobjectif est sale. i Vous avez photographié un paysage avec le
mode Macro sélectionné.
i Vous avez pris une photo en gros plan sans
sélectionner le mode Macro.
i Vous tentez de prendre la photo d’un sujet qui ne
convient pas à la mise au point automatique.
lente (exposition longue) dans un environnement à haute température.
i Attendez que le recyclage du flash soit terminé
avant dappuyer sur le déclencheur.
i Remplacez les batteries. i Réglez le mode de flash sur Auto, Réduction
des yeux rouges ou Flash forcé (Le flash ne peut pas être utilisé dans certains modes).
i Déplacez-vous pour être dans la plage effective
du flash avant de prendre la photo.
i Maintenez correctement lappareil photo.
i Utilisez un applicateur comme un coton-tige
pour nettoyer le détecteur de commande du flash.
i Nettoyez lobjectif. i Annulez le mode Macro.
i Sélectionnez le mode Macro.
i Utilisez le verrouillage AF/AE pour prendre la
photo.
Ceci est une caractéristique des CCD et nindique pas un défaut de fonctionnement de lappareil photo.
Guide de dépannage Causes possibles Solutions
Lappareil photo n’émet aucun son.
La fonction IMAGE nefface pas la vue.
La fonction TOUTES nefface pas toutes les vues.
Impossible de formater la carte xD-Picture Card.
Lorsque lappareil photo est branché à un ordinateur personnel (PC), la prise de vue ou limage lue apparaît sur l’écran de lappareil photo.
Rien ne se passe lorsque jutilise linterrupteur Mode.
Lappareil photo ne fonctionne plus correctement.
i Le volume de lappareil photo est réglé trop bas. i Le microphone a été bloqué pendant la prise de
vues ou lenregistrement.
i Le haut-parleur est recouvert par quelque chose
pendant la lecture.
i Des ré glages DPOF sont spécifiés pour
certaines vues.
i Certaines vues sont protégées.
La carte xD-Picture Card est protégé e contre l’écriture.
i Le câble USB spécial FinePix S304 nest pas
correctement branché sur lordinateur ou lappareil photo.
i Le PC nest pas sous tension.
i Mauvais fonctionnement de lappareil photo.
i Les batteries sont déchargées.
Lappareil photo a rencontré un problème imprévu.
i Réglez le volume. i Veillez à ne pas bloquer le microphone pendant
la prise de vues ou lenregistrement.
i Assurez-vous de ne pas recouvrir le haut-
parleur.
i Annulez les ré glages DPOF et tentez de
nouveau lopération (
i Retirez la protection.
Retirez la protection contre l’écriture.
i Installez correctement l’appareil photo et le
FinePix S304 câble USB spécial avec profilé de suppression du bruit.
i Mettez le PC sous tension.
i Retirez brièvement les batteries et débranchez
ladaptateur secteur. Rechargez ensuite les batteries ou rebranchez ladaptateur secteur et tentez de nouveau lopération.
i Achetez de nouvelles batteries. Retirez brièvement les batteries et débranchez
ladaptateur secteur. Rechargez ensuite les batteries ou rebranchez ladaptateur secteur et tentez de nouveau lopération.
P.70).
127126
Page 65
Fiche technique
Système
h Modèle
Appareil photo numérique FinePix S304
h Nombre effectif de pixels : 3,2 millions de pixels h Capteur
CCD 1/2,7 pouces carrés de pixels avec filtre RVB (Nombre total de pixels :
h Nombre de pixels enregistrés
2048 × 1536 pixels/1600 × 1200 pixels/1280 × 960 pixels/ 640
× 480 pixels
h Format denregistrement
Images fixes : JPEG (Exif Ver. 2.2)DPOF compatible Cinéma : Format AVI, Motion format JPEG
Règlement de conception pour le système de fichier appareil photo.
