Cette brochure a été préparée pour vous expliquer l’utilisation correcte de votre FUJIFILM
DIGITAL CAMERA FinePix S3000. Veuillez en lire attentivement les instructions d’utilisation.
BL00332-300(1
)
Préparatifs
Photographie
de base
Fonctions avancées
photographie
Fonctions de
Lecture avancée
Réglages
Visualisation
des images
L’installation du
logiciel
Avertissement
Déclaration de conformité de la CEE
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
(
➡
Veuillez lire les Notes pour la sécurité
de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil.
23
P.126)et vous assurer
Nous
:
Nom
:
Adresse
déclarons que ce produit
Nom du produit :FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique)FinePix S3000
Nom du fabricant :Fuji Photo Film Co., Ltd.
Adresse du fabricant :26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
est conforme aux normes suivantes
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC
et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
Sécurité :EN60065
EMC :EN55022 :1998 Classe B
Fuji Photo Film (Europe)G.m.b.H.
Heesenstrasse 31
40549 Dusseldorf, Allemagne
Tokyo 106-8620, Japan
EN55024 :1998
EN61000-3-2 :1995 +A1:1998 +A2:1998
)
Dusseldorf, Allemagne1er septembre 2003
LieuDateSignature/Directeur général
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet
weggooien maar inleveren als KCA
Table des matières
Avertissement
Déclaration de conformité de la CEE
Préface
Accessoires
Nomenclature
7.1.1 Utilisation de l’adaptateur secteur
(vendues séparément)
7.1.2 Utilisation d’un téléviseur
7.1.3 Branchement de l’ordinateur
7.1.4 Debranchement de l’appareil photo
7.2 UTILISATION DE FinePixViewer
7.2.1 Pour maîtriser FinePixViewer
7.2.2 Désinstallation du logiciel
Système d’expansion Optionnelles
Guide des accessoires
Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil
Notes sur l’alimentation
Batteries utilisables
Remarques sur les batteries
Adaptateur secteur
Notes sur l’utilisation d’une Carte xD-Picture Card™
Ecrans d’avertissements
Guide de dépannage
Fiche technique
Explication des termes
Notes pour la sécurité
IMPORTANT
Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièrement
importantes (lors d’un mariage ou pendant un voyage à l’étranger, par
exemple), faites toujours une photographie d’essai au préalable et
regardez l’image pour vous assurer que l’appareil fonctionne
normalement.
h Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune responsabilité pour les
pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les pertes
de revenus pouvant découler desdites photographies) subies en
résultat d’un défaut quelconque de ce produit.
■ Notes sur les droits à la propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent
pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les
droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à
moins qu’elles ne soient réservées à un usage personnel. Notez
également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des
activités sur scène, des divertissements et des expositions, même
dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi
priés de noter que le transfert des cartes mémoire (carte xD-PictureCard™) contenant des images ou des données protégées par la loi
des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions
imposées par lesdites lois.
■ Cristaux liquides
Quand le moniteur LCD d’affichage est endommagé, faites
particulièrement attention aux cristaux liquides du moniteur. Si l’une de
ces situations se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée.
h Si les cristaux liquides touchent votre peau :
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du
savon.
h Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux :
Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 minutes au
moins et consultez un médecin.
h Si vous avalez des cristaux liquides :
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau.
Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez
un médecin.
■ Remarques sur les interférences électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu’il
peut provoquer des interférences avec certains équipements de
67
l’hôpital ou de l’avion.
Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte
concernée.
■ Manipulation de votre appareil
Cet appareil renferme des pièces électroniques de précision. Pour
garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas
l’appareil à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des
images.
■ Informations sur les marques de fabrique
het la carte xD-Picture Card™ sont des marques commerciales
de Fuji Photo Film Co., Ltd.
h IBM PC/AT est une marque déposée de International Business
Machine Corporation-Etats-Unis.
h Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook, iBook et Mac OS
sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc.,
enregistrées aux Etats-Unis et dans les autres pays.
h Adobe Acrobat
Systems Incorporated aux Etats-Unis.
h Microsoft
marques déposées par Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou
dans les autres pays.
Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows Operating
System.
✽ Le logo “Designed for Microsoft
l’appareil photo numérique et le pilote.
h Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de
fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
■ Explication du système de télévision couleur
PAL : Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque ligne),
NTSC : National Television System Committee, spécifications de
■ Exif Print (Exif version 2.2)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo
numérique, contenant une grande variété d’informations de tournage
afin de procurer une impression optimale.
®
Reader®est une marque déposée d’Adobe
®
, Windows®et le logo Windows sont des marques ou
®
Windows®XP” ne concerne que
un système de télévision couleur adopté principalement par
les pays de l’Europe et la Chine.
télédiffusion couleur adoptées principalement par les E.-U.,
le Canada et le Japon.
h Carte
xD-Picture Card™
16 Mo (1)
Accessoires : Etui anti-statique (1)
h Dragonne (1)
h Jeu d’interface (1)
i CD-ROM : Logiciel pour FinePix SX (1)
i Câble USB avec noyau de suppression du bruit (1)
i Guide de démarrage rapide pour l’appareil photo et
installation du logiciel (1)
h Piles alcalines de format AA LR6 (4)
h Bouchon d’objectif (1)h Bague adaptateur (1)
h Câble vidéo (1)
(Câble mini jack (dia. 2,5 mm)
à fiche Cinch)
environ 1,5 m
h Mode d’emploi (cette brochure) (1)
Nomenclature✽ Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour les détails.
