FUJIFILM S2 Pro Instruction Manual [fr]

Préparatifs
Photographie
de base
Photographie
avancée
Réglages Connexion
Fonctions
BL00140-300(1
)
Cette brochure a été préparée pour vous expliquer l’utilisation correcte de votre FUJIFILM DIGITAL CAMERA FinePix S2 Pro. Veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation.
32
Avertissement Déclaration de conformité de la CEE
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Veuillez lire les Notes pour la sécurité
(
P.123)et vous assurer
de bien les assimiler avant dutiliser lappareil.
Nous Nom
:
Fuji Photo Film (Europe)G.m.b.H.
Adresse
:
Heesenstrasse 31 40549 Dusseldorf, Allemagne
déclarons que ce produit Nom du produit: FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique)FinePix S2 Pro Nom du fabricant: Fuji Photo Film Co., Ltd. Adresse du fabricant: 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
Tokyo 106-8620, Japan
est conforme aux normes suivantes
Sécurité:EN60065 EMC:EN55022
:
1998 Classe B
EN55024
:
1998
EN61000-3-2:1995 +A1:1998 +A2:1998
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC
)
et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
Dusseldorf, Allemagne 1er juin 2002
Lieu Date Signature/Directeur général
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA
4 5
Fonctions et accessoires de lappareil photoPréface
Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièrement importantes (lors dun mariage ou pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une photographie dessai au préalable et regardez limage pour vous assurer que lappareil fonctionne normalement. i Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune
responsabilité pour les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les pertes de revenus pouvant découler desdites photographies)subies en résultat dun défaut quelconque de ce produit.
Notes sur les droits à la propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées dune manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans lautorisation préalable du propriétaire, à moins quelles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions sappliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention dutilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (SmartMedia ou Microdrive) contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
Cristaux liquides
Quand le moniteur LCD est endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux liquides du moniteur ou de l’écran. Si lune de ces situations se produisait, adoptez laction durgence indiquée. i Si les cristaux liquides touchent votre peau: Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon. i Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux: Rincez l’œil affecté avec de leau claire pendant 15 minu tes au moins et consultez un médecin. i Si vous avalez des cristaux liquides: Rincez-vous complètement la bouche avec de leau. Buvez de grands verres deau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin.
Remarques sur les interférences électriques
Si Iappareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez quil peut provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de lavion.
Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans lenceinte concernée.
Manipulation de votre appareil
Cet appareil renferme des pièces électroniques de précision. Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas lappareil à des impacts ou des chocs pendant lenregistrement des images.
Informations sur les marques de fabrique
i iMac et Macintosh sont des marques commerciales
déposées dApple Computer, Inc.
i Microsoft, Windows et le logo Windows sont des
marques ou marques déposées par Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres pays. Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows Operating System. Le logo “Designed for Microsoft®Windows®XP
ne concerne que lappareil photo numérique et le pilote.
i
SmartMedia est une marque de fabrique de Toshiba Corporation.
i
CompactFlash est une marque commerciale de SanDisk Corporation des Etats-Unis.
i
Microdrive est une marque commerciale de International Business Machines Corporation des Etats-Unis.
i
Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
Explication du système de télévision couleur
PAL: Phase Alternation by Line (Phase alternée à
chaque ligne), un système de télévision couleur adopté principalement par les pays de lEurope et la Chine.
NTSC: National Television System Committee,
spécifications de té lé diffusion couleur adoptées principalement par les E.-U., le Canada et le Japon.
Exif Print (Exif version 2.2)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numériques, contenant une grande variété d’informations de tournage fin de procurer une impression optimale.
h Le nouveau “Super CCD grande taille intégré
dans le FinePix S2 Pro fournit une résolution ultra élevée, une haute sensibilité, une large plage dynamique et un excellent rapport signal/bruit.
h 6,17 millions de pixels dimage effectifs h Plus de 12 millions de pixels dimage enregistrés
(4256
× 2848 pixels)
h Accepte la sortie de données non-comprimées
pour données CCD-RAW
h Large gamme de réglages de sensibilité allant de
100 ISO à 1600 ISO
h Fonctionnalités polyvalentes pour répondre aux
besoins des professionnels
h Fonction de mesure AF en 5 points h Vitesses dobturation allant de 30 sec. à 1/4000 sec. h Equipé dune prise de synchronisation h Fonctionnement et réponse rapide avec seulement
0,5 secondes entre les prises de vues
h Double fente d’insertion pour SmartMedia et pour
Microdrive
h Accepte 4 types de pixel enregistré selon le type
de photo
h Permet de régler individuellement la sensibilité
ISO, la tonalité, les gradations et le contraste comme si vous sélectionniez le film
h Fonction d’affichage dun histogramme pour
vérifier lexposition de limage immédiatement après la prise de vue
h Le moniteur LCD TFT de 1,8 pouce en polysilicium
basse température offre une couverture de 100%.
h Possibilité de connexion IEEE1394 et USB pour
téléchargement rapide et facile des fichiers dimage
h Compatible avec le format DPOF pour l’impression
facile des images
h Conforme à la norme Conception pour le
système de fichier dappareil photo et à Exif version 2.2 pour les appareils photo numériques
La norme Conception pour le système de fichier
appareil photo et le format Exif ont été formulés par lAssociation japonaise dElectronique et dInformation (JEITA).
Caractéristiques
Accessoires
h Piles au lithium CR123A (2)
h Piles alcalines de format AA (4)
h Bandoulière (1)
h Câble vidéo
3,5 mm de diamètre, mini-fiche vers fiche à broche, environ 1,5 m (1)
h Couvercle de la griffe porte-accessoire (1)
h Couvercle du boîtier de lappareil (1)
h Couvercle du moniteur LCD (1)
h Bouchon doculaire (1)
h Jeu dinterface (1)
CD-ROM: Software for FinePix EX (1) Photoshop Element (1)
Câble IEEE 1394 4 broches à 6 broches (1)
FinePix S2 Pro câble USB spécial avec profilé
de suppression du bruit (1)
Guide de démarrage rapide du logiciel (1)
Guide supplémentaire du logiciel (1)
h Mode demploi (cette brochure) (1)
Couvercle du moniteur LCD
Pour éviter de salir ou dendommager le moniteur LCD, fixez le couvercle LCD fourni sur lappareil photo lorsque vous transportez ou que vous nutilisez pas lappareil. Fixez le couvercle LCD en le plaçant dans les rainures du côté droit du moniteur LCD.
76
r Prise de vues en continu
....................................................................................
44
SYSTEMES DE MESURE
............................................................................................
45
': Mesure par matrice (10 segments)
.....................................................................
45
;: Mesure à prédominance centrale
.......................................................................
45
l: Mesure spot
........................................................................................................
45
ISO SENSIBILITE/MODES DEXPOSITION P
.............................................................
46
Profil du programme
.................................................................................................
47
MODES DEXPOSITION
S
...........................................................................................
48
S PRIORITÉ DOBTURATION AUTO
.......................................................................
48
MODES DEXPOSITION A
...........................................................................................
49
A PRIORITÉ OUVERTURE AUTO
...........................................................................
49
MODES DEXPOSITION M
..........................................................................................
50
M MANUEL
...............................................................................................................
50
Photographie Bulb ()
.............................................................................
52
PRISES DE VUES AVEC AE BLOQUÉE
..............................................................
53
u
COMPENSATION DE LEXPOSITION
..................................................................
54
q AUTO EXPOSURE BRACKETING
........................................................................
55
i EXPOSITIONS MULTIPLES
..................................................................................
57
PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR
..................................................................
59
PHOTOGRAPHIE AU FLASH
......................................................................................
60
RÉGLAGES POUR LA PHOTOGRAPHIE AU FLASH
.............................................
60
PHOTOGRAPHIE AU FLASH
......................................................................................
61
Modes de commande du flash pouvant être utilisés avec le flash intégré
............
61
LES MODES DE SYNCHRONISATION ET LEURS CARACTÉRISTIQUES
...............
62
p
MODE DE SYNCHRONISATION AVANT
................................................
62
p
< SYNCHRONISATION LENTE
..................................................................
62
p
> SYNCHRONISATION ARRIÈRE
..............................................................
63
p
? MODE DE RÉDUCTION DES YEUX ROUGES
.......................................
63
p
?<
MODE DE RÉDUCTION DES YEUX ROUGES SYNCHRONISATION LENTE
...
63
Vitesses d’obturation
.............................................................................................