h Viseur
Viseur couleur LCD de 0,33 pouce et 110.000 pixels
h Objectif
Objectif zoom optique 6× Fujinon F2,8/F4,8/F8,2
h Média denregistrement
Carte xD-Picture Card (16Mo à 128 Mo)
Nombre dimages enregistrées
Mode de qualité
Nombre de pixels enregistrés
Volume des Données Image
DPC-16 (16Mo) DPC-32 (32Mo) DPC-64 (64Mo) DPC-128 (128Mo)
128
3,34 millions pixels
3M-F 3M-N
2048 × 1536 640 × 480 320 × 240 160 × 120
1300Ko
Environ
102
Environ
12 25 50
107 215
590Ko
26 53
h Distance focale
f=6mm-36 mm (équivalent à 38 mm-228 mm sur un appareil photo 35 mm)
h Commande dexposition
64 zones, mesure TTL, AE de programme (correction dexposition disponible dans le mode manuel)
h Sensibilité
)
2M
1600
Environ
159 319
Equivalent à 100 ISO
h Balance des blancs
Auto-sélectionnée (7 modes sélectionnables en mode manuel)
h Plage de mise au point
Normal: Environ 80 cm à linfini Macro : 10 cm à 80 cm environ
h Vitesse dobturation
Vitesse variable, 3 à 1/1500 sec. (avec AE)
h Flash (Flash auto avec détecteur de commande d’éclair)
Commande de flash : Grand angle 0,3 m-3,5 m environ
Modes de flash : Auto, Réduction anti-yeux rouges,Flash
1M 0.3M
× 1200 1280 × 960
Environ
320Ko
49
99 198 398
390Ko
39 79
Téléobjectif 0,8 m-3,5 m environ
forcé, Flash débrayé, Synchronisation lente Réduction des Yeux Rouges + Synchronisation Lente (lorsque le flash est rangé : Flash débrayé)
#
130Ko
Environ
Environ 94sec.
122
Environ
247 497 997
Environ Environ
191
6,4
12,9
Cinéma
Environ 5min.
sec.
Environ
min.
Environ
min.
Environ
$
10,1 20,2 40,6
min. min. min.
h Moniteur LCD
Ecran à cristaux liquides TFT amorphe silicium de 62.000 pixels, 1,8 pouce.
h Ouverture
F2,8/F4,8/F8,2 (Grand angle) selectionnée automatiquement
h Retardateur
10 sec. environ, horloge de minuterie
h Modes deffacement
Efface image, Ffface toutes, Formatage (intialisation)
Bornes dentrée/sortie
h Connexion USB
USB (1) pour la sortie des données dimages avec un ordinateur
h Prise dentrée CC 5V
Prise pour ladaptateur secteur spécifié
Alimentation et autres
h Alimentation électrique
Utilisez lune des alimentations suivantes :
4 piles alcalines de format AA,
4 batteries Ni-MH (nickel-métal hydrure) de format AA (vendues séparément),
Adaptateur secteur AC-5VH/AC-5VHS (vendu séparément),
h Nombre de vues disponibles avec les batteries
(autonomie de les batteries)
Type
de batteries
Piles alcalines Batteries Ni-MH HR-3UF
Utilisation du moniteur LCD
300 Vues environ 320 Vues environ
Les batteries complètement chargées
Utilisation du
EVF
320 Vues environ
350 Vues environ
Indique le nombre de prises de vues disponibles consécutivement à température ambiante et en utilisant le flash à 50%. Notez que ces chiffres varient en fonction de la température ambiante et de la charge de laccumulateur.
h Conditions dutilisation
Température de travail : 0˚C à +40˚C, humidité plus ou
h Dimensions hors tout (L × H × P)
99,7 mm × 77,3 mm × 69,3 mm (sans les accessoires et les pièces)
h Masse (Poids) de lappareil
Environ 295 g (sans comprendre les accessoires, les batteries ni la carte xD-Picture Card)
h Poids pour la photographie
Environ 437 g (batteries, carte xD-Picture Card, bouchon dobjectif et dragonne comprises)
h Accessoires : Voir P.7 h Accessoires en option : Voir P.114, 115
Sous réserve de modifications sans préavis. FUJIFILM
nacceptera aucune responsabilité à la suite de dégâts éventuels provenant derreurs dans ce manuel de lutilisateur.
l’écran LCD ou le viseur (EVF) de votre appareil
numérique est fabriqué à partir dune technologie de pointe de haute précision. Malgré tout, des petits points brillants et des couleurs anormales (notamment autour des textes) peuvent apparaître sur l’écran LCD et viseur (EVF). Ce sont des caractéristiques daffichage normales et non pas lindication dun défaut du moniteur et viseur (EVF). Ces imperfections napparaissent pas sur limage enregistrée.
Lerreur de fonctionnement peut être due à de fortes
interférences radio (comme par exemple des champs électriques, de l’électricité statique, du bruit en ligne, etc.)
dans lappareil photo numérique.
moins 80% (sans condensation)
129
Page 66
Explication des termes
Notes pour la sécurité
Balance des blancs :
Quel que soit le type de lumière, loeil humain sadapte de façon à ce quun objet blanc soit toujours blanc. Dautre part, les appareils tels que les appareils photo numériques considèrent un sujet blanc comme étant blanc en ajustant tout dabord la balance qui convient à la couleur de la lumière ambiante environnant le sujet. Ce réglage sappelle faire concorder la balance des blancs. La fonction faisant concorder automatiquement la balance des blancs est appelée
Balance des blancs.
