FUJIFILM J210 User Manual

Page 1
Manuel du propriétaire
Con guration de l’appareil photo
Question
Mots-clés
Voir p age
Prise de photos
Question
Mots-clés
Voir p age
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce manuel dé­crit l'utilisation de votre appareil numérique FUJIFILM FinePix J250 ou J210 ainsi que des logiciels four­nis. Assurez-vous d’avoir bien lu et compris le contenu du manuel avant d’utiliser l’appareil photo.
BL00830-301
Avant que vous ne commenciez
Premières étapes
Principes de base des modes
photographie et lecture
Instructions plus approfondies
concernant le mode photographie
Instructions plus approfondies
concernant le mode lecture
Films
Menus
F
Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez visiter notre site Internet à l’adresse
http://www.fujifilm.com/products/index.html
Questions & réponses concernant l’appareil photo
Trouver des éléments par tâche.
Con guration de l’appareil photo
Comment régler l’horloge de l’appareil photo ? Date et heure 13 Comment régler l’horloge à l’heure locale lorsque je voyage ? Décalage horaire 79 Comment éviter que l’écran ne s’éteigne automatiquement ? Extinction automatique 78
Comment empêcher que l’appareil photo n’émette des bips et des clics ?
Comment s’appellent les di érentes parties de l’appareil photo ? Parties de l’appareil photo 2 Que signi ent les icônes situées sur l’écran ? Écran LCD 3 Comment utiliser les menus ? Menus 57 Que signi e cette icône qui clignote ou ce message d’erreur qui appa­raît sur l’écran ? Quelle est la charge restante de la batterie ? Niveau de la batterie 14
Question
Mots-clés
Volume de l’appareil et du déclencheur
Messages et a chages 89
Mode silence 18
Notes techniques
Dépannage
Annexe
Voir p age
74
ii
Prise de photos
Question
Combien de photos puis-je prendre ? Capacité de mémoire 94 Existe-t-il une manière simple et rapide de prendre des photos instan­tanées ?
Comment éviter de prendre des photos  oues ?
Comment réaliser de bons portraits ? Détection des visages 20 L'appareil photo peut-il ajuster automatiquement les réglages selon la situation ? Puis-je régler moi-même ces réglages selon la situation ? Position de la scène 32 Existe-t-il une manière simple d’ajuster les réglages pour di érentes scènes ?
DOUBLE STAB (FinePix J250) 16
Mots-clés
Mode B
ANTI-FLOU (FinePix J210) 33
Mode M
Mode de prise de vue 30
Voir p age
14
30
Page 2
Questions & réponses concernant l’appareil photo
Question
Mots-clés
Voir p age
Visualisation de photos
Question
Mots-clés
Voir p age
Partage de photos
Question
Mots-clés
Voir p age
Avant que vous ne commenciez
Premières étapes
Principes de base des modes photographie et lecture
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
Films
Question
Comment prendre des photos en gros plan ? Gros plans (mode macro) 25 Comment éviter que le  ash ne se déclenche ? Comment éviter que les yeux de mes sujets soient rouges lorsque j’uti­lise le  ash ? Comment « remplir » les ombres sur des sujets rétro-éclairés ? Comment réaliser une photo de groupe où  gure également le photographe ? Comment cadrer des photos avec le sujet sur le côté ? Verrouillage de la mise au point 23 Comment tourner des  lms ? Enregistrer des  lms 40
Mots-clés
Mode  ash 26
Mode retardateur 28
Voir p age
Visualisation de photos
Question
Comment regarder mes photos ? Lecture image par image 35 Comment supprimer la photo a chée ? Puis-je sélectionner d'autres photos pour les supprimer ? Suppression de photos 38 Puis-je agrandir les photos lors de la lecture ? Zoom de lecture 36 Comment regarder un grand nombre de photos d’un coup ? Lecture d’images multiples 36 Comment regarder toutes les photos que j’ai prises le même jour ? Trier par date 37 Puis-je protéger mes photos contre la suppression accidentelle ? Protéger 68 Puis-je masquer les icônes situées sur l’écran lorsque je regarde mes photos ?
Comment regarder mes photos sur une télévision ?
Choix d’un format d’a chage 35
Regarder les photos sur une
Mots-clés
Le bouton b
télévision
Voir p age
Partage de photos
Question
Puis-je imprimer des photos sur mon imprimante familiale ? Impression de photos 44 Puis-je copier mes photos sur mon ordinateur ?
Visualiser des photos sur un ordinateur
Mots-clés
Voir p age
19
43
50
Table des matières
Questions & réponses concernant l’appareil photo ....... ii
À propos de ce manuel ................................................................ vi
Avant que vous ne commenciez
Introduction .......................................................................................1
Symboles et conventions ............................................................1
Accessoires fournis ........................................................................1
Parties de l’appareil photo .........................................................2
Premières étapes
Recharger la batterie ..................................................................... 5
Insertion de la batterie ................................................................. 7
Insertion d’une carte mémoire ................................................. 9
Allumer et éteindre l’appareil photo ................................... 12
Mode de prise de vue .................................................................12
Mode lecture .................................................................................12
Con guration de base .................................................................13
Principes de base des modes photographie et lecture
Prendre des photos en mode B (Auto) .............................. 14
Visualisation de photos .............................................................. 19
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Détection intelligente sujet et correction des yeux
rouges .................................................................................................20
iv
L’écran LCD ..................................................................................... 3
La molette de mode ...................................................................4
Verrouillage de la mise au point .............................................23
F Mode macro (gros plans)......................................................25
N Utilisation du  ash ...................................................................26
h Utilisation du retardateur .................................................... 28
Mode de prise de vue ..................................................................30
B AUTO ..........................................................................................30
M RECONNAISSANCE DE SCÈNE ..................................30
Y MODE ENFANT.........................................................................30
J RÉDUCTION YEUX ROUGES ..............................................30
k ZOOM NUMÉRIQUE ...............................................................31
C PORTRAIT ...................................................................................31
H SCÈNES ....................................................................................32
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
Options de lecture ........................................................................35
Zoom de lecture ...........................................................................36
Lecture d’images multiples......................................................36
Trier par date ..................................................................................37
A Suppression de photos .........................................................38
Films
F Enregistrer des  lms ..............................................................40
a Visionner les  lms ...................................................................42
iii
Page 3
Tab le d es mati ères
Raccordements
Menus
Notes techniques
Dépannage
Annexe
FinePix J250
FinePix J210
MODE DUAL IS (p. 16)
ANTI-FLOU (p. 33)
Monite ur (p. 96)
Scènes (SP ; p. 32)
Restrictions concernant les réglages de l'appareil
✔✔ Glossaire
...........................................................
p. 93
Messages et a chages d’avertissement
..............
p. 89
✔✔ Détection des pannes
.........................................
p. 83
Table des matières
..............................................
p. iv
✔✔ Questions & réponses concernant l’appareil photo
.........
p. ii
Raccordements
Visualiser des photos sur une télévision ............................ 43
Impression de photos par USB ................................................44
Raccordement de l’appareil photo .......................................44
Impression de photos sélectionnées ...................................44
Impression de la commande d’impression DPOF ...........45
Création d’une commande d’impression DPOF ..............47
Visualiser des photos sur un ordinateur ............................. 50
Installation de FinePixViewer ..................................................50
Raccordement de l’appareil photo .......................................55
Menus
Le menu Prise de vues ................................................................. 57
Utilisation du menu Prise de vues .........................................57
Options du menu Prise de vues..............................................58
N ISO .............................................................................................59
O QUALITE ..................................................................................60
V EXP. COMPENSATION ......................................................... 61
C PHOTOMETRIE ......................................................................62
D BALANCE DES BLANCS ......................................................62
R CONTINU (Prise de vue continu) ...................................63
Le menu Lecture ............................................................................64
Utilisation du menu Lecture ....................................................64
Options du menu Lecture.........................................................65
B REDUC. YEUX ROUGE .........................................................66
I DIAPORAMA ..........................................................................67
D PROTEGER ..............................................................................68
E COPIER .....................................................................................69
C ROTATION IMAGE ................................................................71
G RECADRER ..............................................................................72
Le menu Paramètre ......................................................................73
Utilisation du menu Paramètre ..............................................73
Options du menu Paramètre ...................................................74
A IMAGE .....................................................................................75
B NUMERO IMAGE ..................................................................76
D ZOOM NUM. .........................................................................77
U MODE ECO. ...........................................................................77
I VOL. LECTURE ......................................................................77
J LUMINOSITE LCD ................................................................77
K FORMATAGE .........................................................................78
M EXT. AUTO ..............................................................................78
N DECALAGE HOR ..................................................................79
Notes techniques
Accessoires optionnels ...............................................................80
Accessoires de la marque FUJIFILM ......................................81
Prendre soin de l’appareil photo ...........................................82
Dépannage
Détection des pannes..................................................................83
Messages et a chages d’avertissement ............................89
Annexe
Glossaire ............................................................................................93
Capacité de la mémoire interne/carte mémoire .............94
Spéci cations ..................................................................................95
Réseau mondial des appareils photo numériques
FUJIFILM .........................................................................................100
À propos de ce manuel
Ce manuel est destiné à être utilisé avec les appareils photos FinePix suivants : J250 et J210. Exception faite des di érences minimes résumées dans le tableau suivant, les manipulations sont les mêmes. Sauf indication contraire, les illustrations de ce manuel sont celles du J250.
MODE DUAL IS (p. 16)
ANTI-FLOU (p. 33)
Monite ur (p. 96) 3,0 pouces 2,7 pouces
Scènes (SP ; p. 32)
I M N O H D S R P Q V U T W I E M N O H D S R P Q V U T W
Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spéci ques, veuillez consulter les sources indiquées ci­dessous.
Questions & réponses concernant l’appareil photo
Vous savez ce que voulez faire mais ne savez pas comment on appelle cette opération ? Trouvez la réponse dans la rubri­que « Questions & réponses concernant l’appareil photo ».
Détection des pannes
Vous rencontrez un problème spéci que avec l’appa­reil photo ? C’est ici que vous trouverez la réponse.
Glossaire
C’est ici que vous trouverez la signi cation de certains termes techniques.
...........................................................
.........................................
FinePix J250
.........
p. ii
Table des matières
FinePix J210
..............................................
La « Table des matières » vous donne un aperçu du manuel. Les principales opérations de l’appareil pho­to y sont énumérées.
p. 83
Messages et a chages d’avertissement
Vous trouverez ici ce que signi e une icône qui cligno­te ou un message d’erreur qui apparaît sur l’écran.
p. 93
Restrictions concernant les réglages de l'appareil
Voir le document ci-joint pour les restrictions concernant les options disponibles pour chacun des modes de prise de vue.
..............
v
p. iv
p. 89
vi
Page 4
Introduction
Symboles et conventions
Accessoires fournis
Parties de l’appareil photo
Symboles et conventions
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : 3 Précaution : Ces informations doivent être lues avant toute utilisation pour assurer le bon fonction-
nement de l’appareil photo. 1 Remarque : Points à prendre en compte lors de l’utilisation de l’appareil photo. 2 Astuce :
Les menus ainsi que tout autre texte a chés sur l’écran de l’appareil photo sont indiqués en gras. Dans les illustrations de ce manuel, il se peut que l’a chage de l’écran soit simpli é a n de faciliter l’explication.
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo :
rechargeable
Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo.
CD du logiciel FinePix (IMPORTANT : veuillez lire l’accord de licence situé à la dernière page de ce manuel avant d’ouvrir le CD)
(pouvant être distribué sur CD dans certains pays ou régions)
Batterie
NP-45
Dragonne
ou
Chargeur de batterie BC-45A
Câble USB
(avec câble d’alimentation ou
prise intégrée)
Fixation de la dragonne Le Manuel du propriétaire
Fixez la dragonne comme indiqué.
Avant que vous ne commenciez
Parties de l’appareil photo
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.
1 Déclencheur ................................................17
2 Commande de zoom ............................15
3 Flash ..................................................................26
4 Objectif et volet d’objectif .................12
5 Touche G .......................................12
6 Microphone .................................................40
7 Témoin du retardateur ..........................29
8 Écran ................................................................... 3
2 Luminosité de l’écran
Lorsque vous appuyez brièvement sur la touche m, la luminosité de l’écran augmente, ce qui permet de mieux voir l’écran dans un environnement très lumineux. La luminosité normale est rétablie lorsque vous prenez une photo.
2
Touches de s élection
Touche de sélection (supérieure)
Tou che m (luminosité écran) (voir plus bas) Tou che b (supprimer) (p. 19)
Touche de sé lection (gauch e)
Tou che F (macro) (p. 25)
9 Touche DISP (a chage)/BACK ..... 16, 35
10 Témoin lumineux .....................................18
11 Molette de mode ....................................... 4
12 Connecteur pour câble USB .....44, 55
Connecteur pour câble A/V ..............43
13 Touche a (lecture) ................................35
14 Œillet de dragonne ................................... 1
15 Cache de la prise du câble du cou-
pleur CC ..........................................................81
1
Introduction
Bouton MENU/OK (p. 13)
Touc he d e sél ecti on (dro ite)
Tou che N ( ash) (p. 26)
Touche de sél ection (infé rieure)
Tou che h (retardateur) (p. 28)
16 Couvercle du compartiment de la
batterie ............................................................. 7
17 Haut-parleur ................................................42
18 Fixation du trépied
19 Fente pour carte mémoire .................10
20 Compartiment de la batterie ............. 7
21 Loquet de batterie ....................................7
Page 5
Introduction
L’écran LCD
■■ Prise de vue
10 : 00
AM
2
3
-
1
ISO
100
N
9
250
F
3.3
12/ 31/ 2050
■■ Lecture
ISO
100
100-0001
250
F
3.3
2
3
-
1
N
10 : 00
AM
12/ 31/ 2050
La molette de mode
L’écran LCD
Les indications suivantes peuvent s’a cher lors de la prise de vue et de la lecture. Les indications a ­chées varient selon les réglages de l'appareil photo.
Prise de vue
11 Indicateur de retardateur ....................28
12 Cadre de mise au point ........................17
13 Date et heure ..............................................13
14 Qualité .............................................................60
15 Nombre d'images possibles .............94
16 Sensibilité ......................................................59
17 Avertissement de mise au point ....17
18 Avertissement de  ou ...........................26
19 Indicateur d’écran clair ...........................2
20 Indicateur de mémoire interne * ....... 9
21 Compensation de l’exposition ........61
N
9
ISO
100
10 : 00
3.3
AM
2
-
1
3
12/ 31/ 205012/ 31/ 2050
250
F
* a : Indique qu’aucune carte mé-
moire n’est présente dans l’appa­reil photo et que les photos seront stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo (p. 9).
1 Photométrie ................................................62
2 Balance des blancs ..................................62
3 Mode  ash ....................................................26
4 Mode silence ...............................................18
5 Indicateur de détection
*
intelligente sujet .......................................20
6 Mode DUAL IS ............................................ 16
7 Mode prise photo ....................................30
8 Niveau de la batterie ..............................14
9 Mode macro (gros plan) ......................25
10 Mode de prise de vue continu ........63
Lecture
12/ 31/ 205012/ 31/ 2050
250
1 Photo prise avec un autre
100-0001
ISO
100
N
appareil ...........................................................35
2 Image protégée ........................................68
3 Indicateur d’impression DPOF .........47
4 Indicateur de correction des yeux
rouges .............................................................66
10 : 00
AM
2
-
1
F
3.3
3
5 Indicateur de détection
intelligente sujet ...............................20, 66
6 Mode silence ...............................................18
7 Indicateur de mode lecture ..............35
8 Numéro de l’image .................................76
Avant que vous ne commenciez
La molette de mode
Pour sélectionner un mode de prise de vue, alignez l’icône de mode avec la marque située à côté de la molette de mode.
F (VIDEO) : Permet d'enregistrer des  lms avec du son (p. 40).
B (AUTO) : Il s’agit d’un mode simple de type « viser, déclencher » recom­mandé pour les personnes qui uti­lisent un appareil photo numérique pour la première fois (p. 30).
3
Introduction
H (SCENES) : Permet de choisir une scène adaptée au sujet ou aux condi­tions de prise de vue et de laisser l’appareil photo faire le reste (p. 32).
C (PORTRAIT) : Utilisez ce mode pour les portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels (p. 31).
k (ZOOM NUM.) : Permet d'augmenter le facteur de zoom pour que les sujets petits ou distants remplissent le cadre (p. 31).