63
PRISES DE VUES AVEC LE FLASH INTÉGRÉ
..........................................................
64
Plage effective du flash intégré
.............................................................................
65
OBJECTIFS POUVANT ÊTRE UTILISÉS AVEC LE FLASH INTÉGRÉ
......................
66
CORRECTION DU NIVEAU DINTENSITÉ DE L’ÉCLAIR
...........................................
67
Pour vérifier la quantité de compensation
.................................................................
67
Pour annuler la compensation de lexposition
..........................................................
67
FLASHS NIKON POUVANT ÊTRE UTILISÉS
.............................................................
68
UTILISATION DU MENU FONCTION POUR PRENDRE DES PHOTOS
...................
70
w RÉGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS
.........................................................
71
w ZONE AF/QUALITÉ/RÉSOLUTION
.......................................................................
72
ZONE AF
..................................................................................................................
72
QUALITÉ
...................................................................................................................
73
RÉSOLUTION
...........................................................................................................
73
w COULEUR/TONALITÉ/NETTETÉ/BLOCAGE DE FONCTION
..............................
74
COULEUR
................................................................................................................
74
TONALITÉ
................................................................................................................
74
NETTETÉ
..................................................................................................................
75
BLOCAGE DE FONCTION
.......................................................................................
75
3
Photographie avancées
Table des matières
1
Préparatifs
2
Photographie de base
3
Photographie avancées
1
2
3
4
5
6
FIXATION DE LA BANDOULIÉRE
...............................................................................
15
FIXATION DE LOBJECTIF
..........................................................................................
16
Utilisation dautres objectifs Nikkor avec CPU intégrées que les objectifs de type G
.....
17
Compatibilité des objectifs
........................................................................................
18
MISE EN PLACE DU MEDIA
........................................................................................
20
Carte SmartMedia(vendue séparément)
..............................................................
20
Microdrive (vendue séparément: fourni par dautres fabricants)
...............................
20
CHARGEMENT DE LA BATTERIES
............................................................................
22
Types de batteries compatibles
................................................................................
22
Mise en place des piles au lithium
............................................................................
22
Mise en place des piles AA
.......................................................................................
23
MISE SOUS ET HORS TENSION REGLAGE DE LA DATE ET DE LHEURE
.........
24
VÉRIFICATION DU NIVEAU DE LA BATTERIE
..........................................................
25
Si vous avez des difficultés à vous procurer des piles au lithium
.........................
25
Utilisation des piles et symptômes de piles épuisées
...........................................
25
GUIDE DES OPERATIONS DE BASE
.........................................................................
26
Sélecteurs de fonctions
.............................................................................................
29
PRISES DE VUES
........................................................................................................
30
NOMBRE DE PHOTOS DISPONIBLES
...................................................................
32
Nombre standard de prises de vues pour le média
........................................
32
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF
...................................................................
33
LECTURE DES IMAGES
..............................................................................................
34
RÉGLAGE DIOPTRIQUE/ÉCLAIRAGE DE L’ÉCRAN CL
...........................................
35
TOUCHE DE CONTRÔE DE LA PROFONDEUR DE CHAMP/REPERE DU PLAN DU CCD
....
36
RÉGLAGES DE MISE AU POINT
................................................................................
37
Réglages personnalisés en relation avec la mise au point
...................................
37
SÉLECTION DU MODE DE MISE AU POINT
..........................................................
38
Modes de mise au point
..................................................................................
38
SÉLECTION DU MODE DE ZONE AF
.....................................................................
39
Réglage de la zone de mise au point
.................................................................
40
TÉMOIN DASSISTANCE AF
.......................................................................................
41
SITUATIONS OÚ LAUTOFOCUS PEUT NE PAS FONCTIONNER CORRECTEMENT
...
42
MISE AU POINT MANUELLE
.......................................................................................
43 Il est possible de faire la mise au point manuellement lorsque le sélecteur de mode de mise au point est réglé sur
M.
...............................................................
43 Aide de mise au point
...............................................................................................
43
MODES DE DÉCLENCHEMENT/
e (VUE UNIQUE) ET r (PRISES DE VUES EN CONTINU)
..................................
44
e Vue unique
.........................................................................................................
44
Avertissement
.........................................................................................................................
2
Déclaration de conformité de la CEE
.....................................................................................
3
Préface
...................................................................................................................................
4
Fonctions et accessoires de lappareil photo
.........................................................................
5
Nomenclature
.........................................................................................................................
9
Panneau daffichage supérieur
.........................................................................................
12
Moniteur LCD couleur
.......................................................................................................
12
Panneau daffichage arrière
.............................................................................................
13
Affichage du viseur
...........................................................................................................
14
8 9
Nomenclature
Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour les détails.
Couvercle de la griffe
porte-accessoire
Glissière porte-
accessoire (P.69)
Commamde de correction du niveau d
intensité de leclair (P.67)
Touche de compensation de l
exposition (P.54)
Panneau d
affichage
supérieur (P.12)
Touche d
eclairage
de l
’écran CL (P.35)
Interrputeur dalimentation (P.24)
Monture de bandoulière (P.15)
Déclencheur (P.32)
Sélecteur de fonctions secondaire (P.29)
Touche de contrôle de la profondeur de champ (P.36)
Touche de dé
blocage du
commutateur de mode
de déclenchement
Molette de mode
d
exposition
Commutateur de
mode de délenchement
Témoin d
assistance AF (P.41)
Témoin de retardateur (P.59)
Témoin de réduction des yeux rouges
(P.63)
Table des matières
UTILISATION DU MENU DE FONCTION
....................................................................
76
w HISTOGRAMME
....................................................................................................
77
A propos de l’affichage de lhistogramme
.............................................................
77
w EFFACEMENT DUNE SEULE VUE
......................................................................
78
w PROTECTION DUNE SEULE VUE
.......................................................................
79
Pour vérifier les vues protégées
............................................................................
79
w LECTURE DE VUES MULTIPLES
.........................................................................
80
b MENU DE LECTURE
.............................................................................................
81
K
EFFACE
.............................................................................................................
81
J
REGLAGE ET RETRAIT DE LA PROTECTION DE TOUTES LES VUES
........
83 COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE (DPOF)
.................................
84
H MÉMO AUDIO (ENREGISTREMENT AUDIO)
...................................................
86 LUMINOSITE LCD
....................................................................................................
88
PARAMETRAGE
..........................................................................................................
89
Options du menu PARAMETRAGE
.......................................................................
89 Opérations de paramétrage
......................................................................................
89 IMAGE
......................................................................................................................
90
Utilisez la fonction de Prévisualisation
...............................................................
90 RÉGLAGE DE BALANCE DES BLANCS PERSONNALISÉE
..................................
91
Lorsque l’exposition nest pas mesurée correctement
....................................
92 MEMO AUDIO
..........................................................................................................
93 MEMORISATION DU NUMERO DIMAGE
...............................................................
94
RÉINITIALISATION PAR DEUX COMMANDES
..........................................................
95
REGLAGES PERSONNALISES (CSM)
.......................................................................
96 Annulation des réglages personnalisés
....................................................................
96
Liste des réglages personnalisés
...................................................................
97
BRANCHEMENT SUR UN TELEVISEUR/ UTILISATION DE LADAPTATEUR SECTEUR
...........................................................
99
BRANCHEMENT À UN ORDINATEUR
......................................................................
100
BRANCHEMENT À UN ORDINATEUR VIA IEEE1394
..............................................
101
BRANCHEMENT À UN ORDINATEUR VIA USB
......................................................
102
DEBRANCHEMENT DU PC (Important-Utillisez toujours cette procédure.)
..............
103
4
Fonctions avancées Lecture
5
Réglages
6
Connexion
Options pour extension du système
...................................................................................
104
Guide des accessoires
.......................................................................................................
105
Remarques sur lutilisation correcte de lappareil
...............................................................
107
Nettoyage du CCD
.............................................................................................................
108
Notes sur lalimentation
......................................................................................................
112
Batteries utilisables
.........................................................................................................
112
Remarques sur les batteries
...........................................................................................
112
Adaptateur secteur
.........................................................................................................
112
Remarques sur le média (Cartes SmartMediaet Microdrives)
.......................................
113
Ecrans davertissements
....................................................................................................
114
Guide de dépannage
..........................................................................................................
118
Fiche technique
..................................................................................................................
120
Explication des termes
.......................................................................................................
122
Notes pour la sécurité
........................................................................................................