Interrupteur d’alimentation
Mode de photographie
Mode de lecture
Photo sous tension OFF
(P.22)
(P.38)
(P.17)
Déclencheur
Témoin de
retardateur
Flash
(P.33)
Détecteur de
commande
de flash
Objectif
89
Molette de modes
Manuel
Position de scène
AUTO
CINEMA
(touche de sortie du flash)
carte xD-Picture Card
(entrée alimentation)
Prise sortie vidéo (VIDEO OUT)
(P.44)
(P.45)
(P.22)
(P.47)
Touche OPEN
Monture de dragonne
Volet d’insertion de la
carte xD-Picture Card
Fente d’insertion de la
Connexion USB
(P.99)
Prise d’entrée CC 5V
(P.95, 96)
(P.96)
Viseur(EVF)(P.23)
Touche EVF/LCD
(Touche sélecteur
moniteur)
(P.23)
Témoin de
indicateur
(P.27)
Moniteur LCD
(P.23)
Monture de trépied
Touche( Macro)(P.37)
Touche( Tele zoom)
Touche( Flash)(P.33)
Touche( Wide zoom)
Monture de dragonne
Touche MENU/OK
Touche BACK
Touche DISP
Couvercle des piles
(P.31, 39)
(P.15)
Nomenclature (affichage d’exemple)
100ー0001100ー0001
1. 1.2003 1. 1.2003
1. 1.2003 1. 1.2003
!AF!AF
33
1M
M
Photographie macro
Réglage de la balance des blancs
EV
Flash
Modes de photographie
Barre de zoom
Date
Retardateur
Nombre de vues disponibles
Avertissement de risque
de bougé de l’appareil
Avertissement AF
Avertissement de bas
niveau de batteries
Barre de zoom
Protection
DPOF
Mode de lecture
Date
Avertissement de bas
niveau de batteries
Qualité
Cadre AF
Numéro de la prise de vue lue
1 Préparatifs
PREFACE
■ Mode de photographie immobile
■ Mode de lecture
10
Fixez le bouchon d’objectif, la dragonne et la bague adaptatrice
1
Tirez le cordon du bouchon d’objectif par la
monture de dragonne.
!
Attachez le cordon du bouchon d’objectif pour éviter
●
de le perdre.
2
Attachez la dragonne aux montures de l’appareil
photo. Lorsque vous avez fixé les deux extrémités
de la dragonne, vérifiez soigneusement pour vous
assurer que celle-ci est bien en place.
!
L’appareil photo peut tomber si vous ne fixez pas
●
correctement la dragonne.
1
11
PREFACE
Vue de l’objectif convertisseur
Mise en place du bouchon d’objectif
◆
Conversion grand angle WL-FX9/WL-FX9B
3
Vissez la bague adaptatrice dans la direction de
la flèche pour le monter sur l’appareil photo.
Le montage de la bague adaptatrice sur l’appareil
photo protège l’objectif et vous permet de fixer un
objectif convertisseur en option. La bague
adaptatrice devra rester en permanence monté
sur l’appareil photo pour protéger l’objectif.
1213
1 Pour éviter que le bouchon d’objectif figure
dans la photo, fixez-le sur le porte-bouchon
d’objectif.
2 Fixez et retirez le bouchon d’objectif en
pressant les côtés gauche et droit du bouchon.
01
02
Change la longueur focale d’un facteur de 0,79×
(grand angle : équivalent à 30 mm) sans modifier la
valeur de diaphragme de l’objectif.
hSpécifications de l’objectif de conversion
grand angle
Agrandissment: 0,79×
Configuration de l’objectif
Dimensions: 32 mm × 70 mm dia.
Poids: Environ 185 g
Accessoires: Bague adaptatrice, Bouchons
!
Utilisez l’objectif de conversion grand angle uniquement
●
avec le réglage de zoom grand angle.
!
L’objectif de conversion grand angle et le flash intégré
●
ne peuvent pas être utilisés ensemble.
!
La bague adaptatrice fournie avec le FinePix S3000 (AR-FX3) doit être utilisée avec ces objective de conversion. Les
●
bagues adaptatrices fournies avec ces objectifs de conversion (AR-FX9 pour FinePix 4900 zoom/6900 zoom/S602
zoom/S7000) ne peuvent pas être utilisées avec le FinePix S3000.
!
Les filtres en vente dans le commerce peuvent être montés sur l’objectif lorsque la bague adaptatrice est fixé,
●
mais il n’est possible de fixer qu’un seul filtre à la fois.
: 3 objectifs en 3 groupes
d’objectif (avant et arrière),
Etui d’objectif
◆
Téléobjectif convertisseur TL-FX9/TL-FX9B
Change la longueur focale d’un facteur de 1,5×
(téléobjectif : équivalent à 340 mm) sans modifier la
valeur de diaphragme de l’objectif.
hSpécifications du téléobjectif convertisseur
Agrandissement: 1,5×
Configuration de l’objectif
Dimensions: 55 mm × 65 mm dia.
Masse (Poids): Environ 100 g
Accessoires: Bague adaptatrice, Bouchons
!
Le TL-FX9/TL-FX9B ne doit être utilisé que pour les
●
photos en téléobjectif
dans lesquelles l’effet
d’éclipse ne se produit
pas. Cet effet d’éclipse
se produit avec des
réglages en grand angle.
!
Le flash intégré ne peut
●
pas être utilisé avec le
téléobjectif convertisseur.
: 3 objectifs en 3 groupes
d’objectif (avant et arrière),
Etui d’objectif
Convertisseur
d’objectif
1
M
ISE EN PLACE DES PILES ET DE LA Carte
xD-Picture Card™
Piles compatibles
h Piles alcalines de format AA (4) ou batteries Ni-MH de format AA (4) (vendues séparément).
!
Utilisez des piles alcalines de format AA de même marque et de même catégorie que celles fournies avec
●
l’appareil photo.
