FUJIFILM S3000 Instruction Manual [fr]

Page 1
Cette brochure a été préparée pour vous expliquer l’utilisation correcte de votre FUJIFILM
DIGITAL CAMERA FinePix S3000. Veuillez en lire attentivement les instructions dutilisation.
BL00332-300(1
)
Préparatifs
Photographie de base
Fonctions avancées photographie
Fonctions de Lecture avancée
Réglages
Visualisation des images
L’installation du logiciel
Page 2
Avertissement
Déclaration de conformité de la CEE
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
(
Veuillez lire les Notes pour la sécurité de bien les assimiler avant dutiliser lappareil.
2 3
P.126)et vous assurer
Nous
:
Nom
:
Adresse
déclarons que ce produit Nom du produit : FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique)FinePix S3000 Nom du fabricant : Fuji Photo Film Co., Ltd. Adresse du fabricant : 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
est conforme aux normes suivantes
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
Sécurité :EN60065 EMC :EN55022 :1998 Classe B
Fuji Photo Film (Europe)G.m.b.H. Heesenstrasse 31 40549 Dusseldorf, Allemagne
Tokyo 106-8620, Japan
EN55024 :1998 EN61000-3-2 :1995 +A1:1998 +A2:1998
)
Dusseldorf, Allemagne 1er septembre 2003
Lieu Date Signature/Directeur général
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA
Page 3
Table des matières
Avertissement Déclaration de conformité de la CEE Préface Accessoires Nomenclature
..............................................................
........................................................................
.................................................................
..............................................................
...........................
1 Préparatifs
PREFACE
MISE EN PLACE DES PILES ET DE LA
MISE SOUS ET HORS TENSION/
CORRECTION DE LA DATE ET L’HEURE CHANGEMENT DE L’ORDRE DE LA DATE VERIFICATION DE LA CHARGE RESTANTE
SELECTION DE LA LANGUE
...............................................................
Fixez le bouchon d’objectif, la
dragonne et la bague adaptatrice
Mise en place du bouchon d’objectif
Carte xD-Picture Card
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
DES BATTERIES
....................................
.................................................
................................
2 Photographie de base
PRISES DE VUES (MODE AUTO)
Affichage du témoin du indicateur Nombre de Vues Disponibles
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE FONCTION DE CADRAGE ZOOM NUMERIQUE
z PHOTOGRAPHIE AU FLASH
Mode Flash Auto (pas d’icône)
..............................................
.........................
....................................
................................
...........
........
.........
............
.........
................
...................
...........
.................
2 3 6 7 8
11
11 12
14
17 18 20
20 21
22 27 28 29 31 32 33 34
n Réduction des Yeux Rouges
z Flash Forcé v Synchronisation Lente ? Réduction des Yeux Rouges +
Synchronisation Lente
e PHOTOGRAPHIE MACRO
w
Flash Débrayé
(PHOTOGRAPHIE RAPPROCHEE)
LECTURE
VISUALISATION DES IMAGES
(LECTURE D’UNE SEULE VUE)
Lecture rapide des images LECTURE DE VUES MULTIPLES ZOOM EN LECTURE EFFACEMENT D’UNE IMAGE
...............................................
..............................
..............................
..........................................
......................
.........................
.......................
.............................................
.........................
...............................
3 Fonctions avancées Photographie
FONCTIONS PHOTOGRAPHIQUES AVANCEES
Spécifications du mode Photographie
IMAGE FIXE
q
R AUTO
W MANUEL
E POSITION DE SCENES
q
T CINEMA (VIDEO)
MENU PHOTOGRAPHIE
y REGLAGE DU MODE QUALITE
= PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR
......................................................................
.................................................................
CINEMA
OPERATIONS DU MODE PHOTOGRAPHIE
(NOMBRE DE PIXELS ENREGISTRES)
.........................................
...................................................
....................
......
.........
........
...............
............
34 35 35
35 36
37
38 38 39 40 41
43 43
44 44 45
47 50
51 53
d EV (LUMINOSITE IL) a REGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS
(SELECTION DE LA SOURCE D’ECLAIRAGE)
x
FLASH (REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU FLASH)
K DETAIL
N PRIORITE OUVERTURE
...................................................................
4 Fonctions de Lecture avancée
LECTURE CINEMA (VIDEO)
MENU DE LECTURE
p EFFACER UNE VUE/TOUTES LES VUES
k
PROTECTION DES IMAGES : IMAGE/REGLER TOUT/ANNULER TOUT
i COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE
TIRAGE (DPOF)
i REGLAGE DE VUE DPOF
(REGLER IMAGE/ANNULER)
i REGLAGE DE VUE DPOF (ANNULER TOUT)
5 Réglages
g
REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU MONITEUR
g UTILISATION DU PARAMETRAGE
Options du menu PARAMETRAGE
PARAMETRAGE
COUPURE AUTO FORMATAGE
..............................................
.......................................
.................................
w
.....................................................
................................
.......................
...................................................
.........................................................
............
.............
......
.............
55
....
56
...
57 57 58
59
61
65
70
71 74
...
76 77 78
79 80
6 L’installation du logiciel
6.1 LES COMPOSANTS DU LOGICIEL
6.2
INSTALLATION SUR UN ORDINATEUR Windows
6.3 INSTALLATION SUR UN Mac OS 9.0 A 9.2
6.4 INSTALLATION SUR UN Mac OS X
.................
................
7 Visualisation des images
7.1
BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO
7.1.1 Utilisation de l’adaptateur secteur (vendues séparément)
7.1.2 Utilisation d’un téléviseur
7.1.3 Branchement de l’ordinateur
7.1.4 Debranchement de l’appareil photo
7.2 UTILISATION DE FinePixViewer
7.2.1 Pour maîtriser FinePixViewer
7.2.2 Désinstallation du logiciel
Système d’expansion Optionnelles Guide des accessoires Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil Notes sur l’alimentation
Batteries utilisables Remarques sur les batteries Adaptateur secteur
Notes sur l’utilisation d’une Carte xD-Picture Card Ecrans d’avertissements Guide de dépannage Fiche technique Explication des termes Notes pour la sécurité IMPORTANT
............................................
...........................................
.............................................
..............................................
..........................................
...............................................
.......................................................
.............................................
..............................................
............................................................
............................
........................
...................
...................
...............
.....................
..........................
...............................
......
....
...
......
...
....
108 109 111 112 112 112 114 115 117 120 123 125 126 130
102 104 104 105
81 82 85 90
1
95
95
2
96 97
3
4 5 6 7
54
Page 4
Préface
Accessoires
Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièrement importantes (lors d’un mariage ou pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une photographie d’essai au préalable et regardez l’image pour vous assurer que l’appareil fonctionne normalement. h Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune responsabilité pour les
pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les pertes de revenus pouvant découler desdites photographies) subies en résultat d’un défaut quelconque de ce produit.
Notes sur les droits à la propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (carte xD-Picture Card™) contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
Cristaux liquides
Quand le moniteur LCD d’affichage est endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux liquides du moniteur. Si l’une de ces situations se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée. h Si les cristaux liquides touchent votre peau :
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon.
h Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux :
Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez un médecin.
h Si vous avalez des cristaux liquides :
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin.
Remarques sur les interférences électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains équipements de
6 7
l’hôpital ou de l’avion.
Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte concernée.
Manipulation de votre appareil
Cet appareil renferme des pièces électroniques de précision. Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images.
Informations sur les marques de fabrique
h et la carte xD-Picture Card™ sont des marques commerciales
de Fuji Photo Film Co., Ltd.
h IBM PC/AT est une marque déposée de International Business
Machine Corporation-Etats-Unis.
h Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook, iBook et Mac OS
sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc., enregistrées aux Etats-Unis et dans les autres pays.
h Adobe Acrobat
Systems Incorporated aux Etats-Unis.
h Microsoft
marques déposées par Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres pays. Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows Operating System.
Le logo “Designed for Microsoft
l’appareil photo numérique et le pilote.
h Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de
fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
Explication du système de télévision couleur
PAL : Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque ligne),
NTSC : National Television System Committee, spécifications de
Exif Print (Exif version 2.2)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété d’informations de tournage afin de procurer une impression optimale.
®
Reader®est une marque déposée d’Adobe
®
, Windows®et le logo Windows sont des marques ou
®
Windows®XP” ne concerne que
un système de télévision couleur adopté principalement par les pays de l’Europe et la Chine.
télédiffusion couleur adoptées principalement par les E.-U., le Canada et le Japon.
h Carte
xD-Picture Card™
16 Mo (1)
Accessoires : Etui anti-statique (1)
h Dragonne (1)
h Jeu dinterface (1)
i CD-ROM : Logiciel pour FinePix SX (1) i Câble USB avec noyau de suppression du bruit (1) i Guide de démarrage rapide pour l’appareil photo et
installation du logiciel (1)
h Piles alcalines de format AA LR6 (4)
h Bouchon dobjectif (1)h Bague adaptateur (1)
h Câble vidéo (1)
(Câble mini jack (dia. 2,5 mm) à fiche Cinch)
environ 1,5 m
h Mode d’emploi (cette brochure) (1)
Page 5
Nomenclature Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour les détails.
Interrupteur dalimentation
Mode de photographie Mode de lecture Photo sous tension OFF
(P.22)
(P.38)
(P.17)
Déclencheur
Témoin de retardateur
Flash
(P.33)
Détecteur de commande de flash
Objectif
8 9
Molette de modes
Manuel Position de scène AUTO CINEMA
(touche de sortie du flash)
carte xD-Picture Card
(entrée alimentation)
Prise sortie vidéo (VIDEO OUT)
(P.44)
(P.45)
(P.22)
(P.47)
Touche OPEN
Monture de dragonne
Volet dinsertion de la
carte xD-Picture Card
Fente dinsertion de la
Connexion USB
(P.99)
Prise dentrée CC 5V
(P.95, 96)
(P.96)
Viseur(EVF)(P.23)
Touche EVF/LCD (Touche sélecteur moniteur)
(P.23)
Témoin de indicateur
(P.27)
Moniteur LCD
(P.23)
Monture de trépied
Touche( Macro)(P.37)
Touche( Tele zoom)
Touche( Flash)(P.33)
Touche( Wide zoom)
Monture de dragonne
Touche MENU/OK
Touche BACK
Touche DISP
Couvercle des piles
(P.31, 39)
(P.15)
Page 6
Nomenclature (affichage d’exemple)
100ー0001100ー0001
 1. 1.2003 1. 1.2003
 1. 1.2003 1. 1.2003
!AF!AF
33
1M
M
Photographie macro
Réglage de la balance des blancs
EV
Flash
Modes de photographie
Barre de zoom
Date
Retardateur
Nombre de vues disponibles
Avertissement de risque
de bougé de lappareil
Avertissement AF
Avertissement de bas
niveau de batteries
Barre de zoom
Protection
DPOF
Mode de lecture
Date
Avertissement de bas
niveau de batteries
Qualité
Cadre AF
Numéro de la prise de vue lue
1 Préparatifs
PREFACE
Mode de photographie immobile
Mode de lecture
10
Fixez le bouchon dobjectif, la dragonne et la bague adaptatrice
1
Tirez le cordon du bouchon d’objectif par la monture de dragonne.
!
Attachez le cordon du bouchon d’objectif pour éviter
de le perdre.
2
Attachez la dragonne aux montures de l’appareil photo. Lorsque vous avez fixé les deux extrémités de la dragonne, vérifiez soigneusement pour vous assurer que celle-ci est bien en place.
!
L’appareil photo peut tomber si vous ne fixez pas
correctement la dragonne.
1
11
Page 7
PREFACE
Vue de lobjectif convertisseur
Mise en place du bouchon dobjectif
Conversion grand angle WL-FX9/WL-FX9B
3
Vissez la bague adaptatrice dans la direction de la flèche pour le monter sur l’appareil photo.
Le montage de la bague adaptatrice sur l’appareil photo protège l’objectif et vous permet de fixer un objectif convertisseur en option. La bague adaptatrice devra rester en permanence monté sur l’appareil photo pour protéger l’objectif.
12 13
1 Pour éviter que le bouchon d’objectif figure
dans la photo, fixez-le sur le porte-bouchon d’objectif.
2 Fixez et retirez le bouchon d’objectif en
pressant les côtés gauche et droit du bouchon.
01
02
Change la longueur focale d’un facteur de 0,79× (grand angle : équivalent à 30 mm) sans modifier la valeur de diaphragme de l’objectif.
hSpécifications de lobjectif de conversion
grand angle
Agrandissment : 0,79× Configuration de l’objectif Dimensions : 32 mm × 70 mm dia. Poids : Environ 185 g Accessoires : Bague adaptatrice, Bouchons
!
Utilisez l’objectif de conversion grand angle uniquement
avec le réglage de zoom grand angle.
!
L’objectif de conversion grand angle et le flash intégré
ne peuvent pas être utilisés ensemble.
!
La bague adaptatrice fournie avec le FinePix S3000 (AR-FX3) doit être utilisée avec ces objective de conversion. Les
bagues adaptatrices fournies avec ces objectifs de conversion (AR-FX9 pour FinePix 4900 zoom/6900 zoom/S602 zoom/S7000) ne peuvent pas être utilisées avec le FinePix S3000.
!
Les filtres en vente dans le commerce peuvent être montés sur l’objectif lorsque la bague adaptatrice est fixé,
mais il n’est possible de fixer qu’un seul filtre à la fois.
: 3 objectifs en 3 groupes
d’objectif (avant et arrière), Etui d’objectif
Téléobjectif convertisseur TL-FX9/TL-FX9B
Change la longueur focale d’un facteur de 1,5× (téléobjectif : équivalent à 340 mm) sans modifier la valeur de diaphragme de l’objectif.
hSpécifications du téléobjectif convertisseur
Agrandissement : 1,5× Configuration de l’objectif Dimensions : 55 mm × 65 mm dia. Masse (Poids) : Environ 100 g Accessoires : Bague adaptatrice, Bouchons
!
Le TL-FX9/TL-FX9B ne doit être utilisé que pour les
photos en téléobjectif dans lesquelles l’effet d’éclipse ne se produit pas. Cet effet d’éclipse se produit avec des réglages en grand angle.
!
Le flash intégré ne peut
pas être utilisé avec le téléobjectif convertisseur.
: 3 objectifs en 3 groupes
d’objectif (avant et arrière), Etui d’objectif
Convertisseur dobjectif
1
Page 8
M
ISE EN PLACE DES PILES ET DE LA Carte
xD-Picture Card™
Piles compatibles
h Piles alcalines de format AA (4) ou batteries Ni-MH de format AA (4) (vendues séparément).
!
Utilisez des piles alcalines de format AA de même marque et de même catégorie que celles fournies avec
l’appareil photo.
Comment utiliser les piles
hN’utilisez jamais les types de piles suivants, car ceci risque de provoquer des
problèmes graves, comme des fuites de liquide ou une surchauffe des piles :
1. Piles ayant un boîtier externe fendu ou écaillé
2. Combinaisons de différents types de piles ou utilisation de piles neuves et usagées ensemble
hN’utilisez pas de piles au manganèse ou Ni-Cd. hDe la saleté, comme des empreintes de doigts, sur les polarités des piles peut réduire
considérablement la durée pendant laquelle les piles peuvent être utilisées.
hLa durée pendant laquelle les piles alcalines de format AA (ci-après dénommées simplement piles
alcalines) peuvent être utilisées, varie selon les marques, et certaines piles alcalines risquent de s’arrêter de fournir une alimentation plus rapidement que les piles fournies avec l’appareil photo. Notez également qu’en raison de leur nature, la durée pendant laquelle les piles alcalines peuvent être utilisées diminue dans des conditions de froid (0°C à +10°C). L’utilisation de piles Ni-MH de format AA est recommandée pour cette raison.
hUtilisez le chargeur en option pour charger les batteries Ni-MH de format AA. hReportez-vous P.112-114 pour les autres remarques sur les piles. hLorsque l’appareil est utilisé pour la première fois ou s’il reste inutilisé pendant une période prolongée,
la durée pendant laquelle les batteries Ni-MH de format AA peuvent être utilisées peut être réduite. Reportez-vous P.113-114 pour les détails.
14 15
Boîtier externe
1 Faites coulisser le couvercle du compartiment
des piles et soulevez-le pour l’ouvrir.
2 Introduisez les piles correctement, comme
indiqué par les icônes de polarité.
3 Fermez le couvercle du compartiment piles.
!
N’exercez pas une force excessive sur le couvercle
du compartiment piles.
N’ouvrez jamais le couvercle de la batterie lorsque l’appareil photo est encore sous tension, car ceci risque de détruire les fichiers d’image sur la carte xD-Picture Card ou d’endommager la carte xD-Picture Card elle-même.
01
02
03
Remplacement du compartiment piles
Vérifiez si l’interrupteur d’alimentation est réglé sur “OFF”, ouvrez le couvercle du compartiment piles et retirez les piles.
!
Veillez à ne pas laisser tomber les piles lorsque vous
ouvrez ou fermez le couvercle du compartiment piles.
1
Page 9
MISE EN PLACE DES PILES ET DE LA Carte
ENTREEENTREE ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
DATE/HEUREDATE/HEURE NON ENTREENON ENTREE
xD-Picture Card™
MISE SOUS ET HORS TENSION/REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
1 2
01
02
Remplacement de la carte xD-Picture Card
1 Ouvrez le volet de la fente d’insertion. 2 Poussez la carte xD-Picture Card à fond dans
la fente d’insertion de la carte xD-Picture Card.
3Fermez le volet de la fente d’insertion.
!
L’ouverture le volet de la fente d’insertion alors que
l’appareil photo est encore sous tension, l’appareil se met hors tension.
!
La carte xD-Picture Card ne va pas jusqu’au fond de
la fente si elle est introduite du mauvais côté. Veillez à
16 17
ne pas forcer l’insertion, pendant la mise en place.
Lorsque vous poussez la carte xD-Picture Card dans la fente et que vous retirez lentement votre doigt, le verrouillage est libéré et la carte xD-Picture Card ressort. Vous pouvez alors tirer la carte xD-Picture Card complètement pour la sortir.
!
Veillez à ne pas retirer votre doigt trop rapidement après
la libération du verrouillage, car la carte risque de ressortir complètement de la fente.
03
Tournez l’interrupteur d’alimentation pour mettre l’appareil photo sous et hors tension.
q : Mode de photographie
w : Mode de lecture
OFF : Photo sous tension OFF Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, le
témoin du indicateur (vert).
La date est annulée lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension pour la première fois. Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour régler la date et l’heure.
!
Si un message de confirmation n’apparaît pas, reportez-vous
à “CORRECTION DE LA DATE ET L’HEURE” (P.18) pour vérifier et corriger la date et l’heure.
!
Lorsque l’achat et après avoir laissé l’appareil photo sans la
batterie pendant une période prolongée, en outre, ce message de confirmation apparaîtra.
!
Pour régler ultérieurement la date et l’heure, appuyez sur la
touche “BACK”.
!
Si vous ne réglez pas la date et l’heure, cet écran de
confirmation apparaîtra à chaque fois que vous mettez l’appareil photo sous tension.
1
Page 10
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
OUIOUI
IMAGEIMAGE
NONNON
VEILLEVEILLE
1/21/2
FORMATAGEFORMATAGE
INITINIT BASBAS
DATE/HEUREDATE/HEURE
ENTREEENTREE
SIGNALSIGNAL
REGLERREGLER ANNULERANNULEROKOK
BACKBACK
2003   2003   1    11    1
12 : 00   AM12 : 00   AM
YYYY MM DDYYYY MM DD
DATE/HEUREDATE/HEURE
REGLERREGLER ANNULERANNULEROKOK
BACKBACK
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
OPTIONSOPTIONS
LCDLCD
CORRECTION DE LA DATE ET L’HEURE
2003   2003   9   189   18
 8 : 59   AM 8 : 59   AM
YYYY MM DDYYYY MM DD
DATE/HEUREDATE/HEURE
REGLERREGLER ANNULERANNULEROKOK
BACKBACK
3
0201
1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner l’année,
le mois, le jour, l’heure ou les minutes.
2 Appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour corriger le
réglage.
3 Lorsque vous avez réglé la date et l’heure,
appuyez sur la touche “MENU/OK”. En appuyant sur la touche “MENU/OK”, l’appareil photo passe du mode de photographie au mode de lecture.
!
Le maintien “a ” ou “b ” enfoncez, les chiffres
changent en continu.
!
Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00”, le réglage
18 19
AM/PM change automatiquement.
03
1
1 Appuyez sur la touche “MENU/OK”. 2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
g” OPTIONS et utilisez ensuite “a” ou “b” pour sélectionner “PARAMETRE/SET-UP”.