123
1110
Nomenclature
Touche de sortie
du flash (P.64)
Molkette de
réglage de
la dioptrie
Oeilleton
d
e visée
Viseur
Sélecteur de mode de
mise au point (P.38) Verrou de libèration
du support des piles AA
Poussoir de
déverrouillage
d
objectif
Monture de bandoulière
Flash (P.64)
Connexion USB
Prise IEEE1394
Cache prise IEEE1394
Prise VIDEO OUT
Capuchon de la prise de synchronisation
Borne de synchronisation
Couvercle des prises
Prise d
entrée CC 5V (DC IN 5V)
(entrée alimentation)
Touche AE-L/AF-L
Touche BACK
Touche F4
Touche F3
Touche F2
Touche F1
Panneau daffichage arrière (P.13)
Commande de mode de synchro flash (P.62)
Commande de bracketing d’exposition
auto (P.55)
Touche FUNC (P.70,76)
Touche Play (P.34)
Moniteur LCD (P.12)
Fente dinsertion du Microdrive
Volet du logement
Molette de sélection du
système de mesure
Touche de direction
Sélecteur de fonction
principal (P.29)
Commutateur de blocage
de la touche de direction
Lampe daccès (P.101)
Touche MENU/OK
Microphone
Couvercle du
compartiment batteries
(Piles au lithum) (P.22)
Monture de trépied
Fente dinsertion
du la SmartMedia
Touche d’éjection
du Microdrive
Touche de déblocage
du volet de la fente
1312
Panneau daffichage supérieur
Panneau daffichage arrière
Moniteur LCD couleur
!
Le panneau daffichage supérieur LCD sassombrit par températures élevées et a une réponse un peu plus lente par basses températures. Toutefois, il fonctionne de nouveau normalement lorsque les températures reviennent à la normale.
!
Le bas du moniteur LCD peut présenter certaines irrégularités de luminosité. Ceci est dû aux variations d’éclairage du LCD lui-même et ne constitue pas un défaut.
!
Le panneau daffichage arrière LCD sassombrit par températures élevées et a une réponse un peu plus lente par basses températures. Toutefois, il fonctionne de nouveau normalement lorsque les températures reviennent à la normale.
!
Le numéro de vue est illuminé pour les images CCD-RAW ou les fichiers autres que DCF.
Nomenclature
MINMIN
MASTERMASTER
MAXMAX
Memo audio
DPOF
Protection
Histogrammes
V
PENDANT LA LECTURE
PENDANT LE TOURNAGE
itesse dobturation/valeur de corretion dexposition
Correction du niveau dintensité de l’éclair(P.67)
Correction d’éxposition (P.54)
Décalage du programme (P.47)
Mode de synchronisation du flash (P.62)
Graduation du bracketing (P.55)
Bracketing dexposition auto (P.55)
personnalisés (P.96)
Indicateur de charge
de la pile au lithium
Zone de mise au point (P.39)
ouverture
Réglages
(P.25)
Sensibilité ISO Icône
Date/Heure
Appuyez sur la touche w pour passer entre les fonctions.
Réglage de la balance des blancs
hLorsque la prévisualisation est sélectionnée
Icône de prévisualisation Enregistrer
Efface Histogrammes (P.90)
Mode de zone de mise au point
Résolution
Image n°
denregistrement
Qualité
Efface
Protection
Indicateur de charge
de la pile AA
Icône du médiaMolette de modes
Nombre de prises de
vues disponibles
Couleur
Tonalité
Indicateur detail de netteté
Charte standard
Indicateur de charge de la pile AA
(P.90)
Function fermeture
Mode de lecture
Histogrammes
Appuyez sur la touche w pour passer entre les fonctions.
Date /Heure
Qualité
Résolution Réglage de la balance
des blancs
Vitesse d'obturation
Couleur
Réglage douverture
Icône du média
vues Multiples
Tonalité
Lecture de
Sensibilité ISO
Détail
Préparatifs
1
1514
Nomenclature
Affichage du viseur
!
Le viseur a tendance à s’assombrir en l’absence de piles mais il s’affiche de nouveau normalement dès que les piles sont installées. Il ne sagit pas dun dysfonctionnement de lappareil.
!
Le panneau LCD en haut du viseur (zone de mise au point et guide de cadrage) devient plus pâle par hautes températures et plus sombre avec une réponse un peu plus lente par basses températures. Toutefois, il fonctionne de nouveau normalement lorsque les températures reviennent à la normale.
!
Le panneau LCD dans laffichage du viseur (endroit où les icônes et les nombres sont affichés) sassombrit par hautes températures et à une réponse un peu plus lente par basses températures. Toutefois, il fonctionne de nouveau normalement lorsque les températures reviennent à la normale.
A propos de la plage de visée
La nouvelle plage de visée du FinePix S2 Pro dispose dun système pratique daffichage des collimateurs qui les fait apparaître différemment lorsquils sont activés pour permettre de les identifier plus facilement. Quand limage de visée est lumineuse, le collimateur sélectionné se souligne en noir et quand elle est sombre, il s’éclaire temporairement en rouge. Il est ainsi possible de repérer instantanément le collimateur activé quelles que soient les conditions d’éclairage. En outre, cette nouvelle plage de visée peut afficher si vous le souhaitez des lignes de quadrillage à laide du menu de réglage personnalisé n° 2 (
P.96). Vous pouvez ainsi mieux composer des paysages ou utiliser facilement la bascule et le décentrement des objectifs PC-Nikkor. * Du fait de la spécificité de l’écran CL utilisé dans le système de plage de visée Vari-Brite, il peut
apparaître une fine ligne en dehors du collimateur sélectionné ou lensemble du viseur peut sallumer en rouge sous certaines conditions. Il ne sagit en aucun cas dun dysfonctionnement.
1
AttacheA
AttacheB
2
3
Passez une extrémité de la bandoulière à travers la monture sur le boîtier de lappareil photo.
Passez lextrémité de la bandoulière par la attache
A et B comme le montre l’illustration.
Réglez la longueur de la bandoulière. Procédez de la même manière pour fixer lautre extrémité de la bandoulière sur lautre monture.
!
Veillez à bien serrer la bandoulière une fois quelle est en place.
Cercle de référence de 12 mm de diamètre pour la mesure pondérée centrale (P.45)
Indicateur de mise au point (P.32)
Témoin de disponibilité
du flash(P.64)
Valeur de correction
d
exposition/Valeur de
correction d
u niveau
dintensit
é de l’éclair (P.54/67)
Vitesse Ouvertune
Zone de mise au point (P.39)
Système de mesure (P.45) Surimpression (P.57)/
Indicateur de m
émorisation
de l
exposition auto (AE-L)
(P.53)
Correction d
exposition
(P.54)
Correction du niveau
d
intensité de l’éclair (P.67)
Mode d
exposition (P.46-52)
/Indicateur de l
état dexposition
/Valeur de correction
dexposition (P.54)
Affichage dinformation
 dans le viseur
Quadrillage à dispsiton
(P.97)
Repères de zone de mise au point (collimateur) /Zone de mesure spot (P.45)
1 Préparatifs
FIXATION DE LA BANDOULIÉRE
16 17
Préparatifs
1
FIXATION DE L’OBJECTIF
1
2
Vérifiez le type dobjectif.
Mettez linterrupteur dalimentation sur OFF pour mettre lappareil photo hors tension.
Contacts UCT dun objectif
Nikkor à microprocesseur
Lobjectif est doté de contacts
de signaux dunité de traitement
centrale.
Objectif Nikkor de type G (avec bague douverture)
Objectif à
microprocesseur non G
(sans bague douverture)
3
Positionnez lobjectif dans la monture à baïonnette de lappareil de façon à aligner les repères de fixation de lobjectif et du boîtier. Puis, tournez lobjectif dans le sens horaire inversé jusqu’à son verrouillage en position.
!
Changez toujours lobjectif dans un endroit dépourvu de saleté et de poussière.
!
Prenez soin de ne pas presser le déclencheur lorsque vous installez lobjectif. Evitez de monter ou de retirer lobjectif à la lumière directe du soleil.
!
Si aucun objectif nest installé ou si lobjectif installé n’est pas doté de microprocesseur,
` clignote sur le
panneau daffichage supérieur et dans le viseur à la mise sous tension de lappareil et le déclenchement savère impossible. Voir page 19 pour un objectif sans processeur.
!
Veillez à ne pas monter lobjectif lorsquil est en angle par rapport à l’appareil photo, ceci pouvant endommager la monture de lobjectif sur lappareil.