Comment utiliser les piles
◆
hN’utilisez jamais les types de piles suivants, car ceci risque de provoquer des
problèmes graves, comme des fuites de liquide ou une surchauffe des piles :
1. Piles ayant un boîtier externe fendu ou écaillé
2. Combinaisons de différents types de piles ou utilisation de piles neuves et
usagées ensemble
hN’utilisez pas de piles au manganèse ou Ni-Cd.
hDe la saleté, comme des empreintes de doigts, sur les polarités des piles peut réduire
considérablement la durée pendant laquelle les piles peuvent être utilisées.
hLa durée pendant laquelle les piles alcalines de format AA (ci-après dénommées simplement piles
alcalines) peuvent être utilisées, varie selon les marques, et certaines piles alcalines risquent de
s’arrêter de fournir une alimentation plus rapidement que les piles fournies avec l’appareil photo. Notez
également qu’en raison de leur nature, la durée pendant laquelle les piles alcalines peuvent être
utilisées diminue dans des conditions de froid (0°C à +10°C). L’utilisation de piles Ni-MH de format AA
est recommandée pour cette raison.
hUtilisez le chargeur en option pour charger les batteries Ni-MH de format AA.
hReportez-vous P.112-114 pour les autres remarques sur les piles.
hLorsque l’appareil est utilisé pour la première fois ou s’il reste inutilisé pendant une période prolongée,
la durée pendant laquelle les batteries Ni-MH de format AA peuvent être utilisées peut être réduite.
Reportez-vous P.113-114 pour les détails.
1415
◆
Boîtier externe
1 Faites coulisser le couvercle du compartiment
des piles et soulevez-le pour l’ouvrir.
2 Introduisez les piles correctement, comme
indiqué par les icônes de polarité.
3 Fermez le couvercle du compartiment piles.
!
N’exercez pas une force excessive sur le couvercle
●
du compartiment piles.
N’ouvrez jamais le couvercle de la batterie
lorsque l’appareil photo est encore sous tension,
car ceci risque de détruire les fichiers d’image
sur la carte xD-Picture Card ou d’endommager
la carte xD-Picture Card elle-même.
01
02
03
Remplacement du compartiment piles
◆
Vérifiez si l’interrupteur d’alimentation est réglé
sur “OFF”, ouvrez le couvercle du compartiment
piles et retirez les piles.
!
Veillez à ne pas laisser tomber les piles lorsque vous
●
ouvrez ou fermez le couvercle du compartiment piles.
◆
1
MISE EN PLACE DES PILES ET DE LA Carte
ENTREEENTREEANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
DATE/HEUREDATE/HEURE
NON ENTREENON ENTREE
xD-Picture Card™
MISE SOUS ET HORS TENSION/REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
12
01
02
Remplacement de la carte xD-Picture Card
1 Ouvrez le volet de la fente d’insertion.
2 Poussez la carte xD-Picture Card à fond dans
la fente d’insertion de la carte xD-Picture Card.
3Fermez le volet de la fente d’insertion.
!
L’ouverture le volet de la fente d’insertion alors que
●
l’appareil photo est encore sous tension, l’appareil
se met hors tension.
!
La carte xD-Picture Card ne va pas jusqu’au fond de
●
la fente si elle est introduite du mauvais côté. Veillez à
1617
ne pas forcer l’insertion, pendant la mise en place.
◆
Lorsque vous poussez la carte
xD-Picture Card dans la fente
et que vous retirez lentement
votre doigt, le verrouillage est
libéré et la carte xD-PictureCard ressort.
Vous pouvez alors tirer la
carte xD-Picture Card
complètement pour la sortir.
!
Veillez à ne pas retirer votre doigt trop rapidement après
●
la libération du verrouillage, car la carte risque de
ressortir complètement de la fente.
◆
03
Tournez l’interrupteur d’alimentation pour mettre
l’appareil photo sous et hors tension.
q : Mode de photographie
w : Mode de lecture
OFF : Photo sous tension OFF
Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, le
témoin du indicateur (vert).
La date est annulée lorsque vous mettez l’appareil
photo sous tension pour la première fois. Appuyez sur
la touche “MENU/OK” pour régler la date et l’heure.
!
Si un message de confirmation n’apparaît pas, reportez-vous
●
à “CORRECTION DE LA DATE ET L’HEURE” (➡P.18) pour
vérifier et corriger la date et l’heure.
!
Lorsque l’achat et après avoir laissé l’appareil photo sans la
●
batterie pendant une période prolongée, en outre, ce
message de confirmation apparaîtra.
!
Pour régler ultérieurement la date et l’heure, appuyez sur la
●
touche “BACK”.
!
Si vous ne réglez pas la date et l’heure, cet écran de
●
confirmation apparaîtra à chaque fois que vous mettez
l’appareil photo sous tension.
1
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
OUIOUI
IMAGEIMAGE
NONNON
VEILLEVEILLE
1/21/2
FORMATAGEFORMATAGE
INITINIT
BASBAS
DATE/HEUREDATE/HEURE
ENTREEENTREE
SIGNALSIGNAL
REGLERREGLERANNULERANNULEROKOK
BACKBACK
2003 2003 1 11 1
12 : 00 AM12 : 00 AM
YYYY MM DDYYYY MM DD
DATE/HEUREDATE/HEURE
REGLERREGLERANNULERANNULEROKOK
BACKBACK
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
OPTIONSOPTIONS
LCDLCD
CORRECTION DE LA DATE ET L’HEURE
2003 2003 9 189 18
8 : 59 AM 8 : 59 AM
YYYY MM DDYYYY MM DD
DATE/HEUREDATE/HEURE
REGLERREGLERANNULERANNULEROKOK
BACKBACK
3
0201
1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner l’année,
le mois, le jour, l’heure ou les minutes.
2 Appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour corriger le
réglage.
3 Lorsque vous avez réglé la date et l’heure,
appuyez sur la touche “MENU/OK”. En appuyant
sur la touche “MENU/OK”, l’appareil photo passe
du mode de photographie au mode de lecture.
!
Le maintien “a ” ou “b ” enfoncez, les chiffres
●
changent en continu.