3 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
0103
02
2
01 02
1 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner
“DATE/HEURE”.
2 Appuyez sur “c”.
3
030201
1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes.
2 Appuyez sur “a” ou “b” pour corriger le
réglage.
3Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK”
lorsque vous avez terminé les réglages.
!
Le maintien “a ” ou “b” enfoncez, les chiffres
changent en continu.
!
Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00”, le réglage
AM/PM change automatiquement.
1
Page 11
1818 .  9 9 . 2003 2003
 8 : 59   AM 8 : 59   AM
DATE/HEUREDATE/HEURE
REGLERREGLER ANNULERANNULEROKOK
BACKBACK
DD MM YYYYDD MM YYYY
CHANGEMENT DE L’ORDRE DE LA DATE
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
OPTIONSOPTIONS
LCDLCD
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
2/22/2
MODE USBMODE USB
INITINIT
INITINIT
LANGULANGUAGEAGE
FRANCAISFRANCAIS
NTSCNTSC
STAN. VIDEOSTAN. VIDEO
REGLERREGLER ANNULERANNULEROKOK
BACKBACK
1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner le
format de la date.
2 Appuyez sur “a” ou “b” pour régler le format.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les détails des réglages.
3Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK”
lorsque vous avez terminé les réglages.
Réglage Explication
YYYY.MM.DD Affiche la date dans le format “année.mois.jour”. MM/DD/YYYY Affiche la date dans le format “mois/jour/année”. DD.MM.YYYY Affiche la date dans le format “jour.mois.année”.
20
03
VERIFICATION DE LA CHARGE RESTANTE DES BATTERIES
Mettez l’appareil photo sous tension et vérifier s’il n’y a pas d’avertissement du niveau des batteries (Xou C) d’affiché sur l’écran. Si aucune icône n’est affichée, cela signifie que les batteries sont suffisamment chargée.
X Sallume en rouge :
i
Bas niveau des batteries. Remplacez ou rechargez les batterie, car elles risquent d’être épuisées très prochainement.
C Clignotant en rouge :
i
Les batteries sont épuisées. L’affichage va bientôt disparaître et l’appareil photo cesser de fonctionner. Remplacez ou rechargez les batteries.
!
Ne réutilisez pas des batteries qui n’ont pas de
charge restante ( risquant de provoquer des problèmes, comme par exemple l’appareil photo se mettant hors tension sans que l’objectif ne se rétracte.
!
Les directives ci-dessus s’appliquent aux modes de
photographie. Notez que la transition de “
C” a lieu plus rapidement dans les modes de
“ lecture d’image.
Fonction de veille
Cette fonction se désactive automatiquement lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 2 minutes. Lorsque cette fonction est validée, l’écran s’éteint pour économiser l’énergie des batteries si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 30 secondes (reportez-vous P.79 pour les détails). Pour remettre l’appareil photo sous tension, mettez brièvement l’interrupteur d’alimentation sur “OFF” puis de nouveau sur “
C clignote en rouge) ceci
X” à
q”.
SELECTION DE LA LANGUE
1
01030102
1Appuyez sur la touche “MENU/OK”. 2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
gOPTIONS” et appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour sélectionner “PARAMETRE/SET­UP”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
02
2
030201
1 Appuyez sur “a”ou “b ” pour sélectionner
“LANGUAGE”.
2 Appuyez sur “c ” pour sélectionner
“ENGLISH”, “FRANCAIS”, “DEUTSCH”, “ESPAÑOL” ou “ ”. Vous pouvez passer en cycle dans les réglages de langue en appuyant sur “c”.
3 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
!
Reportez-vous P.78 pour des informations plus
détaillées sur le menu “
g” OPTIONS.
1
21
Page 12
Photographie
2
de base
PRISES DE VUES (MODE AUTO
)
Vous avez lu le chapitre sur les préparatifs et l’appareil photo est maintenant réglé et prêt à photographier. La section sur la photographie de base explique les trois étapes de base pour “la prise de vues”, “la lecture de vues” et “l’effacement de vues”. Maîtrisez les étapes de base en les utilisant réellement au fur et à mesure sur l’appareil photo.
Bip
22 23
1
1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q” et 2 réglez la molette de modes sur “R”.
h Plage de photographie effective :
Environ 80 cm à l’infini
!
Si le sujet est plus proche que 80 cm environ, réglez
l’appareil photo en mode Macro (➡P.37).
!
Si le message “”, “
å” ou “˙” apparaît,
“ reportez-vous P.117, 118.
01 02
ƒ
”,
2
Appuyez sur la touche “IOPEN” pour faire sortir le flash.
!
Si le mode photographie est “R”, utilisez le mode
Flash automatique.
!
Lorsque le flash est sorti ou si vous utilisez le flash
pour prendre des photos, vous pouvez voir l’image disparaître et l’écran virer au noir lorsque le flash se charge. Le témoin du indicateur clignote alors en orange pendant la recharge du flash.
!
Si vous utilisez le flash dans des endroits très
poussiéreux ou lorsqu’il neige, le flash peut réfléchir les flocons de neige ou les particules de poussière flottantes qui peuvent alors apparaître sous forme de points blancs sur l’image.
3
Le viseur (EVF) se met sous tension immédiatement après que vous avez sélectionné le mode Photographie. Vous pouvez choisir d’utiliser le viseur (EVF) ou l’écran LCD pour prendre les photos en appuyant sur le bouton “EVF/LCD” pour passer de l’un à l’autre.
!
Vous pouvez spécifier séparément si le viseur (EVF)
ou l’écran LCD est utilisé dans les modes de photographie, mode de lecture.
Mode
q
Mode de photographie
w
Mode de lecture
La sélection revient au réglage par défaut lorsque
vous mettez l’appareil photo hors tension.
Réglage par défaut
EVF
Moniteur LCD
Après la commutation
Moniteur LCD
EVF
2
Page 13
Double bip bref
PRISES DE VUES (MODE AUTO
3333
A
3333
A
Barre de zoom
)
4
Enroulez la dragonne autour de votre poignet, serrez bien les coudes contre le corps et maintenez l’appareil photo à deux mains. Veillez à ne pas obstruer l’objectif ou le capteur de commande du flash avec vos mains ou la dragonne de l’appareil photo.
!
L’image est floue si vous bougez l’appareil photo pendant la
prise de vue (bougé de l’appareil). Pour les photos dans les endroits sombres où le flash est réglé en mode Flash débrayé en particulier, utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo.
!
Certaines irrégularités de luminosité peuvent apparaître en
bas du moniteur LCD. Ceci est normal et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. Ceci n’affecte pas non plus l’image
24 25
photographiée.
4
5 7
Pour effectuer un zoom avant sur le sujet, appuyez sur “a” (T Téléobjectif). Pour effectuer un zoom arrière, appuyez sur l’icône “b” (W Grand angle). Une barre de zoom apparaît sur l’écran lorsque vous effectuez un zoom avant ou arrière.
h Longueur focale du zoom optique (équivalent
à un appareil photo 35 mm)
Equivalent à environ 38 mm-228 mm Echelle de zoom maximum : 6×
!
Le zoom effectue une brève pause durant le passage entre le
zoom optique et le zoom numérique (P.32). Appuyez de nouveau sur la même touche de zoom pour changer les modes de zoom.
6
Cadrez la photo de façon à ce que le sujet remplisse entièrement le cadre AF (Autofocus).
!
L’image présentée sur l’écran avant la photographie
peut être différente de l’image enregistrée pour ce qui est de la luminosité, de la couleur ou autre. Si nécessaire, procédez à la lecture de l’image enregistrée pour la vérifier (P.38).
!
Dans certaines conditions, il peut être difficile de voir
clairement le sujet à le moniteur LCD (par temps ensoleillé, à l’extérieur, par exemple). Dans ce cas, utilisez le viseur EVF pour prendre la photo.
!
Si le sujet n’est pas dans le cadre AF, utilisez le
verrouillage AE/AF pour prendre la photo (P.29).
7
Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil photo émet un bref double bip et effectue la mise au point sur le sujet (le témoin du indicateur (vert) s’arrête de clignoter et reste allumé). A ce moment-là, le cadre AF à l’écran devient plus petit et l’appareil photo règle la vitesse d’obturation et l’ouverture.
!
Si l’appareil photo n’émet pas de double bip et si “V” apparaît
à l’écran, l’appareil photo ne peut pas effectuer la mise au point.
!
Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur,
l’image à l’écran se fige provisoirement. Toutefois, cette image n’est pas l’image enregistrée.
!
Si “V” est affiché à l’écran (c’est-à-dire si la photo est trop sombre
pour que l’appareil photo puisse faire la mise au point), essayez de vous tenir à environ 2 m de votre sujet pour prendre la photo.
2
Page 14
PRISES DE VUES (MODE AUTO
)
Avertissements affichés lorsque le
8
Bip
Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur sans retirer votre doigt. L’appareil photo émet un bip et prend la photo. Les données sont alors enregistrées.
!
Il y a un léger délai entre la pression sur le déclencheur
et la prise de la photo. Procédez, si nécessaire, à la lecture de la photo pour vérifier l’image.
!
Si vous enfoncez complètement le déclencheur d’un
seul geste, la photo est prise sans changement du cadre AF.
!
Lorsque vous prenez une photographie, le témoin du
indicateur s’allume en orange (pas prêt à photographier) avant de passer au vert pour indiquer que l’appareil photo est de nouveau prêt pour la prise de vues.
!
Le témoin du indicateur clignote en orange lorsque
le flash est en cours de chargement. L’écran peut s’assombrir brièvement. Ceci est normal et n’indique pas un défaut.
!
Reportez-vous en P.117-119 pour les informations
26 27
sur les avertissements affichés.
déclencheur est enfoncé à mi-course
V
Solution
h Eloignez-vous au minimum de 2 m du sujet
avant de prendre la photo.
h Utilisez le verrouillage AF/AE pour prendre la
photo (P.29).
\
Solution
h Utilisez le flash. h Utilisez un trépied.
La photo n’est pas mise au point.
Forte possibilité de bougé de l’appareil photo en raison de la vitesse d’obturation lente.
Affichage du témoin du indicateur
Affichage Etat
S’allume en vert Prêt à photographier.
Clignote en vert
Clignote alternativement en vert et orange Enregistrement de données sur le carte xD-Picture Card (prêt à photographier). S’allume en orange Enregistrement de données sur le carte xD-Picture Card (Pas prêt à photographier). Clignote en orange Chargement du flash (Le flash ne se déclenchera pas). Clignote en vert
(à intervalles d’une seconde) Clignote en rouge
Sujets ne convenant pas à lautofocus
Le FinePix S3000 utilise un mécanisme d’autofocus précis. Cependant, il peut éprouver des difficultés à effectuer la mise au point ou se trouver dans l’incapacité de mettre au point les sujets et les situations mentionnés ci-dessous. Dans ce cas, l’image peut être floue.
h Les sujets très brillants comme les miroirs ou la
carrosserie d’une voiture.
h Les sujets photographiés à travers une vitre. h Les sujets sans bonne réflexion comme les cheveux ou
la fourrure.
h Les sujets qui manquent de consistance comme le feu
ou la fumée.
h Lorsque le sujet est sombre. h Quand le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est
très faible (sujets placés devant un mur blanc ou ayant
Fonctionnement AF/AE ou avertissement de bougé de l’appareil photo/AF (prêt à photographier).
Appareil photo en mode Economie d’énergie (P.79).
i Avertissement en relation avec le carte
Le carte
xD-Picture Card
formaté correctement. Carte
i Erreur de fonctionnement de l’objectif.
n’est pas chargé, n’est pas formaté, n’est pas
xD-Picture Card
xD-Picture Card
.
plein. Erreur de média.
la même couleur que le fond).
h Les sujets se déplaçant à grande vitesse. h
Lorsque quelque chose d’autre que votre sujet est proche du cadre AF, présente des zones contrastées de lumière et d’ombre et se trouve soit plus proche soit plus éloigné que votre sujet (comme lorsque vous photographiez quelqu’un sur un fond avec des éléments très contrastés).
Pour les sujets de ce type, utilisez le verrouillage AF/AE (P.29).
2
Page 15
PRISES DE VUES (MODE AUTO
3333
A
3333
A
3333
A
)
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
Nombre de Vues Disponibles
Le nombre de prises de vues disponibles est affiché sur l’écran.
!
Reportez-vous P.51 pour les informations sur le
changement de résolution.
!
La résolution par défaut “y” QUALITE réglée lors de
l’expédition est “
Nombre de vues standard par carte xD-Picture Card
Le tableau ci-dessous indique le nombre standard de vues disponibles pour une carte xD-Picture Card neuve formatée sur l’appareil photo. Plus la capacité de la carte xD-Picture Card est importante, plus la différence entre le nombre actuel de vues disponibles et le nombre indiqué ici augmente. Etant donné également que la quantité de données enregistrées pour une vue varie selon le sujet, dans certains cas le nombre de vues peut diminuer de 2, ou peut rester le même. En résultat, le nombre actuel de vues enregistrables peut varier en plus ou en moins.
Qualité Nombre de pixels enregistrés DPC-16 (16 Mo) DPC-32 (32 Mo) DPC-64 (64 Mo) DPC-128 (128 Mo) DPC-256 (256 Mo) DPC-512 (512 Mo)
28 29
1”.
`
3M
2048 × 1536
19 40 50 24768
81 101 497137 162 204 997275 325 409 1997550 651 818 39931101
2M
2
1600 × 1200
25 122
1M
1
1280 × 960
33
0,3M
!
640 × 480
1
Dans une photo avec ce genre de composition, les sujets (deux personnes dans ce cas) ne sont pas dans le cadre AF. Si la photo est prise à ce moment-là, les sujets ne seront pas mis au point.
Memoristation AF (Autofocus) /AE (Exposition Automatique)
Sur le FinePix S3000, les réglages de mise au point et d’exposition sont mémorisés (mémorisation AF et AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si vous voulez mettre au point sur un sujet qui est décentré ou si vous voulez changer la composition de votre image une fois que l’exposition est réglée, vous pouvez obtenir de bons résultats en changeant la composition une fois que les réglages AF et AE sont mémorisés.
2
Déplacez légèrement l’appareil photo pour que les sujets soient à l’intérieur du cadre AF.
suite...
2
Page 16
Bip
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
Texte affiché
Guide de cadrage affiché
Aucun texte nest affiché
3333
A
FONCTION DE CADRAGE
3 4
Double bip bref
Appuyez à mi-course sur le déclencheur, l’appareil photo émet un bref double bip et effectue la mise au point sur le sujet. A ce point, le cadre AF sur l’écran devient plus petit et l’appareil photo règle la vitesse d’obturation et l’ouverture (Le témoin de l’indicateur (vert) s’arrête de clignoter et reste allumé).
30 31
Avec le déclencheur toujours à mi-course (verrouillage AF/AE), déplacez l’appareil photo vers l’image de départ et appuyez à fond sur le déclencheur.
!
Vous pouvez utiliser le verrouillage AF/AE autant de
fois que vous le désirez avant de relâcher le déclencheur.
!
Le verrouillage AF/AE est disponible pour tous les
modes de photographie, de façon à ce que vous puissiez obtenir des résultats parfaits pour chaque photo.
Vous pouvez utiliser le guide de cadrage pour photographier dans le mode “R”, “E” ou “W”. L’affichage sur l’écran change à chaque fois que vous appuyez sur la touche “DISP”. Continuez à appuyer sur la touche “DISP” jusqu’à ce que le “Guide de cadrage” apparaisse.
Important
Utilisez toujours le verrouillage AF/AE pour composer votre photo. Si vous n’utilisez pas le verrouillage AF/AE, votre sujet risque de ne pas être bien mis au point.
Utilisez ce cadre lorsque vous voulez placer votre sujet principal au centre de l’image ou lorsque vous désirez aligner la prise de vue avec l’horizon. Cette fonction fournit un guide précis pour la taille du sujet et l’équilibre général de la photo de façon à ce que vous puissiez obtenir exactement la photo que vous désirez.
!
Le guide de cadrage n’apparaît pas sur l’image.
!
Les lignes du cadre grille divisent
approximativement les pixels enregistrés, en trois parts égales, à l’horizontale et à la verticale. Au tirage, l’image peut être légèrement décalée par rapport à la grille.
Cadre grille
2
Page 17
ZOOM NUMERIQUE
1M
03M
PHOTOGRAPHIE AU FLASH
I
Affichage de la barre de zoom
Zoom numérique
Zoom
optique
2M2M2M
Appuyez sur “a” pour effectuer un zoom avant sur votre sujet et sur “b” pour un zoom arrière. Lorsque la limite du zoom optique est atteinte, le zoom numérique peut alors être utilisé pour continuer à effectuer un zoom.
Distance focales du zoom numérique (équivalent à un appareil photo 35 mm)
`
Equivalent à environ 228 mm-291 mm
2
Equivalent à environ 228 mm-364 mm
1
Equivalent à environ 228 mm-730 mm
!
!
Le zoom numérique ne peut pas être utilisé avec le
!
32 33
`”.
réglage “ Reportez-vous P.51 pour les informations sur le changement du réglage de qualité (taille de l’image).
––
Echelle de
zoom maxi.
1,28×
1,6× 3,2×
La position de “” sur la barre de zoom indique le réglage actuel du zoom. h Si le symbole “” est au-dessus de la ligne de
division, le zoom numérique est utilisé. S’il se trouve sous la ligne, c’est le zoom optique qui est utilisé.
h Appuyez sur “a” ou “b” pour déplacer “” de
haut en bas.
h Lorsque vous passez du zoom numérique au
zoom optique, “” s’arrête de se déplacer. Appuyez de nouveau sur la touche dans la même direction pour commencer à déplacer de nouveau “”.
!
Si l’image devient floue lorsque vous appuyez à mi-
course sur le déclencheur.
!
Le zoom optique est équivalent à 38 mm-228 mm
sur un appareil photo 35 mm.
1M
03M
1
Pour changer le réglage du flash, faites d’abord sortir le flash. Le réglage du mode de flash ne change pas lorsque vous fermez le flash.
h Plage efficace du flash (en mode
Grand angle : Environ 0,3 m à 3,5 m Téléobjectif : Environ 0,8 m à 3,5 m
!
Lorsque le flash est sorti ou si vous utilisez le flash
pour prendre des photos, vous pouvez voir l’image disparaître et l’écran virer au noir lorsque le flash se charge. Le témoin du indicateur clignote alors en orange pendant la recharge du flash.
!
L’utilisation le flash dans des endroits très
poussiéreux ou lorsqu’il neige, des points blancs peuvent apparaître sur l’image car le flash reflète les particules de poussière ou les flocons de neige. Tentez de prendre la photo en mode Flash débrayé.
R”)
2
Appuyez sur la touche Flash “ sélectionner le mode de flash à utiliser.
!
L’icône du flash sélectionné est brièvement affichée
agrandie.
z” (c) pour
2
Page 18
I PHOTOGRAPHIE AU FLASH
Mode Flash Auto (pas d’icône
Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire. Le flash se déclenche automatiquement, si les conditions de la prise de vues le nécessitent.
!
L’appui le déclencheur lorsque le flash est en cours
de chargement, la photo sera prise sans le flash.
Effet yeux rouges
Quand vous utilisez le flash pour photographier des personnes alors que l’éclairage est insuffisant, leurs yeux apparaissent parfois rouges sur l’image. C’est le résultat de l’éclair du flash se reflétant à l’intérieur de l’oeil. La fonction de réduction vous permet de minimiser la probabilité de l’effet des yeux rouges. Adoptez également les précautions suivantes pour optimaliser les effets de cette fonction : h Demandez aux sujets de regarder l’appareil. h Rapprochez-vous le plus possible des sujets.
34 35
)
n Réduction des Yeux Rouges
Utilisez ce mode pour que les yeux des sujets soient naturels quand vous photographiez des personnes alors que l’éclairage est insuffisant. Le flash émet un éclair préalable juste avant que l’image ne soit prise et se déclenche à nouveau pour prendre la véritable image.
!
L’appui le déclencheur lorsque le flash est en cours
de chargement, la photo sera prise sans le flash.
Flash Forcé
z
Utilisez le flash forcé pour photographier des scènes éclairées en contre-jour, comme un sujet devant une fenêtre ou à l’ombre d’un arbre, ou pour obtenir les couleurs appropriées pendant la prise de vues, sous éclairage fluorescent par exemple. Dans ce mode, le flash se déclenche, que la scène soit éclairée ou sombre.
Synchronisation Lente
v
Ce mode de flash utilise une vitesse de déclenchement lente. Il vous permet de prendre des photos de personnes la nuit, montrant à la fois les sujets et l’arrière-plan nocturne. Pour éviter le bougé de l’appareil photo, utilisez toujours un trépied.
h Vitesse d’obturation la plus lente
/ (Scène nocturne SP) : Jusqu’à 3 sec.