!
Reportez-vous à “Objectifs pouvant être utilisés avec cet appareil (P.18) pour les détails.
Utilisation dautres objectifs Nikkor avec CPU intégrées que les objectifs de type G
1
Réglez la bague douverture sur la plus petite ouverture.
2
Verrouillez la bague douverture. Si vous mettez lappareil photo sous tension sans avoir tout dabord sélectionné la plus petite ouverture (le réglage douverture avec le plus grand chiffre), ¡ clignote sur le panneau daffichage supérieur et dans le viseur, et le déclencheur ne fonctionne pas.
Dissociation de lobjectif
Maintenez pressé le poussoir de déverrouillage de lobjectif puis, tournez lobjectif en sens horaire.
22
ftft
m
28
70
5050
3535
2828
8585
1
0
5
105
22
22
ftft
m
28
70
5050
3535
2828
8585
1
0
5
105
22
22
ftft
m
28
70
5050
3535
2828
8585
1
0
5
105
22
ft
m
28
70
50
35
2
8
8
5
1
0
5
Lorsque lobjectif est retiré de lappareil photo, fixez le couvercle du boîtier fourni sur lappareil photo pour protéger lintérieur de lappareil et éviter de salir le miroir et le viseur (vous pouvez également utiliser le couvercle de boîtier Nikon BF-1A).
01
02
Préparatifs
1
18
FIXATION DE L’OBJECTIF
19
Compatibilité des objectifs
Utilisez avec cet appareil des objectifs à microprocesseur (à l’exception des objectifs IX-Nikkor). Les objectifs AF de type D ou G vous permettront de bénéficier de toutes les fonctions proposées (P.16).
Objectifs à microprocesseur et autres objectifs/accessoires utilisables
1 Il est possible de déplacer la zone de mesure spot avec le sélecteur de collimateur (P.45) en cas dutilisation
dun objectif à microprocesseur.
2 Il est impossible de monter des objectifs IX-Nikkor.3 Cet appareil est compatible avec la fonction de stabilisation dimage de lobjectif VR Nikkor.4 Les systèmes de mesure de lappareil et de contrôle du flash ne fonctionnent pas correctement en cas de
bascule et/ou décentrement de lobjectif ou en cas dutilisation dune ouverture autre que louverture maximale.
5 Sans bascule et/ou décentrement de lobjectif.6 Compatible avec les AF-S et AF-I Nikkor à lexception des AF-S 17-35 mm f/2.8D IF-ED et AF-S 28-70 mm
f/2,8D IF-ED.
7 Avec une ouverture effective maximale égale ou supérieure à f/5,6.8 Avec une ouverture maximale égale ou supérieure à f/5,6.9 Il est impossible de monter certains objectifs/accessoires (P.19).10 Avec le mode dexposition réglé sur manuel. Il est impossible dutiliser le système de mesure de lappareil.11 Avec le mode dexposition réglé sur manuel et une vitesse dobturation égale ou inférieure au 1/125 sec. mais il
est impossible dutiliser le système de mesure de lappareil.
12 Fixez-le verticalement. (Il peut être remis à lhorizontale après sa fixation.)
i LAS-15 doit être installé avec le Medical-Nikkor 200 mm f/5.6 pour que le flash puisse fonctionner. i Le statif de reproduction PF-4 peut être monté avec ladaptateur de support dappareil PA-4.
i Les objectifs Nikkor type G sont les plus simples à utiliser car ils ne disposent pas de bague des
ouvertures. Louverture se règle à partir du boîtier. Contrairement aux autres objectifs Nikkor à microprocesseur, ils nont pas besoin d’être réglés sur leur ouverture minimale (plus grand nombre f/).
i Les objectifs Nikkor à microprocesseur autres que les types G disposent dune bague des
ouvertures. Avec la bague des ouvertures, réglez lobjectif à son ouverture minimale et verrouillez-le sur cette position. Lorsque lobjectif nest pas réglé sur son ouverture minimale, à la mise sous tension de lappareil,
¡ clignote sur l’écran CL et dans le viseur et il devient
impossible de déclencher.
Objectif Nikkor type G et autre objectif à microprocesseur
Sélectionnez le mode dexposition Manuel. (Avec les autres modes, il est impossible de déclencher.) Avec les objectifs sans microprocesseur, il est impossible dutiliser le système de mesure de lappareil et de sélectionner louverture avec le sélecteur de fonction secondaire.
`
apparaît à la place de lindication douverture sur le panneau daffichage supérieur et dans le viseur; sélectionnez et contrôlez louverture à laide de la bague des ouvertures de lobjectif.
En cas dutilisation dun objectif sans microprocesseur
Il est impossible de monter les objectifs Nikkor/accessoires suivants sur le FinePix S2 Pro (le boîtier ou lobjectif risquerait d’être endommagé):
i Téléconvertisseur TC-16A i Objectifs non-AI i 400 mm f/4,5, 600 mm f/5,6, 800 mm f/8 et 1200 mm f/11 avec unité de mise au point AU-1 i Fisheye 6 mm f/5,6, 8 mm f/8 et OP 10mm f/5,6 i 21mm f/4 ancien modèle i Bague K1, K2, bagues allonge PK-1, PK-11, bague BR-2, BR-4 i ED 180-600 mm f/8 (n° 174041 à 174180) i ED 360-1200 mm f/11 (n° 174031 à 174127) i 200-600 mm f/9,5 (n° 280001 à 300490) i 80 mm f/2,8, 200mm f/3,5 et téléconvertisseur TC-16 pour F3AF i PC 28 mm f/4 (n° 180900 ou inférieur) i PC 35 mm f/2,8 (n° 851001 à 906200) i PC 35 mm f/3,5 ancien modèle i Reflex 1000 mm f/6.3 ancien modèle i Reflex 1000 mm f/11 (n° 142361 à 143000) i Reflex 2000 mm f/11 (n° 200111 à 200310)
Objectifs Nikkor/accessoires incompatibles avec le FinePix S2 Pro
Système de mesureMode
Objectif/accessoires
Autofocus
5
7 7
8
8
10
———
11
———
——
10
———
5
10
———
7
10
———
7
10
———
7
10
———
Manuel avec
télémètre
électronique
Manuel
Mise au point
Tout mode
autre que M
M
Mode dexposition Matriciel
10 zones
3D
10 zones
Pondérée
centrale,
spot
1
Nikkor à microprocesseur
2
Nikkor sans microprocesseur
9
AF Nikkor de type D✽3, AF Nikkor de type G, AF-S, AF-I Nikkor
PC Micro-Nikkor 85mm f/2.8D
4
Téléconvertisseur AF-I
6
AF Nikkor non D ou G (à lexception des AF Nikkor pour F3AF)
Nikkor AI-P
Nikkor AI ou AI-S, série E, Nikkor AI-modifiés
Medical-Nikkor 120mm f/4
Reflex-Nikkor
PC-Nikkor
Téléconvertisseurs AI ou AI-S
Soufflet PB-6
12
Bagues allonge auto (PK-11A, PK-12, PK-13 et PN-11)
Lampe daccès
20 21
Préparatifs
1
MISE EN PLACE DU MEDIA
1
Réglez linterrupteur dalimentation sur OFF et vérifiez si la lampe daccès est éteinte. Ouvrez ensuite le volet de la fente.
2
Carte SmartMedia Microdrive
3
Refermez le volet de la fente dinsertion.
Nouvrez jamais le couvercle du logement de la media lorsque lappareil photo est sous tension. Ceci pourrait endommager les données dimages ou la carte media.
Vous pouvez utiliser soit des SmartMedia, soit des Microdrives, comme média denregistrement dans le FinePix S2 Pro.
h Si une SmartMedia et un Microdrive sont tous deux chargés dans lappareil photo en même
temps, les images sont enregistrées sur le média sélectionné dans PARAMETRAGE (Réglages, P.89).
h Les données ne peuvent pas être copiées entre les deux types de média sur le FinePix S2 Pro.
Carte SmartMedia
TM
(
vendue séparément
)
!
Les images ne peuvent pas être enregistrées ou effacées si un autocollant de protection contre l’écriture a été collé sur la carte SmartMedia.
!
Le fonctionnement de cet appareil photo nest garanti que si lappareil est utilisé avec des carte SmartMedia FUJIFILM.
!
Certaines carte SmartMedia 3,3 V sont désignées sous le terme cartes 3V ou ID”.