!
Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00”, le réglage
●
1819
AM/PM change automatiquement.
03
1
1 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
“g” OPTIONS et utilisez ensuite “a” ou “b”
pour sélectionner “PARAMETRE/SET-UP”.
3 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
0103
02
2
0102
1 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner
“DATE/HEURE”.
2 Appuyez sur “c”.
3
030201
1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes.
2 Appuyez sur “a” ou “b” pour corriger le
réglage.
3Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK”
lorsque vous avez terminé les réglages.
!
Le maintien “a ” ou “b” enfoncez, les chiffres
●
changent en continu.
!
Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00”, le réglage
●
AM/PM change automatiquement.
1
1818 . 9 9 . 2003 2003
8 : 59 AM 8 : 59 AM
DATE/HEUREDATE/HEURE
REGLERREGLERANNULERANNULEROKOK
BACKBACK
DD MM YYYYDD MM YYYY
..
CHANGEMENT DE L’ORDRE DE LA DATE
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
OPTIONSOPTIONS
LCDLCD
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
2/22/2
MODE USBMODE USB
INITINIT
INITINIT
LANGULANGUAGEAGE
FRANCAISFRANCAIS
NTSCNTSC
STAN. VIDEOSTAN. VIDEO
REGLERREGLERANNULERANNULEROKOK
BACKBACK
1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner le
format de la date.
2 Appuyez sur “a” ou “b” pour régler le format.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les
détails des réglages.
3Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK”
lorsque vous avez terminé les réglages.
RéglageExplication
YYYY.MM.DD Affiche la date dans le format “année.mois.jour”.
MM/DD/YYYY Affiche la date dans le format “mois/jour/année”.
DD.MM.YYYY Affiche la date dans le format “jour.mois.année”.
20
03
VERIFICATION DE LA CHARGE RESTANTE
DES BATTERIES
Mettez l’appareil photo sous tension et vérifier s’il
n’y a pas d’avertissement du niveau des batteries
(Xou C) d’affiché sur l’écran. Si aucune icône
n’est affichée, cela signifie que les batteries sont
suffisamment chargée.
X S’allume en rouge :
i
Bas niveau des batteries. Remplacez ou
rechargez les batterie, car elles risquent d’être
épuisées très prochainement.
C Clignotant en rouge :
i
Les batteries sont épuisées. L’affichage va bientôt
disparaître et l’appareil photo cesser de fonctionner.
Remplacez ou rechargez les batteries.
!
Ne réutilisez pas des batteries qui n’ont pas de
●
charge restante (
risquant de provoquer des problèmes, comme par
exemple l’appareil photo se mettant hors tension
sans que l’objectif ne se rétracte.
!
Les directives ci-dessus s’appliquent aux modes de
●
photographie. Notez que la transition de “
C” a lieu plus rapidement dans les modes de
“
lecture d’image.
Fonction de veille
◆
Cette fonction se désactive automatiquement lorsque
l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 2 minutes.
Lorsque cette fonction est validée, l’écran s’éteint pour
économiser l’énergie des batteries si l’appareil photo
n’est pas utilisé pendant 30 secondes (reportez-vous
P.79 pour les détails). Pour remettre l’appareil photo
sous tension, mettez brièvement l’interrupteur
d’alimentation sur “OFF” puis de nouveau sur “
C clignote en rouge) ceci
X” à
◆
q”.
SELECTION DE LA LANGUE
1
01030102
1Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
“gOPTIONS” et appuyez ensuite sur “a” ou
“b” pour sélectionner “PARAMETRE/SETUP”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
02
2
030201
1 Appuyez sur “a”ou “b ” pour sélectionner
“LANGUAGE”.
2 Appuyez sur “c ” pour sélectionner
“ENGLISH”, “FRANCAIS”, “DEUTSCH”,
“ESPAÑOL” ou “”. Vous pouvez passer
en cycle dans les réglages de langue en
appuyant sur “c”.
3 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
!
Reportez-vous P.78 pour des informations plus
●
détaillées sur le menu “
g” OPTIONS.
1
21
Photographie
2
de base
PRISES DE VUES (MODE AUTO
)
Vous avez lu le chapitre sur les préparatifs et
l’appareil photo est maintenant réglé et prêt à
photographier.
La section sur la photographie de base explique
les trois étapes de base pour “la prise de vues”,
“la lecture de vues” et “l’effacement de vues”.
Maîtrisez les étapes de base en les utilisant
réellement au fur et à mesure sur l’appareil photo.
Bip
2223
1
1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q” et
2 réglez la molette de modes sur “R”.
h Plage de photographie effective :
Environ 80 cm à l’infini
!
Si le sujet est plus proche que 80 cm environ, réglez
●
l’appareil photo en mode Macro (➡P.37).
!
Si le message “∂”, “
●
å” ou “˙” apparaît,
“
reportez-vous P.117, 118.
0102
ƒ
”,
2
Appuyez sur la touche “IOPEN” pour faire sortir
le flash.
!
Si le mode photographie est “R”, utilisez le mode
●
Flash automatique.
!
Lorsque le flash est sorti ou si vous utilisez le flash
●
pour prendre des photos, vous pouvez voir l’image
disparaître et l’écran virer au noir lorsque le flash se
charge. Le témoin du indicateur clignote alors en
orange pendant la recharge du flash.
!
Si vous utilisez le flash dans des endroits très
●
poussiéreux ou lorsqu’il neige, le flash peut réfléchir
les flocons de neige ou les particules de poussière
flottantes qui peuvent alors apparaître sous forme de
points blancs sur l’image.
3
Le viseur (EVF) se met sous tension
immédiatement après que vous avez
sélectionné le mode Photographie. Vous pouvez
choisir d’utiliser le viseur (EVF) ou l’écran LCD
pour prendre les photos en appuyant sur le
bouton “EVF/LCD” pour passer de l’un à l’autre.