M (RECONNAISSANCE SCÈNE) : Il s’agit d’un mode de type « viser, déclen­cher » selon lequel l'appareil photo ajuste les réglages en fonction de la scène (p. 30).
4
Y (MODE ENFANT) : Choisissez ce mode pour réaliser des portraits d’enfants avec des tons chair naturels. Le  ash se désactive automatiquement (p.
30).
J (REDUC. YEUX ROUGE) : Permet de réduire l’e et « yeux rouges » dans les portraits réalisés au  ash sous un faible éclairage (p. 30).
Page 6
Recharger la batterie
Indicateur de
charge
Statut de la
batterie
Action
La batterie n’est pas chargée lors de la livraison. Chargez la batterie avant toute utilisation.
Placez la batterie dans le chargeur.
1
Insérez la batterie dans le chargeur de batte­rie fourni tel que représenté en vous assurant que la batterie est dans le bon sens. Le char­geur existe en deux versions, selon le pays ou la région où il est vendu : l’une possède une prise intégrée que l’on branche directe­ment dans une prise de courant (A) et l’autre se branche dans une prise de courant par le biais d’un câble d’alimentation (B).
Batterie rechargeable
Chargeur de batterie
(type A)
Chargeur de batterie
(type B)
Flèche
Bornes
Branchez le chargeur.
2
Branchez le chargeur dans une prise de cou­rant. L’indicateur de charge s’allume.
Type A Type B
L’ ind ic ate ur de c harg e
L’indicateur de charge indique l’état de charge de la batterie comme suit :
Indicateur de
charge
Éteint
Allumé
Clignotement
Statut de la
batterie
Batterie non
insérée. Batterie complè­tement chargée.
Batterie
en charge.
Batterie dé-
faillante.
Débranchez
le chargeur et retirez la
Premières étapes
Action
Insérez la
batterie.
Retirez la
batterie.
batterie.
5
Rechargez la batterie.
3
La recharge est terminée lorsque l’indicateur de charge s’éteint.
Recharger la batterie
3 Précautions : Entretien de la batterie
• Ne collez pas d’autocollants ou autres objets sur la batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l’appareil photo.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. La batterie pourrait surchau er.
• N'utilisez que des batteries rechargeables. Si vous ne respectez pas cette précaution, l’appareil risque de mal fonctionner.
• Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure.
• La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’el­le n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation.
• Lisez la documentation fournie pour les précautions supplémentaires à prendre concernant l'utilisation de la batterie.
3 Précautions : Utiliser le charge ur de batterie
• Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Éliminez la saleté présente sur les bornes de la bat­terie à l’aide d’un chi on propre et sec. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie risque de ne pas pouvoir se charger.
• Les temps de charge augmentent à faible tempéra­ture.
6
Page 7
Insertion de la batterie
Une fois la batterie chargée, insérez-la dans l’appareil photo tel que décrit ci-dessous.
Ouvrez le couvercle du compartiment de
1
la batterie.
1 Remarque
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie.
3 Précautions
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les  chiers images ou les cartes mémoire.
• Ne forcez pas lorsque vous manipulez le cou­vercle du compartiment de la batterie.
Insérez la batterie.
2
Insérez la batterie bornes en avant en alignant la bande orange de celle-ci avec le loquet de batte­rie orange. Faites glisser la batterie dans l’appareil photo, en poussant le loquet de batterie comme indiqué ci-dessous. Véri ez que le loquet de batterie est bien remis en place.
Bande
orange
Loquet de batterie
3 Précaution
Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez
PAS et n’essayez pas d’insérer la batterie à l’envers
ou vers l’arrière. L’appareil photo ne fonctionnera pas si la batterie est insérée par l’arrière ou à l’en­vers.
Premières étapes
7
Fermez le couvercle du compartiment de
3
la batterie.
Insertion de la batterie
Retrait de la bat terie
Après avoir éteint l’appareil photo, ouvrez le couver­cle du compartiment de la batterie, poussez le loquet de batterie vers le haut et faites glisser la batterie hors de l’appareil photo comme illustré.
Loquet de batterie
3 Précaution
Éteignez l’appareil photo avant de retirer la batterie.
2 Astuce : Utilisation d’un adaptateur CA
L’appareil photo peut être alimenté par un adaptateur CA en option et un coupleur CC (vendu séparément, p. 81).
8
Page 8
Insertion d’une carte mémoire
■■ Cartes mémoire compatibles
Languette de protec­tion en écriture
■■ Insertion d’une carte mémoire
Bien que l’appareil photo puisse stocker des pho­tos dans une mémoire interne, il est possible d’uti­liser des cartes mémoire SD (vendues séparément) pour stocker des photos supplémentaires.
Lorsqu’aucune carte mémoire n’est présente dans l’ap­pareil photo, le symbole a apparaît sur l’écran et
la mémoire interne est utilisée pour l’enregistre­ment et la lecture. Veuillez remarquer que, com­me tout dysfonctionnement de l’appareil photo risque d’entraîner la corruption de la mémoire interne, il est conseillé de transférer régulièrement les photos situées dans la mémoire interne sur un ordinateur et de les enregistrer sur le disque dur de ce dernier ou sur un support amovible tel qu’un CD ou un DVD. Vous pouvez également copier les photos situées dans la mémoire interne sur une carte mémoire (voir page 69). Pour évi­ter que la mémoire interne ne se remplisse tota­lement, assurez-vous d’e acer les photos lorsque vous n’en avez plus besoin.
Lorsqu’une carte mémoire est insérée tel que décrit ci-dessous, c’est cette carte qui est utilisée pour l’enregistrement et la lecture.
Cartes mémoire compatibles
Les cartes mémoire SanDisk SD et SDHC ont été testées et approuvées pour l’utilisation dans cet appareil photo. Vous trouverez une liste com­plète des cartes mémoire approuvées à l’adresse
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/ index.html. Le fonctionnement n’est pas garanti
avec d’autres cartes. L’appareil photo ne prend pas en charge les cartes multimédia (MMC) ou xD-Picture.
3 Précaution
Les cartes mémoire peuvent être verrouillées, ce qui rend impos­sible le formatage de la carte ou l’enregistrement et la suppression des photos. Avant d’insérer une carte mémoire, faites coulisser la languette de protection en écri­ture dans la position déverrouillée.
Cartes mémoire
Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l‘appareil photo ou sur des cartes mé­moire SD et SDHC en option. Dans ce manuel, les cartes mémoire SD et SDHC sont appelées « cartes mémoire ».
Languette de protec­tion en écriture
Premières étapes
9
Insertion d ’une carte mémoire
Ouvrez le couvercle du compartiment de
1
la batterie.
Insérez la carte mémoire.
2
En tenant la carte mémoire dans le sens re­présenté ci-dessous, faites-la coulisser jus­qu’en butée.
Contacts en or
Assurez-vous que la carte est dans le bon sens ; ne l’insérez pas en biais et ne forcez pas.
Insertion d’une carte mémoire
Fermez le couvercle du compartiment de
3
la batterie.
Retrait des cartes mémoire
Éteignez l'appareil photo, appuyez sur la carte pour la déga ger dou cement. Vous pou vez maintenant re tirer la carte à la main.
3 Précautions
• La carte mémoire peut sauter hors du logement si vous retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur la carte.
• Il se peut que les cartes mémoire soient chaudes au toucher après leur retrait de l’appareil photo. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dys­fonctionnement.
10
Page 9
Insertion d’une carte mémoire
Mode de prise de vue
Mode lecture
3 Précautions
• Formatez les cartes mémoire avant la première utilisation et assurez-vous de reformater toutes les cartes mé­moire après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour plus d’informations sur le formatage des cartes mémoire, référez-vous à la page 78.
• Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées ; tenez-les hors de portée des enfants. Si un enfant avale une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin.
• N’utilisez pas d’adaptateurs pour miniSD ou microSD car ils laissent dépasser l’arrière de la carte. Le non-respect de cette précaution peut être à l’origine de dommages ou de dysfonc­tionnements. Les adaptateurs plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD risquent de ne pas pouvoir les éjecter normalement ; si vous ne parvenez pas à éjec­ter la carte, apportez l’appareil photo à un représentant de service autorisé. Ne forcez pas pour retirer la carte.
• N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de la carte mémoire ou pendant l’enregistrement ou la suppression de données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque d’être endommagée.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire. Les étiquettes qui se décollent risquent de causer des dys­fonctionnements.
• L’enregistrement de  lms peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire.
• Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être e acées ou corrompues lors de la réparation de l’appareil photo. Veuillez noter que le réparateur pourra voir les photos qui se trouvent dans la mémoire interne.
• Le formatage d’une carte mémoire ou de la mémoire interne crée un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n’e acez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou tout autre appareil pour éditer, e acer ou renommer les  chiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer des photos des cartes mé­moire et de la mémoire interne. Avant d’éditer ou de renommer des  chiers, copiez-les sur un ordinateur, puis éditez ou renommez les copies, pas les originaux.
Premières étapes
Allumer et éteindre l’appareil photo
Mode de prise de vue
Appuyez sur la touche G pour allumer l’appa­reil photo. L’objectif sort et le volet d’objectif s’ouvre.
Appuyez sur la touche G pour éteindre l’ap­pareil photo.
2 Astuce : Passage en mode lecture
Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture. Ap- puyez sur le déclencheur à mi-course pour retourner en mode de prise de vue.
3 Précautions
• Les photos peuvent être a ectées par la présence de traces de doigts et d’autres marques sur l’objectif. Veillez à ce que l’objectif reste propre.
• La touche G ne coupe pas complètement l'ali- mentation de l'appareil photo.
2 Astuce : Extinction automatique
La luminosité de l’écran diminue a n d’économiser de l’énergie lorsqu’aucune opération n’est exécutée pendant un certain temps en mode de prise de vue. La luminosité totale peut être rétablie en actionnant n’impor te quelle commande de l’appareil photo. L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous ne réalisez aucune opération pendant le délai dé ni dans le menu EXT. AUTO (voir page 78). Pour allumer l’appareil photo, appuyez sur la touche G ou appuyez sur la touche a pendant environ une seconde.
12
11
Mode lecture
Pour allumer l’appareil photo et lancer la lecture, appuyez sur la touche a pendant environ une seconde.
Appuyez de nouveau sur la touche a pour étein­dre l’appareil photo.
2 Astuce : Passage en mode de prise de vue
Pour quitter le mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. Appuyez sur la touche a pour revenir à la lecture.
Page 10
Con guration de base
Tém oin
Description
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l’appareil photo est allumé. Con gurez l’appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réi­nitialisation de l’horloge ou sur le changement de langue, référez-vous à la page 74).
Choisissez une langue.
1
START MENU
SET NO
1.1 Appuyez sur la touche de sé­lection supérieure, inférieure, gauche ou droite pour mettre une langue en surbrillance.
1.2 Appuyez sur MENU/OK.
2 Astuce : L’horloge de l’apparei l photo
Si la batterie est retirée pendant une période prolongée, l’horloge de l’appareil photo est réinitialisée et la boîte de dialogue de sélection de la langue est de nouveau a chée lorsque l’appareil photo est allumé. Si la batterie est restée dans l’appareil photo pendant environ deux heures, elle peut être retirée pendant environ 24 heures sans que l’horloge ou la sélection de la langue ne soient réinitialisées.
Réglez la date et l’heure.
2
2.1
Appuyez sur la touche de sé-
DATE/HEURE NON ENTREE
YY. MM. DD
lection gauche ou droite pour mettre en surbrillance l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes et ap­puyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour modi er les valeurs. Pour modi er l’ordre dans lequel l’année, le mois et le jour sont a chés, mettez en surbrillan­ce le format de date et appuyez sur la tou­che de sélection supérieure ou inférieure.
2.2 Appuyez sur MENU/OK.
2011 2010
2009
1. 1 12
2008 2007
ENTREE ANNULER
:
00 AM
Premières étapes
13
Prendre des photos en mode B (Auto)
Cette section décrit comment prendre des photos en mode B (Auto).
Allumez l’appareil photo.
1
Appuyez sur la touche G pour allumer l’appareil photo.
Principes de base des modes photographie et lecture
2 Astuce : Détection intelligente sujet
La première fois que vous allumez l'appareil pho­to, la détection intelligente sujet est automatique­ment activée et l'appareil est prêt à prendre des portraits. Pour plus d'informations sur la détection intelligente sujet, référez-vous à la page 20.
Sélectionnez le mode B.
2
Placez la molette de mode dans sur B.
Véri ez le niveau de la batterie.
3
Véri ez le niveau de la batterie à l’écran.
Tém oin
(blanc)
q
(blanc) La batterie est déchargée de plus de
w
(rou ge) Batterie faible. Rechargez-la dès que
e
(cli gnot ant
r
rouge)
qwe
La batterie est en partie déchargée.
la moitié.
possible. La batterie est épuisée. Éteignez l’appareil photo et rechargez la bat­terie.
r
Description
14
Page 11
Prendre des photos en mode B (Auto)
Cadrez la photo.
4
Positionnez le sujet principal dans la zone de mise au point et utilisez la commande de zoom pour cadrer la photo dans l’écran.
Sélectionnez j pour
faire un zoom arrière
Sélectionnez i pour
faire un zoom avant
Comment tenir l’appareil photo
Maintenez l’appareil photo avec les deux mains en gardant les coudes contre le corps. Si vos mains trem­blent ou ne sont pas immo­biles, vous risquez d’obtenir des photos  oues.
Pour éviter que vos photos
Témoin de zoo m
ne soient  oues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas les doigts ou tout autre objet devant l’ob­jectif ou le  ash.
Par défaut, l'appareil photo uti­lise le zoom optique. Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser le zoom numérique (voir ci-des­sous) pour zoomer plus près.
2 Astuce : Verrouillage de la mise au point
Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 23) pour obtenir la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas dans le cadre de mise au point.
2 Astuce : Zoom nu mérique
Le zoom numérique peut être activé en tournant la molette de mode dans la position k (p. 31) ou en utilisant l’option D ZOOM NUM. dans le menu Paramètre (p. 77).
Principes de base des modes photographie et lecture
15
Recom mandations concernant le cadrage
Pour a cher un quadrillage de cadrage ou a cher ou masquer d’autres témoins sur l’écran, appuyez sur la touche DISP/BACK.
Tém oi ns a chés
Tém oi ns
masqués
Cadrage optimal
Pour obtenir le meilleur cadrage, positionnez le sujet principal à l’intersection de deux lignes ou alignez l’une des lignes horizontales avec l’horizon. Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 23) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne seront pas au centre du cadre dans la photo  nale.
Prendre des photos en mode B (Auto)
MODE DUAL IS (FinePix J250 seulement)
Choisissez L DOUBLE STAB (p. 59) dans le menu Prise de vues et choisissez l TJRS AC- TIF ou m PHOTO UNIQU. Si le sujet est mal éclairé, le  ou ré­sultant du tremblement de l'ap­pareil photo peut être réduit.
La sensibilité est augmentée lorsque le mode DUAL IS est actif. Veuillez remarquer que les  ous peuvent tout de même se produire selon la scène ou les conditions de prise de vue.
MENU PRISE DE VUES
PHOTOMETRIE
TJRS ACTIF PHOTO UNIQU.
BALANCE DES BLANCS
NON
CONTINU
DOUBLE STAB
PARAMETRE
AUTO
OFF
OFF
16
Page 12
Prendre des photos en mode B (Auto)
1/ 250
F
3.3
Tém oin lum in eux
Statut de l ’appare il photo
Faites la mise au point.
5
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour obtenir la mise au point sur le sujet principal situé dans le cadre de mise au point.
1/ 250
F
3.3
Cadre de mise au
point
Pression à mi-course
L’a pp areil sélec tionne un petit cadre de mise au point et e ectue la
mise au point sur le sujet
Si l’appareil photo peut faire la mise au point, il émet deux bips et le témoin lumineux s’al­lume en vert.
Si l’appareil photo ne parvient pas à réaliser la mise au point, le cadre de mise au point devient
rouge, un témoin s apparaît à l’écran et le témoin lumineux clignote en vert. Changez la composition ou utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 23).
1 Remarque
L’objectif peut émettre un son lorsque l’appareil photo fait la mise au point. Ce son est normal.
Prenez la photo.
6
Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
2 Astuce : Le déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. En appuyant sur le déclencheur à mi-course (q),
vous réglez la mise au point et l’exposition ; pour prendre une photo, appuyez à fond sur le déclencheur (w).