!
Voir P.113 pour des informations plus détaillées sur lutilisation de la carte SmartMedia.
Utilisez toujours une SmartMedia de 3,3 volts.
h MG-4S (4 Mo) h MG-8S (8 Mo) h MG-16S (16 Mo) h MG-16SW (16 Mo, ID) h MG-32S (32 Mo) h MG-32SW (32 Mo, ID) h MG-64SW (64 Mo, ID) h MG-128SW (128 Mo, ID)
Microdrive (vendue séparément: fourni par dautres fabricants)
!
Les Microdrives sont en réalité des disques durs très petits et très légers. Ce sont des média de stockage à rotation rapide et ils sont moins résistants aux vibrations et aux chocs que la carte SmartMedia. Si vous utilisez un Microdrive, veillez particulièrement à ne pas exposer lappareil photo à des vibrations ou des chocs (notamment pendant lenregistrement ou la lecture).
!
Lutilisation de piles Ni-MH (nickel-métal hydrure) est recommandée lorsque vous utilisez un Microdrive.
!
Voir P.113 pour des informations plus détaillées sur lutilisation des Microdrives.
h Microdrive 340 Mo h Microdrive 1 Go
Le FinePix S2 Pro peut ne pas fonctionner correctement avec certains modèles de Carte CompactFlash
TM
. Merci de vérifier auprès de votre distributeur la bonne compatibilité de votre carte mémoire.
Alignez la partie de contact (section de couleur dorée) sur la carte SmartMedia avec le repère doré sur la fente de la carte SmartMedia et poussez à fond la carte SmartMedia dans la fente.
Poussez le Microdrive à fond dans la fente dinsertion du Microdrive.
!
Si vous ouvrez le volet de la fente dinsertion alors que lappareil photo est encore sous tension, lappareil se met hors tension par mesure de précaution.
!
Si le média nest pas correctement orienté, il ne pourra pas être introduit à fond dans la fente. Nutilisez pas une force excessive lorsque vous introduisez une carte SmartMedia ou un Microdrive.
Retrait de la carte SmartMedia
Mettez linterrupteur dalimentation sur OFF, vérifiez si la lampe daccès est éteinte et ouvrez ensuite le volet de la fente. Si vous poussez légèrement la carte SmartMedia dans la fente, elle ressort et peut être ensuite facilement retirée.
Retrait du Microdrive
Mettez linterrupteur dalimentation sur OFF, vérifiez si la lampe daccès est éteinte et ouvrez ensuite le volet de la fente. Appuyez ensuite sur la touche d’éjection et retirez le Microdrive.
Touche d’éjection
du Microdrive
!
Pour ranger la carte SmartMedia, utilisez toujours l’étui antistatique spécial fourni.
!
Pour ranger les Microdrives, utilisez toujours l’étui de protection spécial fourni.
01
02
Repérage doré
22 23
Préparatifs
1
CHARGEMENT DE LA BATTERIES
Mise en place des piles au lithium
Placez linterrupteur dalimentation sur OFF pour mettre lappareil photo hors tension.
1
Mise en place des piles AA
Mettez linterrupteur dalimentation sur OFF pour mettre lappareil photo hors tension.
1
1 Soulevez la languette de verrouillage du
support de pile.
2 Tournez la languette de verrouillage du
support de pile dans le sens inverse des aiguilles dune montre pour déverrouiller le support de pile.
3 Tirez pour sortir le support de pile.
2
Mettez les piles AA en place dans la direction indiquée par les é tiquettes et sur le support.
3
Poussez le support de pile à l’intérieur et maintenez-le en place lorsque vous tournez la languette de verrouillage du support de pile dans le sens des aiguilles dune montre pour verrouiller le support en toute sécurité.
4
Ouvrez le couvercle du compartiment des piles.
Mettez les piles au lithium dans la direction indiquée par les étiquettes
et sur l’appareil
photo.
2
!
Nappliquez pas une force excessive sur le couvercle du compartiment batteries.
!
Veillez à ne pas laisser tomber les batteries lors de louverture ou de la fermeture du couvercle du compartiment batteries.
3
Refermez solidement le couvercle du compartiment des piles.
4
Types de batteries compatibles
h Piles CR123A: 2 (lithium) h Piles AA: 4 (alcalines ou nickel-métal hydrure)
A propos des batteries
h Nutilisez jamais une batterie lorsque son boîtier externe est
fendu ou écaillé car ceci risque de provoquer un court-circuit et des problèmes graves dus à une fuite de fluide ou à une surchauffe de la batterie.
h Nutilisez pas des piles au lithium, au manganèse ou au nickel-
cadmium (Ni-Cd) de format AA.
h Nutilisez pas ensemble des batteries de types ou de marques différentes et nutilisez pas des
batteries neuves avec des batteries usagées.
h La durée de vie des batteries alcalines varie en fonction de la marque. La vie de certaines
batteries peut être considérablement plus courte que celle des batteries fournies avec lappareil photo. En raison de la nature des batteries alcalines, la durée pendant laquelle elles peuvent être utilisées est plus courte dans les endroits froids (+10°C ou moins).
h La saleté, comme des traces de doigts ou de graisse, sur les polarités des batteries peut
diminuer considérablement le nombre de photos pouvant être prises.
h Reportez-vous P.112 pour les autres précautions concernant lutilisation des batteries.
Boîtier externe
02
01
02
01
02
01
03
03
!
Retirez plus facilement les piles en les poussant vers le haut à partir de l’écart de lautre côté de la languette de verrouillage du support de pile.
VÉRIFICATION DU NIVEAU DE LA BATTERIE
Préparatifs
1
24
MISE SOUS ET HORS TENSION
REGLAGE DE LA DATE ET DE LHEURE
25
Pour mettre lappareil photo sous tension, réglez la linterrupteur dalimentation sur ON. Pour mettre lappareil photo hors tension, réglez la linterrupteur dalimentation sur OFF.
1
2
DATE/HAUREDATE/HAURE NON ENTREENON ENTREE
ENTREEENTREE ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
!
Pour régler ultérieurement la date et lheure, appuyez sur la touche BACK (retour).
!
Si vous ne réglez pas la date et lheure, cet écran de confirmation apparaîtra à chaque fois que vous mettez lappareil photo sous tension.
La date est annulée lorsque vous mettez lappareil photo sous tension pour la première fois. Appuyez sur la touche MENU/OK pour régler la date et lheure.
3
4
1 Déverrouillez la touche de direction. 2 Appuyez sur d ou c pour sélectionner
lannée, le mois, le jour, lheure ou les minutes et appuyez ensuite sur a ou b pour valider le réglage sélectionné.
1 Appuyez sur la touche “MENU/OK.
Ceci met lappareil photo en mode Photographie.
2 Lorsque vous avez terminé la procédure,
bloquez la touche de direction pour éviter toute erreur dutilisation accidentelle.
!
Pour régler lheure avec précision, appuyez sur la toucheMENU/OK lorsque lheure est à zéro seconde.
!
Lorsque ladaptateur secteur a été branché ou si les piles ont été mises en place pendant 2 jours ou plus, les réglages de la date et de lheure sont conservés pendant environ 6 mois, même si lappareil photo nest pas alimenté électriquement (si les piles sont retirées et ladaptateur secteur débranché).
!
Si vous maintenez a ou b enfoncez, les chiffres changent en continu.
!
Lorsque lheure indiquée dépasse 12:00:00, le réglage AM/PM change automatiquement.
01 02
DATE/HAUREDATE/HAURE
2002 2002 . 02 . 15. 02 . 15
 11 : 59 : 59 PM 11 : 59 : 59 PM
OKOK
BACKBACK
01 02
DATE/HAUREDATE/HAURE
2002 . 02 . 152002 . 02 . 15
 11 :  11 : 59 59 :59 PM:59 PM
OKOK
BACKBACK
Piles au lithium (Panneau daffichage supérieur)
Fonction de coupure automatique
Cette fonction met automatiquement lappareil photo hors tension si vous laissez lappareil sous tension sans lutiliser (
P.98). Si la fonction de coupure automatique a mis lappareil photo hors tension, remettez lappareil photo sous tension en appuyant à mi-course sur le déclencheur ou en appuyant sur la touche d’éclairage LCD. Une petite quantité de charge de la pile est consommée même lorsque la fonction de Coupure automatique a mis lappareil photo hors tension.