Réduction des Yeux Rouges + Synchronisation Lente
?
Utilisez ce mode pour les prises de vues en synchronisation lente avec réduction des yeux rouges.
!
L’image peut être surexposée lorsque vous photographiez des
scènes trop éclairées.
Pour qu’un fond nocturne apparaisse plus clairement sur votre photo, utilisez les réglages du mode “
E, /
” (Nocturne) (P.45).
2
Page 19
I PHOTOGRAPHIE AU FLASH
NOCTURNENOCTURNE SPORTSSPORTS PAYSAGEPAYSAGE
CONT.CONT.
SCENES SCENES 
3333
A
e
PHOTOGRAPHIE MACRO (PHOTOGRAPHIE RAPPROCHEE
)
Lorsque vous ne pouvez pas
modifier les réglages du flash
h Vérifiez si le flash est sorti.
Flash Débrayé
La pression sur le flash fait passer l’appareil photo en mode de flash débrayé. Utilisez ce mode pour la photographie à l’aide d’un éclairage intérieur, pour les photos prises à travers une vitre et pour photographier dans des endroits comme des théâtres ou lors de manifestations sportives en intérieur, lorsque la distance est trop importante pour que le flash soit efficace. Lorsque vous utilisez le mode de flash débrayé, la fonction de balance des blancs automatique (➡P.125)est opérationnelle afin que les couleurs restent naturelles dans le cadre de la lumière disponible.
!
Si vous prenez des photos en mode de flash débrayé
dans un environnement sombre, utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo.
!
Reportez-vous aux P.26 et 117 pour les informations
36 37
et les avertissements sur le bougé de l’appareil.
h Lorsque “,” (Paysage) ou “t” (Prise de vues
en continu) est sélectionné en mode “ (Position de scènes), le mode de flash est réglé sur “Flash débrayé” même si le flash est sorti.
E
La sélection du mode Macro vous permet de prendre des photographies en gros plan.
h
Plage de photographie efficace :
Environ 10 cm à 80 cm
!
La photographie Macro est automatiquement
annulée dans les situations suivantes :
• Lorsque vous avez changé les modes de photographie
• Lorsque l’appareil photo est mis hors tension
!
Si vous prenez des photos dans des endroits
sombres (lorsque l’icône d’avertissement de bougé de l’appareil photo “ trépied pour éviter le bougé de l’appareil.
Lorsque vous utilisez le flash
Lorsque vous utilisez le flash en mode Macro, retirez le bague adaptateur. Si le bague adaptateur n’est pas retiré, une ombre peut apparaître au centre en bas de la photo.
\” est affichée), utilisez un
h Plage effective de
prise de vues : Environ 30 à 80 cm
Appuyez sur la touche Macro “e” (d). L’icône “e” apparaît sur l’écran pour indiquer que vous pouvez prendre des photos en gros plan. Pour annuler le mode Macro, appuyez de nouveau sur la touche Macro “e” (d).
!
En mode de photographie “E ”, vous pouvez
uniquement sélectionner le réglage macro pour le
t” (Prise de vues en continu).
mode “
2
Page 20
w
Numéro de la vue lue
100−0005100−0005
18. 9.200318. 9.2003
LECTURE
VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE D’UNE SEULE VUE
)
w
LECTURE
LECTURE DE VUES MULTIPLES
01 02
1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “Q”. 2 Vous pouvez utiliser “d” et “c” pour vous
déplacer respectivement vers l’avant ou vers l’arrière pour la visualisation des photos.
!
Lorsque l’interrupteur d’alimentation est réglé sur
Q”, la dernière prise de vues effectuée apparaît à
“ l’écran.
!
Vous pouvez utiliser cet appareil photo pour la
lecture d’images immobiles enregistrées sur un FinePix S3000 ou d’images immobiles (à l’exception de certaines images non comprimées) enregistrées sur n’importe quel appareil numérique FUJIFILM
38 39
acceptant les cartes xD-Picture Card.
Lecture rapide des images
Pendant la lecture, vous pouvez passer entre les images vers l’arrière ou vers l’avant (le numéro de vue augmente ou diminue) en maintenant la touche “d” ou “c” enfoncée pendant environ 1 seconde. L’image affichée ne change pas, mais une barre de progrès indique l’emplacement approximatif de la lecture sur la carte xD-Picture Card.
1 2
Texte affiché
Pas de texte affiché
Lecture de vues Multiples
En mode de lecture, l’affichage présenté sur l’écran change à chaque pression sur la touche “DISP”. Appuyez sur la touche “DISP” jusqu’à ce que l’écran de lecture d’images multiples (9 vues) apparaisse.
!
L’affichage de texte du moniteur disparaît après
environ 3 secondes.
!
Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé pendant
la lecture de vues multiples.
01 02
1 Sélectionnez une vue en utilisant “d”, “c”,
a” et “b” pour déplacer le curseur (la case orange) sur la vue désirée. Appuyez plusieurs fois sur “a” ou “b” pour passer à la page précédente ou à la page suivante.
2 Vous pouvez agrandir l’image sélectionnée
en appuyant de nouveau sur la touche “DISP”.
2
Page 21
w
IMAGEIMAGE
TOUTESTOUTES
BACKBACK
EFFACEEFFACE
IMAGEIMAGE
TOUTESTOUTES
BACKBACK
EFFACEEFFACE
DISPDISP
ZOOMZOOM
DEPLACERDEPLACER
DISPDISP
LECTURE
ZOOM EN LECTURE
w
LECTURE
EFFACEMENT D’UNE IMAGE
Cette fonction est utile pour vérifier par exemple la mise au point des photos que vous avez prises. La pression sur “a” pendant la lecture d’une seule vue vous fait passer à l’écran du zoom.
Lecture dune seule vue
Passe au zoom Voir une autre vue
Modifier l’échelle de zoom Voir une autre vue
Revenir à la lecture d’une seule vue
Zoom
BACK
Deplacer
Voir une zone différente
Revenir à la lecture d’une seule vue
BACK
1
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “Q”. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour faire
01 02
apparaître l’écran de menu.
!
Pour revenir à la lecture de l’image sans effacer
Mode de qualité Echelle de zoom max
!
La lecture de photos prises avec d’autres modèles d’appareils photo peut s’avérer impossible.
!
Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé pendant la lecture de vues multiples.
40 41
`
(2048 × 1536)
13×
2
(1600 × 1200)
10×
1
(1280 × 960)
!
8×
(640 × 480)
4×
l’image, sélectionnez “BACK” et appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Notez que les images effacées par erreur ne peuvent pas être récupérées. Vous devrez copier les fichiers importants que vous ne voulez pas effacer sur votre ordinateur sur un autre média.
2
Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner la “IMAGE” dans le menu “ sur la touche “MENU/OK”. Reportez-vous P.61 pour des informations plus détaillées sur “TOUTES”.
p EFFACE” et appuyez
2
Page 22
w
100−0002100−0002
EFFACE OK?EFFACE OK?
IMAGEIMAGE
ENTREEENTREE ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
LECTURE
EFFACEMENT D’UNE IMAGE
Fonctions avancées
3
Photographie
FONCTIONS PHOTOGRAPHIQUES AVANCEES
3 4
auxquelles vous pouvez accéder en réglant l’interrupteur d’alimentation sur “q”.
Spécifications du mode Photographie
La section Fonctions avancées Photographie présente une gamme des fonctions de l’appareil photo
Valeur par défaut
z Flash
c
e Macro
d
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer la vue (fichier sélectionné) affichée. Lorsque l’opération est terminée, l’image suivante apparaît et le message “§” apparaît. Pour effacer une autre vue, procédez de nouveau aux étapes et .
Appuyez sur “d” ou “c” pour regarder la vue (fichier sélectionné) que vous désirez effacer.
42 43
Lorsque vous avez fini d’effacer les images, appuyez sur la touche “BACK”.
!
La pression répétée sur la touche “MENU/OK” efface
des images successives. Prenez garde à ne pas effacer une image par erreur.
43
y QUALITE = Retardateur E Scènes d EV
menu
a Bal blancs N A. priorité K Détail x Flash g Options
1 Des restrictions s’appliquent aux modes de flash disponibles selon le réglage du menu Position de scène “E” en mode “E
(P.45).
2 En mode de photographie “
en continu).
NON
1M
NON
PORTRAIT
0 AUTO AUTO
NORMAL
0
E”, vous pouvez uniquement sélectionner le réglage macro pour le mode “t” (Prise de vues
R (AUTO) E (Scènes) W (Manuel) T (Cinéma)
1
OK OK OK OK
– – – – – –
OK
OK
– OK OK OK
– OK
OK
2
1
OK OK OK
– OK OK OK OK OK OK
– –
OK
– – – – – – –
OK
3
Page 23
PAYSAGEPAYSAGE PORTRAITPORTRAIT
NOCTURNENOCTURNE
SPORTSSPORTS
SCENES SCENES 
q
IMAGE FIXE
R AUTO/W MANUEL
q
IMAGE FIXE
POSITION DE SCENES
E
R Mode Auto W Mode Manuel
Le réglage “E” Position de scènes vous permet
C’est le mode de photographie le plus simple à utiliser et convenant à la plus grande gamme de prises de vues.
Options de menus disponibles
y QUALITE = RETARDATEUR
g OPTIONS
44 45
Le mode Manuel vous permet de spécifier toute une gamme de différents réglages de menus pour la prise de vues.
h Options de menus disponibles uniquement
en mode Manuel
Luminosité (compensation de l’exposition), balance des blancs, priorité ouverture, détail, flash (réglage de la luminosité du flash)
Options de menus disponibles
y QUALITE = RETARDATEUR d EV a BAL BLANCS
N A. PRIORITE K DETAIL
z FLASH g OPTIONS
de sélectionner parmi 5 modes pour convenir à la scène que vous êtes en train de photographier. Reportez-vous P.46 pour les détails.
1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
afficher le menu.
2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
E” Position de scènes et appuyez ensuite “a” ou “b” pour modifier le réglage.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer cette sélection.
Options de menu disponibles
y QUALITE = RETARDATEUR E SCENES g OPTIONS
0301 02
3
Page 24
60s60s
ATTENTEATTENTE
240s240s
ATTENTEATTENTE
q
IMAGE FIXE
E POSITION DE SCENES
q
CINEMA
T CINEMA (VIDEO
)
m Portrait
Utilisez ce mode pour la prise de vues de personnes. Le mode Portrait procure des images avec des tons doux et rend les couleurs chair avec naturel.
i Lorsque vous utilisez le flash :
Flash automatique, réduction des yeux rouges, flash forcé, synchronisation lente, réduction des Yeux Rouges + Synchronisation Lente
, Paysage
Utilisez ce mode pour les prises de vues de paysages pendant la journée. Le mode Paysage offre des images vives et nettes de bâtiments, de montagnes et des autres éléments d’un paysage.
i Lorsque vous utilisez le flash :
Le mode de flash est automatiquement réglé sur Flash débrayé. Ce réglage ne peut pas être modifié.
. Sports
Utilisez ce mode pour les sujets en déplacement.
i Obturateur :
Prend des photos avec des vitesses d’obturation rapides.
i Lorsque vous utilisez le flash :
Flash automatique ou flash forcé uniquement
46 47
/ Nocturne
Utilisez ce mode pour les photographies prises le soir ou la nuit.
i Obturateur :
Mode d’obturation lente avec des vitesses aussi lentes que 3 secondes
i Lorsque vous utilisez le flash :
Synchronisation lente ou Réduction yeux rouges + Synchronisation lente uniquement
t Cont.
Utilisez ce mode pour la prise de vues en continu sans limiter les scènes photographiques.
i Nombre de prises de vues en continu : 2 i Mise au point, Exposition, balance des blancs :
Réglé lorsque la première photo est prise. Elles sont modifiées automatiquement pour convenir à la scène.
i Flash :
Le flash est automatiquement réglé en mode Flash débrayé.
1 2
Réglez le molette de modes sur “T”.
h Format film
Motion JPEG sans le son
h Méthode de sélection de la qualité
# (320 × 240 pixels) $ (160 × 120 pixels)
h Taux de vues : 10 vues par seconde
Reportez-vous P.125 pour les informations sur le taux de vues.
!
Reportez-vous P.52 pour les informations sur le
changement du réglage de qualité (taille de l’image).
!
La durée de prise de vue disponible pour un cinéma peut
diminuer en fonction de l’espace libre sur la carte xD­Picture Card.
!
Reportez-vous P.124 pour la durée de prise de vue
disponible avec les cartes xD-Picture Card.
!
Vous ne pouvez pas éteindre le moniteur LCD dans ce mode.
La lecture de vos cinémas sur les autres appareils photo peut s’avérer impossible.
La durée de tournage disponible et le message “œ” sont affichés sur l’écran.
!
Lorsque la qualité est réglée sur “$”, l’image est
affichée avec une taille plus petite. Toutefois, la zone photographiée ne change pas.
suite...
3
Page 25
q
ENR.ENR.
 59s 59s
60s60s
ATTENTEATTENTE
Barre de zoom
CINEMA
T CINEMA (VIDEO
)
3
En mode Cinéma, l’objectif est verrouillé sur le réglage grand angle et seul le zoom numérique peut être utilisé. Vous pouvez utiliser “ Grand angle) pour effectuer un zoom avant et arrière. Une “barre de zoom” est affichée sur l’écran.
Distance focale du zoom numérique
Qualité
(équivalent à un appareil photo 35 mm)
# $
!
Les photos prises avec le zoom numérique ont une qualité
d’image légèrement inférieure. Choisissez le mode de zoom
48 49
qui convient le mieux à la scène que vous photographiez.
a” (T Téléobjectif) et “b” (W
38 à 120 mm environ 38 à 120 mm environ
Echelle de zoom max.
3,2× 3,2×
4
La prise de vues commence lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur.
!
Lorsque l’appareil photo est utilisé pour tourner une
séquence, vous pouvez obtenir des images plus claires en utilisant une source de lumière comme une lampe fluorescente pour illuminer le sujet.
!
Il n’est pas nécessaire de maintenir le déclencheur
enfoncé.
!
La mise au point est fixe de 80 cm jusqu’à l’infini.
!
La mise au point et la balance des blancs restent
fixes pendant le tournage, mais l’exposition change automatiquement pour convenir à la scène.
!
L’image présentée sur l’écran avant que vous preniez
la photo peut être différente de l’image présentée sur l’écran pendant l’enregistrement d’une séquence pour ce qui est de la luminosité, de la couleur ou autre.
La balance des blancs est automatiquement réglée lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur.
5
Pendant la prise de vues, “hENR.” apparaît sur le moniteur LCD avec un compteur indiquant la durée restante, affiché en haut à droite de l’écran.
!
Lorsque la durée restante est écoulée,
l’enregistrement du film s’arrête automatiquement et le film est sauvegardé sur la carte xD-Picture Card.
6
La pression sur le déclencheur pendant la prise de vues, le tournage s’interrompt et le film est enregistré sur la carte xD-Picture Card.
!
Si vous terminez le tournage immédiatement après
avoir commencé la prise de vues, seule 1 seconde de film sera tournée.
3
Page 26
OPERATIONS DU MODE PHOTOGRAPHIE
3333
2525
1919
3333
122122
QUALITEQUALITE
IMAGEIMAGE
MENU PHOTOGRAPHIE
Affichage des menus (P.50)
y REGLAGE DU MODE QUALITE (NOMBRE DE PIXELS ENREGISTRES
)
1
1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
afficher le menu.
2 Appuyez sur “d” et “c” pour sélectionner la
rubrique du menu et “a” et “b” pour modifier le réglage.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer cette sélection.
50 51
0301 02
2
Lorsque vous validez le paramètre, une icône apparaît en haut à gauche du moniteur (Exemple présentant l’appareil photo en mode AUTO avec le retardateur réglé).
!
Les réglages disponibles sur l’écran du menu
diffèrent selon le mode image fixe.
Qualité
` 3 Mo (2048 × 1536)
2 2 Mo (1600 × 1200) 1 1 Mo (1280 × 960) ! 0,3 Mo (640 × 480)
Impression en format A4 ou A5 ou impression d’une partie de l’image découpée en format A6.
Convient le mieux aux tirages de format A6 ou A5. Convient le mieux aux tirages de format à A6. Pour une image en pièce jointe par courrier électronique ou utilisée sur un site Internet.
Utilisez le réglage “y” QUALITE pour spécifier le nombre de pixels enregistrés.
Exemples dutilisation
suite...
3
Page 27
2525
1919
3333
122122
QUALITEQUALITE
IMAGEIMAGE
320x240320x240
160x120160x120
QUALITEQUALITE
RETARDATEURRETARDATEUR
OUIOUI
NONNON
3333
A
3333
MENU PHOTOGRAPHIE
y REGLAGE DU MODE QUALITE (NOMBRE DE PIXELS ENREGISTRES
)
MENU PHOTOGRAPHIE
=
PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR
Affichage des menus (P.50)
Image fixe
4 différents réglages peuvent être sélectionnés. Choisissez le réglage convenant le mieux à vos besoins.
(
R, E, W
)
Cinéma (T
Vous pouvez sélectionner 2 niveaux de qualité. Pour obtenir une meilleure qualité d’image, sélectionnez “#” et pour avoir une plus longue durée de photographie, sélectionnez “$”.
Dimensions cinéma
# $
52 53
)
320 × 240 160 × 120
Durée maximum de tournage
60 sec.
240 sec.
1
Le retardateur peut être réglé dans les modes “R”, “E” et W”. Lorsque vous réglez la retardateur sur “OUI”, “=” apparaît sur l’écran. Dans ce mode, une minuterie fonctionne pendant environ 10 secondes avant que l’obturateur ne se déclenche. Utilisez ce mode pour vous prendre vous-même en photo.
!
Le retardateur est automatiquement désactivé dans les
situations suivantes : i Lorsque la prise de vues est terminée
Lorsque la molett de modes est modifié
i i Lorsque le mode passe entre photographie et lecture i Lorsque l’appareil photo est mis hors tension
!
Vous pouvez également utiliser le verrouillage AF/AE
(➡P.29).
!
Veillez à ne pas vous placer devant l’appareil photo
lorsque vous appuyez sur le déclencheur pour éviter les erreurs de mise au point ou de mesure de la exposition.
2
01
02 03
Double bip bref
1 Placez le cadre AF sur votre sujet. 2 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour
régler la mise au point.
3Sans relâcher le déclencheur, appuyez à fond
dessus. Le retardateur commence alors à fonctionner.
suite...
3
Page 28
MENU PHOTOGRAPHIE
8
+0 3
+0 3
−0 3−0 3
+0 6+0 6
EVEV
3
Le témoin du retardateur s’allume en continu pendant environ 5 secondes et clignote ensuite pendant 5 autres secondes, après quoi la photo est prise.
!
Pour arrêter le retardateur une fois qu’il a commencé
54 55
à fonctionner, appuyez sur la touche “BACK”.
= PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR
4
Un compte à rebours apparaît sur l’écran jusqu’à ce que la photo soit prise. Le mode photographie avec retardateur est automatiquement annulé après chaque prise de vues.
MENU PHOTOGRAPHIE
Ce mode peut être sélectionné dans les modes de photographie “W”. Utilisez ce réglage pour obtenir la luminosité optimale (exposition) de l’image lorsque le sujet est beaucoup plus clair ou plus sombre que le fond.
h Plage de correction :
–2,1 à 1,5 EV (IL) (13 niveaux par incréments d’environ 0,3 EV (IL))
Reportez-vous P.125 pour la définition de EV (IL).
!