!
Vous pouvez spécifier séparément si le viseur (EVF)
●
ou l’écran LCD est utilisé dans les modes de
photographie, mode de lecture.
Mode
q
Mode de
photographie
w
Mode de lecture
✽ La sélection revient au réglage par défaut lorsque
vous mettez l’appareil photo hors tension.
Réglage par défaut
EVF
Moniteur LCD
Après la commutation
Moniteur LCD
EVF
2
Double bip bref
PRISES DE VUES (MODE AUTO
3333
A
3333
A
Barre de zoom
)
4
Enroulez la dragonne autour de votre poignet,
serrez bien les coudes contre le corps et maintenez
l’appareil photo à deux mains.
Veillez à ne pas obstruer l’objectif ou le capteur de
commande du flash avec vos mains ou la dragonne
de l’appareil photo.
!
L’image est floue si vous bougez l’appareil photo pendant la
●
prise de vue (bougé de l’appareil). Pour les photos dans les
endroits sombres où le flash est réglé en mode Flash
débrayé en particulier, utilisez un trépied pour éviter le bougé
de l’appareil photo.
!
Certaines irrégularités de luminosité peuvent apparaître en
●
bas du moniteur LCD. Ceci est normal et ne constitue pas un
défaut de fonctionnement. Ceci n’affecte pas non plus l’image
2425
photographiée.
4
57
Pour effectuer un zoom avant sur le sujet, appuyez
sur “a” (T Téléobjectif). Pour effectuer un zoom
arrière, appuyez sur l’icône “b” (W Grand angle). Une
barre de zoom apparaît sur l’écran lorsque vous
effectuez un zoom avant ou arrière.
h Longueur focale du zoom optique (équivalent
à un appareil photo 35 mm)
Equivalent à environ 38 mm-228 mm
Echelle de zoom maximum : 6×
!
Le zoom effectue une brève pause durant le passage entre le
●
zoom optique et le zoom numérique (➡P.32). Appuyez de
nouveau sur la même touche de zoom pour changer les
modes de zoom.
6
Cadrez la photo de façon à ce que le sujet
remplisse entièrement le cadre AF (Autofocus).
!
L’image présentée sur l’écran avant la photographie
●
peut être différente de l’image enregistrée pour ce
qui est de la luminosité, de la couleur ou autre. Si
nécessaire, procédez à la lecture de l’image
enregistrée pour la vérifier (➡P.38).
!
Dans certaines conditions, il peut être difficile de voir
●
clairement le sujet à le moniteur LCD (par temps
ensoleillé, à l’extérieur, par exemple). Dans ce cas,
utilisez le viseur EVF pour prendre la photo.
!
Si le sujet n’est pas dans le cadre AF, utilisez le
●
verrouillage AE/AF pour prendre la photo (➡P.29).
7
Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course,
l’appareil photo émet un bref double bip et effectue la
mise au point sur le sujet (le témoin du indicateur (vert)
s’arrête de clignoter et reste allumé). A ce moment-là,
le cadre AF à l’écran devient plus petit et l’appareil
photo règle la vitesse d’obturation et l’ouverture.
!
Si l’appareil photo n’émet pas de double bip et si “V” apparaît
●
à l’écran, l’appareil photo ne peut pas effectuer la mise au point.
!
Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur,
●
l’image à l’écran se fige provisoirement. Toutefois, cette
image n’est pas l’image enregistrée.
!
Si “V” est affiché à l’écran (c’est-à-dire si la photo est trop sombre
●
pour que l’appareil photo puisse faire la mise au point), essayez de
vous tenir à environ 2 m de votre sujet pour prendre la photo.
2
PRISES DE VUES (MODE AUTO
)
Avertissements affichés lorsque le
8
Bip
Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur sans retirer votre doigt. L’appareil
photo émet un bip et prend la photo. Les données
sont alors enregistrées.
!
Il y a un léger délai entre la pression sur le déclencheur
●
et la prise de la photo. Procédez, si nécessaire, à la
lecture de la photo pour vérifier l’image.
!
Si vous enfoncez complètement le déclencheur d’un
●
seul geste, la photo est prise sans changement du
cadre AF.
!
Lorsque vous prenez une photographie, le témoin du
●
indicateur s’allume en orange (pas prêt à
photographier) avant de passer au vert pour indiquer
que l’appareil photo est de nouveau prêt pour la
prise de vues.
!
Le témoin du indicateur clignote en orange lorsque
●
le flash est en cours de chargement. L’écran peut
s’assombrir brièvement. Ceci est normal et n’indique
pas un défaut.
!
Reportez-vous en P.117-119 pour les informations
●
2627
sur les avertissements affichés.
◆
déclencheur est enfoncéà mi-course
V
Solution
h Eloignez-vous au minimum de 2 m du sujet
avant de prendre la photo.
h Utilisez le verrouillage AF/AE pour prendre la
photo (➡P.29).
\
Solution
h Utilisez le flash.
h Utilisez un trépied.
La photo n’est pas mise au point.
Forte possibilité de bougé de
l’appareil photo en raison de la
vitesse d’obturation lente.
◆
■ Affichage du témoin du indicateur
AffichageEtat
S’allume en vertPrêt à photographier.
Clignote en vert
Clignote alternativement en vert et orange Enregistrement de données sur le carte xD-Picture Card (prêt à photographier).
S’allume en orangeEnregistrement de données sur le carte xD-Picture Card (Pas prêt à photographier).
Clignote en orangeChargement du flash (Le flash ne se déclenchera pas).