Piles AA (Panneau daffichage arrière)
Clignotant
Activé
Activé
1
2
3
Clignotant
Activé
Activé
1
2
3
Utilisation Symptômes de piles épuisées
Piles alcalines de format AA
Traitement de limage
apparaît en haut du panneau
daffichage
Piles au lithium CR123A
Autorisent les fonctions comme la mise au point automatique, le fonctionnement du miroir et de lobturateur ainsi que le chargement du flash.
Lappareil photo ne se met pas sous tension.
Mettez lappareil photo sous tension et vérifiez lindicateur de charge des piles.
1 Les piles sont suffisamment chargées. 2 Les piles sont faiblement chargées et vont bientôt être épuisées. Remplacez les piles. 3Les piles sont entièrement épuisées. Vous devez remplacer les piles. Laffichage s’éteint et
lappareil photo sarrête de fonctionner, puis laffichage sallume de nouveau.
Si vous avez des difficultés à vous procurer des piles au lithium
Vous pouvez prendre des photos uniquement en utilisant les quatre piles Ni-MH (nickel-métal hydrure) de format AA mais vous ne pourrez pas vous servir du flash intégré. Lorsque vous utilisez uniquement les quatre piles Ni-MH, retirez les piles au lithium épuisées de lappareil photo. La durée pendant laquelle lappareil photo peut être utilisé est plus courte et cette méthode devra être employée, dans la mesure du possible, uniquement en cas durgence. Notez que les affichages sur les panneaux supérieur et arrière fonctionnent tous deux comme indicateurs de niveau pour les piles Ni-MH de format AA.
Lorsque vous prenez des photos dans des endroits où vous pensez avoir des difficultés à vous procurer des piles
au lithium, nous vous conseillons de vous munir de piles de rechange ou demporter plusieurs piles Ni-MH entièrement chargées par mesure de prudence.
Lappareil photo ne peut pas être utilisé uniquement avec des piles alcalines.
Utilisation des piles et symptômes de piles épuisées
Une panne dalimentation lorsquune image est en cours de mémorisation empêche limage d’être correctement mémorisée. Notez le niveau des piles lorsque vous prenez des photos pour lesquelles la mémorisation prend un certain temps (prise de vues en continu ou lorsque la qualité est réglée sur HIGH).
Pour modifier la date et lheure
1 Appuyez sur la touche MENU/OK pour afficher l’écran PARAMETRAGE. 2 Utilisez a ou b pour sélectionner DATE/HEURE et appuyez ensuite sur c”.
Photographie de base
2
26 27
2
Photographie de base
GUIDE DES OPERATIONS DE BASE
xTouche de contrôle de la profondeur de champ
Cette touche vous permet de vérifier la profondeur de champ.
xInterrupteur dalimentation
Pour mettre l'appareil photo sous et hors tension.
35
x
Sélecteur de mode de mise au point
Pour sélectionner AF-S (AF servo unique), AF-C (AF servo continue) ou M (Manuel) comme mode de mise au point.
xGriffe porte-accessoire
Montez un flash externe ici.
Prise de synchronisation
x
Utilisez cette prise pour brancher des flashs nécessitant un cordon de synchronisation.
Touche de sortie du flash
x
Pour utiliser le flash intégré, appuyez sur cette touche pour faire sortir le flash.
x Touche de libération de
lobjectif
Maintenez cette touche enfoncée lorsque vous retirez lobjectif.
Touche de compensation de lexposition
x
Sutilise avec la molette de commande principale pour sélectionner la valeur de
Panneau daffichage supérieur
x
Affiche linformation présentée dans le viseur avec dautres informations.
compensation de lexposition.
Molette de commande
x
auxiliaire
Pour changer louverture et les autres réglages.
xDéclencheur
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour remettre l'appareil photo en mode Photographie. Appuyez à fond pour prendre une
photo.
Touche de compensation
x
de lexposition du flash
Sutilise avec la molette de commande principale pour sélectionner la valeur de compensation de lexposition du
flash.
x Touche d’éclairage de
l’écran CL
Pour éclairer le panneau daffichage supérieur.
x
Molette de commande principale
Pour changer les réglages comme la vitesse dobturation.
Touche de déblocage du commutateur
x
de mode de déclenchement
Maintenez cette touche enfoncée pour déplacer le commutateur de mode de déclenchement.
Commutateur de mode de déclenchement
x
Sélectionne Une seule vue, Vues en continu, Retardateur ou Expositions multiples comme mode de déclenchement.
x
Molette de mode dexposition
Vous permet de sélectionner le mode dexposition, les réglages personnalisés et le réglage ISO. : Auto programmé
: Priorité dobturation auto
: Priorité douverture auto
  : Manuel  : Réglages personnalisés  : Réglage ISO (sensibilité)
x
Touche Auto Exposure Bracketing
Sutilise avec les molettes de l'appareil photo pour sélectionner Auto Exposure Bracketing. Molette de commande principale : Active et désactive la fonction Auto Exposure Bracketing.
Molette de commande auxiliaire : Sélectionne de photos.
xTouche de mode de
synchronisation
Sutilise avec la molette de commande principale pour
sélectionner le mode de synchronisation.
Molette de sélection du
x
système de mesure
Sélectionne la mesure en points multiples, la mesure à prédominance centrale ou la mesure spot en tant que système de mesure.
une combinaison de décalage dexposition et du nombre
Bonnette en caoutchouc
x
Retirez la bonnette avant de procéder au réglage de la dioptrie.
x
Molette de réglage de la dioptrie
Facilite le visionnement de limage dans le viseur. Réglez cette molette sur la position dans laquelle la zone de mise
au point sera la plus nette.
Touche de blocage AE-L/AF-L
x
L’exposition et la mise au point sont bloquées lorsque cette touche est enfoncée.
28 29
Photographie de base
2
GUIDE DES OPERATIONS DE BASE
Sélecteurs de fonctions
Principal
PARAMETRAGE
WB PERSONNALISEE MODE HIGH MEDIA TEST PRISE DE VUE
IMAGE
TIFF−RVB SMARTMEDIA
FRAME
AVEC
MEMO AUDIO
SANS
REGLE
BACK
EFFACE
TOUTES
FORMATAGE
Réglage
Réglage de mode dexposition
Procédure
Déplacement de programme
Principal
Plus lent
Plus
rapide
Vitesse dobturation
Réglage douverture
Quantité de compensation de lexposition
Auto Exposure Bracketing AVEC/SANS
Nombre de photos et décalage de lexposition pour Auto Exposure Bracketing
Réglage de sensibilité
Sélection dune option de réglage personnalisé
Modification de loption de réglage personnalisé
Réglage du mode de synchronisation
P
S, M
A, M
P, S, A, M
P, S, A, M
ISO
CSM
P, S, A, M
Secondaire
+
Principal
+
Quantité de compensation de lexposition du flash
Ouvert
Fermé
Secondaire
Les sélecteurs de fonctions principal et secondaire du FinePix S2 Pro permettent, seuls ou avec dautres commandes, de sélectionner et programmer différentes fonctions ou modes.
xTouche FUNC
Sélectionne linformation affichée sur le panneau daffichage arrière.
xPanneau daffichage arrière
Affiche les informations pendant la prise de vues ou la lecture.
xTouches F1 à F4
Utilisez ces touches pour sélectionner des rubriques sur le panneau d’affichage arrière.
Touche PLAY
x
Active ou désactive laffichage de la lecture.
yOpérations Lecture, Menu et PARAMETRAGE
Photographie
Touche BACK
x
Appuyez sur cette touche pour annuler une action sur l’écran du menu.
x
Commutateur de blocage de la touche de direction
Libérez ce commutateur pour utiliser la touche de direction.
x
Touche MENU/OK
Appuyez sur cette touche pour confirmer une action sur l’écran du menu.
x
Touche de direction
Utilisez cette touche pour sélectionner les options du menu ou la zone de mise au point.
Sélecteur de fonctions secondaire
Sélecteur de mode dexposition
Commande de bracketing dexposition auto
Commande de mode de synchro flash
Commande de correction du niveau dintensité de l’éclair
Commande de correction dexposition
Sélecteur de fonctions principal
+
Principal
Sans Moniteur LCD
Principal
+
Déclencheur enfoncé à mi-course
EFFACE
Lecture
Avance par vue :
dc
Zoom de lecture :ab
Menu Parametrage
FORMATAGE TOUTES
Sélection de loption du
1
menu :
dc
Sélection de réglage :ab
2
Confirmation : MENU/OK
3
Annuler : BACK
PARAMETRAGE
IMAGE
WB PERSONNALISEE
MODE HIGH
MEDIA TEST PRISE DE VUE MEMO AUDIO
Sélection doption :ab
1
Sélection de réglage :
2
BACK
OKOK
FRAME
REGLE
TIFF−RVB
SMARTMEDIA
AVEC SANS
dc
Principal
+
Principal
Principal
Secondaire
30 31
Photographie de base
2
PRISES DE VUES
6
Mettez le sélecteur du système de mesure sur “'
(Mesure matricielle).