1 Remarque
Si le sujet est mal éclairé, il se peut que le  ash se dé­clenche lorsque vous prendrez la photo. Pour prendre des photos sans  ash, choisissez un autre mode  ash (p. 26).
Double
bip
Clic
qw
Principes de base des modes photographie et lecture
17
h Mode silence
Dans les situations où les sons et les lumières de l'ap­pareil photo peuvent s'avérer gênants, maintenez la touche DISP/BACK enfoncée jusqu'à ce que le symbole h s'a che (veuillez noter que le mode silence n'est pas disponible lorsque vous lisez des  lms).
Le haut-parleur, le  ash, le témoin de mise au point ou de retardateur s'éteignent. Les réglages du  ash et du volume ne sont pas modi ables. Pour retourner au fonctionnement normal, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu'à ce que le symbole h disparaisse.
Prendre des photos en mode B (Auto)
Le témoin lumineux
Témoin lumin eux
Le témoin lumineux indique le statut de l’appareil photo de la manière suivante :
Tém oin lum ine ux
Allumé vert Mise au point verrouillée.
Clignotant vert
Clignotant vert
et orange
Allumé
orange
Clignotant
orange
Clignotant
rouge
Statut de l ’appareil photo
L’appareil photo ne peut pas faire la mise au point ou la photo risque d’être  oue. Vous pouvez prendre la photo. Photos en cours d’enregistrement. Vous pou­vez prendre des photos supplémentaires. Photos en cours d’enregistrement. Vous ne pouvez pas prendre de photos supplé­mentaires pour le moment. Le  ash e st e n cou rs d e cha rgem ent ; il n e se d é­clenchera pas lorsque vous prendrez la photo. Erreur d’objectif ou de mémoire (la mé­moire interne ou la carte mémoire est pleine ou n’a pas été formatée, erreur de formatage ou autre erreur de mémoire).
2 Astuce : Avertissements
Des avertissements détaillés peuvent apparaître à l’écran. Voir pages 89–92 pour plus d’informations.
18
Page 13
Visualisation de photos
ISO
100
100-0001
12/ 31 /2050
10: 00
AM
N
250
F
3.3
Option
Description
Les photos peuvent être visualisées à l’écran. Lorsque vous prenez une photo importante, fai­tes une prise de vue test et véri ez le résultat.
Appuyez sur la touche a pendant envi-
1
ron une seconde.
La photo la plus récente apparaît à l’écran.
100-0001
N
ISO
100
12/ 31 /2050
10: 00
250
Visionnez d’autres photos.
2
Appuyez sur la touche de sélection
AM
F
3.3
droite pour regarder les photos dans l’ordre dans lequel elles ont été prises et sur la touche de sélection gau­che pour les regarder dans le sens inverse.
Appuyez sur le déclencheur pour revenir en mode de prise de vue.
Suppression de photos
Pour supprimer la photo actuellement af­ chée à l’écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure (b). La boîte de dia- logue suivante apparaît.
EFFACE OK?
Principes de base des modes photographie et lecture
OK ANNULER
REGLER
Pour supprimer la photo, appuyez sur la touche de sélection gauche a n de mettre OK en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Pour quitter sans supprimer la photo, mettez ANNULER en surbrillance et appuyez sur MENU/OK.
2 Astuce : Le menu Lectur e
Vous pouvez également supprimer des photos à par­tir du menu Lecture (p. 38).
19
Détection intelligente sujet et correction des yeux rouges
La fonction de détection intelligente sujet permet à l’appareil photo de détecter automatiquement les visages hu­mains et de régler la mise au point et l’exposition d'un visage situé à n’importe quel endroit du cadre, a n de réaliser des photos où les sujets de portraits se trouvent en avant-plan. La fonction de détection intelligente sujet comporte
également une option de correction des yeux rouges destinée à éliminer l’e et « yeux rouges » causé par le  ash.
Activez la détection intelligente sujet.
1
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour a -
cher le menu Prise de vues.
MENU PRISE DE VUES
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
DETECTION SUJET
ISO
QUALITE
CONTINU
DOUBLE STAB
AUTO
NON
NON
N
1.2 Appuyez sur la touche de sé­lection supérieure ou inférieu­re pour mettre en surbrillance U DETECTION SUJET.
1.3 Appuyez sur la touche de sé­lection droite pour a cher les options de détection intelli­gente sujet.
20
1.4 Appuyez sur la touche de sé­lection supérieure ou inférieu­re pour mettre en surbrillance l’option de votre choix.
Option
g OUI
J OUI
g OUI
J NON
NON
La détection intelligente sujet et la cor­rection des yeux rouges sont activées. Utilisez le  ash. La détection intelligente sujet est acti­vée ; la correction des yeux rouges est désactivée. La détection intelligente sujet et la correc­tion des yeux rouges sont désactivées.
Description
1.5 Appuyez sur MENU/OK pour sé-
lectionner l’option mise en sur­brillance et retourner en mode de prise de vue.
L’icône g apparaît à l’écran lorsque la fonction de détection intelligente sujet est activée.
Page 14
Détection intelligente sujet et correction des yeux rouges
77
Cadrez la photo.
2
Si un visage est détecté, il est encadré en vert. S’il y a plusieurs visages dans le cadre, l’appareil photo sé­lectionne le visage le plus près du centre. Les autres visages sont encadrés en blanc.
Encadré vert
Mise au point.
3
Appuyez sur le déclencheur à mi­course pour régler la mise au point et l’exposition du sujet encadré en vert.
3 Précautions
• Si l’appareil photo ne détecte aucun visage lors-
que vous appuyez à mi-course sur le déclen­cheur (p. 85), il fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran et l’e et yeux rouges n’est pas corrigé.
• Dans chacun des modes, l’exposition sera op-
timisée pour toute la scène plutôt que pour le sujet de portrait sélectionné.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Prenez la photo.
4
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
3 Précaution
Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le dé­clencheur, son visage peut ne plus se trouver dans la zone encadrée en vert lorsque vous prenez la photo.
Si vous sélectionnez
REDUCTION YEUX ROUGEREDUCTION YEUX ROUGE
g OUI J OUI, la photo sera traitée pour corriger l’e et yeux rouges avant son enregistrement (l’op­tion B REDUC. YEUX ROUGE du menu Lecture peut également être utilisée pour réduire l’e et yeux rouges ; voir p. 66).
Détection intelligente sujet et correction des yeux rouges
Détec tion intelligente sujet
L’a pp a rei l ph oto p eu t e ectuer un zoom avant sur les photos prises avec la fonction de détec­tion intelligente sujet pendant les diaporamas (p. 67) et lorsque les photos sont a chées après la prise de vue (p. 75).
7
21
22
Page 15
Verrouillage de la mise au point
250
F
3.3
250
F
3.3
Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés :
Positionnez le sujet dans le cadre de mise
1
au point.
Faites la mise au point.
2
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et l’exposition. La mise au point et l’exposition demeurent verrouillées pendant que le déclencheur est enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE).
Pression à mi-course
250
F
3.3
Répétez les étapes 1 et 2 à volonté pour refaire la mise au point avant de prendre la photo.
Recomposez la photo.
3
Pour recomposer la photo, maintenez le dé­clencheur enfoncé à mi-course.
250
F
3.3
Prenez la photo.
4
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Appuyez
à fond
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
23
Verrouillage de la mise au point
Mise au point automatique
Bien que l’appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu’il ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste  gure ci-dessous. Si l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 23) pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance puis recomposez la photo.
• Sujets très brillants tels que les miroirs ou les carrosseries de voiture.
• Sujets en mouvement rapide.
• Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre objet qui ré échit la lumière.
• Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière au lieu de la re éter, comme les cheveux ou la fourrure.
• Sujets sans substance tels que la fumée ou les  ammes.
• Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à l’arrière-plan (par exemple, ceux dont les vêtements sont de la même couleur que l’arrière-plan).
• Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés).
24
Page 16
F Mode macro (gros plans)
Mode
Description
Pour les gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (F).
L’i c ô ne F apparaît à l’écran lorsque l’appareil photo est en mode macro
Lorsque le mode macro est actif, l’appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du centre de l’écran. Utilisez la commande de zoom pour cadrer les photos.
Pour quitter le mode macro, appuyez sur la touche de sélection gauche (F).
1 Remarque
L’usage d’un trépied est recommandé pour éviter les  ous causés par le tremblement de l’appareil photo.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
N Utilisation du  ash
Utilisez le  ash lorsque l’éclairage est faible, par exemple lorsque vous prenez des photos de nuit ou à l’intérieur avec un faible éclairage.
Pour choisir un mode  ash, appuyez sur la touche de sélection droite (N). Le mode  ash change à chaque pression de la touche de sélection ; dans les modes autres que le mode AUTO, le mode actif est indiqué par une icône a chée à l’écran.
Mode
 ash auto
(pas d’icône)
N ( ash force)
P ( ash coupe)
O (synchro lente)
Le  ash se déclenche lorsque cela est nécessaire. C’est le mode recommandé dans la plupart des situations. Le  ash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets rétro-éclairés ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour. Le  ash ne se déclenche pas, même lorsque le sujet est mal éclairé. k apparaîtra à l’écran à des vitesses d’obturation lentes pour vous avertir que les photos risquent d’être  oues. L’utilisation d’un trépied est recommandée. Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan lorsque vous pre­nez des photos de nuit (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d’être surexposées).
Description
25
Si le  ash se déclenche, le symbole p s'a che à l’écran lors de la pression à mi-course du déclen­cheur.
3 Précaution
Le  ash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne faites pas bouger l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée.
26
Page 17
N Utilisation du  ash
9
Fonction de correction des yeux rouges
Lorsque g OUI J OUI est sélectionné pour la détection intelligente sujet (p. 20), la fonction de correction des yeux rouges (J) est disponible dans les modes AUTO (K),  ash forcé (L), et syn- chro lente (M). La fonction de correction des yeux rouges minimise l’e et « yeux rouges » qui se produit lorsque la lumière du  ash est ré échie dans la rétine du sujet, comme le montre l’illustration de droite.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
h Utilisation du retardateur
L’appareil photo comporte un retardateur de dix secondes qui permet aux photographes de  gurer sur leurs propres photos et un retardateur de deux secondes qui peut être utilisé pour éviter le  ou causé par le déplacement de l’appareil photo lors de la pression du déclencheur. Le retardateur est disponi­ble dans tous les modes de prise de vue.
Réglez le retardateur.
1
Le mode actuel du retardateur est a ché à l’écran. Pour choisir un autre réglage, appuyez sur la tou­che de sélection inférieure (h). La sélection change à chaque pression de la touche de sélection.
Choisissez T (retardateur désactivé), S (retard de 10 s), ou R (retard de 2 s)
Faites la mise au point.
2
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.
3 Précaution
Tenez-vous derrière l’appareil photo lorsque vous utilisez le déclencheur. Si vous vous tenez devant l’objectif, cela peut interférer avec la mise au point et l’exposition.
27
Mettez le retardateur en marche.
3
Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer le retardateur. L’a ­chage à l’écran montre le nombre de secondes restantes avant l’acti­vation du déclencheur. Pour arrêter le retardateur avant que la photo soit prise, appuyez sur DISP/BACK.
28
Page 18
h Utilisation du retardateur
BB AUTO
M
RECONNAISSANCE SCÈNE
Mode
Type de suje t ou de scène déte cté
YY MODE ENFANT
JJ YEUX ROUGES
Le témoin du retardateur situé à l’avant de l’appareil photo se met à clignoter juste avant que la photo soit prise. Si vous sélectionnez le retardateur de deux se­condes, le témoin du retardateur clignote pendant le décompte du retardateur.
Détec tion des visages
Comme elle assure la bonne mise au point des visages des sujets de portrait, la détection intelligente sujet (p.
20) est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des auto-portraits.
Pour utiliser le retardateur avec la détection intelligente des visages, réglez le retardateur tel qu’indiqué à l’étape 1 puis appuyez sur le déclencheur à fond pour lancer le retardateur. L’appareil photo détecte les visages pen­dant le décompte du retardateur et règle la mise au point et l’exposition juste avant l’activation du déclencheur. Faites attention de ne pas bouger avant que la photo soit enregistrée.
1 Remarque
Le retardateur s’éteint automatiquement une fois la photo prise, lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélec­tionné, que vous passez en mode lecture ou que vous éteignez l’appareil photo.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Mode de prise de vue
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Pour choisir un mode de prise de vue, placez la molette de mode sur le réglage souhaité. Les modes suivants sont disponibles :
AUTO
Choisissez ce mode pour réaliser des photos ins­tantanées nettes et claires (p. 14). C’est le mode recommandé dans la plupart des situations.
M
Dans ce mode, l'appareil photo analyse automati­quement la composition et sélectionne le mode de scène adapté au sujet et aux conditions de pri­se de vue. Le mode sélectionné s'a che lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Mode
b c d
e
f g
RECONNAISSANCE SCÈNE
Type de suje t ou de scène déte cté Portra it : Sujet de portrait humain. Paysage : Paysage naturel ou non. Nocturne : Paysage mal éclairé. Macro : Sujet proche de l'appareil photo. L'appa-
reil photo fait la mise au point dans la gamme F (macro).
Portra it nocturne : Sujet de portrait mal éclairé. Portrait rétro-éclairé : Sujet de portrait rétro-éclairé.
1 Remarque s : M
a (A) est sélectionné si le sujet ne correspond à aucune des scènes énumérées ci-dessus.
• L'appareil photo fait la mise au point sur les visages des sujets de portrait ou sur ceux situés près du cen­tre du cadre de manière continue. La batterie est davantage sollicitée et il est possible que vous enten­diez le bruit de l'appareil photo en train de réaliser la mise au point.
MODE ENFANT
Choisissez ce mode pour réaliser des portraits de bébés avec des tons chair naturels. Le  ash se dé­sactive automatiquement.
YEUX ROUGES
Permet de réduire l’e et yeux rouges sur les por­traits réalisés au  ash sous un faible éclairage (p.
27).
29
30
Page 19
Mode de prise de vue
kk ZOOM NUM.
C
PORTRAIT
HH SCÈNES
ZOOM NUM.
Choisissez cette fonction pour béné cier d'un zoom plus puissant lors du cadrage d’objets pe­tits ou distants. Le zoom numérique est  xé alors que le zoom optique peut être ajusté en utilisant la commande de zoom pour réaliser un zoom avant, permettant un zoom combiné.
j i
Zoom
Tém oin de zoo m
3 Précaution
Le zoom numérique produit des images de qualité in­férieure au zoom optique.
2 Astuce : D ZOOM NUM.
L'option D ZOOM NUM. dans le menu Paramètre peut être utilisée pour activer le zoom numérique dans d’autres modes de prise de vue. Cette option permet également de régler le zoom numérique en utilisant la commande de zoom.
numérique
Zoom optique
Zoom combiné
C
PORTRAIT
Choisissez ce mode pour les portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
L'ap pa re i l p h oto o re le choix entre plusieurs « scènes », chacune étant adaptée à des condi­tions de prise de vue particulières ou à un type spéci que de sujet, qui correspond à la position E sur la molette de mode :
1
2
3
SCÈNES
Placez la molette de mode sur H.
Appuyez sur MENU/OK pour a cher
le menu Prise de vue.
MENU PRISE DE VUES
MODE PRISE PHOTO
DETECTION SUJET
ISO
QUALITE
CONTINU
Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour met­tre en surbrillance PHOTO.
AUTO
N
NON
A MODE PRISE
Mode de prise de vue
Appuyez sur la touche de sélection
4
droite pour a cher une liste de scè­nes.
MANUEL
PAYSAGE
SPORT NOCTURNE
Pour de prendre de magnifiques photos de paysages.
REGLER ANNULER
Appuyez sur la touche de sélection
5
supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance une scène (p. 33–34).
Appuyez sur MENU/OK pour sélection-
6
ner l’option mise en surbrillance.
Tant que le réglage n'est pas modi é tel que dé­crit ci-dessus, la scène choisie est sélectionnée à chaque fois que la molette de mode est placée sur H.
31
32
Page 20
Mode de prise de vue
Scène
Description
Scène
Description
Scène
I MANUEL
E ANTI-FLOU
(FinePix J210 seulement)
M PAY SAGE
N SPORT
O NOCTURNE
H NOCT. (TRÉP.)