Clignote en vert
(à intervalles d’une seconde)
Clignote en rouge
Sujets ne convenant pas à l’autofocus
◆
Le FinePix S3000 utilise un mécanisme d’autofocus précis. Cependant, il peut éprouver des difficultés à effectuer la mise
au point ou se trouver dans l’incapacité de mettre au point les sujets et les situations mentionnés ci-dessous. Dans ce
cas, l’image peut être floue.
h Les sujets très brillants comme les miroirs ou la
carrosserie d’une voiture.
h Les sujets photographiés à travers une vitre.
h Les sujets sans bonne réflexion comme les cheveux ou
la fourrure.
h Les sujets qui manquent de consistance comme le feu
ou la fumée.
h Lorsque le sujet est sombre.
h Quand le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est
très faible (sujets placés devant un mur blanc ou ayant
Fonctionnement AF/AE ou avertissement de bougé de l’appareil photo/AF (prêt
à photographier).
Appareil photo en mode Economie d’énergie (➡P.79).
i Avertissement en relation avec le carte
Le carte
xD-Picture Card
formaté correctement. Carte
i Erreur de fonctionnement de l’objectif.
n’est pas chargé, n’est pas formaté, n’est pas
xD-Picture Card
xD-Picture Card
.
plein. Erreur de média.
◆
la même couleur que le fond).
h Les sujets se déplaçant à grande vitesse.
h
Lorsque quelque chose d’autre que votre sujet est proche
du cadre AF, présente des zones contrastées de lumière
et d’ombre et se trouve soit plus proche soit plus éloigné
que votre sujet (comme lorsque vous photographiez
quelqu’un sur un fond avec des éléments très contrastés).
Pour les sujets de ce type, utilisez le verrouillage AF/AE
(➡P.29).
2
PRISES DE VUES (MODE AUTO
3333
A
3333
A
3333
A
)
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
Nombre de Vues Disponibles
Le nombre de prises de vues disponibles est
affiché sur l’écran.
!
Reportez-vous P.51 pour les informations sur le
●
changement de résolution.
!
La résolution par défaut “y” QUALITE réglée lors de
●
l’expédition est “
■ Nombre de vues standard par carte xD-Picture Card
Le tableau ci-dessous indique le nombre standard de vues disponibles pour une carte xD-Picture Card
neuve formatée sur l’appareil photo. Plus la capacité de la carte xD-Picture Card est importante, plus la
différence entre le nombre actuel de vues disponibles et le nombre indiqué ici augmente. Etant donné
également que la quantité de données enregistrées pour une vue varie selon le sujet, dans certains cas le
nombre de vues peut diminuer de 2, ou peut rester le même. En résultat, le nombre actuel de vues
enregistrables peut varier en plus ou en moins.
Dans une photo avec ce genre de composition,
les sujets (deux personnes dans ce cas) ne sont
pas dans le cadre AF. Si la photo est prise à ce
moment-là, les sujets ne seront pas mis au
point.
Memoristation AF (Autofocus) /AE (Exposition Automatique)
◆
Sur le FinePix S3000, les réglages de mise au point et d’exposition sont mémorisés (mémorisation AF et
AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si vous voulez mettre au point sur un sujet qui
est décentré ou si vous voulez changer la composition de votre image une fois que l’exposition est réglée,
vous pouvez obtenir de bons résultats en changeant la composition une fois que les réglages AF et AE
sont mémorisés.
2
Déplacez légèrement l’appareil photo pour que
les sujets soient à l’intérieur du cadre AF.
◆
suite...
2
Bip
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
Texte affiché
Guide de cadrage affiché
Aucun texte n’est affiché
3333
A
FONCTION DE CADRAGE
34
Double bip bref
Appuyez à mi-course sur le déclencheur,
l’appareil photo émet un bref double bip et
effectue la mise au point sur le sujet. A ce point,
le cadre AF sur l’écran devient plus petit et
l’appareil photo règle la vitesse d’obturation et
l’ouverture (Le témoin de l’indicateur (vert)
s’arrête de clignoter et reste allumé).
3031
Avec le déclencheur toujours à mi-course
(verrouillage AF/AE), déplacez l’appareil photo
vers l’image de départ et appuyez à fond sur le
déclencheur.
!
Vous pouvez utiliser le verrouillage AF/AE autant de
●
fois que vous le désirez avant de relâcher le
déclencheur.
!
Le verrouillage AF/AE est disponible pour tous les
●
modes de photographie, de façon à ce que vous
puissiez obtenir des résultats parfaits pour chaque
photo.
Vous pouvez utiliser le guide de cadrage pour
photographier dans le mode “R”, “E” ou “W”.
L’affichage sur l’écran change à chaque fois que
vous appuyez sur la touche “DISP”. Continuez à
appuyer sur la touche “DISP” jusqu’à ce que le
“Guide de cadrage” apparaisse.
Important
◆
Utilisez toujours le verrouillage AF/AE pour
composer votre photo. Si vous n’utilisez pas le
verrouillage AF/AE, votre sujet risque de ne pas
être bien mis au point.
◆
Utilisez ce cadre lorsque vous voulez placer
votre sujet principal au centre de l’image ou
lorsque vous désirez aligner la prise de vue
avec l’horizon.
Cette fonction fournit un guide précis pour la
taille du sujet et l’équilibre général de la photo
de façon à ce que vous puissiez obtenir
exactement la photo que vous désirez.
!
Le guide de cadrage n’apparaît pas sur l’image.
●
!
Les lignes du cadre grille divisent
●
approximativement les pixels enregistrés, en
trois parts égales, à l’horizontale et à la verticale.
Au tirage, l’image peut être légèrement décalée
par rapport à la grille.
Cadre grille
2
ZOOM NUMERIQUE
1M
03M
PHOTOGRAPHIE AU FLASH
I
Affichage de la barre de zoom
Zoom numérique
Zoom
optique
2M2M2M
Appuyez sur “a” pour effectuer un zoom avant
sur votre sujet et sur “b” pour un zoom arrière.
Lorsque la limite du zoom optique est atteinte, le
zoom numérique peut alors être utilisé pour
continuer à effectuer un zoom.