!
!
Lindicateur de la mesure matricielle “'” apparaît dans le viseur.
!
!
Veillez à ne pas boucher lobjectif avec vos doigts ou avec la bandoulière.
7
Tournez le sélecteur de mode dexposition sur P (auto programmé).
8
Serrez bien les coudes au corps et maintenez lappareil photo à deux mains.
9
Placez la zone de mise au point centrale sur le sujet.
!
!
Si le sujet nest pas à l’intérieur du cadre AF, déplacez la zone de mise au point ou prenez la photo avec AF bloquée (
P.33).
1
Mettez le sélecteur de mode de mise au point sur
S” (autofocus ponctuel).
2
1 Appuyez sur la touche w pour afficher le
réglage AF sur le panneau daffichage arrière.
2 Appuyez sur la touche “F2 pour sélectionner
la zone unique z”.
!
Veillez à tourner le sélecteur de mode de mise au point jusqu’à ce quil se bloque bien en position.
3
1 Débloquez la touche de direction. 2 Appuyez sur d”, “c”, “a” ou “b” pour placer
la zone de mise au point au centre.
4
Bloquez la touche de direction pour éviter toute erreur dutilisation accidentelle.
5
Maintenez la touche de déblocage du commutateur de mode de déclenchement enfoncée et réglez le commutateur de mode de déclenchement sur e (Une seule vue).
!
!
Lindicateur de la zone de mise au point sélectionnée apparaît sur le panneau daffichage supérieur, sur laffichage du viseur et sur l’écran du viseur (
P.39).
01 02
01
02
AF sélectif
AF dynamique
32 33
Photographie de base
2
PRISES DE VUES
Si vous prenez une photo avec ce type de composition en utilisant AF zone unique avec la zone de mise au point au centre, les sujets (deux personnes dans ce cas) sont en dehors de la zone de mise au point et ne seront pas nets.
Déplacez légèrement lappareil photo pour que les sujets soient à lintérieur du cadre.
1
4
3
2
Lorsque AF (autofocus) ne met pas la photo au point
h Placez la zone de mise au point sur un autre sujet situé à approximativement la même distance
et appuyez à mi-course sur le déclencheur. Recomposez ensuite limage et prenez la photo.
h Vous pouvez également régler la mise au point et prendre la photo en sélectionnant M
(manuel) comme mode de mise au point.
Laissez le déclencheur enfoncé à mi-course (AF bloquée) et vérifiez si lindicateur de mise au point est allumé sur laffichage du viseur.
Avec le déclencheur toujours à mi-course (verrouillage AF), déplacez lappareil photo vers limage de départ et appuyez à fond sur le déclencheur.
!
Vous pouvez utiliser le verrouillage AF autant de fois que vous le désirez avant de relâcher le déclencheur.
!
Le verrouillage AF est disponible pour tous les modes de photographie, de façon à ce que vous puissiez obtenir des résultats parfaits pour chaque photo.
!
Si vous utilisez le mode de mise au point AF-C”, maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course et appuyez sur la touche AE-L/AF-L (
P.53).
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF
10
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour mettre la photo au point. Lindicateur de mise au point apparaît dans laffichage du viseur.
!
!
Si lindicateur de mise au point clignote, lappareil photo ne peut pas effectuer la mise au point et le déclencheur ne fonctionne pas.
11
Sans relâcher le déclencheur, appuyez à fond dessus (entièrement enfoncé) pour prendre la photo.
NOMBRE DE PHOTOS DISPONIBLES
Nombre de prises de vues disponibles pour le média formaté.
Mode de qualité
Volume des Données Images
MG-16S/SW (16 Mo) MG-32S/SW (32 Mo) MG-64S/SW (64 Mo) MG-128SW (128 Mo)
Environ
35.5 Mo
TIFF-RGB
HIGH
FINE
1
3
0
0
Nombre de pixels enregistrés
3
4256 × 2848
4
1440 × 960
2
3024 × 2016
1
2304 × 1536
Microdrive 340 Mo
9
Microdrive 1 Go
29
Environ
12.4 Mo
CCD-RAW
4
9
2
1
26
80
Environ
4.7 Mo
13
26
6
3
73
220
NORMAL
Environ
2.2 Mo
28
56
13
6
156
468
HIGH
TIFF-RGB TIFF-RGB TIFF-RGB
Environ
17.9 Mo
3
7
1
0
19
58
FINE
Environ
2.3 Mo
26
52
12
6
145
437
NORMAL
Environ
1.1 Mo
55
112
27
13
307
912
HIGH
Environ
10.4 Mo
6
12
3
1
33
100
FINE
Environ
1.3 Mo
45
90
22
10
249
746
NORMAL
Environ
660 Ko
94
189
47
23
525
1564
HIGH
Environ
4.1 Mo
15
30
7
3
84
254
FINE
Environ
690 Ko
92
185
45
22
507
1492
NORMAL
Environ
350 Ko
180
362
89
44
992
2986
Le nombre de photos disponibles est affiché sur le panneau daffichage arrière.
!
Reportez-vous P.73 pour les informations sur le changement de réglage de Ré solution (taille de limage)/Qualité (taux de compression).
!
Les réglages par défaut dusine réglés au moment de lexpédition sont 3024 (Nombre de pixels enregistrés) et N (Qualité: NORMAL).
Nombre standard de prises de vues pour le média
Etant donné que la quantité de données requises pour enregistrer une image varie légèrement selon le type de sujet, le nombre de prises de vues disponibles peut diminuer après lenregistrement dune image, et peut diminuer de 2 vues dans certains cas. En revanche, la différence entre le nombre standard de prises de vues et le nombre réel de prises de vues disponibles augmente dans le cas dun média ayant une plus grande capacité.
RÉGLAGE DIOPTRIQUE/ÉCLAIRAGE DE L’ÉCRAN CL
Photographie de base
2
34
LECTURE DES IMAGES
35
Le réglage dioptrique du viseur permet à des photographes myopes ou hypermétropes de régler loculaire à leur vue.
Retirez la bonnette en caoutchouc.
L’écran de contrôle CL est éclairable dans l’obscurité pour permettre une bonne lisibilité.
Lorsque vous appuyez sur la touche d’éclairage de l’écran CL y, les panneaux daffichage supérieur et arrière sallument.
h L’éclairage du panneau daffichage s’éteint
dans les situations suivantes:
Lorsque vous appuyez de nouveau sur la touche d’éclairage de l’écran CL y
Lorsque vous relâchez le déclencheur
Lorsque la fonction de coupure automatique met lappareil photo hors tension
!
!
La pression à mi-course sur le déclencheur permet d’éteindre provisoirement l’éclairage du panneau daffichage.
Tout en regardant par le viseur, ajustez la position de la molette de réglage de la dioptrie jusqu’à ce que le cadre de mise au point ou limage dans le viseur soit la plus nette. Fixez ensuite de nouveau la bonnette en caoutchouc.
h Le réglage de la dioptrie peut être réglé de
1,8 m 1(myopie) à +0,8 m –1(hypermétropie).
Nikon fournit également 9 types dobjectifs de réglage de la dioptrie allant de –5 m –1à +3 m –1.
RÉGLAGE DIOPTRIQUE
ÉCLAIRAGE DE L’ÉCRAN CL
Le curseur de réglage dioptrique se trouvant juste à côté du viseur, veillez à ne pas vous mettre le doigt ou longle dans loeil lorsque vous le faites glisser.
CMS 14: Il est possible de programmer lappareil pour que l’éclairage sallume dès que le
déclencheur est légèrement sollicité (P.98).
Appuyez sur la touche d” pour procéder à la lecture des images.
Pour prendre une photo alors que vous regardez des images, appuyez sur la touche d ou appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Avance par vue/Rembobinage
Débloquez la touche de direction pour lutiliser.
Appuyez sur
d” ou c pour vous déplacer vers larrière ou en avant parmi les images. Maintenez la touche enfoncée pendant environ 1 seconde pour vous déplacer rapidement parmi les images.