D LUM. NATUREL
S PL AGE
R NEIGE
P FEUX ARTIF.
Description
Choisissez ce mode pour disposer d’un contrôle total sur les réglages de prise de vue. Réduit le  ou résultant du tremblement de l'appareil photo. La vitesse d'obturation per­met de réduire le  ou causé par le déplacement du sujet. Choisissez ce mode lorsque vous photographiez des sujets en mouvement rapide, comme des enfants ou des ani­maux. Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires de bâtiments et de paysa­ges en plein jour. Le  ash se désactive automatiquement. Choisissez ce mode lorsque vous photographiez des sujets en mouvement. La priorité est donnée à des vitesses d’obturation plus rapides. Choisissez ce mode pour des scènes nocturnes ou à l'aube, dans des conditions de faible éclairage. La sensibilité est automatiquement augmentée pour réduire les  ous causés par le tremblement de l'appareil. Choisissez ce mode a n d'obtenir des vitesses d'obturation lentes pour les photos de nuit. Utilisez un trépied pour éviter les  ous. Permet de capturer la lumière naturelle en intérieur, sous une lumière faible ou dans les endroits où le  ash ne peut pas être utilisé. Le  ash est désactivé et la sensibilité est augmentée pour réduire les  ous. Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortaliseront la lumi­nosité des plages sous le soleil. Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortaliseront la lumi­nosité des scènes dominées par l'éclat de la neige. Les vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer les couleurs éclatantes d’un feu d’arti ce. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour choisir la vitesse d’obturation. L’usage d’un trépied est recommandé pour éviter les  ous.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Scène
Q COUCHER SOL.
V FLEUR
U SOIRÉE
T MUSÉE
W TEXTE
Mode de prise de vue
Description
Choisissez ce mode pour photographier les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil. Choisissez ce mode pour réaliser des photos de  eurs éclatantes en gros plan. L’appa­reil photo fait la mise au point dans la gamme macro et le  ash est automatiquement désactivé. Permet de capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible luminosité. Choisissez ce mode dans les endroits où la photographie avec  ash est interdite ou bien là où le bruit du déclencheur risque d’être malvenu. Le  ash, le haut-parleur et le témoin de retardateur se désactivent automatiquement. Permet de prendre des photos nettes de textes ou de dessins  gurant sur des documents imprimés. L’appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro.
33
34
Page 21
ISO
100
100-0001
12/ 31 /2050
10: 00
AM
N
250
F
3.3
2/13
Options de lecture
ISO
100
100-0001
12/ 31 /2050
10: 00
AM
N
250
F
3.3
Zoom de lecture
Lecture d’images multiples
ISO
100
100-0001
12/ 31/ 2050
10: 00
AM
N
Pour visionner la photo la plus récente à l’écran, appuyez sur la touche a pendant environ une seconde.
100-0001
N
ISO
100
12/ 31 /2050
10: 00
250
AM
F
3.3
Appuyez sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l’ordre dans lequel elles ont été prises et sur la touche de sélection gauche pour les regar­der dans le sens inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour faire rapidement dé ler
Choix d’un format d’a chage
Appuyez sur la touche DISP/BACK pour faire dé ler les formats d’a chage de lecture tel que représenté ci­dessous.
100-0001
N
ISO
100
12/ 31 /2050
10: 00
250
Tém oi ns a chés
AM
F
3.3
Tém oi ns
2050
masqués
les photos jusqu’à ce que la photo de votre choix s'a che.
1 Remarque
Les photos prises avec d’autres appareils photo sont signalées par une icône m (« Photo prise avec un autre appareil ») lors de la lecture.
12/31
2/13
Trier par date
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
35
Options de lecture
Zoom de lecture
Sélectionnez i pour agrandir la photo actuelle­ment a chée toute entière à l’écran ; sélectionnez j pour la réduire. Lorsque la photo est agran­die, la touche de sélection peut être utilisée pour en visualiser les zones qui ne sont pas visibles à l'écran.
Tém oin de zoo m
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le zoom.
La fenêtre de navi­gation montre une partie de l’image actuellement a chée à l’écran
Lecture d’images multiples
Pour modi er le nombre de photos a ­chées, sélectionnez j lorsqu’une pho­to est a chée entièrement sur l’écran.
12/31/2050
Sélectionnez j
pour augmenter le nombre de photos
a chées à la fois.
100-0001
N
ISO
100
10: 00
AM
Sélectionnez i pour réduire le nombre de photos a chées à la fois.
1 Remarque
Le facteur de zoom maximal dépend de la taille de la photo. Le zoom de lecture n’est pas disponible pour les photos prises avec une taille d’image de J.
Utilisez la touche de sélection pour mettre en sur-
brillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour visualiser l’image mise en surbrillance tout entière. Dans les a chages deux, neuf et cent images, ap­puyez sur la touche de sélection supérieure ou infé­rieure pour voir un plus grand nombre de photos.
36
Page 22
Trier par date
Trier par date
2/13
1/4
Choisissez le mode de tri par date pour voir les photos prises à une date sélectionnée.
Options de lecture
Appuyez sur DISP/BACK jusqu’à ce que
1
l’écran de tri par date apparaisse.
2050
12/31
Utilisez la touche de sélection supé-
2
rieure ou inférieure pour mettre une
2/13
date en surbrillance. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour faire rapidement dé ler les dates jusqu’à la date de votre choix.
2050
12/30
1/4
Appuyez sur la touche de sélection
3
gauche ou droite pour faire dé ler les photos prises à la date en sur­brillance. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour faire rapi­dement dé ler les photos jusqu’à ce que celle de votre choix s'a che.
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
37
A Suppression de photos
L’option EFFACE du menu Lecture peut être utilisée pour supprimer des photos et des  lms, ce qui permet d’augmenter l’espace disponible sur la carte mémoire ou dans la mémoire interne (pour plus d’informations sur la suppression de photos dans le mode de lecture image par image, référez-vous à la page 19). Veuillez noter que les photos e acées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les photos
importantes sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage avant d’aller plus loin.
Appuyez sur MENU/OK pour a cher
1
le menu Lecture.
MENU LECTURE
EFFACE
REDUC. YEUX ROUGE
DIAPORAMA
)
IMPRESSION (DPOF
PROTEGER
Appuyez sur la touche de sélection
2
supérieure ou inférieure pour met­tre en surbrillance EFFACE.
Appuyez sur la touche de sélection
3
droite pour a cher les options de suppression.
MENU LECTURE
EFFACE
REDUC. YEUX ROUGE
DIAPORAMA
IMPRESSION (DPOF
PROTEGER
BACK
IMAGE TOUTES
)
Appuyez sur la touche de sélection
4
supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMAGE ou TOUTES.
Appuyez sur MENU/OK pour a cher
5
les options correspondant à l’élé­ment sélectionné (voir p. 39).
2 Astuces : Suppression de photos
• Lorsqu’une carte mémoire est présente dans l’appa­reil photo, les photos sont e acées de la carte mé­moire ; sinon, les photos sont supprimées de la mé­moire interne.
• Les photos protégées ne peuvent pas être e acées. Désactivez la protection des photos que vous souhai­tez supprimer (p. 68).
• Si un message apparaît indiquant que les photos sé­lectionnées font partie d’une commande d’impres­sion DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos.
38
Page 23
■■ IMAGE
IMAGE
: Suppression de photos sélectionnées
■■ TOUTES
: Suppression de toutes les photos
ATTENTE
12
s
12
s
: Suppression de photos sélectionnées
Lorsque vous sélectionnez IMAGE, la boîte de dialogue représentée à droite apparaît.
EFFACE OK?
ENTREE ANNULER
A Suppression de photos
TOUTES
: Suppression de toutes les photos
Lorsque vous sélectionnez TOUTES, le message de con r­mation représenté à droite ap­paraît.
EFFACER TOUTES OK?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
ENTREE ANNULER
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour faire dé ler les photos et appuyez sur MENU/OK pour supprimer la photo actuelle (la photo est immédiatement supprimée ; faites attention de ne pas supprimer la mau­vaise photo).
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que vous avez supprimé toutes les photos que vous vouliez e acer.
Appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées.
La boîte de dialogue représen­tée à droite est a chée lors de la suppression. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant que toutes les photos ne soient supprimées (les photos suppri­mées avant que vous ayez ap­puyé sur cette touche ne peu­vent pas être récupérées).
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
ANNULER
39
F Enregistrer des  lms
Tournez des  lms courts à 30 images par seconde. Le son est enregistré par le biais du micro intégré ; ne couvrez pas le micro pendant l’enregistrement.
Placez la molette de mode sur F
1
(mode  lm).
12
ATTENTE
Choix de la taille du cadre
Pour choisir la taille du ca­dre, appuyez sur MENU/OK et
Films
sélectionnez O QUALITE. Choisissez a (640 × 480 pixels) pour une meilleure qualité, b (320 × 240 pixels) pour pourvoir tour- ner des  lms plus longs. Appuyez sur MENU/OK pour revenir au mode d’enregistrement de  lm.
s
Le temps disponible est a ché à l’écran
MENU PRISE DE VUES
QUALITE
PARAMETRE
29
53
Appuyez à fond sur le déclencheur
2
pour lancer l’enregistrement.
12
s
ENR.
z ENR. et le temps
restant s'a chent à l’écran
Pendant l'enregistrement, le zoom
3
s
s
peut être ajusté en utilisant la com­mande de zoom. Veuillez noter que les sons issus de l'appareil photo peuvent être enregistrés.
1 Remarque
L’exposition et la balance des blancs sont ajustées auto­matiquement pendant l’enregistrement. La couleur et la luminosité de l’image peuvent varier de celles qui sont a chées avant que l’enregistrement commence.
40
Page 24
F Enregistrer des  lms
100-006
12/ 31 /2050
10: 00
AM
Opération
Description
15
s
Appuyez à mi-course sur le déclen-
4
cheur pour terminer l’enregistre­ment. L’enregistrement se termine automatiquement lorsque le  lm at­teint la longueur maximale ou lors­que la mémoire est pleine.
2 Astuce
Il n’est pas nécessaire de maintenir le déclencheur en­foncé pendant l’enregistrement.
1 Remarque
Les  lms sont enregistrés sous forme de  chiers mo­nauraux Motion JPEG.
Films
41
a Visionner les  lms
Pendant la lecture (p. 35), les  l m s s o n t a  chés à l’écran tel que représenté à droite. Les opérations suivantes peuvent être exécutées lors de l’a -
12/ 31 /2050
AFFICHER
10: 00
AM
chage d’un  lm :
Opération
Démarrer/
faire une
pause dans
la lecture
Ter min er
la lecture/
e acer
Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour démarrer la lecture. Appuyez de nouveau pour faire une pause.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour mettre  n à la lecture. Si la lecture est en pause, la pression de la touche de sélec­tion supérieure supprimera le  lm en cours. Appuyez sur l a touche de sélec tion droite pour
Avance/re-
tour
avancer, gauche pour reculer. Si la lecture est en pause, le  lm avancera ou reculera d’une image à chaque pression de la tou­che de sélection. Appuyez sur MENU/OKpour faire une pause dans la lecture et a cher les commandes
Ajuster
le volume
de volume. Appuyez sur la touche de sé­lection supérieure ou inférieure ; appuyez de nouveau sur MENU/OK pour ajuster le volume.
42
Description
La progression est a chée à l’écran pendant la
100-006
lecture.
15
s
STOP PAUSE
2 Astuce : Visualiser des  lms sur un ordinateur
Copiez les  lms sur l’ordinateur avant de les visionner.
3 Précautions
• Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
• Des bandes blanches verticales ou sombres horizon­tales peuvent apparaître sur les  lms contenant des sujets très lumineux. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
Barre de progression
Page 25
Visualiser des photos sur une télévision
Raccordement de l’appareil photo
Impression de photos sélectionnées
Connectez l’appareil photo à une télévision et réglez celle-ci sur le canal vidéo pour montrer des pho­tos à un groupe. Le câble A/V se raccorde de la manière représentée ci-dessous.
Connectez la prise jaune au connecteur d’entrée vidéo
Insérez dans le connecteur de câble A/V (vendu séparément)
Connectez la prise blanche au connecteur d’entrée audio
Appuyez sur a pendant environ une seconde pour allumer l’appareil photo. L’écran de l’appareil photo s’éteint et les photos et les  lms sont lus sur la télévision. Veuillez remarquer que les comman­des de volume de l’appareil photo n’ont aucun e et sur les sons reproduits par la télévision. Utilisez les commandes de volume de la télévision pour régler le volume.
1 Remarque
La qualité d’image est nettement réduite lors de la lecture de  lms.
3 Précaution
Lors du raccordement du câble A/V (vendu séparément), assurez-vous que les connecteurs sont bien insérés.
Raccordements
Impression de photos par USB
Si l’imprimante supporte la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté direc­tement à l’imprimante et les photos peuvent être imprimées sans avoir à être copiées préa­lablement sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l’imprimante, il se peut que les fonctions décrites ci-dessous ne soient pas toutes prises en charge.
Raccordement de l’appareil photo
Connectez le câble USB fourni tel que repré-
1
senté et allumez l’imprimante.
Appuyez sur la touche a pendant environ
2
une seconde pour allumer l’appareil photo. t USB apparaît à l’écran suivi de l’a chage PictBridge représenté ci-dessous à droite.
USB
Impression de photos sélectionnées
Appuyez sur la touche de sélection
1
PICTBRIDGE
TOTAL:
00000
TIRAGES
00
IMAGE OK ENTREE
gauche ou droite pour a cher une photo que vous souhaitez imprimer.
Appuyez sur la touche de sélection
2
supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99).
Répétez les étapes 1–2 pour sélec-
3
tionner d’autres photos. Appuyez sur MENU/OK pour a cher une boîte de dialogue de con rmation une fois que les réglages sont terminés.
IMPRIMER CES IMAGES
TOTAL:
9
TIRAGES
43
44
ENTREE ANNULER
Appuyez sur MENU/OK pour lancer
4
l’impression.
Page 26
Impression de photos par USB
Impression de la commande d’im­pression DPOF
2 Astuce : Impression de la date d’enregistrement
Pour imprimer la date d’enregistrement sur des photos, appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour a cher le menu PictBridge (référez-vous à la section « Impres­sion de la commande d’impression DPOF » ci-après). Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou in­férieure pour mettre en surbrillance IMPRES. DATE s et appuyez sur MENU/OK pour revenir à l’écran PictBrid­ge (pour imprimer des photos sans la date d’enregis­trement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE). La date ne sera pas imprimée si l’horloge de l’appareil photo n’était pas réglée lorsque la photo a été prise.
1 Remarque
Si aucune photo n’est sélectionnée lorsque vous ap­puyez sur la touche MENU/OK, l’appareil imprime une copie de la photo en cours.
Impression de la commande d’im­pression DPOF
Pour imprimer la commande d’impression créée à l’aide de la fonction K IMPRESSION (DPOF) dans le menu Lecture (p. 64):
Dans l‘écran PictBridge, appuyez
1
sur DISP/BACK pour ouvrir le menu PictBridge.
PICTBRIDGE
IMPRES. DATE
IMPRES. SANS DATE
IMPRES. DPOF
Appuyez sur la touche de sélection
2
supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance u IMPRES. DPOF.
Appuyez sur MENU/OK pour a cher
3
une boîte de dialogue de con rma­tion.
IMPRES. DPOF OK?
TOTAL: 9 TIRAGES
ENTREE ANNULER
Raccordements
45
Appuyez sur MENU/OK pour lancer
4
l’impression.
Pendant l’impression
Le message représenté à droite apparaît pendant l’impression. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant que toutes les photos ne soient imprimées (en fonction de l’imprimante, il se peut que l’impression se termine avant que la photo en cours ne soit im­primée).
Si l’impression est interrompue, appuyez sur a pour éteindre l’appareil photo et le rallumer.
Déco nnexion de l’appare il photo
Assurez-vous que le message « IMPRESSION » n’est pas a ché à l’écran et appuyez sur a pour éteindre l’appareil photo. Débranchez le câble USB.
IMPRESSION
ANNULER
Impression de photos par USB
1 Remarques
• Imprimez les photos à partir de la mémoire interne ou d’une carte mémoire qui a été formatée dans l’ap­pareil photo.
• Si l’imprimante ne prend pas en charge l’impression de la date, l’option IMPRES. DATE s n’est pas dis- ponible dans le menu PictBridge et la date n’est pas imprimée sur les photos dans la commande d’im­pression DPOF.