Distance focales du zoom numérique
(équivalent à un appareil photo 35 mm)
`
Equivalent à environ 228 mm-291 mm
2
Equivalent à environ 228 mm-364 mm
1
Equivalent à environ 228 mm-730 mm
!
!
Le zoom numérique ne peut pas être utilisé avec le
●
!
●
3233
`”.
réglage “
Reportez-vous P.51 pour les informations sur le
changement du réglage de qualité (taille de l’image).
––
Echelle de
zoom maxi.
1,28×
1,6×
3,2×
La position de “■” sur la barre de zoom indique
le réglage actuel du zoom.
h Si le symbole “■” est au-dessus de la ligne de
division, le zoom numérique est utilisé. S’il se
trouve sous la ligne, c’est le zoom optique qui
est utilisé.
h Appuyez sur “a” ou “b” pour déplacer “■” de
haut en bas.
h Lorsque vous passez du zoom numérique au
zoom optique, “■” s’arrête de se déplacer.
Appuyez de nouveau sur la touche dans la
même direction pour commencer à déplacer
de nouveau “■”.
!
Si l’image devient floue lorsque vous appuyez à mi-
●
course sur le déclencheur.
!
Le zoom optique est équivalent à 38 mm-228 mm
●
sur un appareil photo 35 mm.
1M
03M
1
Pour changer le réglage du flash, faites d’abord
sortir le flash.
Le réglage du mode de flash ne change pas
lorsque vous fermez le flash.
h Plage efficace du flash (en mode “
Grand angle : Environ 0,3 m à 3,5 m
Téléobjectif : Environ 0,8 m à 3,5 m
!
Lorsque le flash est sorti ou si vous utilisez le flash
●
pour prendre des photos, vous pouvez voir l’image
disparaître et l’écran virer au noir lorsque le flash se
charge. Le témoin du indicateur clignote alors en
orange pendant la recharge du flash.
!
L’utilisation le flash dans des endroits très
●
poussiéreux ou lorsqu’il neige, des points blancs
peuvent apparaître sur l’image car le flash reflète les
particules de poussière ou les flocons de neige.
Tentez de prendre la photo en mode Flash débrayé.
R”)
2
Appuyez sur la touche Flash “
sélectionner le mode de flash à utiliser.
!
L’icône du flash sélectionné est brièvement affichée
●
agrandie.
z” (c) pour
2
I PHOTOGRAPHIE AU FLASH
Mode Flash Auto (pas d’icône
Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire.
Le flash se déclenche automatiquement, si les
conditions de la prise de vues le nécessitent.
!
L’appui le déclencheur lorsque le flash est en cours
●
de chargement, la photo sera prise sans le flash.
Effet yeux rouges
◆
Quand vous utilisez le flash pour photographier des personnes alors que l’éclairage est insuffisant, leurs
yeux apparaissent parfois rouges sur l’image. C’est le résultat de l’éclair du flash se reflétant à l’intérieur
de l’oeil. La fonction de réduction vous permet de minimiser la probabilité de l’effet des yeux rouges.
Adoptez également les précautions suivantes pour optimaliser les effets de cette fonction :
h Demandez aux sujets de regarder l’appareil.h Rapprochez-vous le plus possible des sujets.
3435
◆
)
n Réduction des Yeux Rouges
Utilisez ce mode pour que les yeux des sujets
soient naturels quand vous photographiez des
personnes alors que l’éclairage est insuffisant.
Le flash émet un éclair préalable juste avant que
l’image ne soit prise et se déclenche à nouveau
pour prendre la véritable image.
!
L’appui le déclencheur lorsque le flash est en cours
●
de chargement, la photo sera prise sans le flash.
Flash Forcé
z
Utilisez le flash forcé pour photographier des
scènes éclairées en contre-jour, comme un sujet
devant une fenêtre ou à l’ombre d’un arbre, ou
pour obtenir les couleurs appropriées pendant la
prise de vues, sous éclairage fluorescent par
exemple. Dans ce mode, le flash se déclenche,
que la scène soit éclairée ou sombre.
Synchronisation Lente
v
Ce mode de flash utilise une vitesse de
déclenchement lente. Il vous permet de prendre
des photos de personnes la nuit, montrant à la fois
les sujets et l’arrière-plan nocturne.
Pour éviter le bougé de l’appareil photo, utilisez
toujours un trépied.
h Vitesse d’obturation la plus lente
/ (Scène nocturne SP) : Jusqu’à 3 sec.
Réduction des Yeux Rouges + Synchronisation Lente
?
Utilisez ce mode pour les prises de vues en
synchronisation lente avec réduction des yeux rouges.
!
L’image peut être surexposée lorsque vous photographiez des
●
scènes trop éclairées.
Pour qu’un fond nocturne apparaisse plus clairement sur votre
photo, utilisez les réglages du mode “
E, /
” (Nocturne) (➡P.45).
2
I PHOTOGRAPHIE AU FLASH
NOCTURNENOCTURNE
SPORTSSPORTS
PAYSAGEPAYSAGE
CONT.CONT.
SCENES SCENES
3333
A
e
PHOTOGRAPHIE MACRO (PHOTOGRAPHIE RAPPROCHEE
)
Lorsque vous ne pouvez pas
◆
modifier les réglages du flash
h Vérifiez si le flash est sorti.
◆
Flash Débrayé
La pression sur le flash fait passer l’appareil photo
en mode de flash débrayé.
Utilisez ce mode pour la photographie à l’aide d’un
éclairage intérieur, pour les photos prises à travers
une vitre et pour photographier dans des endroits
comme des théâtres ou lors de manifestations
sportives en intérieur, lorsque la distance est trop
importante pour que le flash soit efficace. Lorsque
vous utilisez le mode de flash débrayé, la fonction
de balance des blancs automatique (➡P.125)est
opérationnelle afin que les couleurs restent
naturelles dans le cadre de la lumière disponible.