Le réglage de la luminosité est désactivé dans les
situations suivantes : i Lorsque le flash est utilisé en mode Auto ou
réduction des yeux rouges.
i Lorsque des scènes sombres sont photographiées
en mode de flash forcé.
d EV (LUMINOSITE IL
)
Sujets pour lesquels la compensation de
lexposition est particulièrement efficace
Guide pour lutilisation de la compensation +
i Copie d’un texte imprimé (caractères noirs sur
papier blanc) (+1,5 EV (IL))
i Portraits en contre-jour (+0,6 EV (IL) à +1,5
EV (IL))
i Les emplacements ayant un arrière-plan très
éclairé ou d’intenses réflexions, comme les stations de ski : (+0,9 EV (IL))
i Vues principalement composées de ciel
(+0,9 EV (IL))
Guide pour lutilisation de la compensation
i Sujets sous les projecteurs, principalement
contre un fond sombre (–0,6 EV (IL))
i Copie de documents imprimés (caractères
blancs sur papier noir) (–0,6 EV (IL))
i Scènes avec faible réflexion telles que les
prises de vues de pins ou de feuillages sombres (–0,6 EV (IL))
Affichage des menus (P.50)
(
)
positive
(
)
négative
3
Page 29
−0.6−0.6
+0.3+0.3
FLASHFLASH
−0.3
−0.3
DOUXDOUX
NORMALNORMAL
FORTFORT
DETAILDETAIL
MENU PHOTOGRAPHIE
AUTOAUTO
WBWB
a
REGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS
Ce mode peut être sélectionné dans les modes de photographie “W”. Modifiez le réglage de la balance des blancs lorsque vous désirez prendre une photo avec la balance des blancs fixe pour l’environnement et éclairage lorsque la photo est prise. Mode de photographie (AUTO), la balance des blancs correcte peut ne pas être obtenue pour des sujets comme des gros plans de visages et des vues prises avec une source lumineuse particulière. Dans ce cas, sélectionnez la balance des blancs convenant à la source lumineuse. Reportez-vous à la P.125 pour des informations plus détaillées sur la balance des blancs.
56 57
(
SELECTION DE LA SOURCE D’ECLAIRAGE
AUTO
: Ajustement automatique
(
Prises de vues pour montrer l’ambiance
de l’éclairage utilisé
: Prises de vues en extérieur par beau
6
temps
: Prises de vues en extérieur nuageux ou
7
dans l’ombre
: Prises de vues sous lampes fluorescentes
9
“lumière du jour”
: Prises de vues sous lampes fluorescentes
0
“blanc chaud”
: Prises de vues sous lampes fluorescentes
-
“blanc froid”
: Prises de vues sous éclairage incandescent
8
Lorsque le flash se déclenche, la balance des blancs
réglée pour le flash est utilisée. Pour obtenir un effet particulier désiré, réglez le mode de flash sur Flash débrayé (P.36).
!
Les tonalités de couleur peuvent varier légèrement
selon les conditions de prises de vues (source d’éclairage, etc.).
Affichage des menus (P.50)
)
)
MENU PHOTOGRAPHIE
x
FLASH (REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU FLASH
Ce mode peut être sélectionné dans les mode de photographie “W”. Le réglage de la luminosité du flash vous permet de changer uniquement la quantité de lumière émise par le flash, afin de convenir aux conditions de photographie ou pour obtenir un certain effet.
h Plage de réglage :
–0,6 à 0,6 EV (IL) (5 niveaux par incréments d’environ 0,3 EV (IL)) Voir P.125 pour des informations plus détaillées sur EV (IL).
!
Selon le sujet et la distance de prise de vues, le
réglage de la luminosité du flash risque d’avoir un effet minimum ou nul.
)
MENU PHOTOGRAPHIE
K DETAIL
Ce mode peut être sélectionné dans les modes de photographie “W”. Utilisez ce réglage pour adoucir ou accentuer les contours ou pour régler la qualité de l’image.
h 3 niveaux de détail sont disponibles :
FORT : Accentue les contours.
Convient particulièrement aux sujets comme les immeubles ou les textes dans lesquels vous désirez avoir des images nettes.
NORMAL : Procure un détail des bords qui est
idéal pour les photos classiques.
DOUX : Adoucit les contours.
Convient aux photographies de sujets, comme les personnes, pour lesquels une image plus douce est souhaitable.
3
Page 30
A.PRIORITA.PRIORIT
AUTOAUTO
F2.8F2.8
F4.8F4.8
F8.2F8.2
 18s 18s
STOPSTOP PAUSEPAUSE
AFFICHERAFFICHER
Affiché en rouge
1/15001/1500
F2.8F2.8
MENU PHOTOGRAPHIE
N PRIORITE OUVERTURE
Fonctions de
4
Lecture avancée
LECTURE CINEMA (VIDEO
)
01 02
21
01
02
Ce mode peut être sélectionné dans les mode de photographie “W”. C’est un mode automatique qui vous permet de régler l’ouverture. Vous pouvez utiliser ce mode pour prendre des photos avec un arrière-plan flou (grande ouverture) ou avec le premier plan et l’arrière-plan nettement mis au point (petite ouverture).
h Réglages douverture : F2.8/F4.8/F8.2
Vitesse de lobturateur (auto) :
1/2 à 1/1500 seconde
!
Le mode de flash Auto ne peut pas être utilisé en
58 59
mode Priorité à l’ouverture.
Si la vitesse d’obturation est affichée en rouge lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la photo est surexposée ou sous-exposée. Modifiez le réglage d’ouverture jusqu’à ce que l’exposition correcte soit obtenue.
1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “Q”. 2 Utilisez “d” et “c” pour sélectionner le fichier
cinéma.
!
Les séquences cinéma ne peuvent pas être lues en
mode de lecture de vues multiples. Utilisez la touche “DISP” pour revenir à la lecture normale.
Indiqué par l’icône “u”.
1 Appuyez sur “b” pour procéder à la lecture
de la séquence.
2 L’écran indique la durée de lecture et
présente une barre de progrès de la lecture.
!
Si le sujet de la séquence est très clair, des rayures
blanches risquent d’apparaître sur l’image pendant la lecture. Ceci est normal et ne constitue pas un défaut.
4
Page 31
LECTURE CINEMA (VIDEO
IMAGEIMAGE
TOUTESTOUTES
BACKBACK
EFFACEEFFACE
)
MENU DE LECTURE w
p EFFACER UNE VUE/TOUTES LES VUES
Lecture cinéma
Commande Description
La lecture commence.
Lecture
Pause/Reprise
Arrêt
Avance rapide/ Rembobinage
Omission de lecture
Lecture de fichiers de cinémas
i Il peut s’avérer impossible de procéder à la lecture d’un fichier de cinémas qui a été enregistré sur un
autre appareil photo que le FinePix S3000.
i Pour procéder à la lecture de fichiers de cinémas sur un ordinateur, enregistrez le fichier de cinémas de
la carte xD-Picture Card sur le disque dur de l’ordinateur et procédez ensuite à la lecture du fichier enregistré.
60 61
Rembobinage Avance rapide
Pendant la pause
La séquence s’interrompt automatiquement lorsque la lecture se termine.
Effectue une pause pendant la lecture de la séquence. Appuyez de nouveau sur cette touche lorsque la séquence est interrompue, pour reprendre la lecture.
Arrête la lecture. Appuyez sur “d” ou “c” pendant que la lecture du film est
arrêtée pour revenir au fichier précédent ou avancer jusqu’au fichier suivant respectivement.
Appuyez sur ces touches pendant la lecture pour avancer ou reculer rapidement dans la séquence.
i A chaque pression sur la touche “d” ou “c” pendant une
pause, la séquence cinéma avance ou recule d’une vue.
i Maintenez la touche enfoncée pour vous déplacer
rapidement parmi les vues.
1
1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “Q”. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
visionner l’écran du menu.
Notez que les images effacées par erreur ne peuvent pas être récupérées. Vous devrez copier les fichiers importants que vous ne voulez pas effacer sur votre ordinateur sur un autre média.
01 02
2
Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “ EFFACE.
suite...
p
4
Page 32
EFFACEEFFACE
IMAGE
FORMATAGE
BACKBACK
TOUTES
100−000100−000
EFFACE OK?
EFFACE OK?
IMAGEIMAGE
ENTREEENTREE ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
100−0005100−0005
EFFACER TOUTES OK?EFFACER TOUTES OK?
PEUT PRENDREPEUT PRENDRE
DU TEMPSDU TEMPS
TOUTESTOUTES
ENTREEENTREE ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
MENU DE LECTURE w
IMAGEIMAGE
TOUTESTOUTES
BACKBACK
EFFACEEFFACE
p EFFACER UNE VUE/TOUTES LES VUES
3
TOUTES
Efface tous les fichiers non protégés. Vous devrez copier les fichiers importants que vous ne voulez pas effacer sur votre ordinateur sur un autre média.
IMAGE TOUTES
IMAGE
01 02
1 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner
“IMAGE” ou “TOUTES”.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer votre sélection.
62 63
Efface uniquement le fichier sélectionné.
BACK
Revient à la lecture sans effacer de fichiers.
01 02
1 Utilisez “d” et “c” pour sélectionner le fichier
à effacer.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
effacer le fichier actuellement affiché. Pour effacer une autre image, répétez les étapes 1 et 2. Lorsque vous avez fini d’effacer les images, appuyez sur la touche “BACK”.
!
Le fichier pour lequel “
ne peut pas être effacé. Retirez la protection.
ˆ
” a été affiché
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer tous les fichiers non protégés.
Si le message “
ø
“ encore une fois sur la touche “MENU/OK” pour effacer l’image.
©
” apparaît, appuyez
” ou
4
Page 33
ANNULER TOUTANNULER TOUT REGLER TOUTREGLER TOUT
IMAGEIMAGE
PROTEGERPROTEGER
MENU DE LECTURE w
TOUTESTOUTESTOUTES
ANNULERANNULER
BACKBACK
Pour interrompre la procédure
Appuyez sur la touche “BACK” pour interrompre l’effacement de toutes les vues (fichiers). Certains vues (fichiers) non protégés ne seront pas effacés.
!
Même si vous interrompez immédiatement la
procédure, certains vues (fichiers) seront effacés.
p EFFACER UNE VUE/TOUTES LES VUES
en cours
64 65
MENU DE LECTURE
k
1
1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “Q”. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
visionner l’écran du menu.
La protection est un réglage qui permet d’éviter que les vues (fichiers) soient accidentellement effacées. Toutefois, la fonction “FORMATAGE” efface toutes les vues (fichiers), y compris les vues (fichiers) protégées (P.80).
w
PROTECTION DES IMAGES :IMAGE/REGLER TOUT/ANNULER TOUT
01 02
2
Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “ PROTEGER.
suite...
k
4
Page 34
ANNULER TOUTANNULER TOUT REGLER TOUTREGLER TOUT
IMAGEIMAGE
PROTEGERPROTEGER
100−0005100−0005
DEPROTEGER OK?DEPROTEGER OK?
IMAGEIMAGE
ENTREEENTREE ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
MENU DE LECTURE w
IMAGEIMAGE
100−0005100−0005
PROTEGER OK?PROTEGER OK?
ENTREEENTREE ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
k
PROTECTION DES IMAGES :IMAGE/REGLER TOUT/ANNULER TOUT
3
ANNULER TOUT
Retire la protection de tous les fichiers.
REGLER IMAGE IMAGE ANNULER
REGLER TOUT
Protège tous les fichiers.
01 02
1 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner
“ANNULER TOUT”, “REGLER TOUT” ou “IMAGE”.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
66 67
confirmer votre sélection.
IMAGE
Protège ou déprotège uniquement le fichier sélectionné.
1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner le
fichier à protéger. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
protéger le fichier actuellement affiché. Pour protéger un autre fichier, procédez de nouveau aux étapes 1 et 2. Pour interrompre la protection des fichiers, appuyez sur la touche “BACK”.
0101 02 02
1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner la
vue (fichier) protégé.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
déprotéger la vue (fichier) affiché.
4
Page 35
100−0005100−0005
REGLER TOUTREGLER TOUT
REGLER TOUT ?REGLER TOUT ?
PEUT PRENDREPEUT PRENDRE
DU TEMPS
DU TEMPS
ENTREEENTREE ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
100−0005100−0005
ANNULER TOUTANNULER TOUT
ANNULER TOUTANNULER TOUT ?
PEUT PRENDRE
PEUT PRENDRE
DU TEMPSDU TEMPS
ENTREEENTREE ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
100−0009100−0009
REGLER TOUTREGLER TOUT
ANNULERANNULER
BACKBACK
MENU DE LECTURE w
REGLER TOUT
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour protéger tous les fichiers.
!
68 69
Pour interrompre la procédure avant qu’elle soit terminée, appuyez sur la touche “BACK”.
k
PROTECTION DES IMAGES :IMAGE/REGLER TOUT/ANNULER TOUT
ANNULER TOUT
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour déprotéger tous les fichiers.
!
Pour interrompre la procédure avant qu’elle soit
terminée, appuyez sur la touche “BACK”.
Pour interrompre la procédure
Si un grand nombre d’images est enregistré sur la carte xD-Picture Card, la Protection ou la déprotection de toutes les vues peut prendre un certain temps. Si vous désirez prendre une photo ou un cinéma pendant la procédure, appuyez sur la touche “BACK”. Pour retourner ensuite à la protection ou la déprotection de toutes les vues, démarrez la procédure de la P.65 à l’étape .
en cours
1
4
Page 36
MENU DE LECTURE w
ANNULER TOUTANNULER TOUT SANS DATESANS DATE
AVEC DATEAVEC DATE
DPOFDPOF
i
COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE
(
DPOF
)
MENU DE LECTURE w
i
REGLAGE DE VUE DPOF
(
REGLER IMAGE/ANNULER
)
DPOF signifie Format de commande de tirage numérique (Digital Print Order Format), il fait référence à un format qui est utilisé pour enregistrer les spécifications d’impression pour les photos prises avec un appareil photo numérique sur un support comme une carte xD-Picture Card. Les spécifications enregistrées incluent des informations sur les vues qui seront imprimées.
Cette section donne une description détaillée sur la manière de commander vos tirages avec le FinePix S3000. Sur le FinePix S3000, vous pouvez spécifier uniquement un tirage par image dans les réglages DPOF.
Notez que certaines imprimantes n’acceptent pas l’impression de la date et de l’heure
ou l’indication du nombre de tirages.
Notez que les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous
spécifiez les tirages.
1
1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “Q”. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
01 02
2
© ø
Lorsque vous effacez l’image, les réglages DPOF de cette image sont annulés en même temps.
¥ (P.72)
70 71
Si vous chargez une carte xD-Picture Card contenant des images spécifiées pour le tirage avec un autre appareil photo, les spécifications de tirage sont toutes réinitialisées et remplacées par les nouvelles spécifications.
™ (P.119)
Vous pouvez spécifier jusqu’à 999 vues sur la même carte xD-Picture Card.
(P.63)
Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “i” DPOF.
suite...
4
Page 37
100−0009100−0009
0202TIRAGESTIRAGES
DPOF:000DPOF:0000000
REGLERREGLER
OKOK
IMAGEIMAGE
100−0009100−0009
RAZ DPOF OK?RAZ DPOF OK?
ENTREEENTREE ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
MENU DE LECTURE w
ANNULER TOUTANNULER TOUT SANS DATESANS DATE
AVEC DATEAVEC DATE
DPOFDPOF
Nombre total de tirages
Réglage pour cette image
TOTAL/   9TIRAGESTOTAL/   9TIRAGES
100−0009100−0009
DPOFDPOF
3
1 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner
“AVEC DATE” ou “SANS DATE”. En sélectionnant le réglage “AVEC DATE”, la date est imprimée sur vos tirages.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
!
72 73
En sélectionnant le réglage “AVEC DATE”, vous pouvez avoir la date imprimée sur vos photos lorsque vous utilisez le Service d’impression ou une imprimante compatible DPOF. (Selon les spécifications de l’imprimante, la date peut ne pas être imprimée dans certains cas.)
i REGLAGE DE VUE DPOF (REGLER IMAGE/ANNULER
Lorsque les réglages DPOF ont été
01 02
spécifiés sur un autre appareil photo
Lorsque les données comprennent une image avec des réglage DPOF qui ont été spécifiés sur un autre appareil photo, “¥ ” apparaît. La pression sur la touche “MENU/OK” efface tous les réglages DPOF déjà spécifiés. Vous devez alors spécifier de nouveau les réglages DPOF.
!
Appuyez sur la touche “BACK” pour laisser les
réglages précédents inchangés.
)
3
4
Appuyez sur “d” ou “c” pour afficher la vue (fichier) pour
1
laquelle vous désirez spécifier des réglages DPOF.
2
Appuyez sur “a” ou “b” pour régler un chiffre jusqu’à 99 pour
le nombre de tirages de la vue (fichier) à imprimer. Pour les
vues (fichiers) que vous ne désirez pas imprimer, réglez le
nombre de tirages sur 0 (zéro). Pour spécifier plus de réglages DPOF, répétez les étapes 1 et 2.
!
Vous pouvez commander des tirages de jusqu’à 999 images sur la même
carte xD-Picture Card.
!
Les réglages DPOF ne peuvent pas être spécifiés pour les cinémas.
Si vous appuyez sur la touche “BACK” pendant les réglages, tous les nouveaux réglages sont annulés. S’il y avait des réglages DPOF précédents, seules les modifications sont annulées.
01 02
5
Appuyez toujours sur la touche MENU/OK lorsque vous avez terminé les réglages.
L’appui sur la touche “BACK”, aucun réglage DPOF n’est spécifié.
Annulation dune image
Pour annuler le réglage DPOF pour une image que vous avez spécifiée (annuler image), procédez aux étapes à et appuyez ensuite 1 “d” ou “c ” pour sélectionner l’image avec le réglage DPOF que vous désirez annuler et réglez ensuite 2 le nombre de tirages sur 0 (zéro). Pour annuler le réglage DPOF pour une autre vue, répétez les étapes 1 et 2. Lorsque vous avez terminé les réglages, vous devez appuyer sur la touche “MENU/OK”.
4
31
Page 38
MENU DE LECTURE w
ANNULER TOUTANNULER TOUT SANS DATESANS DATE
AVEC DATEAVEC DATE
DPOFDPOF
ANNULER TOUTANNULER TOUT
SANS DATESANS DATE AVEC DATEAVEC DATE
DPOFDPOF
100−000100−0009
RAZ DPOF OK?RAZ DPOF OK?
ENTREEENTREE ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
i REGLAGE DE VUE DPOF (ANNULER TOUT
)
1
1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “ 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
74 75
01 02
Q”.
2
Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “i” DPOF.
3
01 02
1 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner
“ANNULER TOUT”. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
4
Un message de confirmation apparaît. Pour réinitialiser tous les réglages DPOF, appuyez sur la touche “MENU/OK”.
4
Page 39
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
OUIOUI
IMAGEIMAGE
NONNON
VEILLEVEILLE
1/21/2
FORMATAGEFORMATAGE
INITINIT BASBAS
DATE/HEUREDATE/HEURE
ENTREEENTREE
SIGNALSIGNAL
REGLERREGLER ANNULERANNULEROKOK
BACKBACK
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
OPTIONSOPTIONS
LCDLCD
LUMINOSITELUMINOSITE
REGLERREGLER ANNULERANNULEROKOK
BACKBACK
5 Réglages
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
OPTIONSOPTIONS
LCDLCD
g
REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU MONITEUR
g UTILISATION DU PARAMETRAGE
1
Vous pouvez utiliser “6 LCD” dans tous les modes. 1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
afficher l’écran du menu.
2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
g” OPTIONS et appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour sélectionner “6LCD”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
76
01 0203
Ecran de photographie dimage immobile
2
01 02
1 Utilisez “d” et “c” pour régler la luminosité
de l’écran.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer le nouveau réglage.
!
Pour annuler cette procédure sans changer les
réglages, appuyez sur la touche “BACK”.
1
Vous pouvez utiliser “PARAMETRE/SET-UP” dans tous les modes. 1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
afficher l’écran du menu. 2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
g” OPTIONS et appuyez ensuite sur “a” ou
b” pour sélectionner “PARAMETRE/SET-UP”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
01
0203
Ecran de photographie dimage immobile
2
0201
1 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner
une option de menu et appuyez ensuite sur “d” ou “c” pour modifier le paramètre.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
!
Appuyez sur “c” pour “FORMATAGE”, “DATE/HEURE”
qINIT”.
ou “
5
77
Page 40
Double bip bref
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
OUIOUI
IMAGEIMAGE
NONNON
VEILLEVEILLE
1/21/2
FORMATAGEFORMATAGE
INITINIT BASBAS
DATE/HEUREDATE/HEURE
ENTREEENTREE
SIGNALSIGNAL
REGLERREGLER ANNULERANNULEROKOK
BACKBACK
g UTILISATION DU PARAMETRAGE
Options du menu PARAMETRAGE
Réglages Affichage
IMAGE OUI/NON OUI
VEILLE OUI/NON NON
FORMATAGE INIT Efface tous les fichiers. Reportez-vous P.80 pour les détails.
) SIGNAL
DATE/HEURE ENTREE
MODE USB
LANGUAGE
STAN. VIDEO NTSC/PAL Spécifie si la sortie vidéo est réglée sur NTSC ou PAL.
q INIT
78
BAS/HAUT/SANS BAS
(/qPC
ENGLISH/
FRANCAIS/DEUTSCH/
ESPAÑOL/中文
INIT
Valeur par défaut
(
ENGLISH
Explication
Cette option spécifie si un écran de vérification de l’image (résultats de la photographie) est affiché ou non après avoir pris la photo. L’image photographiée est affichée pendant quelques instants puis enregistrée automatiquement. En prises de vues en continu, les résultats de la photographie sont affichés pendant une durée déterminée avant d’être automatiquement enregistrés même si cette option est réglée sur “NON”.