• Lors de l’impression via une connexion USB directe, les réglages de format de page et de qualité d’im­pression utilisés sont les réglages par défaut de l’im­primante.
46
Page 27
Création d’une commande d’impression DPOF
Création d’une commande d’impression DPOF
■■ AVEC DATE
/ SANS DATE
L'option KK IMPRESSION (DPOF) du menu Lec- ture peut être utilisée pour créer une « commande d’impression » numérique pour les imprimantes compatibles PictBridge (p. 44) ou les dispositifs compatibles avec la fonction DPOF.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format ou Format
de Commande d’Impression Numérique) est un standard qui permet d’imprimer des photos à partir de « commandes d’impression » stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la com­mande incluent les photos à imprimer ainsi que le nombre de copies de chaque photo.
AVEC DATE s
Pour modi er la commande d'impression DPOF, sélectionnez KK IMPRESSION (DPOF) dans le menu Lecture et appuyez sur la touche de sélec­tion supérieure ou inférieure pour mettre en sur­brillance AVEC DATE s ou SANS DATE.
MENU LECTURE
EFFACE
REDUC. YEUX ROUGE
DIAPORAMA
IMPRESSION (DPOF
PROTEGER
Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes ci-des­sous.
Appuyez sur la touche de sélection
1
gauche ou droite pour a cher une photo que vous souhaitez inclure ou retirer de la commande d’impression.
AVEC DATE
SANS DATE ANNULER TOUT
)
Impression de photos par USB
/ SANS DATE
AVEC DATE s : Imprime la date d'enregistrement sur les photos.
SANS DATE : Imprime les photos sans date.
Raccordements
Appuyez sur la touche de sélection
2
supérieure ou inférieure pour choi­sir le nombre de copies (jusqu’à 99). Pour retirer une photo de la com­mande, appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu’à ce que le nombre de copies atteigne 0.
00001
TIRAGES
IMAGE
)
REGLER
Nombre total d’impressions
Nombre de copies
IMPRESSION (DPOF
DPOF:
01
Répétez les étapes 1–2 pour ter-
3
miner la commande d’impression. Appuyez sur MENU/OK pour enregis­trer la commande d’impression lorsque vous avez terminé les réglages ou sur DISP/BACK pour quitter sans changer la commande d’im­pression.
Impression de photos par USB
Le nombre total d’impressions est
4
a ché à l’écran. Appuyez sur MENU/ OK pour quitter.
Les photos comprises dans la commande d’impression en cours sont signalées par l'icône u lors de la lecture.
47
48
Page 28
Impression de photos par USB
■■ ANNULER TOUT
Installation de FinePixViewer
Installation de FinePixViewer S : Windows
SE
Processeur
Mémoire vive
Espace l ibre sur
le disque
Vidéo
Autres
ANNULER TOUT
Pour annuler la commande d'impression en cours, sélectionnez ANNULER TOUT dans le menu K IMPRESSION (DPOF). Le message de con rmation représenté à droite apparaît ; appuyez sur MENU/OK pour retirer toutes les photos de la com- mande.
1 Remarques
• Retirez la carte mémoire a n de créer ou de modi er une commande d’impression pour les photos situées dans la mémoire interne.
• Les commandes d’impression peuvent contenir un maximum de 999 photos.
• Si une carte mémoire contenant une commande d’impression créée par un autre appareil photo est insérée, le message représenté à droite est a ché. Appuyez sur MENU/OK pour annuler la commande d’impression ; une nouvelle commande d’impression doit être créée tel que décrit ci-dessus.
ANNUL. DPOF OK?
ANNUL. DPOF OK?
ENTREE ANNULER
ENTREE ANNULER
ANNUL. DPOF OK?
ANNUL. DPOF OK?
ENTREE ANNULER
ENTREE ANNULER
Raccordements
Visualiser des photos sur un ordinateur
Le logiciel FinePixViewer fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur, où elles peuvent être stockées, visionnées, classées et imprimées. Avant d’aller plus loin, veuillez installer FinePixViewer tel que décrit ci-dessous. Ne raccordez PAS l’appareil photo à l’ordinateur avant que
l’installation soit terminée.
Installation de FinePixViewer
FinePixViewer est disponible en version Windows (FinePixViewer S) et en version Macintosh (FinePixViewer). Les instructions d’installation sous Windows se trouvent aux pages 50-52 et celles pour Macintosh aux pages 53-54.
Installation de FinePixViewer S : Windows
Assurez-vous que l’ordinateur possède la con guration requise :
1
Processeur
Mémoire vive
Espace l ibre sur
le disque
Vidéo
Autres
Versions préinstallées de Windows Vista, Windows XP Édition Familiale (Pack Service 2), Windows XP Pro-
SE
fessionnel (Pack Service 2) ou Windows 2000 Professional (Service Pack 4)
Win dows Vista : 800 MHz Pentium 4 ou plus (3 GHz Pentium 4 ou plus recommandé)
Windows XP : 800 MHz Pentium 4 ou plus (2 GHz Pentium 4 ou plus recommandé)
Windows 2000 : 200 MHz Pentium ou plus
Win dows Vista : 512 Mo ou plus (1 Go ou plus recommandé)
Windows XP : 512 Mo ou plus
Windows 2000 : 128 Mo ou plus Un minimum de 450 Mo est requis pour l’installation et 600 Mo doivent être disponibles lors du fonction­nement de FinePixViewer (15 Go ou plus recommandé sous Windows Vista, 2 Go ou plus recommandé sous Windows XP) 800 × 600 pixels ou plus avec couleurs 16 bits ou plus (1 024 × 768 pixels ou plus avec couleurs 32 bits recommandé)
• Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti sur d’autres ports USB.
• Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommandé) requise pour utiliser FinePix Internet Service ; connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l’option courriel.
49
50
Page 29
Visualiser des photos sur un ordinateur
3 Précaution
Les autres versions de Windows ne sont pas prises en charge. Le fonctionnement n’est pas garanti sur les ordi­nateurs que vous avez assemblés vous-même ou sur les ordinateurs mis à jour à partir de versions antérieures de Windows.
Démarrez l’ordinateur. Ouvrez une session avec les droits d’administrateur avant de continuer.
2
Quittez toutes les applications en cours et insérez le CD d’installation dans un lecteur de CD-ROM.
3
Windows Vista
Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.exe. Une boîte de dialogue « Véri cation de compte d'utilisateur » apparaît alors ; cliquez sur Autoriser.
Le programme d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Installation de FinePixViewer et suivez les instructions à l’écran pour installer FinePixViewer S. Veuillez noter que le CD de Win­dows peut vous être demandé pendant l’installation.
Si le programme d’installat ion ne démarre pas automatiquement
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer (Windows Vista/XP) ou double-cliquez sur l’icône Poste de travail sur le
bureau (Windows 2000), puis double-cliquez sur l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur SETUP ou sur SETUP.exe.
Raccordements
Visualiser des photos sur un ordinateur
Si vous êtes invité à installer Windows Media Player ou DirectX, suivez les instructions à l’écran pour
4
terminer l’installation.
Lorsque vous y êtes invité, retirez le CD d’installation du lecteur de CD-ROM et cliquez sur Redé-
5
marrer pour redémarrer l’ordinateur. Rangez le CD d’installation dans un endroit sec à l’abri des rayons du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 55.
51
52
Page 30
Visualiser des photos sur un ordinateur
Installation de FinePixViewer : Macintosh
Processeur
SE
Mémoire vive
Espace l ibre sur
le disque
Vidéo
Autres
Installation de FinePixViewer : Macintosh
Assurez-vous que l’ordinateur possède la con guration requise :
1
Processeur PowerPC ou Intel
Mac OS X version préinstallée 10.3.9–10.5 (visitez la page http://www.fujifilm.com/ pour obtenir les informa-
SE
tions les plus récentes/)
Mémoire vive 256 Mo ou plus
Espace l ibre sur
le disque
Vidéo 800 × 600 pixels ou plus avec des milliers de couleurs ou plus
Autres
Après avoir mis en marche l’ordinateur et quitté toutes les applications en cours, insérez le CD d’ins-
2
tallation dans un lecteur de CD-ROM. Double-cliquez sur l’icône FinePix CD situé sur le bureau et
Un minimum de 200 Mo est requis pour l’installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du fonction­nement de FinePixViewer
• Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti sur d’autres ports USB.
• Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommandé) requise pour utiliser FinePix Internet Service; connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l’option courriel.
double-cliquez sur Installer for Mac OS X.
Une boîte de dialogue d’installation apparaît ; cliquez sur Instalación de FinePixViewer pour lan-
3
cer l’installation. Saisissez un nom d’administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invité et cliquez sur OK, puis suivez les instructions à l’écran pour installer FinePixViewer. Cliquez sur Sortir pour quitter le programme d’installation lorsque l’installation est terminée.
Raccordements
Retirez le CD d’installation du lecteur de CD. Veuillez remarquer que vous ne pourrez pas retirer le
4
CD si Safari est en cours d’exécution ; si nécessaire, quittez Safari avant de retirer le CD. Rangez le CD d’installation dans un endroit sec à l’abri des rayons du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client.
Sélectionnez Applications dans le menu Aller du Finder pour ouvrir le dos-
5
sier des applications. Double-cliquez sur l’icône Transfert d’images et sélec- tionnez Préférences… dans le menu de l’application Transfert d’images.
La boîte de dialogue des préférences de Transfert d’images apparaît. Choisis­sez Autre… dans le menu Quand un appareil photo est connecté, ouvrir, puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier « Applications/FinePixViewer » et cliquez sur Ouvrir.
53
Visualiser des photos sur un ordinateur
Sélectionnez Quitter Transfert d’images dans le menu de l’application Transfert d’images.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 55.
54
Page 31
Raccordement de l’appareil photo
Raccordement de l’appareil photo
Si les photos que vous désirez copier sont
1
stockées sur une carte mémoire, insérez celle­ci dans l’appareil photo (p. 9). Si aucune carte n’est insérée, les photos seront copiées depuis la mémoire interne.
3 Précaution
Une interruption de l'alimentation pendant le transfert peut entraîner une perte de données ou endommager la mémoire interne ou la carte mé­moire. Veillez à charger complètement la batterie avant de connecter l'appareil photo.
Éteignez l’appareil photo et connectez le câble
2
USB fourni tel que représenté, en vous assurant que les connecteurs sont bien insérés. Raccor­dez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de concentrateur USB ou de clavier.
Visualiser des photos sur un ordinateur
Appuyez sur la touche a pendant environ
3
une seconde pour allumer l’appareil photo. FinePixViewer démarre automatiquement et l’« Assistant de sauvegarde des images » s'af­ che. Suivez les instructions à l’écran pour copier les photos sur l’ordinateur. Pour quitter sans copier de photos, cliquez sur Annuler.
3 Précaution
Si FinePixViewer ne démarre pas automatiquement, il se peut que le logiciel n’ait pas été installé correc­tement. Déconnectez l’appareil photo et réinstallez le logiciel.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de FinePixViewer, sélectionnez Comment utiliser FinePixViewer dans le menu Aide de FinePixViewer.
Raccordements
1 Remarque
L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’il est connecté à un ordinateur.
3 Précautions
• Utilisez uniquement des cartes mémoire qui ont été formatées dans l’appareil photo et qui contiennent des photos prises avec l’appareil photo. Si une carte mémoire contenant un grand nombre de photos est insérée, il se peut qu’un certain délai s'écoule avant que FinePixViewer ne démarre. Il peut également ar­river que FinePixViewer ne soit pas en mesure d’im­porter ou de sauvegarder des photos. Utilisez un lecteur de carte mémoire pour transférer les photos.
• Assurez-vous que le témoin lumineux est éteint avant d’éteindre l’appareil photo et de débrancher le câble USB. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de perdre des données ou d’endommager la mémoire interne ou la carte mémoire.
• Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire.
• Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder aux photos sauvegardées sur un serveur réseau en utilisant FinePixViewer de la même manière que sur un ordinateur autonome.
• Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par la compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet incombent à l’utilisateur.
55
Visualiser des photos sur un ordinateur
Déconnexion de l’appareil photo
Après avoir véri é que le témoin lumineux est éteint, suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appa­reil photo et débranchez le câble USB.
Mise à jour de FinePixViewer
Vous pouvez télécharger la dernière version de FinePixViewer sur http://www.fujifilm.com/.
Désinstallation de FinePixViewer
Ne désinstallez FinePixViewer qu’avant de réinstal­ler le logiciel ou lorsque vous n’en avez plus besoin. Après avoir quitté FinePixViewer et déconnecté l’ap­pareil photo, faites glisser le dossier « FinePixViewer » du dossier « Applications » dans la Corbeille et sé­lectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh), ou ouvrez le panneau de con guration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Win­dows Vista) ou « Ajout ou supprimer des program­mes » (autres versions de Windows) pour désinstaller FinePixViewer. Sous Windows, une ou plusieurs boî­tes de dialogue de con rmation peuvent apparaître ; lisez-en attentivement le contenu avant de cliquer sur OK.
56
Page 32
Le menu Prise de vues
Utilisation du menu Prise de vues
Options du menu Prise de vues
Élément du menu
Description
Options
Par défaut
Le menu Prise de vues sert à ajuster les réglages pour une large gamme de conditions de prise de vue.
Utilisation du menu Prise de vues
Appuyez sur MENU/OK pour a cher
1
le menu Prise de vues.
MENU PRISE DE VUES
DETECTION SUJET
ISO
QUALITE
CONTINU
DOUBLE STAB
AUTO
NON
NON
N
1 Remarque
Les options a chées dans le menu Prise de vues varient en fonction du mode de prise de vue.
Appuyez sur la touche de sélection
2
supérieure ou inférieure pour met­tre en surbrillance l’élément de votre choix.
Appuyez sur la touche de sélection
3
droite pour a cher les options cor­respondant à l’élément mis en sur­brillance.
MENU PRISE DE VUES
DETECTION SUJET
ISO
QUALITE
CONTINU
DOUBLE STAB
Appuyez sur la touche de sélection
4
supérieure ou inférieure pour met-
NON
OUI
AUTO
OFF
OFF
N
tre en surbrillance l’option de votre choix.
Appuyez sur MENU/OK pour sélection-
5
ner l’option mise en surbrillance.
Menus
57
Options du menu Prise de vues
Élément du menu
A MODE PRISE PHOTO
U DETECTION SUJET
N ISO
O QUALITE
V
COMPENSATION D'EXP
C PHOTOMETRIE
D BALANCE DES
BLANCS
R CONTINU
L DOUBLE STAB
(FinePix J250 seule-
ment)
58
Permet de choisir une scène pour le mode H (p. 32).
Permet d’activer ou désactiver la fonction de détection intelligente sujet et de correction des yeux rouges (p. 20). Permet d’ajuster la sensibilité ISO (p. 59). Choi­sissez des valeurs plus élevées lorsque le sujet est peu éclairé. Permet de choisir la taille et la qualité de l’ima­ge (p. 60). Permet d’ajuster l’exposition pour les scènes claires, sombres ou fortement contrastées (p.
61). Permet de choisir comment l’exposition est mesurée dans le mode I (p. 62). Permet d’ajuster la couleur pour di érentes sources lumineuses (p. 62). Permet de prendre une série de photos (p. 63). Choisissez si la stabilisation de l'image doit être réalisée en permanence lorsque l'appareil pho­to est en mode de prise de vue (l NU), ou seulement lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course (m PHOTO UNIQU.).
Description
CONTI-
Le menu Prise de vues
Options
M/N/O/H/D/S/R/P/
Q/V/U/T/W/I/
E (FinePix J210 seulement)
g OUI J OUI /
g OUI J NON / NON
AUTO/ 3200 H / 1600 / 800 /
400 / 200 / 100 / 64
F/BN/C3:2 /G/
B
H/I/J
–2 EV à +2 EV par incréments
1
/
de
3 EV
o/p/qo
AUTO/i/j/k/l/m/n
I/NON
l/m/NON l
Par défaut
M
g OUI
J OUI
AUTO
BN
±0
AUTO
NON
Page 33
Le menu Prise de vues
Élément du menu
Description
Options
Par défaut
NN ISO
ISO
100
ISO
100
Option
Impress ions dans des dimensions allant jus qu’à
3:2
OO QUALITE
Élément du menu
Description
Options
Par défaut
Permet de régler la con guration de base de
M PAR AMET RE
l’appareil photo comme par exemple choisir la
W/X/Y/Z
langue ou spéci er l’heure et la date (p. 73).