Carte PC :
Un nom générique pour les cartes qui répondent au standard de cartes PC. DPOF : Digital Print Order Format (Format de commande de tirage numérique).
DPOF est un format utilisé pour lenregistrement des informations sur un support de stockage (carte de mémoire dimage, etc.) qui vous permet de spécifier quelles vues prises avec un appareil photo numérique sont à tirer et combien de tirages sont à effectuer pour chaque vue.
EV (IL) :
Un chiffre pour indiquer lexposition. IL est déterminé par la luminosité du sujet et la sensibilité (vitesse) du film ou CCD. Le chiffre est plus important pour les sujets bien éclairés et plus petit pour les sujets sombres. Lorsque la luminosité du sujet change, lappareil photo numérique maintient à un niveau constant la quantité de lumière atteignant le CCD en réglant louverture et la vitesse dobturation.
Format JPEG :
JPEG : Joint Photographics Experts Group (Groupe dexperts photographiques joints) Un format de fichier utilisé pour la compression et la sauvegarde des images en couleur. Le taux de compression souhaité est sélectionnable, mais plus le taux de compression est élevé, plus la qualité de limage est médiocre.
Motion format JPEG :
Un type de format de fichier AVI (Sonore Vidéo Interleave : Sonore-vidéo entrelacé) qui traite les images et le son comme fichier unique. Les images dans le fichier sont enregistrées dans le format JPEG. La motion JPEG peut être lue par QuickTime 3.0 ou ultérieur.
Norme des cartes PC :
Une norme des cartes PC déterminée par PCMCIA.
PCMCIA :
Association Internationale des Cartes de mémoire pour Ordinateurs Personnels (U.S.A.).
130
h
Pour garantir que vous utilisez votre appareil FinePix S304 correctement, veuillez tout dabord lire attentivement ces Notes pour la sécurité et votre mode demploi.
h Après avoir lu ces Notes pour la sécurité, rangez-les dans
un endroit sûr.
A propos des icônes
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous nobservez pas les informations indiquées par licône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (Important).
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que laction indiquée est interdite (Interdite).
Les cercles pleins vous informent que laction doit être réalisée (Requis).
informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.
AVERTISSEMENT
Quand un défaut se produit, mettez lappareil photo hors circuit, puis enlevez les accumulateurs et débranchez ladaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans dautres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
h Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
Ne laissez pas de leau ou des objets pénétrer dans lappareil.
Si de leau ou un objet pénétrait dans lappareil, mettez-le hors circuit, puis enlevez les accumulateurs et débranchez ladaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans dautres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
h Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
Nutilisez pas lappareil dans une salle de bains ou une douche.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
Débranchement à
la prise murale.
Ne lutilisez pas
dans une salle de
bains ou une
douche.
131
Page 67
Notes pour la sécurité
AVERTISSEMENT
Ne placez pas cet appareil sur un plan instable.
Lappareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.
Nessayez jamais de modifier ou de démonter lappareil. (Nouvrez jamais son boîtier.)
Nutilisez jamais lappareil après quil soit tombé ou losque son boîtier est endommagé. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
h Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
Nessayez jamais de prendre des photos quand vous bougez.
Nutilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous conduisez une voiture ou un deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de lappareil numérique.
Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre.
Nutilisez pas daccumulateurs, de batteries autres que ceux préconisés.
Respectez leur polarité > et < lorsque vous les chargez.
Ne le démontez
pas.
AVERTISSEMENT
Ne faites pas chauffer les accumulateurs /batteries, ne les modifiez pas et nessayez pas de les démonter. Ne faites pas tomber les accumulateurs et ne les soumettez pas à des chocs. Nessayez pas de recharger des batteries au lithium ou alcalines. Ne rangez pas les accumulateurs avec des produits métalliques.
Nimporte laquelle de ces actions peut faire exploser les accumulateurs ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure en résultat.
Utilisez seulement les accumulateurs ou ladaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil.
Lutilisation dautres sources dalimentation peut provoquer un incendie.
Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batteries et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou dentrée en contact avec la peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin.
Après la mise au rebut ou le rangement des batteries, recouvrez les bornes de la batterie avec du ruban isolant.
h Lentrée en contact avec dautres objets
métalliques ou dautres batteries peut provoquer la mise à feu ou lexplosion des batteries.
AVERTISSEMENT
Conservez les cartes xD-Picture Card hors de la portée des petits enfants.
Les cartes xD-Picture Card sont petites et elles risquent d’être accidentellement avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler accidentellement une carte xD-Picture Card, faites immédiatement appel à un médecin.
ATTENTION
Conservez hors de la portée des enfants.