Cette fonction éteint provisoirement l’écran si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant environ 30 secondes. Reportez-vous P.79 pour les détails.
Règle le volume de la tonalité émise lorsque les commandes de l’appareil photo sont utilisées.
Utilisez cette option pour corriger la date ou l’heure. Reportez-vous P.18 pour les détails.
Sélectionne la fonction lorsque l’appareil photo est branché sur un ordinateur. Reportez-vous P.97 pour les détails.
Utilisez ce réglage pour spécifier la langue utilisée pour l’affichage du moniteur LCD.
Réinitialise tous les réglages de l’appareil photo, sauf ceux de la date et de l’heure, de la langue et de la sortie vidéo, aux valeurs par défaut d’usine au moment de l’expédition. La pression sur “c” affiche un écran de confirmation. Pour réinitialiser les réglages, appuyez sur la touche “MENU/OK”.
PARAMETRAGE
COUPURE AUTO
h Economie d’énergie NON (réglage par
défaut)
L’appareil photo ne possède pas de fonction de “mise en sommeil” pour économiser la consommation d’énergie. Toutefois, cette fonction met automatiquement l’appareil photo hors tension si l’appareil n’est pas utilisé pendant environ 2 minutes.
h Economie d’énergie OUI
La consommation d’énergie est conservée au minimum pour éviter le déchargement des piles.
i Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant environ 30
secondes, le moniteur LCD se met provisoirement hors
tension pour réduire la consommation d’énergie (Mode
de veille).
i Lorsque l’appareil photo est en mode de veille, il se met
automatiquement hors tension s’il reste inutilisé pendant
encore 90 secondes.
i La durée de chargement du flash augmente légèrement
car la puissance de chargement du flash est réduite.
Lorsque l’appareil photo est en mode de veille, appuyez à mi-course sur le déclencheur pour remettre l’appareil en mode de fonctionnement normal. Cette fonction est utile car elle vous permet de prendre des photos plus rapidement qu’en mettant l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension. Vous pouvez également prendre une photo en appuyant à fond sur le déclencheur.
!
Le fonctionnement peut également reprendre en
appuyant sur des touches autres que le déclencheur.
Pour remettre lappareil photo sous tension
Mettez brièvement l’interrupteur d’alimentation sur “OFF” puis de nouveau sur “
q
”.
5
79
Page 41
PARAMETRAGE
FORMATEAR
FORMATAGE OK?FORMATAGE OK?
EFFACER
EFFACER
TOUTES DONNEES
TOUTES DONNEES
REGLERREGLEROKOK
FORMATAGEFORMATAGE
OKOK        ANNULERANNULER
L’installation
6
du logiciel
6.1 LES COMPOSANTS DU LOGICIELFORMATAGE
Le formatage efface toutes les données. Initialisez la carte xD-Picture Card à utiliser avec l’appareil photo. Faites au préalable une copie des vues (fichiers) que vous désirez conserver sur votre disque dur.
1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “OK”. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer
tous les fichiers et formater la carte xD-Picture Card.
Le formatage efface également les fichiers
80
protégés.
!
Si le message “”, “
å
“ apparaît, reportez-vous P.117-118 avant de formater la carte xD-Picture Card et prenez les mesures appropriées.
” ou “
ƒ
˙
Pilote
USB Mass Storage
Permet d’utiliser un appareil photo numérique comme appareil USB Mass
Branchez lappareil photo avec sélectionné comme réglage USB (P.98).
Branchez lappareil photo avec PC sélectionné comme réglage USB.
”,
Storage (lecteur de disque amovible, lecteur de carte).
Exif Launcher
Démarre le logiciel FinePixViewer lorsquun appareil photo est branché.
Pilote
USB PC Caméra
Permet d’utiliser un appareil photo numérique comme appareil photo du PC (Windows/Mac OS 9 uniquement).
Notez que la configuration du logiciel peut être légèrement différente selon votre systéme dexploitation.
FinePixViewer
Vous permet dafficher des listes timbres des images enregistrées sur votre ordinateur ou dans lappareil photo, dimprimer les images individuellement ou sous forme dindex, dafficher des images en plein format et de procéder à certaines opérations de base pour le traitement de l’image.
PictureHello
Sutilise pour les vidéoconférences (Windows uniquement)
ImageMixer VCD2
pour FinePix
Crée un album de CD FinePix.
R
Acrobat Reader
Logiciel utilisé pour lire les documents de format PDF sur un ordinateur personnel. Ce logiciel est nécessaire pour lire les guides de lutilisateur de FinePixViewer (Mac OS 9 uniquement).
CONVERTER LE
Utilisé lorsque vous ouvrez des fichiers RAW qui ont été photographiés avec des appareils photo acceptant le format de fichier RAW. FinePix S3000 n’est pas acceptée pour le ficher CCD-RAW.
RAW FILE
6
81
Page 42
6.2 INSTALLATION SUR UN ORDINATEUR Windows
Liste de vérification avant linstallation (Pour Windows
Pour utiliser ce logiciel, vous devez avoir le matériel et le logiciel décrits ci-dessous. Vérifiez votre système avant de commencer l’installation.
Ordinateurs compatibles Système dexploitation
Unité centrale
RAM 64 Mo minimum (128 Mo minimum pour Windows XP), 256 Mo ou plus recommandé Espace sur le disque dur Espace nécessaire pour l’installation : 450 Mo minimum
Affichage
Connexion Internet
Fonctions son
1 Modèles avec interface USB comme caractéristique standard et l’un des systèmes d’exploitation ci-dessus préinstallés.2 Lorsque vous installez le logiciel, entrez en communication en utilisant un compte d’administrateur système (par ex.
“Administrateur”).
3 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix et pour la vidéoconférence. Le logiciel peut être installé même si vous
n’avez pas de connexion Internet.
4 Des fonctions audio sont nécessaires pour la vidéoconférence.
3
4
IBM PC/AT ou compatibles Windows 98 (y compris la seconde édition)
Windows Millenium Edition (Windows Me) Windows 2000 Professionnel Windows XP Edition Familiale Windows XP Professionnel
Pentium 200 MHz ou mieux recommandé (Pentium III 800 MHz ou mieux est recommandé pour Windows XP)
Espace nécessaire pour le fonctionnement : 600 Mo minimum (Lorsque ImageMixer VCD2 pour FinePix est utilisé : 2 Go ou mieux)
800 × 600 pixels ou mieux, couleur 16 bits ou mieux (Lorsque ImageMixer VCD2 pour FinePix est utilisé : 1024 × 768 ou mieux)
i
Pour utiliser le service Internet FinePix ou la fonction de pièce jointe du courrier
Une connexion Internet et un logiciel de transmission de courrier électronique
i
Vitesse de connexion : 56 k ou mieux recommandé
Haut-parleurs, microphone et carte son
82
1
2
2
2
)
Ne branchez pas lappareil photo sur votre ordinateur avant que linstallation du logiciel ne soit terminée.
Remarque
i Branchez l’appareil photo directement sur l’ordinateur à l’aide du câble USB (fourni). Le logiciel peut ne
pas fonctionner correctement si vous utilisez une rallonge ou si vous connectez l’appareil photo via un plot USB.
i Si votre ordinateur comporte plus d’un port USB, l’appareil photo peut être branché sur l’un ou l’autre
port.
i Poussez le connecteur USB à fond dans la prise pour vous assurer de bien le brancher. Le logiciel peut
ne pas fonctionner correctement si la connexion est défectueuse.
i La carte d’interface USB supplémentaire n’est pas garantie. i Windows 95 et Windows NT ne peut pas être utilisé. i Le fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs “faits maison” ou tournant avec un logiciel de
système d’exploitation mis à jour.
i Si votre connexion Internet passe par un routeur ou un réseau local (connexion des machines d’un
réseau local à Internet), vous ne pouvez pas utiliser la fonction de vidéoconférence.
i Si vous utilisez Windows XP et si vous cochez la case “Protéger mon ordinateur et le réseau en limitant
ou interdisant l’accès à cet ordinateur à partir d’Internet” dans les réglages firewall de connexion, la fonction de vidéoconférence ne peut pas être utilisée.
i Lorsque vous réinstallez ou retirez FinePixViewer, le menu Internet et votre numéro d’identification ainsi
que votre mot de passe pour le service Internet FinePix sont effacés de votre ordinateur. Cliquez sur le bouton [Passons désormais à l’enregistrement], entrez votre numéro d’identification et votre mot de passe enregistrés et téléchargez de nouveau le menu.
6
83
Page 43
6.2 INSTALLATION SUR UN ORDINATEUR Windows
6.3 INSTALLATION SUR UN Mac OS 9.0 A 9.2
Ne branchez pas lappareil photo sur votre ordinateur avant que linstallation du logiciel ne soit terminée.
Installez FinePixViewer comme indiqué dans le Manuel de démarrage rapide.
1
Lancement manuel de linstallateur
1 Cliquez deux fois sur l’icône “Poste de travail”.
Les utilisateurs de Windows XP devront cliquer sur “Poste de travail” dans le
menu “Démarrer”.
2 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur “FINEPIX” (lecteur de CD-
ROM) dans la fenêtre “Poste de travail” et sélectionnez “Ouvrir”.
3 Cliquez deux fois sur “SETUP” ou “SETUP.exe” dans la fenêtre CD-ROM.
La façon dont les noms de fichiers sont affichés diffère de la manière indiquée ci-dessous selon les
réglages de votre ordinateur.
i Les extensions de fichiers (suffixes de 3 lettres indiquant le type de fichier) peuvent être indiquées
ou cachées (par exemple Setup.exe ou Setup).
Le texte peut être présenté normalement ou tout en majuscules (par exemple Setup ou SETUP).
i
Installation dautres applications
Vous pouvez voir des messages pour l’installation de NetMeeting, ImageMixer VCD2 pour FinePix et WINASPI. Installez ces applications en suivant les instructions indiquées à l’écran. Les écrans d’installation pour ces applications sont affichés comme requis.
Après avoir redémarré l’ordinateur, installez DirectX en suivant les indications à l’écran et redémarrez encore une fois l’ordinateur. Si la dernière version de DirectX est déjà installée sur
2
l’ordinateur, cette installation n’est pas effectuée.
Après avoir redémarré l’ordinateur, le message “Installation de FinePixViewer terminée” apparaît.
3
84
Liste de vérification avant l’installation
Pour utiliser ce logiciel, vous devez avoir le matériel et le logiciel décrits ci-dessous. Vérifiez votre système avant de commencer l’installation.
Macintosh compatible Power Macintosh G
Système dexploitation RAM 64 Mo minimum3, 256 Mo ou plus recommandé
Espace sur le disque dur Espace nécessaire pour l’installation : 400 Mo minimum
Affichage
Connexion Internet
Fonction son Haut-parleurs et microphone
1 Modèles avec port USB en standard2 Ce logiciel ne fonctionne pas correctement dans l’environnement Mac OS X Classique.3 Activez la mémoire virtuelle si nécessaire.4 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix. Le logiciel peut être installé même si vous n’avez pas de connexion Internet.
4
Power Macintosh G4, iMac, iBook, Power Macintosh G4 Cube ou PowerBook G4
Mac OS 9.0 à 9.2.2
(Lorsque ImageMixer VCD2 pour FinePix est utilisé : 128 Mo ou mieux)
Espace nécessaire pour le fonctionnement : 600 Mo minimum (Lorsque ImageMixer VCD2 pour FinePix est utilisé : 2 Go ou mieux)
800 × 600 pixels ou mieux, 32.000 couleurs au minimum (Lorsque ImageMixer VCD2 pour FinePix est utilisé : 1024 × 768 ou mieux)
i
Pour utiliser le service Internet FinePix ou la fonction de pièce jointe du courrier Une connexion Internet et un logiciel de transmission de courrier électronique
i
Vitesse de connexion 56 k ou mieux recommandé
1
, PowerBook G
3
2
1
,
3
6
85
Page 44
6.3 INSTALLATION SUR UN Mac OS 9.0 A 9.2
Remarque
i Branchez l’appareil photo directement sur le Macintosh à l’aide du câble USB (fourni). Le logiciel peut ne pas
fonctionner correctement si vous utilisez une rallonge ou si vous connectez l’appareil photo via un plot USB.
i Poussez le connecteur USB à fond dans la prise pour vous assurer de bien le brancher. Le logiciel peut
ne pas fonctionner correctement si la connexion est défectueuse.
i La carte d’interface USB supplémentaire n’est pas garantie. i Sur les ordinateurs Macintosh, attribuez au minimum 400 Mo de mémoire virtuelle lorsque RAW FILE
CONVERTER LE est utilisé. Si d’autres applications sont utilisées en même temps, attribuez la quantité de mémoire supplémentaire pour ces applications également.
Validez lEchange de fichier
Vérifiez si Échange de fichiers est actif. Une carte xD-Picture Card qui est acceptée par l’appareil photo, l’utilitaire Échange de fichiers fourni avec Mac OS doit être exécuté.
Mettez votre Macintosh sous tension et démarrez Mac OS 9.0 à 9.2.
1
!
Ne branchez pas l’appareil photo sur votre ordinateur avant que l’installation du logiciel ne soit terminée.
Sélectionnez Gestionnaire d’extensions dans Tableaux de bord et vérifiez si la case Échange de
2
fichiers est cochée. Si elle ne l’est pas, cliquez dans la case de façon à ce que “ ” apparaisse et redémarrez votre Macintosh.
Lorsque vous chargez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM, la fenêtre “FinePix” s’ouvre
3
automatiquement.
!
Si la fenêtre “FinePix” ne s’ouvre pas automatiquement, cliquez deux fois sur l’icône CD-ROM.
Cliquez deux fois sur “Installer for MacOS9” pour démarrer l’Installateur.
86
4
L’écran d’installation Installateur apparaît. Cliquez sur le
5
bouton [Installer FinePixViewer].
!
Pour des informations plus détaillées sur ce qui est installé,
cliquez sur le bouton [Lisez moi d’abord] et cliquez sur le bouton [Utilisation de FinePixViewer].
Un message de confirmation apparaît vous demandant si vous désirez continuer l’installation.
6
Cliquez sur le bouton [OK].
L’Accord de licence de l’utilisateur de ce logiciel est affiché. Lisez attentivement cet accord et, si
7
vous en acceptez les conditions, cliquez sur le bouton [Accepter]. Si vous cliquez sur [Refuser], le logiciel n’est pas installé.
suite...
6
87
Page 45
6.3 INSTALLATION SUR UN Mac OS 9.0 A 9.2
Sélectionnez la destination de l’installation pour
8
FinePixViewer. 1 Cliquez sur le bouton [Ouvrir] pour ouvrir le dossier de
destination de l’installation.
2 Cliquez sur le bouton [Enregistrer].
Installez ImageMixer VCD2 pour FinePix en suivant les instructions indiquées à l’écran.
9
88
Après avoir redémarré votre Macintosh, le message
10
“Installation de FinePixViewer terminée” apparaît. Cliquez sur “Utilisation de FinePixViewer” pour regarder les fonctions de base de FinePixViewer.
Pour installer Acrobat Reader, cliquez sur “Installer Acrobat Reader”.
11
!
Installez le logiciel Acrobat Reader d’Adobe Systems pour lire le guide de l’utilisateur de FinePixViewer (PDF).
Cette étape n’est pas nécessaire si vous avez déjà installé la version la plus récente.
Procédez à l’installation en suivant les instructions indiquées à l’écran.
12
Pour installer Acrobat Reader plus tard
1 Cliquez deux fois sur le CD-ROM “FinePix” pour ouvrir la fenêtre du CD-ROM. 2 Cliquez deux fois sur l’icône “FinePixViewer for MacOS9” “Acrobat Reader” “French” dans le
dossier installé.
3 Cliquez deux fois sur “French Installer. EXE”. 4 Procédez à l’installation en suivant les instructions indiquées à l’écran.
6
89
Page 46
6.4 INSTALLATION SUR UN Mac OS X
Liste de vérification avant l’installation
Matériel et logiciel nécessaires
Pour utiliser ce logiciel, vous devez avoir le matériel et le logiciel décrits ci-dessous. Vérifiez votre système avant de commencer l’installation.
Macintosh compatible Power Macintosh G
Système dexploitation Mac OS X (compatible uniquement avec la version 10.1.5 à 10.2.6) RAM 192 Mo minimum, 256 Mo ou plus recommandé Espace sur le disque dur Espace nécessaire pour l’installation : 200 Mo minimum
Affichage
Connexion Internett
1 Modèles avec port USB en standard2 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix. Le logiciel peut être installé même si vous n’avez pas de connexion Internet.
2
Power Macintosh G4, iMac, iBook, Power Macintosh G4 Cube ou PowerBook G4
Espace nécessaire pour le fonctionnement : 400 Mo minimum (Lorsque ImageMixer VCD2 pour FinePix est utilisé : 2 Go ou mieux)
800 × 600 pixels ou mieux, 32.000 couleurs au minimum (Lorsque ImageMixer VCD2 pour FinePix est utilisé : 1024 × 768 ou mieux)
i Pour utiliser le service Internet FinePix ou la fonction de pièce jointe du courrier
Une connexion Internet et un logiciel de transmission de courrier électronique
i Vitesse de connexion : 56 k ou mieux recommandé
1
, PowerBook G
3
1
,
3
Remarque
i Branchez l’appareil photo directement sur le Macintosh à l’aide du câble USB (fourni). Le logiciel peut
ne pas fonctionner correctement si vous utilisez une rallonge ou si vous connectez l’appareil photo via un plot USB.
i Poussez le connecteur USB à fond dans la prise pour vous assurer de bien le brancher. Le logiciel peut
ne pas fonctionner correctement si la connexion est défectueuse.
i La carte d’interface USB supplémentaire n’est pas garantie. i Sur les ordinateurs Macintosh, attribuez au minimum 400 Mo de mémoire virtuelle lorsque RAW FILE
CONVERTER LE est utilisé. Si d’autres applications sont utilisées en même temps, attribuez la quantité de mémoire supplémentaire pour ces applications également.
Fonctions n’étant pas acceptées dans FinePixViewer pour Mac OS X
PC Caméra Mise à jour en ligne
Fonction Commentaire
Non accepté Des informations sur les mises à jour ne peuvent pas être obtenues avec [Support] dans le
menu Internet.
6
90
91
Page 47
6.4 INSTALLATION SUR UN Mac OS X
FinePixViewer et RAW FILE CONVERTER LE sont installés sur Mac OS X.
Mettez le Macintosh sous tension et démarrez Mac OS X. Ne lancez aucune autre application.
1
Introduisez le CD-ROM fourni dans le lecteur de
2
CD-ROM. La fenêtre “FinePix” s’ouvre.
!
Si la fenêtre “FinePix” ne s’ouvre pas automatiquement, cliquez
deux fois sur l’icône CD-ROM.
Cliquez deux fois sur “Installer for Mac OS X”.
3
Cliquez sur l’icône “ ”.
4
(Cette opération n’est pas nécessaire pour la version 10.2 (ou ultérieure).)
Entrez le nom de l’administrateur et le mot de passe.
5
Cliquez ensuite sur le bouton [OK].
!
La fenêtre affichée dans Max OS X est légèrement différente.
92
Cliquez sur le bouton [Continuer].
6
Quittez tous les autres programmes en cours de fonctionnement et cliquez ensuite sur le bouton
7
[Continuer]. Cliquez sur le bouton [Continuer] dans la fenêtre “Accord de licence du logiciel”.
8
Cliquez sur le bouton [Continuer].
9
!
Le logiciel est installé dans le dossier “Applications” sur la disquette de destination de l’installation.
Cliquez sur le bouton [Installer (actualisation)].
10
Entrez votre nom d’administrateur et votre mot de passe et cliquez ensuite sur [OK].
11
Une fenêtre de progression de l’installation apparaît.
12
(L’installation peut prendre plusieurs minutes.) Lorsque vous avez terminé l’installation, cliquez sur le
13
bouton [Redémarrer].
6
93
Page 48
Prise d'entrée CC 5V
6.4 INSTALLATION SUR UN Mac OS X
Visualisation
7
des images
7.1 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO
(OS X 10.1.5)
14
Lancez “Capture d’images” à partir du dossier “Applications”.
(OS X 10.2 ou version ultérieure)
Lancez “Transfert d’images” à partir du dossier “Applications”.
Changez les réglages d’ImageCapture.