ISO
Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. Vous pouvez utiliser des valeurs plus élevées pour réduire le  ou lorsque l’éclairage est faible ; veuillez cependant noter que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées. Si vous sélectionnez AUTO, l’appa­reil photo ajuste la sensibilité automatiquement en fonction des conditions de prise de vue.
M
Dans les modes de prise de vue autres que I, la sensibilité est réglée sur AUTO ;
M
ISO
100
ISO
100
il est impossible de sélectionner d’autres valeurs. Les réglages autres que AUTO sont représentés par une icône à l’écran.
Menus
QUALITE
Permet de choisir la taille et la qualité auxquelles les photos sont enregistrées. Les grandes photos peuvent être imprimées en grandes dimensions sans réduction de la qualité ; les petites photos nécessitent moins de mémoire, ce qui permet d’enregistrer plus de photos.
Option
BF
BN
C3: 2
G H I
J
Impress ions dans des dimensions allant jus qu’à
31 × 23 cm (B) ou 31 × 21 cm (C3:2). Choisissez B F pour des impressions de haute qualité, C3:2 pour un rapport d’as­pect de 3 : 2. 22 × 16 cm 17 × 13 cm 14 × 10 c m 5 × 4 cm. Dimensions adaptées aux courriels et à Internet.
Le menu Prise de vues
Rapport d’aspect
Les photos prises avec un réglage de qualité d’image de C 3: 2 ont un rapport d’aspect de 3 : 2, identique à celui des photos d’un  lm de 35mm. Les photos prises avec d’autres réglages ont un rapport d’aspect de 4 : 3.
3:2
4 : 3 3 : 2
1 Remarque
La qualité d’image n’est pas réinitialisée lorsque l’appa­reil photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné.
59
Le nombre de photos pouvant être prises avec les réglages en cours (p. 94) est a ché à droite de l’icône de qualité d’image à l’écran.
60
Page 34
VV COMPENSATION D'EXP
COMPENSATION D'EXP
CC PHOTOMETRIE
DD BALANCE DES BLANCS
Option
Description
Utilisez la compensation de l’exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, très sombres ou fortement contrastés.
Choisissez des valeurs posi­tives (+) pour augmenter l’exposition
Le menu Prise de vues
Choix d’une valeur de compensation de l’exposition
Sujets rétro-éclairés : choisissez
2
/
des valeurs entre +
2
/
+1
3 EV (pour une explication
3 EV et
du terme « EV », référez-vous au Glossaire de la page 93)
Sujets à forte ré ectivité ou scè- nes très claires (ex : champs de neige) : +1 EV
Choisissez des valeurs négatives (–) pour réduire l’exposition
1 Remarque
Aux réglages autres que ±0, une icône d apparaît à l’écran. La compensation d’exposition n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint. Pour restaurer le contrôle normal de l’exposition, choisissez une valeur de ±0.
PHOTOMETRIE
Permet de choisir la manière dont l’appareil photo mesure l’exposition lorsque la détection intelli­gente sujet est désactivée.
o MULTI : La reconnaissance de scène automa­tique sert à ajuster l’exposition pour une large gamme de conditions de prise de vue.
p CENTRALE : L’appareil mesure les conditions d’éclairage au centre du cadre. Recommandé lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus clair ou plus sombre que le sujet principal. Vous pou­vez utiliser cette option avec le verrouillage de la mise au point (p. 23) pour mesurer les sujets excentrés.
q MOYENNE : L’exposition est réglée sur la moyenne pour la totalité du cadre. Cela permet d’obtenir une exposition uniforme lorsque vous réalisez plusieurs prises de vue avec le même éclairage.
62
Scènes principalement composées de ciel : +1 EV
Sujets éclairés par des spots (en particulier s’ils sont photographiés sur un fond sombre) : –
Sujets à faible ré ectivité (pins ou feuillage de couleur sombre) : –
BALANCE DES BLANCS
Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez un réglage qui correspond à la source lumineuse (pour obtenir une explication du terme « balance des blancs », référez-vous au Glossaire de la page 93).
Option
La balance des blancs est ajustée automatiquement.
AUTO
Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil.
i
Pour les sujets dans l’ombre.
j
Utilisez ce mode sous des lampes  uorescentes de
k
type « lumière du jour ». Utilisez ce mode sous des lampes  uorescentes de
l
type « blanc chaud ». Utilisez ce mode sous des lampes  uorescentes de
m
type « blanc froid ». Utilisez ce mode sous des lampes à incandescence.
n
Si le mode AUTO ne produit pas les résultats espérés (par exemple, lors de prises de vue en gros plan), choi­sissez l’option qui correspond à la source lumineuse.
1 Remarques
• La balance des blancs automatique est utilisée avec le  ash. Désactivez le  ash (p. 26) pour prendre des photos avec d’autres réglages.
• Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visionnez les photos après la prise de vue a n de véri er les couleurs à l’écran.
2
/
3 EV
Le menu Prise de vues
Description
2
/
3 EV
Menus
61
Page 35
Le menu Prise de vues
RR CONTINU (Prise de vue continu)
Utilisation du menu Lecture
CONTINU (Prise de vue continu)
Sélectionnez I OUI pour capturer un mouvement dans une série de photos. L’appareil prend jusqu’à trois photos alors que vous appuyez sur le déclencheur.
1 Remarques
• Le  ash se désactive automatiquement (p. 26), et la mise au point et l’exposition sont déterminées par la premiè­re image de chaque série. Le mode de  ash précédemment sélectionné est rétabli lorsque vous sélectionnez NON pour l’option R CONTINU.
• La vitesse de dé lement des images varie en fonction de la vitesse d’obturation.
• Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible. Un dé­lai supplémentaire peut être nécessaire pour l’enregistrement des photos une fois la prise de vue terminée. Les photos sont a chées à l’écran pendant que l’enregistrement est en cours.
MEMORISATIONMEMORISATION
Menus
Le menu Lecture
Le menu Lecture sert à gérer les photos se trouvant dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire.
Utilisation du menu Lecture
Appuyez sur a pendant environ
1
une seconde pour passer en mode lecture (p. 35).
Appuyez sur MENU/OK pour a cher
2
le menu Lecture.
Appuyez sur la touche de sélection
3
supérieure ou inférieure pour met­tre en surbrillance l’élément de votre choix.
MENU LECTURE
EFFACE
REDUC. YEUX ROUGE
DIAPORAMA
IMPRESSION (DPOF
PROTEGER
63
Appuyez sur la touche de sélection
4
droite pour a cher les options cor­respondant à l’élément mis en sur­brillance.
MENU LECTURE
EFFACE
REDUC. YEUX ROUGE
DIAPORAMA
IMPRESSION (DPOF
PROTEGER
)
Appuyez sur la touche de sélection
5
supérieure ou inférieure pour met-
BACK
IMAGE TOUTES
)
tre en surbrillance l’option de votre choix.
Appuyez sur MENU/OK pour sélection-
6
ner l’option mise en surbrillance.
64
Page 36
Options du menu Lecture
Options du menu Lecture
Option
Description
BB REDUC. YEUX ROUGE
Les options suivantes sont disponibles :
Option
A EFFACE B REDUC. YEUX ROUGE I DIAPORAMA
K IMPRESSION (DPOF)
D PROTEGER E COPIER C ROTATION IMAGE G RECADRER M PAR AMET RE
Permet d’e acer toutes les photos ou les photos sélectionnées (p. 38). Permet de créer des copies où l’e et yeux rouges est corrigé (p. 66). Permet de visionner les photos sous forme de diaporama (p. 67). Permet de sélectionner des photos pour les imprimer sur des appareils compatibles DPOF et PictBridge (p. 47). Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle (p. 68). Permet de copier les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire (p. 69). Permet de tourner les photos (p. 71). Permet de créer des copies de photos recadrées (p. 72). Permet de réaliser la con guration de base de l’appareil photo (p. 73).
Le menu Lecture
Description
Menus
REDUC. YEUX ROUGE
Cette option est utilisée avec les photos prises en utilisant la fonction de détection intelligente sujet a n de créer des copies qui ont été traitées pour éliminer l’e et yeux rouges.
1 A chez la photo sur l’écran (les photos prises
1
avec la fonction de détection intelligente sujet sont indiquées par une icône g) et sélection­nez B REDUC. YEUX ROUGE dans le menu Lecture (p. 64).
REDUIRE YEUX ROUGE ?
ENTREE ANNULER
Le menu Lecture
Appuyez sur MENU/OK. Le message
2
représenté ci-dessous à gauche ap­paraît lorsque l’appareil photo analy­se la photo. Si un e et yeux rouges est détecté, le message représenté ci-dessous à droite est a ché pendant que l’appareil traite la photo a n de créer une copie où l’e et yeux rouges est corrigé.
DETECTION YEUX ROUGE
REDUCTION YEUX ROUGE
65
ANNULER
1 Remarques
• Il arrive que l’e et yeux rouges ne puisse pas être éliminé si l’appareil photo ne parvient pas à détecter un visage ou si le visage est de pro l. Les résultats peuvent di érer en fonction de la scène. L’e et yeux rouges ne peut pas être éliminé sur les photos qui ont déjà été traitées en utilisant la fonction de correction des yeux rouges ou sur les photos créées avec d’autres appareils.
• Le temps nécessaire pour traiter la photo varie en fonction du nombre de visages détectés.
Les copies créées avec la fonction B REDUC. YEUX ROUGE sont signalées par une icône e pendant la lecture.
66
Page 37
II DIAPORAMA
DIAPORAMA
Option
Description
DD PROTEGER
■■ IMAGE
■■ REGLER TOUT
■■
ANNULER TOUT
MENU LECTURE
Permet de visionner les pho­tos sous forme de diaporama automatique. Choisissez le type de diaporama et appuyez
MENU LECTURE
EFFACE
EFFACE
REDUC. YEUX ROUGE
REDUC. YEUX ROUGE
DIAPORAMA
DIAPORAMA
IMPRESSION (DPOF
IMPRESSION (DPOF
PROTEGER
PROTEGER
NORMAL
NORMAL
NORMAL
NORMAL FONDU
FONDU FONDU
FONDU
)
)
MULTIPLE
MULTIPLE
sur MENU/OK pour commencer. Appuyez sur DISP/BACK à n’importe quel moment du diaporama pour a c her l ’ai de à l’é cran . Lo rs de l’a chage d’un  lm, la lecture du  lm commence automatiquement et le diaporama continue une fois que le  lm est terminé. Vous pouvez mettre  n au diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK.
1 Remarque
L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lors­qu’un diaporama est en cours.
Option
NORMAL
FONDU
NORMAL g
FONDU g
MULTIPLE
Le menu Lecture
Description
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour revenir en ar­rière ou pour avancer d’une image. Sé­lectionnez FONDU pour des transitions en fondu entre les images. Comme ci-dessus, sauf que l’appareil photo réalise un zoom avant automati­que sur les visages sélectionnés à l’aide de la fonction de détection intelligente sujet (p. 20). Permet d’a cher plusieurs photos en même temps.
Menus
68
Le menu Lecture
PROTEGER
Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Les options suivantes sont disponibles.
IMAGE
Permet de protéger les images sélectionnées.
Appuyez sur la touche de sélection
1
gauche ou droite pour a cher la photo de votre choix.
PROTEGER OK?
ENTREE ANNULER
Photo non protégée Photo protégée
Appuyez sur MENU/OK pour protéger
2
la photo. Si la photo est déjà proté-
DEPROTEGER OK?
ENTREE ANNULER
gée, appuyez sur MENU/OK pour sup­primer la protection de la photo.
Répétez les étapes 1–2 pour proté-
3
ger d’autres photos. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que l’opération est terminée.
REGLER TOUT
Appuyez sur MENU/OK pour protéger toutes les photos ou
REGLER TOUT ?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans modi er le statut
ENTREE ANNULER
des photos.
ANNULER TOUT
Appuyez sur MENU/OK pour
ANNULER TOUT ?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
supprimer la protection de toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans
ENTREE ANNULER
modi er le statut des photos.
Si le nombre de photos traitées est très élevé, l’a chage repré­senté à droite apparaît à l’écran pendant que l’opération est en cours. Appuyez sur DISP/BACK
ANNULERANNULER
pour quitter avant que l’opération ne soit terminée.
3 Précaution
Les photos protégées sont e acées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est formatée (p. 78).
67
Page 38
E
COPIER
■■ IMAGE
100-0001
■■ TOUTES IMAGES
100-0001
COPIER
Permet de copier les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire.
Le menu Lecture
Appuyez sur la touche de sélection
1
supérieure ou inférieure pour met­tre en surbrillance a MEM. INT y b CARTE (copie les photos de la mémoire in- terne vers la carte mémoire) ou b CARTE y a MEM. INT (copie les photos d’une carte mémoire vers la mémoire interne).
Appuyez sur la touche de sélection
2
droite pour a cher les options cor­respondant à l’élément mis en sur­brillance.
COPIER
MEM. INT
CARD
CARTE
CARTE MEM. INT
OK ANNULER
IMAGE
TOUTES IMAGES
Appuyez sur la touche de sélection
3
supérieure ou inférieure pour met­tre en surbrillance IMAGE ou TOU- TES IMAGES.
Appuyez sur MENU/OK.
4
2 Astuce : Copie de p hotos entre cartes mémoire
Pour copier des photos entre deux cartes mémoire, insérez la carte source et copiez les photos vers la mémoire interne puis retirez la carte source, insérez la carte de destination et copiez les photos depuis la mémoire interne.
Menus
69
IMAGE
Permet de copier les images
COPIER ?
sélectionnées.
Appuyez sur la touche de sélection
1
gauche ou droite pour a cher la photo de votre choix.
Appuyez sur MENU/OK pour copier la
2
photo.
Répétez les étapes 1–2 pour copier
3
d’autres photos. Appuyez sur DISP/ BACK pour quitter une fois que l’opé-
ration est terminée.
100-0001
Appuyez sur MENU/OK pour co­pier toutes les photos ou ap-
OK ANNULER
puyez sur DISP/BACK pour quit­ter sans copier les photos.
3 Précautions
• La copie prend  n une fois que la carte de destination
• Les informations d’impression DPOF ne sont pas co-
TOUTES IMAGES
est pleine.
piées (p. 47).
Le menu Lecture
COPIER TOUT
PEUT PRENDRE DU TEMPS
OK ANNULER
100-0001
70
Page 39
CC ROTATION IMAGE
ROTATION IMAGE
RECADRER
ROTATION IMAGE
Par défaut, les photos prises
ROTATION IMAGE
dans le sens vertical sont a ­chées dans l’orientation hori­zontale. Utilisez cette option
ANNULERREGLER
ANNULERREGLER
pour a cher les photos à l’écran dans la bonne orientation. Cela n’a aucun e et sur les photos a chées sur un ordinateur ou sur un autre appareil.
1 Remarques
• Les photos protégées ne peuvent pas être tournées. Désactivez la protection avant de tourner les images (p. 68).
• Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas tourner les photos créées avec d’autres appareils.
Pour tourner une photo, a chez-la et sélection­nez C ROTATION IMAGE dans le menu Lecture (p. 64).
Le menu Lecture
Appuyez sur la touche de sélection
1
inférieure pour tourner l’image de 90 ° dans le sens des aiguilles d’une montre et sur la touche de sélection supérieure pour tourner l’image de 90 ° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Appuyez sur MENU/OK pour con r-
2
mer l’opération (pour quitter sans tourner la photo, appuyez sur DISP/ BACK).
La prochaine fois que la photo sera a chée, elle sera automatiquement tournée.
Menus
G
RECADRER
Pour créer une copie recadrée d’une photo, visionnez la photo et sélectionnez G RECADRER dans le menu Lecture (p. 64).
Utilisez la commande de zoom pour réaliser
1
des zooms avant et arrière et utilisez la touche de sélection pour faire dé ler la photo jusqu’à ce que la partie de votre choix soit a chée (pour quitter la lecture image par image sans créer de copie recadrée, appuyez sur DISP/ BACK).
Tém oin de zoom
RECADRER
ENTREE ANNULER
La fenêtre de navi­gation montre une partie de l’image actuellement a chée à l’écran
Le menu Lecture
Appuyez sur MENU/OK. Une boîte de
2
dialogue de con rmation apparaît.