Ce produit peut provoquer des blessures sil est laissé dans les mains dun enfant.
Nutilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs dessence, la vapeur, lhumidité et la poussière.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée.
Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire.
Ne placez pas dobjet lourd sur lappareil.
Lobjet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures.
Utiliser un flash dune manière trop rapprochée des yeux dune personne peut affecter temporairement sa vue.
Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé et de jeunes enfants.
133132
Page 68
ATTENTION
Ne couvrez jamais lappareil numérique et ladaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans.
La chaleur saccumulerait et pourrait dé former le boîtier ou provoquer un incendie.
Quand vous nettoyez lappareil ou si vous avez lintention de ne pas lutiliser pendant un long moment, retirez les accumulateurs et débranchez ladaptateur secteur.
Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne déplacez pas lappareil numérique pendant que ladaptateur secteur est encore raccordé.
Vous pourriez endommager le cordon dalimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Lorsque la carte xD-Picture Card est retirée, elle risque de senvoler complètement en dehors de la fente. Utilisez votre doigt pour éviter que la carte ne senvole avant de la retirer.
Si une carte xD-Picture Card senvole en sortant, elle risque de heurter et de blesser quelquun.
134
ATTENTION
Demandez régulièrement un test et le nettoyage internes de votre appareil.
Laccumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
h Prenez contact tous les deux ans avec
votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne.
Veuillez lire cette page avant dutiliser le logiciel
IMPORTANT
AVERTISSEMENT
AVANT DE DÉBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJI PHOTO FILM CO., LTD., VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE DUTILISATEUR. SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRÉ SUR CE CD-ROM PAR OUVERTURE DE SON EMBALLAGE. VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER.
Ce Contrat de Licence dUtilisateur (Contrat) est un accord entre Fuji Photo Film Co., Ltd. (FUJIFILM) et vous-même, qui définit les termes et conditions de la cession qui vous est accordée pour lutilisation du logiciel fourni par FUJIFILM. Le CD-ROM contient le logiciel dune tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour lutilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur celles prévues dans ce Contrat.
1. Définitions.
(a) Media signifie le CD-ROM intitulé “Software for FinePix SX qui vous est fourni
(b) Logiciel signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media. (c) Documentation signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel ainsi que les
(d) Produit signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la Documentation.
2. Utilisation du Logiciel.
FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive: (a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme dexécution en
(b) pour utiliser le Logiciel sur lordinateur sur lequel le Logiciel a été installé; et (c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel.
3. Restrictions.
3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à un tiers sans laccord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM.
3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne
3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la
Contrat de Licence dUtilisateur
avec ce Contrat.
autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont fournis en même temps que le Media.
machine binaire.;
pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation.
Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer or retirer le copyright et toute autre notice de propriété notices qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation.
3.4
Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re décomposition, une dé compilation, ou un désassemblage du Logiciel.
4. Propriété.
Tous les droits dauteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou laccord dun quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat.
5. Limites de Garantie.
FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de main­d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. Lentière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel quindiqué ici.
6. DÉNI DE RESPONSABILITÉ.
Sauf pour les cas prévus a la section 5 de ce document, FUJIFILM fournit le produit en l’état” et sans aucune garanties de quelque sorte, qu’elles soient exprimées ou sous entendues. FUJIFILM noffre aucune garantie, exprimée, sous entendue ou statutaire, en quelconque matiére que ce soit, y compris, mais non limité a, non-respect de droit dauteur quel quil soit, patente, secret commercial, ou tout autre droit de propriété de tout tiers parti, commercialisation, ou adaptabilité pour un quelconque but particulier.
7. LIMITE DE RESPONSABILITÉ.
En aucun cas fujifilm ne saurait être tenu pour responsable pour des dommages quelconques, généraux, spéciaux, directs, indirects, consécutifs, accidentels, ou autres dommaGes, ou encore des dommaGes (y compris dommages pour perte de profits ou pertes de revenus) occasionnés par lutilisation de ou lincapacité d’utilisation du produit même si fujifilm a eu connaissance de la possibilité de tels dommaGes.
8. Non exportation.
Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de contrôle dexportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis.
9. Fin du contrat.
En cas dinfraction dun quelconque terme et dune quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable.
10. Terme.
Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez dutiliser le Logiciel, à moins quil ne soir préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci décrite.
11. Obligation lors de la terminaison.
Lors de la terminaison ou de l expiration de ce Contrat, vous devrez , sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation.
12. Loi en vigueur.
Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.
Page 69
Imprimé sur papier recyclé.
26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japan
Printed in Japan FGS-204107-FG
Loading...