15
(OS X 10.1.5)
(1) Sélectionnez “Autre...” dans “Opérations lors de la connexion à chauld”.
(OS X 10.2 ou version ultérieure)
(1) Sélectionnez “Préférences…” à partir du menu
(2) Sélectionnez “Autre...” dans “Quand un appareil
Sélectionnez “FPVBridge” dans “FinePixViewer” du
16
dossier “Applications” et cliquez sur le bouton “Ouvrir”.
Quittez ImageCapture.
17
94
“Transfert d’images”.
photo est connecté, ouvrir”.
7.1.1 Utilisation de ladaptateur secteur (vendues séparément
Utilisez toujours l’adaptateur secteur FUJIFILM AC-5VH/AC-5VHS (P.109). Utilisez l’adaptateur secteur pour éviter les pannes d’alimentation à des moments inopportuns, comme par exemple lorsque vous téléchargez des images photographiées vers l’ordinateur. L’utilisation de l’adaptateur secteur vous permet également de prendre des photos et de procéder à lecture d’images sans avoir à vous inquiéter du déchargement une batterie.
!
Ne branchez et ne débranchez l’adaptateur secteur que lorsque l’appareil photo est hors tension.
Le branchement ou le débranchement de l’adaptateur secteur lorsque l’appareil photo est sous tension interrompt provisoirement l’alimentation électrique vers l’appareil photo et les images ou les films tournés à ce moment-là ne sont pas enregistrés. Si l’appareil photo n’est pas tout d’abord mis hors tension, la média peut également être endommagée ou des problèmes peuvent se produire pendant le branchement sur ordinateur.
Vérifiez si l’appareil photo est hors tension. Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise “DC IN 5V” et branchez ensuite l’adaptateur secteur dans la prise murale.
!
La prise secteur doit être située près de l’appareil
photo et doit être facilement accessible.
!
Les types de fiches varient selon les pays.
!
Voir P.114 pour les remarques sur l’utilisation de
l’adaptateur secteur.
Le branchement de l’adaptateur secteur ne vous permet pas de charger les batteries Ni-MH. Utilisez le chargeur en option (P.109) pour charger les batteries Ni-MH.
)
7
95
Page 49
Prise dentrée CC 5V
Prise sortie
vidéo
(VIDEO OUT)
Vers la prise dentreé vidéo
7.1 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO
7.1.2 Utilisation dun téléviseur
1
2
96
Mettez l’appareil photo et le téléviseur hors tension. Ouvrez le couvercle des prises et branchez le câble vidéo (fourni avec l’appareil photo) dans la prise “VIDEO OUT” (sortie vidéo).
!
Si vous avez accès à une prise secteur, connectez
l’adaptateur secteur AC-5V.
!
Avant de branchement le câble vidéo dans la prise
VIDEO OUT, l’affichage du moniteur LCD et EVF s’éteint.
Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise d’entrée vidéo du téléviseur. Mettez ensuite l’appareil photo et le téléviseur sous tension et procédez à lecture des images comme vous le faites normalement.
!
Consultez les instructions fournies avec votre
téléviseur pour plus de détails sur l’entrée vidéo de votre téléviseur.
7.1.3 Branchement de lordinateur
La section “Branchement de l’appareil photo” explique comment brancher l’appareil photo sur l’ordinateur à l’aide du câble USB (fourni) et décrit les fonctions que vous pouvez utiliser lorsque l’appareil photo et l’ordinateur sont connectés.
Si l’alimentation est coupée pendant la transmission des données, les données ne peuvent pas être transmises correctement. Utilisez toujours l’adaptateur secteur pour brancher l’appareil photo sur un ordinateur.
La première fois que vous branchez lappareil photo sur votre ordinateur en vous référant à la section 6
Ne branchez pas l’appareil photo sur l’ordinateur avant d’avoir installé la totalité du logiciel.
Fonction de lecteur de carte
(
Cette fonction fournit un moyen simple de lire des images à partir d’une carte xD-Picture Card et de sauvegarder des images sur une carte xD-Picture Card (P.98).
Fonction PC-Caméra photo
PC
q
Cette fonction vous permet de participer à des séances de vidéoconférence entre des ordinateurs branchés sur Internet.
!
La fonction de vidéoconférence (“PictureHello”) n’est pas opérationnelle sur les ordinateurs Macintosh.
!
La connexion est possible uniquement avec un appareil photo FUJIFILM doté d’une fonction “PC Camera”.
CD-ROM (Software for FinePix SX)
suite...
7
97
Page 50
Connexion USB
Prise dentrée CC 5V
Appareil
PC
Connexion USB
7.1 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
2/22/2
MODE USBMODE USB
INITINIT
INITINIT
LANGULANGUAGEAGE
FRANCAISFRANCAIS NTSCNTSC
STAN. VIDEOSTAN. VIDEO
REGLERREGLER ANNULERANNULEROKOK
BACKBACK
Pour des informations plus détaillées sur l’utilisation du logiciel, reportez-vous à “Comment utiliser FinePixViewer” dans le menu AIDE qui a été installé à partir du CD-ROM.
Passez entre “(” et “qPC” dans l’écran PARAMETRAGE de l’appareil photo.
UTILISEZ EN MODE APPAREIL
Réglez un appareil photo.
1
01 02
98
03
1 Insérez le carte xD-Picture Card contenant
vos photos dans l’appareil photo.
2 Déplacez l’interrupteur d’alimentation sur le
côté pour mettre l’appareil photo sous tension.
3Ajustez le réglage “MODE USB” dans le
menu “PARAMETRE/SET-UP” sur “(” (P.77, 78).
4 Déplacez l’interrupteur d’alimentation sur le
côté pour mettre l’appareil photo hors tension.
!
La connexion à l’aide de l’adaptateur secteur AC-
5VH/AC-5VHS (vendus séparément) est recommandée (P.109). Une panne de courant pendant la communication risque d’endommager les fichiers sur le média.
Brancher un appareil photo sur un ordinateur.
2
1 Mettez l’ordinateur sous tension. 2 Utilisez le câble USB (fourni) pour brancher
l’appareil photo sur votre ordinateur.
3Mettez l’appareil photo sous tension.
!
Vérifiez si le câble USB (fourni) est branché
correctement et si les connecteurs sont bien introduits à fond dans les prises.
h Lorsque l’appareil photo et l’ordinateur
échangent des données, le témoin du indicateur clignote et le témoin du retardateur clignote alternativement en vert et en orange.
h ” apparaît sur le moniteur LCD. h Economie d’énergie et Coupure sont
désactivées pendant la connexion USB.
!
Avant de remplacer le carte xD-Picture Card,
débranchez toujours l’appareil photo de l’ordinateur en procédant de la manière indiquée en P.102.
!
Ne débranchez pas le câble USB lorsque l’appareil
photo est en communication avec l’ordinateur. Reportez-vous P.102 pour les informations sur la procédure de débranchement.
suite...
7
99
Page 51
7.1 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO
100
Réglez un ordinateur.
3
Windows 98/98 SE/Me/2000 Professional/Macintosh
!
Le CD-ROM Windows peut également être requis pendant l’installation. Dans ce cas, changez de CD-ROM
comme l’indiquent les instructions à l’écran.
h FinePixViewer démarre automatiquement.
Écran pour Windows 98 SE
h Une icône de disque amovible apparaît et vous pouvez
utiliser votre ordinateur pour transférer des fichiers vers et à partir de l’appareil photo.
Si les opérations ci-dessus ne se produisent pas, cela signifie que les programmes logiciels ou les pilotes nécessaires ne sont pas installés sur votre ordinateur. Reportez-vous à la brochure du Guide de démarrage rapide du logiciel et effectuez les procédures d’installation requises sur l’ordinateur. Rebranchez ensuite l’appareil photo à l’ordinateur.
Windows Macintosh
Windows XP
1 Le message d’aide “Nouveau matériel détecté”
apparaît en bas à droite de l’écran. Ce message se ferme lorsque les réglages sont terminés et aucune intervention n’est nécessaire.
!
Cette étape n’est pas nécessaire pour les connexions suivantes.
2 Spécifiez les réglages dans la boîte de dialogue “Exécution automatique”.
h Lorsque FinePixViewer est inclus dans la liste des actions à effectuer
Sélectionnez “Visualisation des images utilise FinePixViewer” et sélectionnez ensuite la case “Toujours effectuer l’action suivante” (Cette case peut ne pas être présentée dans certains cas). Cliquez sur le bouton [OK] pour lancer FinePixViewer.
h Lorsque FinePixViewer nest pas inclus dans la liste des actions à effectuer
Sélectionnez “Ne rien faire” et sélectionnez ensuite la case “Toujours effectuer l’action suivante” (Cette case peut ne pas être présentée dans certains cas). Cliquez sur le bouton [OK] et lancez manuellement FinePixViewer.
3Une nouvelle icône de disque amovible apparaît dans la fenêtre “Poste de travail”.
A propos des icônes
Lorsque vous branchez l’appareil photo la fois suivante, l’icône du lecteur de disque amovible et le nom changent et passent à l’icône et au nom “FinePix”.
Passez à “UTILISATION DE FinePixViewer” en page 104.
7
101
Page 52
Connexion USB
Prise dentrée CC 5V
7.1 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO
7.1.4 Debranchement de lappareil photo
1
Procédez aux étapes indiquées ci-dessous avant de mettre l’appareil photo hors tension. Cette procédure est différente selon le logiciel du système d’exploitation (ou l’ordinateur) que vous utilisez.
2
Windows 98 ou Windows 98 SE.
Aucune opération n’est nécessaire.
Windows Me/2000 Professionel/XP
102
1 Cliquez avec le bouton droit sur l’icône amovible dans
la fenêtre “Poste de travail” et sélectionnez Ejecter. Cette étape n’est requise que pour Windows Me.
1 Quittez toutes les applications (FinePixViewer,
etc.) utilisant l’appareil photo.
2 Vérifiez si le témoin du indicateur est allumé
en vert (pas d’échange de données en cours avec l’ordinateur).
Pour une connexion APPAREIL, procédez à l’étape 2. Pour une connexion CAM.PC, procédez à l’étape
!
Même lorsque “Copie” n’est plus affiché sur
l’ordinateur, l’appareil photo et l’ordinateur peuvent être encore en cours d’échange de données. Vérifiez toujours si le témoin du indicateur est allumé en vert.
3.
2 Cliquez avec le bouton gauche sur l’icône Ejecter dans
la barre des tâches et sélectionnez “Disque USB”.
Écran pour Windows Me
3L’option de menu présentée ci-dessous apparaît.
Cliquez sur cette option.
4 La boîte de message “Le matériel peut être eu toute sécurite” apparaît. Cliquez sur le bouton
[OK] ou sur le bouton Fermer.
Écran pour Windows Me
Macintosh
Déplacez l’icône “Disque amovible” sur le bureau dans la Corbeille.
!
Lorsque vous déplacez l’icône dans la Corbeille, “≠”
apparaît sur le moniteur LCD de l’appareil photo.
3
01 02
1 Mettez l’appareil photo hors tension. 2 Débranchez le câble USB (fourni) de
l’appareil photo.
7
103
Page 53
7.2 UTILISATION DE FinePixViewer
7.2.1 Pour maîtriser FinePixViewer
Pour toute information sur les fonctions de FinePixViewer, reportez-vous à “Comment utiliser FinePixViewer” dans le menu Aide pour les détails.
Macintosh
h Pour lire Comment utiliser FinePixViewer”…
Vous devez installer Acrobat Reader d’Adobe Systems. Reportez-vous P.89 pour les informations sur l’installation d’Acrobat Reader.
!
Pour des informations plus détaillées sur l’utilisation d’Acrobat Reader, reportez-vous au menu “Aide”
d’Acrobat Reader.
h Quest-ce qui est expliqué dans Comment utiliser FinePixViewer”…
“Comment utiliser FinePix Viewer” comprend une large gamme de sujets, y compris le traitement par lots et la commande de tirages.
Exemple : Pour regarder des diaporamas
1 Cliquez sur “Comment utiliser FinePixViewer” dans le menu Aide de FinePixViewer. 2 Cliquez sur “Opérations de base” et cliquez ensuite sur “Opérations de base des diaporamas” dans
le menu qui apparaît.
3L’information dans “Opérations de base des diaporamas” est affichée. Appuyez sur la touche “<<<”
pour regarder la page précédent ou sur la touche “>>>” pour regarder la page suivante.
104
7.2.2 Désinstallation du logiciel
Ne procédez à cette opération que lorsque vous n’avez plus besoin du logiciel installé ou si le logiciel n’est pas installé correctement.
Windows
1 Mettez le PC sous tension. 2 Débranchez l’appareil photo (P.102). 3 Sortez de toutes les applications en cours d’utilisation. 4 Fermez tous les fichiers. 5 Ouvrez la fenêtre “Poste de travail”, ouvrez le
“Panneau de configuration” et cliquez deux fois sur “Ajout/Suppression de programmes”.
6 La fenêtre “Propriétés de Ajout/Suppression de
programmes” apparaît. Sélectionnez le logiciel à désinstaller (FinePixViewer ou le pilote) et cliquez ensuite sur le bouton [Ajouter/Supprimer].
<Pour retirer FinePixViewer>
<Pour retirer le logiciel du pilote>
suite...
7
105
Page 54
7.2 UTILISATION DE FinePixViewer
106
7Lorsque le message de confirmation apparaît, cliquez
sur le bouton [OK]. Vérifiez votre sélection avec attention car la procédure ne peut plus être annulée une fois que vous avez cliquez sur le bouton [OK].
i La désinstallation automatique commence.
Lorsque la désinstallation est terminée, cliquez sur le bouton [OK].
Macintosh
!
Ne procédez à cette opération que lorsque vous n’avez plus besoin du logiciel installé ou lorsque le logiciel
n’a pas été correctement installé.
Mac OS 9.0 à 9.2
Désinstallation du pilote Mass Storage et du pilote PC Caméra
1 Vérifiez si l’appareil photo n’est pas branché sur votre Macintosh. 2 Ouvrez le dossier “Extensions” dans le Dossier Système, et déplacez ensuite tous les fichiers
commençant par “USB04CB…” dans la Corbeille.
3 Redémarrez votre Macintosh. 4 Sélectionnez “Vider la corbeille” dans le menu “Spécial”.
Désinstallation de Exif Launcher, FinePixViewer et DP Editor
1 Lorsque vous avez quitté Exif Launcher dans “Paramètres Exif Launcher” dans le menu
“Paramètres” de FinePixViewer, déplacez le fichier Exif Launcher du dossier “Rubriques de démarrage” dans le dossier Système dans la Corbeille. Sélectionnez ensuite “Videz la corbeille” dans le menu “Spécial”.
2 Sortez de FinePixViewer et de DP Editor et déplacez ensuite le dossier FinePixViewer installé
dans la Corbeille. Cliquez ensuite sur “Vider la corbeille” dans le menu “Spécial”.
Mac OS X
Désinstallation de FinePixViewer
Quittez FinePixViewer et DP Editor. Déplacez le dossier FinePixViewer installé dans la Corbeille et sélectionnez “Vider la corbeille” à partir du menu “Spécial”.
7
107
Page 55
Guide des accessoiresSystème d’expansion Optionnelles
COMPACTFLASH
D
P
C
­C
F
T
M
f o r
xD-Picture Card
CARD ADAPTER
Appareil photo numérique
FinePix S3000
(USB)
Sorties sonore et visuelle
Ordinateur personnel
(disponible dans
le commerce)
Imprimante photo numérique CX-400
(USB)
Adaptateur de carte PC DPC-AD
Adaptateur de carte PC DPC-AD
(Prise de carte PC)
Carte
xD-Picture Card
Lecteur de carte mémoire d’images DPC-R1
Moniteur T.V.
(disponible dans
le commerce)
Adaptateur de carte CompactFlash
TM
DPC-CF
Présenté également
sur un téléviseur
(Prise de carte PC)
(Prise de carte PC)
e Vous pouvez utiliser le FinePix S3000 avec d’autres appareils FUJIFILM en option et agrandir ainsi
votre système afin quil puisse vous servir pour un grand nombre dutilisations.
e Les accessoires (vendus séparément) peuvent faciliter encore plus la prise de vues avec le FinePix
S3000. Pour les informations sur la manière d’attacher et d’utiliser les accessoires, reportez-vous aux instructions fournies avec les accessoires utilisés. Visitez le site Internet FUJIFILM pour les informations les plus récentes sur les accessoires d’appareil photo.
http://home.fujifilm.com/products/digital/index.html
h Carte xD-Picture Card
Ce sont des cartes xD-Picture Card disponibles séparément. Utilisez les cartes xD-Picture Card suivantes : DPC-16 (16 Mo)/DPC-32 (32 Mo)/DPC-64 (64 Mo)/DPC-128 (128 Mo)/ DPC-256 (256 Mo)/DPC-512 (512 Mo)
h Adaptateur secteur AC-5VH/AC-5VHS
Utilisez le AC-5VH/AC-5VHS lorsque vous désirez prendre des photos ou lire des images pendant des périodes prolongées ou lorsque le FinePix S3000 est connecté à un ordinateur personnel. Les types de fiche varient selon les pays.
h Batteries rechargeables Fujifilm 2HR-3UF
Le 2HR-3UF inclut 2 batteries nickel métal hydrure de haute capacité-format AA.
h Chargeur de batteries Fujifilm avec batteries BK-NH/BK-NH2
(Chargeur rapide)
Le BK-NH/BK-NH2 inclut le chargeur rapide de batteries BCH-NH/BCH-NH2 et deux batteries Ni-MH. Le chargeur BCH-NH/BCH-NH2 peut charger deux batteries Ni-MH en 120 minutes environ. 4 batteries Ni-MH peuvent être rechargées en même temps (220V seulement).
109108
Page 56
Guide des accessoires
C
O
M
P
A
C
T
F
L
A
S
H
D
P
C
­C
F
T M
f
o r
x D
­P
i c t u
r e C
a r d
C A
R
D
A
D
A
P
T
E
R
Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil
h SC-FX304 Etui spécial en daim
Un étui spécial en polyester prévu pour protéger lappareil photo contre la saleté, la poussière et les petits chocs pendant le transport.
h Lecteur de carte mémoire dimages DPC-R1
Le DPC-R1 vous permet de transférer rapidement et facilement des images dans les deux sens entre votre ordinateur et une carte de mémoire dimage (carte xD- Picture Card et carte SmartMedia). Le DPC-R1 utilise linterface USB pour le transfert de fichier à grande vitesse. h Windows 98/98 SE, Windows Me, Windows 2000 Professionnel, Windows XP
pro ou iMac, Mac OS 8.6 à 9.2.2, Mac OS X (10.1.2 à 10.2.2) et modèles qui supportent le standard USB.
h Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo, et les cartes
SmartMedia 3,3V, 4 Mo à 128 Mo
h Adaptateur de carte PC DPC-AD
Avec ladaptateur de carte PC DPC-AD, vous pouvez adapter les cartes xD­Picture Card et SmartMedia(i.e., cartes vendues séparément) pour les rendre
compatibles avec les cartes PC (Type h DPC-AD : Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo, et les
II) conformes aux normes ATA.
cartes SmartMedia 3,3V, 2 Mo à 128 Mo
h Adaptateur de carte CompactFlashDPC-CF
Le chargement dune carte xD-Picture Card dans cet adaptateur vous permet dutiliser la carte comme une carte CompactFlash (Type
h Windows 95/98/98 SE/Me/2000 Professionnel/XP h Mac OS 8.6 à 9.2/X (10.1.2 à 10.1.5)
I).
e Veuillez lire ces informations ainsi que “Notes pour la sécurité” (➡P.126) pour vous assurer dutiliser
correctement lappareil.
Endroits à éviter
Ne rangez pas ou nutilisez pas lappareil dans les endroits suivants : h Sous la pluie ou dans des endroits très humides, sales ou
poussiéreux.
h Directement au soleil ou dans des endroits soumis à des
augmentations de température extrêmes, tels que dans une voiture fermée l’été.
h Endroits extrêmement froids. h Endroits soumis à de fortes vibration. h Endroits affectés par la fumée ou la vapeur. h Endroits soumis à des champs magnétiques forts (comme
des endroits près de moteurs, transformateurs ou aimants).
h En contact pendant de longs moments avec des produits
chimiques tels que des pesticides ou à coté de produits en caoutchouc ou en vinyle.
Remarques sur limmersion dans leau ou le sable
Le FinePix S3000 est particulièrement sensible à l’eau et au sable. Lorsque vous êtes à la plage ou à proximité d’un plan deau, assurez-vous de ne pas exposer lappareil photo à leau ni au sable. Veillez également à ne pas poser lappareil photo sur une surface mouillée. Leau ou le sable à l’intérieur de lappareil photo peut provoquer des dégâts irréparables.