ENR. OK?
ANNULERENR.
La taille de copie (G, H, I, ou J ; voir page 60) est a chée en haut : si la taille est J, OK apparaît en jaune. Les recadrages plus grands produisent des copies plus gran­des. Toutes les copies ont un rapport d’aspect de 4 : 3.
71
72
Appuyez sur MENU/OK pour enregis-
3
trer la copie recadrée dans un  chier séparé.
Page 40
Le menu Paramètre
Utilisation du menu Paramètre
Options du menu Paramètre
Élément du menu
Description
Options
Par défaut
W
X
Y
Utilisation du menu Paramètre
A chez le menu Paramètre
1
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour a -
cher le menu correspondant au mode en cours.
1.2 Appuyez sur la touche de sé­lection supérieure ou inférieu­re pour mettre en surbrillance M PAR AMET RE.
1.3 Appuyez sur la touche de sé­lection droite pour a cher le menu Paramètre.
PARAMETRE
IMAGE NUMERO IMAGE ZOOM NUM. MODE ECO.
Choisissez une page.
2
2.1 Appuyez sur la touche de sé-
lection gauche ou droite pour choisir une page.
2.2 Appuyez sur la touche de sé­lection inférieure pour entrer dans le menu.
1.5
SEC
CONT.
OFF
ON
Ajustez les réglages.
3
3.1 Appuyez sur la touche de sé-
lection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance un élément du menu.
3.2 Appuyez sur la touche de sé­lection droite pour a cher les options correspondant à l’élé­ment mis en surbrillance.
PARAMETRE
FORMATAGEFORMATAGE
/LANG
EXT. AUTO
DECALAGE HORDECALAGE HOR STAN. VIDEOSTAN. VIDEO
3.3 Appuyez sur la touche de sé­lection supérieure ou inférieu­re pour mettre en surbrillance une option.
3.4 Appuyez sur MENU/OK pour sé- lectionner l’option mise en sur­brillance.
5
MIN
ENGLISH
2
MIN
2 MIN
NON
NTSC
Menus
73
Options du menu Paramètre
Élément du menu
A IMAGE
B NUMERO IMAGE
W
D ZOOM NUM.
U MODE ECO.
F DATE /HEURE
G VOL. APPAREIL
X
H VOL. DECL.
I VOL. LECTURE
J LUMINOSITE LCD
K FORMATAGE
L a
Y
M EXT. AUTO
N DECALAGE HOR
Q STAN. VIDEO
Permet de choisir pendant combien de temps les photos sont a chées après la prise de vue (p. 75). Permet de choisir comment les  chiers sont nom­més (p. 76). Permet d’activer ou de désactiver le zoom numé­rique (p. 77). Permet d’activer ou de désactiver l’économie d’énergie de l’écran (p. 77). Permet de régler l’horloge de l’appareil photo (p. 13). Permet d’ajuster le volume des commandes de l’appareil photo. Permet d’ajuster le volume du déclencheur. Permet d’ajuster le volume pour la lecture de  lms (p. 77). Permet de contrôler la luminosité de l’écran (p. 77). Permet de formater la mémoire interne ou les car­tes mémoire (p. 78). Permet de choisir une langue (p. 13). Voir page 96 ENGLISH Permet de choisir le délai d’extinction automatique (p. 78). Permet de régler l’horloge à l’heure locale (p. 79). Permet de choisir un mode vidéo pour la connexion à une télévision (p. 43).
Description
Le menu Paramètre
Options
CONTINU / 3 SEC / 1.5 SEC /
ZOOM (CONTINU) / NON
CONTINU / RAZ CONTINU
ON / OFF OFF
ON / OFF ON
——
b (haut) / c (moyen) /
d (bas) / eSANS (silence)
7
–5 – +5 0
——
5 MIN / 2 MIN / NON 2 MIN
h/gh
NTSC / PAL
Par défaut
1.5 SEC
c
74
Page 41
Le menu Paramètre
Élément du menu
Description
Options
Par défaut
Z
AA IMAGE
BB NUMERO IMAGE
100-0001
Élément du menu
Z
R INITIALISER
Permet de réinitialiser tous les réglages à l’excep­tion de NUMERO IMAGE, DATE/HEUR E, DECALAGE HOR et STAN. VIDEO à leurs valeurs par défaut. Une boîte de dialogue de con rmation apparaît. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
Description
Options
——
Par défaut
IMAGE
Choisissez une option autre que NON pour a cher les photos à l’écran après la prise de vue. Les photos peuvent être a chées pendant 1,5 s (1.5 SEC), 3 s (3 SEC), ou jusqu’à la pression de la touche MENU/OK (CONTINU et ZOOM (CONTINU)). Si vous sélectionnez ZOOM (CONTINU), les photos prises à des qualités supérieures à J peuvent être agrandies pour véri er la mise au point et d’autres détails  ns (voir page 36). Si la détection intelligente sujet est activée (p. 20), l’appareil photo agrandit auto­matiquement le visage utilisé pour dé nir la mise au point et l’exposition ; appuyez sur la touche de sélection inférieure pour passer aux autres visages détectés. Veuillez remarquer que la fonction ZOOM (CONTINU) est désactivée pendant la prise de vue en continu (p. 63), et que les couleurs a chées avec les réglages 1.5 SEC et 3 SEC peuvent di érer de celles de la photo  nale.
Menus
Les nouvelles photos sont stockées dans des  chiers images. Ceux-ci sont nommés avec un numéro à quatre chi res qui leur est attribué en ajoutant un au dernier numéro de  chier utilisé. Le numéro de  chier est a ché pendant la lecture tel que représenté à droite. L’option NU- MERO IMAGE permet de contrôler si la numérotation des  chiers est réinitialisée à 0001 lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle ou la mémoire interne est formatée.
CONTINU : La numérotation continue à partir du dernier numéro de  chier utilisé ou du premier nu­méro de  chier disponible, selon celui qui est le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de  chier.
RAZ : La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mé­moire est insérée.
1 Remarques
• Si le numéro d’image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (p. 91).
• L’option R INITIALISER (p. 75) ne réinitialise pas la numérotation des images.
• Les numéros des images peuvent être di érents pour les photos prises avec d’autres appareils photo.
NUMERO IMAGE
Le menu Paramètre
Numéro de l’image
100-0001
Numéro du  chier
Numéro du réper toire
75
76
Page 42
Le menu Paramètre
DD ZOOM NUM.
UU MODE ECO.
II VOL. LECTURE
JJ LUMINOSITE LCD
FORMATAGE
MM EXT. AUTO
ZOOM NUM.
Si vous sélectionnez ON, en sélectionnant i à la position maximale du zoom optique, le zoom numérique se déclenche et la photo est encore agrandie. Pour désactiver le zoom numérique, faites un zoom arrière jusqu’à la position minimale du zoom numérique et sélectionnez j.
Témoin de zoom
Témoin de zoom,
ZOOM NUM. désactivé
ij
Zoom optique
3 Précaution
Le zoom numérique produit des images de qualité in­férieure au zoom optique.
Témoin de zoom,
ZOOM NUM. activé
Zoom optique
numérique
ij
Zoom
MODE ECO.
Si vous sélectionnez ON, la luminosité de l’écran diminue a n d’économiser de l’énergie lors­qu’aucune opération n’est exécutée pendant un certain laps de temps. La luminosité totale peut être rétablie en appuyant sur le déclencheur à mi­course. La luminosité de l’écran n’est pas dimi­nuée en mode  lm ou pendant la lecture.
VOL. LECTURE
Appuyez sur la touche de sé­lection supérieure ou inférieu­re pour choisir le volume de la lecture de  lms et appuyez sur
VOLUME
7
REGLER ANNULER
MENU/OK pour sélectionner.
LUMINOSITE LCD
Appuyez sur la touche de sé-
LUMINOSITE LCD
lection supérieure ou inférieu­re pour choisir la luminosité de l’écran et appuyez sur MENU/OK
0
REGLER ANNULER
pour la sélectionner.
Menus
K
FORMATAGE
FORMATAGE
Permet de formater la mémoire interne ou une carte mémoire. Si une carte mémoire est in­sérée dans l’appareil photo, b
FORMATAGE
FORMATAGE OK?
FORMATAGE OK?
EFFACER TOUTES LES DONNEES
EFFACER TOUTES LES DONNEES
OK ANNULER
OK ANNULER
REGLER
REGLER
apparaît dans la boîte de dialo­gue représentée à droite et cette option formate la carte mémoire. S’il n’y a pas de carte mémoire, a apparaît et cette option formate la mémoire interne. Appuyez sur la touche de sélection gau­che pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour commencer le formatage.
3 Précautions
• Toutes les données sont e acées, y compris les pho­tos protégées. Assurez-vous que vous avez copié les  chiers importants sur un ordinateur ou un autre dis­positif de stockage.
• N’ouvrez pas le couvercle du compar timent de la bat­terie pendant le formatage.
77
Le menu Paramètre
EXT. AUTO
Permet de choisir le délai au bout duquel l’appa­reil photo s’éteint automatiquement lorsqu’aucu­ne opération n’est exécutée. Un délai plus court augmente la durée de vie de la batterie ; si NON est sélectionné, l’appareil photo doit être éteint manuellement. Veuillez remarquer que, quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’il est raccor­dé à une imprimante (p. 44) ou à un ordinateur (p. 55) ou bien lorsqu'un diaporama est en cours (p. 67).
2 Astuce : Réactivation de l'appareil photo
Pour réactiver l’appareil photo lorsqu’il s’est éteint auto­matiquement, appuyez sur la touche G ou sur la touche a pendant environ une seconde (p. 12).
78
Page 43
Le menu Paramètre
NN DECALAGE HOR
12/ 31 /2050
10: 00
AM
■■ Impression
■■ Audio/vidéo
■■ Informatique
DECALAGE HOR
Lorsque vous voyagez, utilisez cette option pour que votre appareil photo passe automatiquement de votre fuseau horaire à l’heure locale de votre destination.
Spéci ez la di érence entre l’heure locale
1
et votre fuseau horaire.
1.1
Appuyez sur la touche de sélec­tion supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance g LOCAL.
1.2 Appuyez sur la touche de sé­lection droite pour a cher le décalage horaire.
DECALAGE HORAIRE
12/ 31 /2050
10: 00 AM
12/ 31 /2050
10: 00 AM
00 : 00
REGLER ANNULER
1.3
Appuyez sur la touche de sélec­tion gauche ou droite pour met­tre en surbrillance +, –, les heures ou les minutes ; appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour édi­ter. L’incrément minimal est de 15 minutes.
1.4 Appuyez sur MENU/OK lorsque les réglages sont terminés.
Basculez entre l’heure locale et votre fu-
2
seau horaire.
Pour régler l’horloge de l’appareil photo à l’heure locale, mettez en surbrillance g LO- CAL et appuyez sur MENU/OK. Pour régler l’horloge à l’heure de votre fuseau horaire, sélectionnez h DEPAR. Si g LOCAL est sélectionné, g apparaît à l’écran pendant trois secondes après le passage de l’appareil photo en mode prise photo et la date s'a ­che en jaune.
12/ 31 /2050
10: 00
AM
Après avoir changé de fuseau horaire, véri­ ez que la date et l’heure sont correctes.
Menus
79
Accessoires optionnels
L’appareil photo supporte une large gamme d’accessoires de la marque FUJIFILM et d’autres fabricants. Les accessoires suivants sont disponibles :
Notes techniques
Audio/vidéo
TV (disponible auprès de fournisseurs tiers)
Sortie audio/
vidéo
Impression
Imprimante compatible PictBridge (disponible auprès de fournisseurs tiers)
USB
de fournisseurs tiers)
Carte mémoire
SD/SDHC
Imprimante
(disponible auprès
Informatique
USB
Ordinateur (disponible auprès de fournisseurs tiers)
Fente pour c arte SD ou lecteur de carte
80
Page 44
Accessoires optionnels
Accessoires de la marque FUJIFILM
Stockage et utilisation
■■ Eau et sable
■■ Conde nsation
Nettoyage
En voyage
Accessoires de la marque FUJIFILM
Les accessoires optionnels suivants sont disponibles chez FUJIFILM. Pour obtenir les toutes dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, consultez votre représentant FUJIFILM local ou visitez le site http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
Batterie Li-ion rechargeable NP-45 (four nie) : Vous pouvez acheter des batteries ultraminces NP-45 supplémentaires en cas de besoin.
Chargeur de batterie BC-45 : Vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en cas de besoin. Le BC-45 charge une batterie NP-45 en 180 minutes environ à +23 °C.
Adaptateur CA AC-5VX (nécessite le coupleur CC CP-45) : Utilisez cet adaptateur en cas de lecture prolongée ou lorsque vous copiez des photos sur un ordinateur (la forme de l’adaptateur et de la  che varie en fonction de la région où ils sont vendus).
Coupleur CC CP-45 : Sert à connecter l'adaptateur CA AC-5VX à l’appareil photo.
Câble A/ V AV-C1 : Sert à visualiser des photos sur une télévision (p. 43).
Notes techniques
Prendre soin de l’appareil photo
Pour pouvoir pro ter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes.
Stockage et utilisation
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie et la carte mémoire. Ne rangez et n’utilisez pas l’appareil photo dans des endroits :
• exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée
• très humides ou extrêmement poussiéreux
• exposés aux rayons du soleil ou à de très hautes températures, comme par exemple dans un véhi­cule fermé au soleil
• extrêmement froids
• sujets à de fortes vibrations
• exposés à des champs magnétiques puissants, comme par exemple près d’une antenne de di u­sion, d'une ligne électrique, d'un émetteur radar, d'un moteur, d'un transformateur ou d'un aimant
• en contact avec des produits chimiques volatils tels que des pesticides
• près de produits en caoutchouc ou en vinyle
Eau et sable
L’exposition à l’eau et au sable peut également en­dommager l’appareil photo, son circuit intérieur et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l’appareil photo sur la plage ou au bord de la mer, évitez de l’exposer à l’eau ou au sable. Ne posez pas l’appareil photo sur une surface humide.
82
81
Condensation
Les augmentations soudaines de température, comme par exemple lorsque l’on entre dans un bâtiment chauf­fé alors qu’il fait froid dehors, peuvent causer l’appari­tion de gouttelettes de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Si cela se produit, éteignez l’appareil photo et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la carte et attendez que la condensation se dissipe.
Nettoyage
Utilisez une brosse sou ante pour éliminer la pous­sière située sur l’objectif et l’écran puis essuyez délica­tement à l’aide d’un chi on doux et sec. S’il reste des taches, vous pouvez les éliminer en les essuyant délica­tement à l’aide d’un morceau de papier de nettoyage pour objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué une petite quantité de  uide de nettoyage pour objec­tifs. Faites bien attention de ne pas rayer l’objectif ou l’écran. Le corps de l’appareil photo peut être nettoyé à l’aide d’un chi on doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de solvant ou d’autre produit chimique volatil.
En voyage
Gardez votre appareil photo dans votre bagage à
main. Les bagages enregistrés risquent de subir des
chocs violents qui pourraient l'endommager.
Page 45
Détection des pannes
Problème
Cause possible
Solution
Page
Problème
Cause possible
Solution
Page
Problème
Cause possible
Solution
Page
Alimentation et batterie
Problème
La batterie est épuisée.
La batterie n’est pas dans le bon sens. Insérez la batterie dans le bon sens. 7 Le couvercle du compar timent de la bat­terie n’est pas verrouillé. L’adaptateur CA et le coupleur CC ne sont pas bien connectés.
La batterie est froide.
L'appareil photo est en mode M. Les bornes de la batterie sont sales. Nettoyez les bornes à l’aide d’un chi on doux et sec. — La batterie a été chargée de nombreu­ses fois.
La batterie est épuisée.
L’adaptateur CA ou le coupleur CC a été déconnecté. La batterie n’est pas bien insérée. Remettez la batterie dans le chargeur. 5 La batterie n’est pas dans le bon sens. Insérez la batterie dans le bon sens. 5
La température est basse. Rechargez la batterie à température ambiante.
Il y a de la saleté sur les bornes de la bat­terie.
La batterie a été chargée de nombreu­ses fois.
Alimentation électrique
Chargeur de batterie
L’appareil photo ne s’allume pas.
La batterie s’épui­se rapidement.
L’appareil photo s’éteint soudaine­ment.
La recharge ne démarre pas.
La recharge est lente.