!
Si vous prenez des photos en mode de flash débrayé
●
dans un environnement sombre, utilisez un trépied
pour éviter le bougé de l’appareil photo.
!
Reportez-vous aux P.26 et 117 pour les informations
●
3637
et les avertissements sur le bougé de l’appareil.
h Lorsque “,” (Paysage) ou “t” (Prise de vues
en continu) est sélectionné en mode “
(Position de scènes), le mode de flash est
réglé sur “Flash débrayé” même si le flash est
sorti.
E”
La sélection du mode Macro vous permet de
prendre des photographies en gros plan.
h
Plage de photographie efficace :
Environ 10 cm à 80 cm
!
La photographie Macro est automatiquement
●
annulée dans les situations suivantes :
• Lorsque vous avez changé les modes de
photographie
• Lorsque l’appareil photo est mis hors tension
!
Si vous prenez des photos dans des endroits
●
sombres (lorsque l’icône d’avertissement de bougé
de l’appareil photo “
trépied pour éviter le bougé de l’appareil.
Lorsque vous utilisez le flash
◆
Lorsque vous utilisez le flash en mode Macro,
retirez le bague adaptateur.
Si le bague adaptateur n’est pas retiré, une ombre
peut apparaître au centre en bas de la photo.
\” est affichée), utilisez un
◆
h Plage effective de
prise de vues :
Environ 30 à 80 cm
Appuyez sur la touche Macro “e” (d). L’icône
“e” apparaît sur l’écran pour indiquer que vous
pouvez prendre des photos en gros plan.
Pour annuler le mode Macro, appuyez de
nouveau sur la touche Macro “e” (d).
!
En mode de photographie “E ”, vous pouvez
●
uniquement sélectionner le réglage macro pour le
t” (Prise de vues en continu).
mode “
2
w
Numéro de la vue lue
100−0005100−0005
18. 9.200318. 9.2003
LECTURE
VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE D’UNE SEULE VUE
)
w
LECTURE
LECTURE DE VUES MULTIPLES
0102
1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “Q”.
2 Vous pouvez utiliser “d” et “c” pour vous
déplacer respectivement vers l’avant ou vers
l’arrière pour la visualisation des photos.
!
Lorsque l’interrupteur d’alimentation est réglé sur
●
Q”, la dernière prise de vues effectuée apparaît à
“
l’écran.
!
Vous pouvez utiliser cet appareil photo pour la
●
lecture d’images immobiles enregistrées sur un
FinePix S3000 ou d’images immobiles (à l’exception
de certaines images non comprimées) enregistrées
sur n’importe quel appareil numérique FUJIFILM
3839
acceptant les cartes xD-Picture Card.
Lecture rapide des images
Pendant la lecture, vous pouvez passer entre
les images vers l’arrière ou vers l’avant (le
numéro de vue augmente ou diminue) en
maintenant la touche “d” ou “c” enfoncée
pendant environ 1 seconde.
L’image affichée ne change pas, mais une barre
de progrès indique l’emplacement approximatif
de la lecture sur la carte xD-Picture Card.
12
Texte affiché
Pas de texte affiché
Lecture de vues
Multiples
En mode de lecture, l’affichage présenté sur
l’écran change à chaque pression sur la touche
“DISP”. Appuyez sur la touche “DISP” jusqu’à ce
que l’écran de lecture d’images multiples (9
vues) apparaisse.
!
L’affichage de texte du moniteur disparaît après
●
environ 3 secondes.
!
Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé pendant
●
la lecture de vues multiples.
0102
1 Sélectionnez une vue en utilisant “d”, “c”,
“a” et “b” pour déplacer le curseur (la case
orange) sur la vue désirée. Appuyez plusieurs
fois sur “a” ou “b” pour passer à la page
précédente ou à la page suivante.
2 Vous pouvez agrandir l’image sélectionnée
en appuyant de nouveau sur la touche
“DISP”.
2
w
IMAGEIMAGE
TOUTESTOUTES
BACKBACK
EFFACEEFFACE
IMAGEIMAGE
TOUTESTOUTES
BACKBACK
EFFACEEFFACE
DISPDISP
ZOOMZOOM
DEPLACERDEPLACER
DISPDISP
LECTURE
ZOOM EN LECTURE
w
LECTURE
EFFACEMENT D’UNE IMAGE
Cette fonction est utile pour vérifier par exemple la mise au point des photos que vous avez prises.
La pression sur “a” pendant la lecture d’une seule vue vous fait passer à l’écran du zoom.
Lecture d’une seule vue
Passe au zoom
Voir une autre vue
Modifier l’échelle de zoom
Voir une autre vue
Revenir à la lecture d’une
seule vue
Zoom
BACK
Deplacer
Voir une zone différente
Revenir à la lecture d’une
seule vue
BACK
1
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “Q”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour faire
0102
apparaître l’écran de menu.
!
Pour revenir à la lecture de l’image sans effacer
Mode de qualité
Echelle de zoom max
!
La lecture de photos prises avec d’autres modèles d’appareils photo peut s’avérer impossible.
●
!
Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé pendant la lecture de vues multiples.
4041
●
`
(2048 × 1536)
13×
2
(1600 × 1200)
10×
1
(1280 × 960)
!
8×
(640 × 480)
4×
●
l’image, sélectionnez “BACK” et appuyez sur la
touche “MENU/OK”.
Notez que les images effacées par erreur ne
peuvent pas être récupérées. Vous devrez copier
les fichiers importants que vous ne voulez pas
effacer sur votre ordinateur sur un autre média.
2
Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner la
“IMAGE” dans le menu “
sur la touche “MENU/OK”.
Reportez-vous P.61 pour des informations plus
détaillées sur “TOUTES”.
p EFFACE” et appuyez
2
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.