Notes sur la Condensation
Si vous déplacez subitement votre appareil dun endroit froid à un endroit chaud, des gouttes deau (condensation)peuvent se former à l’intérieur de l’appareil ou sur l’objectif. Dans ce cas, mettez lappareil hors tension et attendez une heure avant de lutiliser. La condensation peut aussi se former sur la
carte xD-Picture Card. Dans ce cas, retirez la carte
xD-Picture Card et attendez un moment avant de l’utiliser à nouveau.
Lorsque l’appareil nest pas utilisé pendant
une longue période
Si vous avez lintention de ne pas utiliser cet appareil pendant une longue période, retirez la batteries et la carte xD-Picture Card avant de ranger lappareil.
Nettoyage de votre appareil
h Utilisez un pinceau soufflant pour retirer la poussière à la
surface de lobjectif, de l’écran du moniteur LCD ou du viseur et essuyez ensuite avec un chiffon doux et sec. Sil reste de la poussière, appliquez une petite quantité de détergent liquide pour objectif sur un morceau de papier de nettoyage des objectifs FUJIFILM et essuyez doucement.
h Ne grattez pas l’objectif, l’écran ou le viseur avec des
objets durs car la surface se raye facilement.
h Nettoyez le boîtier de lappareil avec un chiffon sec qui ne
peluche pas. Nutilisez pas de substances volatiles tels que des dissolvants, de la benzine ou de linsecticide, car ils peuvent réagir au contact du boîtier de lappareil et le déformer ou endommager sa finition.
Pendant un voyage à l’étranger
Ne mettez pas lappareil avec vos bagages à enregistrer. Les bagages sont parfois manipulés brutalement dans les aéroports et si votre appareil recevait un choc violent, il pourrait être endommagé intérieurement sans quaucun dégât ne soit visible.
111110
Page 57
Notes sur l’alimentation
Batteries utilisables
h Des piles alcalines, Ni-MH (nickel-métal hydrure)de
format AA peuvent être utilisées avec cet appareil photo. Nutilisez pas de batteries au manganèse ou au nickel­cadmium de format AA avec votre FinePix S3000 car la chaleur produite par les batteries risque dendommager lappareil photo ou de provoquer des erreurs de fonctionnement.
h La durée de fonctionnement des piles alcalines (la durée
pendant laquelle elles fournissent de l’énergie) diffère
selon les marques et la vie des piles que vous achetez
peut être plus courte que celle des piles alcalines fournies
avec lappareil photo.
Remarques sur les batteries
Les batteries peuvent fuire, chauffer, senflammer ou exploser si elles ne sont pas utilisées correctement. Observez toujours les précautions indiquées ci-dessous.
h Ne chauffez pas les batteries et ne les jetez pas dans un feu. h Ne transportez pas et ne rangez pas les batteries avec
des objets métalliques comme des colliers ou des épingles à cheveux qui pourraient entrer en contact avec les polarités positive
h Nexposez les batteries à leau fraîche ou à leau salée et
faites particulièrement attention à ce que les bornes soient bien sèches.
h
Ne tentez pas de déformer, démonter ou modifier les batteries.
h
Ne tentez pas de retirer ou de couper le coffret des batteries.
h Ne laissez pas tomber les batteries, ne les heurtez pas et
ne les soumettez pas à des chocs violents.
h Nutilisez pas de batteries qui fuient, qui sont déformées,
décolorées ou qui présentent une anomalie évidente.
> et négative < de la batterie.
h Ne rangez pas les batteries dans des endroits très chauds
ou humides.
h Laissez les batteries hors de la portée des nouveaux-nés et
des enfants en bas âge.
h Lors de la mise en place des batteries dans l’appareil photo,
assurez-vous que les polarités des batteries correspondent à celles indiqués sur lappareil photo.
h Nutilisez pas de batteries neuves et usagées ensemble.
Dans le cas de batteries rechargeables, nutilisez pas de batteries chargées et déchargées ensemble. Nutilisez pas de batteries de marques ou de types différents ensemble.
h Si vous n’avez pas lintention dutiliser lappareil photo
pendant une période prolongée, retirez les batteries de lappareil. (Notez que si lappareil photo reste sans les batteries, les réglages de la date et de lheure sont effacés.
h Les batteries sont chaudes immédiatement après utilisation.
Avant de retirer les batteries, mettez lappareil photo hors tension et attendez quelles refroidissent.
h Lors du remplacement des batteries, mettez toujours en
place 4 batteries neuves. Ici, batteries neuves fait référence soit à des piles alcalines achetées récemment et encore inutilisées, soit à des batteries Ni-MH (nickel-métal hydrure)qui ont été récemment rechargées ensemble.
h Les performances des batteries se dégradent à basses
températures (+10°C ou moins) et la durée pendant laquelle elles peuvent être utilisées diminue. Ceci est particulièrement vrai pour les piles alcalines. Par temps froid, mettez les piles dans votre poche ou dans un endroit similaire pour les chauffer avant de les charger dans lappareil photo. Si vous utilisez une chaufferette corporelle pour chauffer les batteries, assurez-vous de ne pas mettre les piles directement en contact avec la chaufferette.
(
> et <
h La saleté, comme des traces de doigts sur les bornes de
la batterie, peut réduire considérablement le nombre de prises de vues disponibles. Essuyez soigneusement les bornes de la batterie avec un chiffon sec et doux avant
)
)
de charger les batteries.
Si les batteries présentent des fuites de liquide, essuyez soigneusement le logement des batteries et mettez des batteries neuves en place. Si du fluide de batterie entre en contact avec vos mains ou vos vêtements, rincez abondamment à l’eau. Notez que le fluide de batterie peut provoquer une perte de la vue sil entre en contact avec les yeux. Dans ce cas, ne vous frottez pas les yeux. Rincez le liquide à l’eau claire et consultez un médecin.
Mise au rebut des batteries
Jetez les batteries en respectant les règlements locaux en vigueur concernant les déchets.
Remarques sur les petites batteries rechargeables (Batteries Ni-MH
h Utilisez toujours le chargeur d’accumulateur spécial pour
recharger les batteries Ni-MH de format AA. Rechargez les batteries de la manière indiquée dans le mode demploi fourni avec le chargeur daccumulateur.
h Nutilisez pas le chargeur daccumulateur pour la
recharge de batteries autres que celles spécifiées pour lutilisation avec le chargeur.
h Notez que les batteries peuvent être chaudes
immédiatement après avoir été chargées.
h Les batteries Ni-MH ne sont pas chargées avant lexpédition.
Veillez à charger les batteries avant de les utiliser.
)
h Le mécanisme de lappareil photo est conçu de façon à
tirer une quantité minime de courant même lorsque lappareil est hors tension. Faites particulièrement attention à ne pas laisser les batteries Ni-MH dans lappareil photo pendant une période prolongée car elles peuvent se décharger et ne pourront plus être utilisées par la suite, même après avoir été rechargées.
h Les batteries Ni-MH se déchargent automatiquement
même lorsquelles ne sont pas utilisées. Rechargez toujours ces batteries avant de les utiliser. Si la période pendant laquelle la batterie fournit de l’énergie diminue considérablement même après avoir été correctement chargée, cela signifie que la batterie est arrivée à la fin de sa durée de vie et quelle doit être remplacée.
h La saleté (empreintes de doigts, etc.) sur les bornes des
accumulateurs Ni-MH peut réduire considérablement le nombre de vues disponibles. Dans ce cas, nettoyez soigneusement les bornes avec un chiffon doux et sec. Utilisez ensuite la charge restante dans les accumulateurs et rechargez-les.
h Les batteries qui viennent d’être achetées ou qui sont
restées inutilisées pendant une période prolongée peuvent ne pas être entièrement chargées. (Ceci se traduit par laffichage immédiat dun avertissement de faible charge des batteries ou par un nombre peu élevé de prises de vues disponibles.) Ceci est normal et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. Les batteries reviendront à leur état normal si vous les chargez et si vous les utilisez 3 ou 4 fois.
h Si vous rechargez plusieurs fois une batterie Ni-MH
avant quelle ne soit complètement dé chargée, elle risque de souffrir de “l’effet mémoire lavertissement de faible charge alors que la batterie est encore amplement chargée. Pour remettre les batteries
qui fait apparaître
113112
Page 58
Notes sur l’alimentation
Notes sur l’utilisation d’une carte
xD-Picture Card™
dans leur état normal, déchargez entièrement les batteries avant de les recharger.
Effet mémoire: phénomène affectant les caractéristiques
de la batterie et provoquant une diminution de la capacité apparente de celle-ci.
Adaptateur secteur
Utilisez toujours ladaptateur secteur AC-5VH/AC-5VHS avec lappareil photo. Lutilisation dun autre adaptateur secteur que le AC­5VH/AC-5VHS risque dendommager votre appareil photo numérique. h Cet adaptateur d’alimentation AC est uniquement prévu
pour être utilisé à lintérieur.
h Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne
dentrée c.c. du caméra numérique FUJIFILM.
h Couper l’alimentation de lappareil photo FUJIFILM avant
de débrancher le cordon de la prise dentrée de lappareil
numérique FUJIFILM. Pour le débrancher, saisir la fiche
et la sortir de la prise (ne pas le débrancher en tirant sur
le cordon).
h Ne pas utiliser cet adaptateur d’alimentation AC avec tout
autre appareil que lappareil spécifié.
h L adaptateur dalimentation AC deviendra chaud au
toucher lors de son utilisation, mais ceci est normal.
h Ne pas démonter ladaptateur dalimentation AC. Ceci
risque d’être dangereux.
h Ne pas utiliser cet appareil dans un endroit où il règne
une température et une humidité élevées.
h Ne pas faire tomber l’appareil ni le soumettre à des chocs
importants.
h Il est possible que l’ appareil émette un bruit de
ronronnement, mais ceci est normal.
h Si l’appareil est utilisé à proximité dune radio, il risque de
provoquer de l’électricité statique, de sorte quil est recommandé de faire marcher la radio à distance.
Carte de mémoire dimage
h Cette carte de mémoire dimage est un nouveau
support denregistrement dimage (carte xD-Picture Card) développé pour les appareils numériques. La carte de mémoire dimage comprend une mémoire à semi-conducteurs (mémoire flash de type NAND) qui
enregistre les données dimage numériques. Le procéd é d’enregistrement est effectué électriquement et permet deffacer les données dimages existantes et de réenregistrer de nouvelles données.
h Lorsque vous utilisez une carte mémoire neuve, ou
une carte mémoire qui a été initialisée sur un PC,
noubliez pas dinitialiser cette carte
(formatage/initialisation) sur votre appareil
numérique avant de lutiliser.
Protection des données
h Les données risquent d’être perdues ou détruites
dans les situations suivantes. Notez que FUJIFILM
ne pourra en aucun cas être tenue pour responsable
en cas de perte ou de destruction des données.
1. Si la carte est retirée ou lappareil photo mis hors
tension pendant laccè s à la carte (pendant lenregistrement, leffacement, linitialisation et la lecture).
2. Si lutilisateur ou un tiers nutilise pas la carte
correctement.
h Nous vous recommandons de faire un double des
données importantes sur un autre support (disque
magnéto-optique, CD-R, disque dur ou autre).
Précautions
h Conservez les cartes xD-Picture Card hors de la
portée des petits enfants. Pour le rangement des cartes xD-Picture Card, assurez-vous de les mettre dans un endroit hors de la portée des petits enfants pour é viter quune carte soit avalé e accidentellement. Une carte xD-Picture Card peut provoquer une suffocation si elle est avalée accidentellement. Si un enfant avale une carte xD- Picture Card, consultez immédiatement un médecin.
h Vérifiez que la carte est droite quand vous linsérez
dans lappareil, etc.
h La carte de mémoire est un dispositif électronique de
haute précision. Ne pas la plier, ou la soumettre à des chocs violents.
h Ne rangez pas et n’utilisez pas la carte dans des
emplacements soumis à des températures et une humidité élevées, ou dans des atmosphères corrosives.
h Si la partie de contact de la carte est sale (poussière,
traces de doigts, etc.) essuyez-la avec un chiffon doux et sec.
h Nettoyez la carte de mémoire avec un chiffon sec si
elle est sale.
h Les cartes xD-Picture Card devront être conservées
dans leur étui spécial ou leur étui de transport lorsquelles sont rangées ou transportées.
h Les cartes peuvent être utilisées pendant une
période prolongée mais peuvent éventuellement perdre leurs capacités de sauvegarde et de lecture
115114
Page 59
Notes sur l’utilisation d’une carte
xD-Picture Card™
Ecrans d’avertissements
e Le tableau, ci-dessous, indique les avertissements qui sont
affichés sur l’écran
des données. Dans ce cas, utilisez une carte de mémoire dimage neuve.
h Ne retirez jamais la carte ou n’éteignez jamais
lappareil pendant lenregistrement des données, pendant leffacement des données (formatage de la carte xD-Picture Card) ou pendant lavance des images quand les images sont lues. Ces actions peuvent endommager la carte xD-Picture Card.
h L utilisation des cartes xD-Picture Card est
recommandée avec le FinePix S3000.
La qualité de lappareil photo ne peut pas être garantie lorsque dautres cartes que celles fabriquées par FUJIFILM sont utilisées.
h La carte xD-Picture Card peut être chaude lorsquelle
est retirée de lappareil photo après des séances prolongées de prises de vues ou de lecture dimages. Ceci est normal et nindique pas un défaut.
h Ne fixez pas d’étiquettes sur la carte
.
Card
L’étiquette risque de se décoller et de provoquer une erreur de fonctionnement lorsque la carte est introduite ou retirée.
xD-Picture
Notes sur l’utilisation dune carte xD-Picture Card avec un ordinateur
h Si vous voulez prendre des images en employant une
xD-Picture Card qui a été utilisée dans un
carte ordinateur, formater la carte votre appareil.
h Lorsque vous formatez une carte
dans lappareil photo, et que vous prenez ensuite des
xD-Picture Card dans
xD-Picture Card
photos et enregistrez les images, un répertoire (dossier) est automatiquement créé. Les données dimage sont alors enregistrées dans ce répertoire.
h Ne pas modifier ou supprimer les noms des répertoires
(dossiers) ou des fichiers de la carte à partir de lordinateur car vous risquez de rendre impossible lutilisation de la carte avec lappareil photo.
h Utilisez toujours l’appareil pour effacer les données
dimage sur une carte
h Pour monter les images, copiez les données sur le
disque dur de lordinateur et puis montez les données copiées.
h Ne copiez pas d’autres fichiers que ceux qui seront
utilisés par lappareil photo.
xD-Picture Card.
xD-Picture Card
xD-Picture Card
Fiche technique
Type de produit Carte de mémoire dimage pour
Mémoire Mémoire flash type NAND Conditions de fonctionnement Température comprise entre
Dimensions 25 × 20 × 2,2 mm (L × H × P)
appareils photo numériques (Carte xD-Picture Card)
0°C et +40°C ; Humidité 80% maxi. (sans condensation)
Avertissement affiché
(Sallume en rouge) (Clignotant en rouge)
\
Explication Remède
Les batteries dans lappareil photo sont très peu chargées ou complètement épuisées.
Il y a une forte probabilité de bougé de lappareil car la vitesse dobturation est lente.
En dehors de la plage AE continue. La photo peut être prise mais lexposition ne
La fonction AF (autofocus) ne fonctionne pas efficacement.
La carte xD-Picture Card nest pas chargée. Introduisez la carte xD-Picture Card dans la
i La carte xD-Picture Card nest pas formatée. i Les bornes de la carte xD-Picture Card sont
encrassées.
i Panne dappareil photo. i La zone de contact (partie de couleur dorée)
de la carte xD-Picture Card est sale.
i La carte xD-Picture Card est endommagée. i Le format de la carte xD-Picture Card est
incorrect.
i Panne d’appareil photo.
Préparez des batteries de rechange ou remplacez les batteries.
Utilisez la photographie au flash. Toutefois, un trépied doit être utilisé pour certaines scènes et certains modes.
sera pas correcte.
i Si l’image est trop sombre, prenez la photo à
une distance denviron 2 m du sujet.
i
Utilisez lautofocus mémorisé pour prendre la photo.
bonne direction.
i Formatez la carte xD-Picture Card. i Essuyez la partie de contact de la carte
xD-Picture Card avec un chiffon doux et sec. Il peut être nécessaire de formater la carte xD-Picture Card. Si le message derreur est toujours affiché, remplacez la carte.
i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. i Essuyez la partie de contact de la carte
xD-Picture Card avec un chiffon doux et sec. Il peut être nécessaire de formater la carte xD-Picture Card. Si le message derreur est toujours affiché, remplacez la carte.
i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
117116
Page 60
Ecrans d’avertissements
e Le tableau, ci-dessous, indique les avertissements qui sont
affichés sur l’écran
Avertissement affiché
Explication Remède
La carte xD-Picture Card est complètement enregistrée.
i Le fichier lu na pas été enregistré correctement. i La zone de contact (partie de couleur dorée)
de la carte xD-Picture Card est sale.
i Panne dappareil photo. i Vous avez tenté de procéder à la lecture
dune séquence qui na pas été enregistrée avec cet appareil photo.
Le nombre de vues a atteint 999-9999. Prenez la photo en utilisant une carte
i Les données nont pu être enregistrées en
raison dune erreur de carte xD-Picture Card ou dune erreur de connexion entre la carte xD-Picture Card et lappareil photo.
i L image photographiée ne peut pas être
enregistrée car elle est trop grande par rapport à l’espace disponible sur la carte xD- Picture Card.
Effacez certaines des photos ou utilisez une carte xD-Picture Card ayant un grand espace libre.
i Impossible de lire les images. i Essuyez la partie de contact de la carte
xD-Picture Card avec un chiffon doux et sec. Il peut être nécessaire de formater la carte xD-Picture Card. Si le message derreur est toujours affiché, remplacez la carte.
i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. i Impossible de lire les fichiers sonore.
xD-Picture Card formatée neuve.
i Introduisez de nouveau la carte xD-Picture
Card ou mettez lappareil photo hors tension,
puis de nouveau sous tension.
i Utilisez une carte xD-Picture Card neuve.
Avertissement affiché
Explication Remède
Un fichier protégé a été effacé. Les fichiers protégés ne peuvent pas être
Les tirages peuvent être spécifiés pour plus de 1000 photos dans les réglages DPOF.
Erreur ou défaut de fonctionnement de lappareil photo.
Séquence sélectionnée dans les ré glages DPOF.
effacés. Retirez la protection.
Le nombre maximum dimages pour lesquelles des tirages peuvent être spécifiés sur la même carte xD-Picture Card est de 999. Copiez sur une autre carte xD-Picture Card les images pour lesquelles vous désirez commander des tirages et spécifiez ensuite les réglages DPOF.
i Mettez de nouveau l’appareil photo hors tension,
en faisant attention à ne pas toucher lobjectif.
i Mettez l’appareil photo hors tension puis de
nouveau sous tension.
Vous ne pouvez pas utiliser DPOF pour commander des tirages de séquences filmées.
119118
Page 61
Guide de dépannage
e Si vous pensez que l’appareil est défectueux, vérifiez de nouveau
les points suivants.
Guide de dépannage Causes possibles Solutions
Pas dalimentation.
Coupure dalimentation pendant le fonctionnement.
Les batteries se déchargent rapidement.
En appuyant sur le dé clencheur, aucune photographie nest prise.
i Les batteries sont déchargées. i La prise de ladaptateur secteur est sortie de la
prise murale secteur.
i Les batteries ont été mises à lenvers.
Les batteries sont déchargées. Chargez des batteries neuves.
i Vous utilisez l’appareil photo dans des conditions
extrêmement froides.
i Les bornes sont sales.
i Les batteries sont déchargées.
i La carte xD-Picture Card nest pas chargée. i La carte xD-Picture Card est complètement
enregistrée.
i La carte xD-Picture Card est protégée contre
l’écriture.
i La carte xD-Picture Card nest pas formatée. i La zone de contact de la carte xD-Picture Card
est sale.
i La carte xD-Picture Card est endommagée. i La fonction de coupure automatique a mis
lappareil photo hors tension.
i Les batteries sont déchargées.
i Chargez des batteries neuves. i Rebranchez ladaptateur secteur dans la prise
murale.
i Remettez les batteries dans la bonne direction.
i Mettez les batteries dans votre poche ou autre
endroit chaud pour les réchauffer et puis chargez-les dans lappareil juste avant de prendre une photo.
i Essuyez les bornes des batteries avec un
chiffon sec et propre.
i Mettez de nouvelles batteries en place.
i Chargez une carte xD-Picture Card. i Introduisez une nouvelle carte xD-Picture Card
ou effacez certaines images indésirées.
i Retirez la protection contre l’écriture.
i Formatez la carte xD-Picture Card. i Essuyez la zone de contact de la carte xD-
Picture Card avec un chiffon sec et doux.
i Chargez une carte xD-Picture Card neuve. i Mettez lappareil photo en marche (sous
tension).
i Remplacez les batteries.