!
Les images apparaissent légèrement plus granuleuses pendant lavance rapide.
Zoom
DEPLACERDEPLACER
PLAYPLAY
Utilisez a ou b pour effectuer un zoom avant ou arrière.
Commute entre le zoom et le repositionnement.
Deplacer
ZOOMZOOM
PLAYPLAY
Appuyez sur d”, “c”, “a ou b pour regarder une autre zone.
Lorsque vous avez terminé la lecture des images
Bloque la touche de direction pour éviter les utilisations accidentelles.
!
!
Appuyez sur BACK pour revenir en mode davance par vue.
Photographie avancée
3
36
TOUCHE DE CONTRÔE DE LA PROFONDEUR DE CHAMP/ REPERE DU PLAN DU CCD
37
Les pages 38 à 43 fournissent des explications sur la manière dutiliser et de régler les différentes fonctions de mise au point de lappareil photo, ainsi que différents sujets en relation. Le schéma ci-dessous est un plan des pages de cette section. Reportez-vous aux pages indiquées pour les détails.
Réglages personnalisés en relation avec la mise au point
Sélection du mode de mise au point (P.38)
Passe entre:
S : AF servo unique C : AF servo continue M : Mise au point manuelle
AF-S ou AF-C
Sélection du mode de zone AF (P.39)
Sélectionnez le nombre de zones de mise au point utilisées pour effectuer la mise au point. Unique: 1 Dynamique: 5
Unique
MF
Dynamique
Réglage de priorité du sujet le plus proche
AVEC: Lappareil photo effectue la mise au point
en utilisant la zone de mise au point contenant le sujet le plus proche.
SANS: Lappareil photo effectue la mise au point
en utilisant la zone de mise au point spécifiée.
Sélection de la zone de mise au point (P.40)
Illuminateur dassistance AF (P.41)
Manuelle : Sélectionne la zone de mise au
point à utiliser pour effectuer la mise au point.
Automatique: Cette option est désactivée
lorsque le réglage de priorité du sujet le plus proche est AVEC”.
SANS AVEC
Automatique
Manuel (sélection à partir de 5 points)
CSM 3 :ECLAIRAGE ZONE MISE AU POINT
Ajuste le réglage d’éclairage automatique pour la zone de mise au point dans le viseur
P.97
P.97
P.97
P.97
P.97
P.98
CSM 4 : SELECTION ZONE MISE AU POINT
Règle la méthode de sélection de la zone de mise au point
CSM 7 : PRIORITE SUJET PLUS PROCHE
AF DYNAMIQUE EN MODE S-AF
Réglages AF dynamique priorité du sujet le plus proche
CSM 8 : PRIORITE SUJET PLUS PROCHE
AF DYNAMIQUE EN MODE C-AF
Ajuste les réglages AF dynamique priorité du sujet le plus proche
CSM 9 : BOUTON BLOQUAGE AE/AF
Sé lectionne le blocage concurrent AE/AF, le blocage indépendant ou le blocage maintenu
CSM 15: ECLAIRAGE ASSIST-AF
Active ou désactive l’éclair AF auxiliaire AVEC/ SANS
Pressez la touche de contrôle de profondeur de champ pour vérifier dans le viseur la profondeur de champ avant la prise de vue.
La commande de contrôle de profondeur de champ diaphragme lobjectif jusqu’à l’ouverture contrôlée en mode Auto-Multi programmé ou auto à priorité vitesse et jusqu’à louverture sé lectionnée manuellement en mode dexposition auto à priorité ouverture ou manuel. En regardant dans le viseur, vous pouvez contrôler quelle sera approximativement la profondeur de champ à louverture donnée.
!
Lorsque vous appuyez sur la touche de contrôle de la profondeur de champ, laffichage de la vitesse dobturation et l’éclairage LCD s’éteignent tous les deux.
Le repère du plan du CCD montre la position du “” dans le boîtier.
Le repère du plan du CCD indique d’où est mesurée la distance de prise de vue et indique la position du plan du CCD à l’intérieur du boîtier. Utilisez ce repère lorsque vous avez à mesurer précisément la distance entre le sujet et lappareil, par exemple en proxi-photographie. La distance exacte entre la platine de fixation de lobjectif et le plan du CCD est 46,5mm.
TOUCHE DE CONTRÔE DE LA PROFONDEUR DE CHAMP
REPERE DU PLAN DU CCD
AF-CAF-SMF
3
Photographie avancée
RÉGLAGES DE MISE AU POINT
Photographie avancée
3
38
RÉGLAGES DE MISE AU POINT
39
Vous pouvez changer la méthode de mise au point utilisée pour la mise au point automatique (lorsque le commutateur de mode de mise au point est réglé sur
S ou sur C).
SÉLECTION DU MODE DE ZONE AF
z
AF zone unique
i Effectue la mise au point en utilisant la zone de mise au point sélectionnée. i Utile dans des situations où vous désirez effectuer une mise au point précise sur un sujet plus ou
moins immobile.
Z
AF dynamique
i Si le sujet est en dehors de la zone de mise au point spécifiée, une autre zone est utilisée pour la
mise au point.
i Utile pour les photos où il est difficile de conserver avec précision le sujet dans une zone de mise
au point donnée, comme lorsque vous suivez un sujet en déplacement (notamment un sujet qui se déplace de manière imprévisible).
AF priorité du sujet le plus proche
i Effectue la mise au point en utilisant la zone de mise au point contenant le sujet le plus proche de
lappareil photo.
Si la mesure spot est utilisée en mode AF priorité du sujet le plus proche, la mesure est toujours effectuée pour la
zone de mise au point au centre de la photo.
Lorsque vous utilisez un téléobjectif ou si le sujet est sombre, la zone de mise au point la plus proche risque de ne
pas être sélectionnée.
CSM 7, 8: Le mode de mise au point détermine si AF priorité du sujet le plus proche est AVEC
ou SANS. Les réglages par défaut sont AVEC en mode S (AF servo unique) et SANS en mode C (AF servo continu). Vous pouvez changer ces réglages en utilisant les réglages personnalisés (P.97).
1
Appuyez sur la touche w pour afficher cet écran.
2
AF sélectif
AF dynamique
Sélectionnez AF zone unique ou AF dynamique.
Les affichages présentés dans le viseur et sur le panneau d’affichage supérieur sont indiqués ci-dessous.
Zone de mise au point
AF zone unique
AF dynamique (AF priorité du
sujet le plus proche SANS)
AF dynamique (AF priorité du
sujet le plus proche AVEC)
Panneau daffichage supérieur/ affichage du viseur
Spécifiez ensuite la zone de mise au point. Fin des réglages.
SÉLECTION DU MODE DE MISE AU POINT
AF-CAF-SMF
Utilisez le sélecteur de mode de mise au point pour sélectionner le mode de mise au point.
Modes de mise au point
AF-S
(S: AF servo unique)
AF-C
(C: AF servo continue)
MF
(M: Mise au point manuelle)
Caractéristiques Mode de priorité de mise au
point. Lobturateur ne se déclenche que si lindicateur de mise au point
est affiché. (Exclut la mise au point de mouvement selon prédiction)
Mode de priorité au déclenchement. Lobturation se déclenche même si lindicateur de mise au point
nest pas
affiché.
Vous permet de déclencher lobturateur à tout moment.
Démarrage AF Lorsque le déclencheur est
enfoncé à mi-course (défaut).
Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course (défaut).
AF nest pas utilisée.
Blocage de mise au point
Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course et que lindicateur de mise au point
est affiché, la mise au point est bloquée.
Même lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course et que lindicateur
est affiché, la mise au point nest pas bloquée et continue d’être effectuée. Appuyez sur la touche AE­L/AF-L pour bloquer la mise au point.
La mise au point nest pas bloquée.
Mise au point de mouvement selon prédiction (fonction de suivi de la mise au point pour les sujets en déplacement)
Ne fonctionne que pour les sujets en déplacement à partir du moment où AF démarre. Lorsque cette fonction est opérationnelle, lappareil photo dé cide du moment où le sujet est mis au point et déclenche lobturateur.
Fonctionne également pour les sujets qui commencent à bouger pendant la prise de vues.
Ne fonctionne pas.
CSM 9: Le fonctionnement AF peut être modifié de façon à ne pas commencer lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course, mais lorsque la touche AE-L/AF-L est enfoncée (P.97).
Loading...
+ 45 hidden pages