Guide de dépannage Causes possibles Solutions
Impossible dutiliser le flash pour prendre des photos.
Je ne peux sélectionner que Flash dé brayé” comme mode de flash.
Limage photographiée est sombre même lorsque jutilise le flash.
Limage de lecture est décolorée lorsque jutilise le flash pour prendre une photo.
Limage est floue.
Il y a des taches sur limage. La photo a été prise avec une vitesse dobturation
i Vous avez appuyé sur le déclencheur pendant
que le flash se recyclait.
i Les batteries sont déchargées. i Le mode de Flash débrayé a été sélectionné.
La prise de vues en continu est sélectionnée. Réglez la prise de vues en continu sur NON.
i Le sujet est trop éloigné.
i Votre doigt gê ne le flash/Détecteur de
commande de flash.
Il y a de la poussière sur le dé tecteur de commande du flash.
i Lobjectif est sale. i Vous avez photographié un paysage avec le
mode Macro sélectionné.
i Vous avez pris une photo en gros plan sans
sélectionner le mode Macro.
i Vous tentez de prendre la photo d’un sujet qui ne
convient pas à la mise au point automatique.
lente (exposition longue) dans un environnement à haute température.
i Attendez que le recyclage du flash soit terminé
avant dappuyer sur le déclencheur.
i Remplacez les batteries. i Réglez le mode de flash sur Auto, Réduction
des yeux rouges ou Flash forcé (Le flash ne peut pas être utilisé dans certains modes).
i Déplacez-vous pour être dans la plage effective
du flash avant de prendre la photo.
i Maintenez correctement l’appareil photo.
Utilisez un applicateur comme un coton-tige pour nettoyer le détecteur de commande du flash.
i Nettoyez lobjectif. i Annulez le mode Macro.
i Sélectionnez le mode Macro.
i Utilisez le verrouillage AF/AE pour prendre la
photo.
Ceci est une caractéristique des CCD et nindique
pas un défaut de fonctionnement de lappareil photo.
121120
Page 62
Guide de dépannage
e Si vous pensez que l’appareil est défectueux, vérifiez de nouveau
les points suivants.
Fiche technique
Guide de dépannage Causes possibles Solutions
Leffacement de vues nefface pas la vue.
La fonction EFFACE TOUTES nefface pas toutes les vues.
Impossible de formater la carte xD-Picture Card.
Lorsque lappareil photo est branché à un ordinateur personnel (PC), la prise de vue ou limage lue apparaît sur l’écran de lappareil photo.
Rien ne se passe lorsque jutilise linterrupteur Mode.
Les écrans ne sont pas affichés en français.
Lappareil photo ne fonctionne plus correctement.
La vue est protégée. Déprotégez la vue en utilisant lappareil photo sur
Les bornes de la carte xD-Picture Card sont encrassées.
i Le câble USB (fourni) FinePix S3000 nest pas
correctement branché sur lordinateur ou lappareil photo.
i Le PC nest pas sous tension.
i Mauvais fonctionnement de lappareil photo.
i Les batteries sont déchargées.
Une langue autre que le français est sélectionnée pour le réglage LANGUAGE dans PARAMETRE/SET-UP (➡P.78).
Lappareil photo a rencontré un problème imprévu. Retirez brièvement les batteries et débranchez
lequel la protection a été tout dabord appliquée.
Essuyez soigneusement la surface de contact de la carte xD-Picture Card avec un chiffon doux et sec.
i Installez correctement l’appareil photo et le
FinePix S3000 câble USB (fourni) avec profilé de suppression du bruit.
i Mettez le PC sous tension.
i Retirez brièvement les batteries et débranchez
ladaptateur secteur. Rechargez ensuite les batteries ou rebranchez ladaptateur secteur et tentez de nouveau lopération.
i Achetez de nouvelles batteries.
Sé lectionnez FRANÇAIS pour le réglage LANGUAGE dans PARAMETRE/SET-UP.
ladaptateur secteur. Rechargez ensuite les batteries ou rebranchez ladaptateur secteur et tentez de nouveau lopération.
Système
h Modèle : Appareil photo numérique FinePix S3000 h Nombre effectif de pixels : 3,2 millions de pixels h Capteur : CCD 1/2,7 pouces carrés de pixels avec filtre RVB
(Nombre total de pixels :
h Média denregistrement
Carte xD-Picture Card (16/32/64/128/256/512 Mo)
h Format denregistrement
Images fixes : JPEG (Exif Ver. 2.2)DPOF compatible Cinéma : Format AVI, Motion format JPEG
Règlement de conception pour le système de fichier appareil photo.
h Nombre de pixels enregistrés
2048 × 1536 pixels/1600 × 1200 pixels/1280 × 960 pixels/ 640 × 480 pixels
h Objectif : Objectif zoom optique 6× Fujinon F2,8-F3 h Distance focale : f =6mm-36 mm
(équivalent à 38 mm-228 mm sur un appareil photo 35 mm)
h Plage de mise au point
Normal : Environ 80 cm à linfini Macro : 10 cm à 80 cm environ
h Vitesse dobturation
AUTO/SP : 1/4 sec. à 1/1500 sec. SP (Mode nocturne uniquement) : 3 sec. à 1/250 sec. Manuel (A.Priority) : 1/2 sec. à 1/1500 sec.
h Ouverture
F2,8/F4,8/F8,2 (Grand angle) F3/F5,2/F8,7(Téléobjectif) selectionnée automatiquement
h Sensibilité
avec flash débrayé : Equivalent à 100 ISO avec flash allumé : Equivalent à 100-200 ISO
h Commande dexposition
64 zones, mesure TTL, AE de programme (correction
3,34 millions pixels
(selectionnée automatiquement)
)
dexposition disponible dans le mode manuel)
h Balance des blancs
Auto-sélectionnée (7 modes sélectionnables en mode manuel)
h Viseur : Viseur couleur LCD de 0,33 pouce et 110.000 pixels h Moniteur LCD
Ecran à cristaux liquides TFT amorphe silicium de 62.000 pixels, 1,8 pouce.
h Flash (Flash auto avec détecteur de commande d’éclair)
Commande de flash : Grand angle 0,3 m-3,5 m environ
Modes de flash : Auto, Réduction anti-yeux rouges,Flash
h Retardateur : 10 sec. environ, horloge de minuterie h Sortie vidéo :Sélection PAL/NTSC
Téléobjectif 0,8 m-3,5 m environ
forcé, Flash débrayé, Synchronisation lente Réduction des Yeux Rouges + Synchronisation Lente
(lorsque le flash est rangé : Flash débrayé)
Bornes d’entrée/sortie
h Prise de sortie vidéo : Prise de 2,5 mm dia. h Connexion USB
Pour le transfert de fichier vers un ordinateur
h Entrée CC
Prise pour ladaptateur secteur AC-5VH/AC-5VHS spécifié (Vendus séparément)
Alimentation et autres
h Alimentation électrique
Utilisez lune des alimentations suivantes :
4 piles alcalines de format AA,
4 batteries Ni-MH (nickel-métal hydrure) de format AA (vendues séparément),
Adaptateur secteur AC-5VH/AC-5VHS (vendu séparément)
123122
Page 63
Fiche technique
Explication des termes
h Guide sur le nombre de prises de vues disponibles pour
le fonctionnement avec les piles
Type de batteries
Piles alcalines Batteries Ni-MH 2100mAh
Indique le nombre de prises de vues disponibles consécutivement à température ambiante et en utilisant le flash à 50%. Notez que ces chiffres varient en fonction de la température ambiante et de la charge de laccumulateur.
h Conditions dutilisation
Température de travail : 0˚C à +40˚C, humidité plus ou
h Dimensions hors tout (L × H × P)
99,7 mm × 77,3 mm × 69,3 mm (sans les accessoires et les pièces)
h Masse (Poids) de lappareil
Environ 283 g (sans comprendre les accessoires, les batteries ni la carte xD-Picture Card)
Nombre standard de prises de vues disponibles/Durée denregistrement par Carte xD-Picture Card
Le nombre de vues disponibles, la durée denregistrement ou le format de fichier varie légèrement selon les sujets photographiés. Notez également que la différence entre le nombre de vues standard et le nombre réel de vues disponibles est plus importante avec des cartes xD-Picture Card de plus grandes capacités.
Qualité Nombre de pixels enregistrés Volume des Donneés Images DPC-16 (16 Mo) DPC-32 (32 Mo) DPC-64 (64 Mo) DPC-128 (128 Mo) DPC-256 (256 Mo) DPC-512 (512 Mo)
Utilisation du
moniteur LCD
350 Vues environ 400 Vues environ
Les batteries complètement chargées
moins 80% (sans condensation)
2048 × 1536
3M
`
780 Ko
19 40 81
162
Utilisation du
EVF
400 Vues environ 450 Vues environ
2M
2
1600 × 1200
630 Ko
25
50 101 204 409325 550 1997 818651 1101 3993
h Poids pour la photographie
Environ 411 g (batteries, carte xD-Picture Card, bouchon dobjectif et dragonne comprises)
h Accessoires : Voir P.7 h Accessoires en option : Voir P.109, 110
Sous réserve de modifications sans préavis. FUJIFILM
nacceptera aucune responsabilité à la suite de dégâts éventuels provenant derreurs dans ce manuel de lutilisateur.
l’écran LCD ou le viseur (EVF) de votre appareil numérique
sont fabriqué à partir dune technologie de pointe de haute précision. Malgré tout, des petits points brillants et des couleurs anormales (notamment autour des textes) peuvent apparaître sur l’écran LCD et viseur (EVF). Ce sont des caractéristiques daffichage normales et non pas lindication dun défaut du écran LCD et viseur (EVF). Ces imperfections napparaissent pas sur limage enregistrée.
Lerreur de fonctionnement peut être due à de fortes
interférences radio (comme par exemple des champs électriques, de l’électricité statique, du bruit en ligne, etc.) dans lappareil photo numérique.
1M
1
1280 × 960
470 Ko
33
68 137 275
0,3M
!
640 × 480
130 Ko
122 247 497 997
Cinéma
#
320 × 240
Environ 98 sec. Environ 199 sec. Environ 6,6 min. Environ 13,3 min. Environ 26,7 min. Environ 91,2 min. Environ 53,5 min. Environ 182,5 min.
Cinéma
$
160 × 120
Environ 5,6 min. Environ 11,3 min. Environ 22,7 min. Environ 45,5 min.
Balance des blancs :
Quel que soit le type de lumière, loeil humain sadapte de façon à ce qu’un objet blanc soit toujours blanc. Dautre part, les appareils tels que les appareils photo numériques considèrent un sujet blanc comme étant blanc en ajustant tout dabord la balance qui convient à la couleur de la lumière ambiante environnant le sujet. Ce réglage sappelle faire concorder la balance des blancs. La fonction faisant concorder automatiquement la balance des blancs est appelée Balance des blancs.
Carte PC :
Un nom générique pour les cartes qui répondent au standard de cartes PC. DPOF : Digital Print Order Format (Format de commande de tirage numérique).
DPOF est un format utilisé pour lenregistrement des informations sur un support de stockage (carte de mémoire dimage, etc.) qui vous permet de spécifier quelles vues prises avec un appareil photo numérique sont à tirer et combien de tirages sont à effectuer pour chaque vue.
EV (IL) :
Un chiffre pour indiquer lexposition. IL est déterminé par la luminosité du sujet et la sensibilité (vitesse) du film ou CCD. Le chiffre est plus important pour les sujets bien éclairés et plus petit pour les sujets sombres. Lorsque la luminosité du sujet change, lappareil photo numérique maintient à un niveau constant la quantité de lumière atteignant le CCD en réglant louverture et la vitesse dobturation.
Format JPEG :
JPEG : Joint Photographics Experts Group (Groupe dexperts photographiques joints) Un format de fichier utilisé pour la compression et la sauvegarde des images en couleur. Le taux de compression souhaité est sélectionnable, mais plus le taux de compression est élevé, plus la qualité de limage est médiocre.
Motion format JPEG :
Un type de format de fichier AVI (Sonore Vidéo Interleave : Sonore-vidéo entrelacé) qui traite les images et le son comme fichier unique. Les images dans le fichier sont enregistrées dans le format JPEG. La motion JPEG peut être lue par QuickTime 3.0 ou ultérieur.
Norme des cartes PC :
Une norme des cartes PC déterminée par PCMCIA.
PCMCIA :
Association Internationale des Cartes de mémoire pour Ordinateurs Personnels (U.S.A.).
Taux de vues (vps) :
Le taux de vues est une unité utilisée pour indiquer le nombre dimages (vues) lues par seconde. Cet appareil photo tourne des fichiers de séquences avec 10 vues consécutives par seconde, un taux exprimé sous la forme 10 vps. En comparaison, les images télévisées sont lues à un taux de 30 vps.
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété d’informations de tournage afin de procurer une impression optimale.
125124
Page 64
Notes pour la sécurité
h
Pour garantir que vous utilisez votre appareil FinePix S3000 correctement, veuillez tout dabord lire attentivement ces Notes pour la sécurité et votre mode demploi.
h Après avoir lu ces Notes pour la sécurité, rangez-les dans
un endroit sûr.
A propos des icônes
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous nobservez pas les informations indiquées par licône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (Important).
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que laction indiquée est interdite (Interdite).
Les cercles pleins vous informent que laction doit être réalisée (Requis).
informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.
AVERTISSEMENT
Quand un défaut se produit, mettez lappareil photo hors circuit, puis enlevez les accumulateurs et débranchez ladaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans dautres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
h Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
Ne laissez pas de leau ou des objets pénétrer dans lappareil.
Si de leau ou un objet pénétrait dans lappareil, mettez-le hors circuit, puis enlevez les accumulateurs et débranchez ladaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans dautres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
h Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
Nutilisez pas lappareil dans une salle de bains ou une douche.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
Débranchement à
la prise murale.
Ne lutilisez pas
dans une salle de
bains ou une
douche.
AVERTISSEMENT
Ne placez pas cet appareil sur un plan instable.
Lappareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.
Nessayez jamais de modifier ou de démonter lappareil. (Nouvrez jamais son boîtier.)
Nutilisez jamais lappareil après quil soit tombé ou losque son boîtier est endommagé. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
h Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
Nessayez jamais de prendre des photos quand vous bougez.
Nutilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous conduisez une voiture ou un deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de lappareil numérique.
Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre.
Nutilisez pas daccumulateurs, de batteries autres que ceux préconisés.
Respectez leur polarité vous les chargez.
> et < lorsque
Ne le démontez
pas.
AVERTISSEMENT
Ne faites pas chauffer les accumulateurs /batteries, ne les modifiez pas et nessayez pas de les démonter. Ne faites pas tomber les accumulateurs et ne les soumettez pas à des chocs. Nessayez pas de recharger des batteries au lithium ou alcalines. Ne rangez pas les accumulateurs avec des produits métalliques.
Nimporte laquelle de ces actions peut faire exploser les accumulateurs ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure en résultat.
Utilisez seulement les accumulateurs ou ladaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil.
Lutilisation dautres sources dalimentation peut provoquer un incendie.
Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batteries et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou dentrée en contact avec la peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin.
Après la mise au rebut ou le rangement des batteries, recouvrez les bornes de la batterie avec du ruban isolant.
h Lentrée en contact avec dautres objets
métalliques ou dautres batteries peut provoquer la mise à feu ou lexplosion des batteries.
127126
Page 65
Notes pour la sécurité
AVERTISSEMENT
Conservez les cartes hors de la portée des petits enfants.
Les cartes xD-Picture Card sont petites et elles risquent d’être accidentellement avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler accidentellement une carte xD-Picture Card, faites immédiatement appel à un médecin.
xD-Picture Card
ATTENTION
Conservez hors de la portée des enfants.
Ce produit peut provoquer des blessures sil est laissé dans les mains dun enfant.
Nutilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs dessence, la vapeur, lhumidité et la poussière.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une tempé rature élevée.
Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire.
Ne placez pas dobjet lourd sur lappareil.
Lobjet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures.
Utiliser un flash dune manière trop rapprochée des yeux dune personne peut affecter temporairement sa vue.
Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé et de jeunes enfants.
ATTENTION
Ne couvrez jamais lappareil numérique et ladaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans.
La chaleur saccumulerait et pourrait dé former le boîtier ou provoquer un incendie.
Quand vous nettoyez lappareil ou si vous avez lintention de ne pas lutiliser pendant un long moment, retirez les accumulateurs et débranchez ladaptateur secteur.
Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne déplacez pas lappareil numérique pendant que ladaptateur secteur est encore raccordé.
Vous pourriez endommager le cordon dalimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Lorsque la carte retirée, elle risque de senvoler complètement en dehors de la fente. Utilisez votre doigt pour éviter que la carte ne senvole avant de la retirer.
Si une carte xD-Picture Card senvole en sortant, elle risque de heurter et de blesser quelquun.
xD-Picture Card
est
ATTENTION
Demandez régulièrement un test et le nettoyage internes de votre appareil.
Laccumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
h Prenez contact tous les deux ans avec
votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne.
129128
Page 66
IMPORTANT
Veuillez lire cette page avant dutiliser le logiciel.
AVANT DE DÉBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJI PHOTO FILM CO., LTD., VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE DUTILISATEUR. SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRÉ SUR CE CD-ROM PAR OUVERTURE DE SON EMBALLAGE. VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER.
Contrat de Licence d’Utilisateur
Ce Contrat de Licence dUtilisateur (Contrat) est un accord entre Fuji Photo Film Co., Ltd. (FUJIFILM) et vous-même, qui définit les termes et conditions de la cession qui vous est accordée pour lutilisation du logiciel fourni par FUJIFILM. Le CD-ROM contient le logiciel dune tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour lutilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur celles prévues dans ce Contrat.
1. Définitions.
(a) Media signifie le CD-ROM intitulé “Software for FinePix SX qui vous est fourni
avec ce Contrat. (b) Logiciel signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media. (c) Documentation signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel ainsi que
les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont fournis en même temps que le Media.
(d) Produit signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la Documentation.
2. Utilisation du Logiciel.
FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive : (a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme dexécution
en machine binaire. ; (b) pour utiliser le Logiciel sur lordinateur sur lequel le Logiciel a été installé ; et (c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel.
3. Restrictions.
3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou
une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à un tiers sans laccord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM.
3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous
ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation.
3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la
Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le copyright et toute autre notice de propriété notices qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation.
3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de
AVERTISSEMENT
130
réaliser une re décomposition, une dé compilation, ou un désassemblage du Logiciel.
4. Propriété.
Tous les droits dauteur et autre droits de propriét é du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers tels quindiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou laccord dun quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat.
5. Limites de Garantie.
FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de main-d’œuvre dans des conditions normales dutilisation pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. Lentière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel quindiqué ici.
6. DÉNI DE RESPONSABILITÉ.
Sauf pour les cas prévus a la section 5 de ce document, FUJIFILM fournit le produit en l’état et sans aucune garanties de quelque sorte, quelles soient exprimées ou sous entendues. FUJIFILM noffre aucune garantie, exprimée, sous entendue ou statutaire, en quelconque matiére que ce soit, y compris, mais non limité a, non-respect de droit dauteur quel quil soit, patente, secret commercial, ou tout autre droit de propriété de tout tiers parti, commercialisation, ou adaptabilité pour un quelconque but particulier.
7. LIMITE DE RESPONSABILITÉ.
En aucun cas fujifilm ne saurait être tenu pour responsable pour des dommages quelconques, généraux, spéciaux, directs, indirects, consécutifs, accidentels, ou autres dommages, ou encore des dommages (y compris dommages pour perte de profits ou pertes de revenus) occasionnés par lutilisation de ou lincapacité d’utilisation du produit même si FUJIFILM a eu connaissance de la possibilité de tels dommages.
8. Non exportation.
Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de contrôle dexportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis.
9. Fin du contrat.
En cas dinfraction dun quelconque terme et dune quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable.
10
. Terme.
Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez dutiliser le Logiciel, à moins quil ne soir préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci-décrite.
11
. Obligation lors de la terminaison.
Lors de la terminaison ou de lexpiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation.
12
. Loi en vigueur.
Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.
Page 67
Imprimé sur papier recyclé.
26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japan
http://home.fujifilm.com/products/digital/
Printed in Japan FGS-305108-FG
Loading...