Le témoin de charge s’allume mais la batterie ne se recharge pas.
Cause possible
Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours
Solution
entièrement chargée.
Verrouillez le couvercle du compartiment de la bat­terie. Assurez-vous que l’adaptateur CA et le coupleur CC sont bien connectés. Réchau ez la batterie en la met tant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud puis remettez-la dans l’appareil photo juste avant de prendre une photo. Sélectionnez un autre mode photo. 30
La batterie a atteint la  n de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargée. Assurez-vous que l’adaptateur CA et le coupleur CC sont bien connectés.
Nettoyez les bornes à l’aide d’un chi on doux et sec.
La batterie a atteint la  n de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, contactez votre revendeur FUJIFILM.
Page
5, 7
5, 7
8
7
Détection des pannes
Menus et a chages
Problème
Les menus et les a chages ne sont pas en français.
Prise de vue
Problème
Prise de photos
Mise au point
Aucune photo n’est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
L’écran devient sombre après la prise de vue.
L’appareil ne pro­cède pas à la mise au point.
Détection des pannes
Vou s n’av ez pa s sé lec tion né l e fra nça is po ur l’option L a dans le menu Para- mètre.
Sélectionnez FRANCAIS.13
Cause possible
Cause possible
La mémoire est pleine.
La mémoire n’est pas formatée.
Les contacts de la carte mémoire sont sa­les. La carte mémoire est endommagée. Insérez une nouvelle carte mémoire. 9
La batterie est épuisée.
L’appareil photo s’est éteint automatique­ment.
Le  ash s’est déclenché.
Le sujet est proche de l’appareil photo. Sélectionnez le mode macro. Le sujet est loin de l’appareil photo. Annulez le mode macro. Le sujet n’est pas adapté à la mise au point automatique.
Insérez une nouvelle carte mémoire ou e acez des photos. Formatez la carte mémoire ou la mémoire in­terne. Nettoyez les contacts à l’aide d’un chi on doux et sec.
Chargez la batterie ou insérez une batterie de se­cours entièrement chargée.
Allumez l’appareil photo. 12, 78
Il se peut que l’écran devienne sombre lorsque le  ash se recharge. Attendez que le  ash soit re­chargé.
Utilisez le verrouillage de la mise au point. 23
Solution
Solution
Page
Page
9, 38
83
78
10
5, 7
26
25
84
Page 46
Détection des pannes
Problème
Cause possible
Solution
Page
Problème
Cause possible
Solution
Page
Problème
Cause possible
Solution
Page
Détection intelligente sujet
Gros plans
Flash
Problème
La détection sujet n’est pas disponible.
Aucun visage n’est détecté.
Mauvais sujet sélec­tionné.
Le mode macro n’est pas disponible.
Le  ash ne se déclenche pas.
Mode  ash non disponible.
Le  ash n’éclaire pas complètement le sujet.
La détection intelligente sujet n'est pas dis­ponible dans ce mode de prise de vue. Le visage du sujet est obscurci par des lu­nettes de soleil, un chapeau, de longs che­veux ou d’autres objets. Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone du cadre. La tête du sujet est inclinée ou horizontale. Demandez au sujet de garder la tête droite. L’appareil photo est incliné. Tenez l’appareil photo bien droit. 15 Le visage du sujet est mal éclairé. Faites la photo en pleine lumière.
Le sujet sélectionné est plus près du centre du cadre que le sujet principal.
Le mode macro n’est pas disponible dans ce mode de prise de vue. Le  ash est en cours de chargement. Attendez que le  ash soit rechargé. 18 Le  ash n'est pas disponible dans ce mode de prise de vue.
La batterie est épuisée.
L’appareil photo est en mode continu. Le  ash est désactivé (P). Le mode  ash souhaité n'est pas disponible
dans ce mode de prise de vue. L'appareil photo est en mode silence. Désactivez le mode silence. 18
Le sujet n’est pas dans la portée du  ash. Positionnez le sujet dans la portée du  ash. 96
La fenêtre du  ash est obstruée. Tenez l’appareil photo correctement. 15
Choisissez un autre mode de prise de vue. 30
Retirez les éléments gênants.
Changez la composition de sorte que le visage du sujet occupe une plus grande zone du cadre.
Recomposez la photo ou désactivez la détection sujet et cadrez la photo en utilisant le verrouillage de la mise au point.
Choisissez un autre mode de prise de vue. 30
Choisissez un autre mode de prise de vue. 30
Chargez la batterie ou insérez une batterie de se­cours entièrement chargée.
Sélectionnez NON pour R CONTINU. Choisissez un autre mode  ash. 26
Choisissez un autre mode de prise de vue. 30
Cause possible
Solution
Page
5, 7
20
23
Détection des pannes
63
Problème sur les photos
Enregistre­ment
Lecture
Photos
Audio
Suppression
Problème
Les photos sont  oues.
Les photos présen­tent des marbrures.
Les photos ne sont pas enregistrées.
Problème
Les photos ont du grain.
Le zoom de lecture n’est pas disponible.
Il n’y a pas de son lors de la lecture de  l m s .
Les photos sélec­tionnées ne sont pas supprimées.
Détection des pannes
L’objectif est sale. Nettoyez l’objectif. 82 L’objectif est bloqué. Éloignez les objets de l’objectif. 15 s apparaît pendant la prise de vue et le ca­dre de mise au point est a ché en rouge. k apparaît pendant la prise de vue.
La température ambiante est élevée et le sujet est mal éclairé.
L’alimentation a été coupée pendant la prise de vue.
Véri ez la mise au point avant de prendre la pho­to.
Utilisez le  ash ou un trépied. 26 Ce phénomène est normal et ne constitue pas un
dysfonctionnement. Choisissez une sensibilité plus faible. Éteignez l’appareil photo avant de connecter l’adaptateur CA/le coupleur CC. Si vous laissez l’appareil photo allumé, des  chiers risquent d’être corrompus et la carte mémoire ou la mémoire in­terne risque d’être endommagée.
Cause possible
Les photos ont été prises avec un appareil photo d’une autre marque ou d’un autre
Cause possible
modèle. Les photos ont été prises avec une taille d’image de J ou avec un appareil photo d’une autre marque ou d’un autre modèle. Le volume de lecture est trop faible. Ajustez le volume de lecture. 42, 77
Le microphone a été obstrué.
Le haut-parleur est obstrué.
Certaines des photos sélectionnées pour être supprimées sont protégées.
Tenez l’appareil photo correctement pendant l’enregis­trement. Tenez l’appareil photo correctement pendant la lecture.
Retirez la protection en utilisant l’appareil avec le­quel la protection a été appliquée.
Solution
Solution
——
Page
17, 23,
89
59
Page
——
40
40
68
85
86
Page 47
Détection des pannes
Problème
Cause possible
Solution
Page
Problème
Cause possible
Solution
Page
Problème
Cause possible
Solution
Page
Problème
La numérotation des
Numéro
 chiers a été réini-
image
tialisée de manière inattendue.
Raccordements
Problème
Pas d’image ou de son.
TV
Pas de couleur.
L’ordinateur ne
Ordinateur
reconnaît pas l’ap­pareil photo. Les photos ne peuvent pas être imprimées.
PictBridge
Une seule copie est imprimée. La date n’est pas imprimée.
Cause possible
Le couvercle du compartiment de la batte­rie a été ouvert alors que l’appareil photo était allumé.
Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couver­cle du compartiment de la batterie pour rempla­cer la batterie ou insérer une carte mémoire.
Cause possible
L’appareil photo n’est pas bien connecté. Connectez l’appareil photo correctement. 43 Le câble A/ V fourni a été connecté pendant la lecture du  lm. L’entrée sur la télévision est réglée sur « TV ». L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon standard vidéo. Le volume de la télévision est trop faible. Ajustez le volume. — L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon standard vidéo.
L’appareil photo n’est pas bien connecté. Connectez l’appareil photo correctement. 55
L’appareil photo n’est pas bien connecté. Connectez l’appareil photo correctement. 44
L’imprimante est éteinte. Allumez l’imprimante.
L’imprimante n’est pas compatible Pict­Bridge.
Connectez l’appareil photo une fois que la lecture du  lm est terminée.
Réglez l’entrée sur « VIDEO ».
Faites correspondre le réglage Q STAN. VIDEO de l'appareil photo et celui de la télévision.
Faites correspondre le réglage Q STAN. VIDEO de l'appareil photo et celui de la télévision.
Solution
Solution
Page
12, 76
Page
42, 43
43, 74
43, 74
Détection des pannes
Divers
Problème
Rien ne se produit lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
L’appareil photo ne fonc­tionne pas comme prévu.
Il n’y a pas de son lors de la lecture de  lms.
Détection des pannes
Dysfonctionnement temporaire de l’ap­pareil photo.
La batterie est épuisée.
Dysfonctionnement temporaire de l’ap­pareil photo.
L'appareil photo est en mode silence. Désactivez le mode silence. 18
Retirez puis réinsérez la batterie ou débranchez puis rebranchez l’adaptateur CA/le coupleur CC. Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargée. Retirez puis réinsérez la batterie ou débranchez puis rebranchez l’adaptateur CA/le coupleur CC. Si le pro­blème persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM.
Cause possible
Solution
Page
7, 10 0
87
7
5, 7
88
Page 48
Messages et a chages d’avertissement
Avertissement
Description
Solution
Avertissement
Description
Solution
Les avertissements suivants sont a chés à l’écran :
Avertissement
B (rouge)
A (clignotant rouge)
k
s
(a ché en rouge avec
un cadre de mise au
point rouge)
r
(clignotant rouge)
ERREUR MISE AU PO INT
ERREUR ZOOM
PAS DE CARTE
CARTE NO N INITIALISEE
CARTE PROTEGEE La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte mémoire (p. 9).
Batterie faible. La batterie est épuisée. Vitesse d’obturation lente. La photo risque d’être  o u e .
L’appareil ne peut pas faire la mise au point.
Le sujet est trop clair ou trop sombre. La photo sera surexposée ou sous-exposée.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Il n’y a pas de carte mémoire alors que vous avez sélectionné COPIER dans le menu Lecture. La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas formatée.
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés.
Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez votre revendeur FUJIFILM (p. 100).
Description
Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours en­tièrement chargée.
Utilisez le  ash ou installez l’appareil photo sur un trépied.
• Utilisez le verrouillage de la mise au point pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance puis recomposez la photo (p. 23).
• Si le sujet est mal éclairé, essayez de faire la mise au point à une distance d’environ 2 m.
• U til isez le m ode m acr o pou r fa ire l a mis e au p oin t lor squ e vous faites des photos en gros plan.
Si le sujet est sombre, utilisez le  ash.
Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le en prenant soin de ne pas toucher l ’objectif. Si le message persiste, contac­tez votre revendeur FUJIFILM (p. 100).
Insérez une carte mémoire.
Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (p. 78).
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chi on doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte mémoire (p. 78). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire.
Solution
Détection des pannes
Avertissement
OCCUPE La carte mémoire n’est pas bien formatée.
La carte mémoire n’est pas formatée pour l’utili­sation avec cet appareil photo.
ERREUR CARTE
b MEMOIRE PL EINE
a MEMOIRE PL EINE
MEMOIRE INTERNE PLEINE
INSERER UNE AUTR E CARTE
ERREUR ECRITURE
ERREUR DE LECTURE
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés ou la carte mémoire est endom­magée. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez votre revendeur FUJIFILM (p. 100).
La carte mémoire ou la mémoire interne est plei­ne ; il est impossible d’enregistrer ou de copier des photos.
Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion.
Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer d’autres photos. La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas formatée. Le  chier est corrompu ou n’a pas été créé avec l’appareil photo.
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés.
Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez votre revendeur FUJIFILM (p. 100).
Description
Messages et a chages d’avertissement
Utilisez l’appareil photo pour formater la carte mémoire (p. 78).
Formatez la carte mémoire (p. 78).
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chi on doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte mémoire (p. 78). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire.
Supprimez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d’espace libre.
Réinsérez la carte mémoire ou éteignez l’appareil photo puis rallumez-le. Si le message persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM (p. 100). Supprimez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d’espace libre.
Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (p. 78).
Le  chier ne peut pas être lu.
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chi on doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte mémoire (p. 78). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire.
Solution
89
90
Page 49
Messages et a chages d’avertissement
Avertissement
Description
Solution
Avertissement
Description
Solution
Avertissement
IMAGE NO. PLEI N
TROP D’IMAGES
OPERATION IMPOSSIBLE La fonction de correction des yeux rouges ne
F OPERATION IM POSSIBLE
IMAGE PROTEGEE
b PAS D'IMAGE
a PAS D'IMAGE
J IMPOSSIBLE A JUSTER Vous avez essayé de recadrer une photo J .
IMPOSSIBLE AJUSTER
ERREUR FICHIER DPOF
IMPO. REGLER D POF
FIMPO. R EGLER DPOF
ROTATION IMPOSSIBLE La photo ne peut pas être tournée.
F ROTATION IMPOSSIBLE
L’appareil photo a épuisé ses numéros d’image (le numéro d’image actuel est 999-9999).
Une da te po ur la quel le il e xis te plu s de 49 99 p ho­tos a été sélectionnée pour le visionnage avec tri par date.
peut pas être appliquée à la photo ou au  lm sélectionné. Vous avez essayé d’e acer ou de tourner une image protégée.
L’appareil source sélectionné dans COPIER dans le menu Lecture ne contient pas de photos.
La photo sélectionnée pour le recadrage est en­dommagée ou n’a pas été créée avec l’appareil photo. La commande d’impression DPOF sur la carte mémoire actuelle contient plus de 999 photos. La photo ne peut pas être imprimée en utilisant la fonction DPOF. Les  lms ne peuvent pas être imprimés en utili­sant la fonction DPOF.
Les  lms ne peuvent pas être tournés.
Description
Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ pour l'op­tion B NUMERO IMAGE dans le menu M PARA MET RE. Prenez une photo pour réinitialiser la numérotation des images à 100-0001 puis retournez au menu B NUMERO IMAGE et sélectionnez CO NTINU.
Choisissez une autre date.
Retirez la protection avant d’e acer ou de tourner les pho­tos.
Sélectionnez une autre source.
Ces photos ne peuvent pas être recadrées.
Copiez les photos sur la mé moire interne et créez une nou­velle commande d’impression.
Solution
Détection des pannes
Avertissement
ERREUR COMMUNICATION
ERREUR IMPRIMANTE
ERREUR IMPRIMANTE
REPRENDRE ?
NE PEUT ETRE IMPRIME
Une erreur de connexion s’est produite pendant
Description
que des photos étaient en cours d’impression ou de copie sur un ordinateur ou un autre appareil.
Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’impriman­te ou celle-ci présente une autre erreur.
Vous avez essayé d’imprimer un  lm, une photo qui n’a pas été créée avec l’appareil photo, ou une photo dont le format n’est pas supporté par l’imprimante.
Messages et a chages d’avertissement
Solution
Véri ez que l’appareil est allumé et que le câble USB est connecté.
Véri ez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’impri­mante pour plus de détails). Pour reprendre l’impression, éteignez l’imprimante puis rallumez-la. Véri ez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’impri­mante pour plus de détails). Si l’impression ne reprend pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK pour la re- prendre. Les  lms et certaines photos créées avec d’autres appareils ne peuvent pas être imprimés. Si la photo a été créée avec l’appareil photo, consulte z le manuel de l’impr imante po ur véri er si l’imprimante prend en charge le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n’est pas le cas, les photos ne peuvent pas être imprimées.
91
92
Page 50
Glossaire
BB F FBB N NCC3:2
G
H
I
J
a
b
Taille de l ’image
(pixels) Taille des  c hiers Mémoir e interne
(env iron 2 3 Mo)
Carte SD
512 Mo
1 Go 2 Go
Carte
SDHC
4 Go 8 Go 16 Go
Zoom numérique : Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n’augmente pas la quantité de détails visibles. À la place,
les détails visibles en utilisant le zoom optique sont simplement agrandis, ce qui produit une photo légèrement « granuleuse ».
DPOF (Digital Print Order Format ou Format de Commande d’Impression Numérique) : Il s’agit d’un système qui per- met aux photos d’être imprimées à partir de « commandes d’impression » stockées dans une mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer ainsi que le nombre de copies de chaque photo.
EV (Exposure Value ou Valeur d’exposition) : La valeur d’exposition est déterminée par la sensibilité du capteur d’image et la quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo lorsque le capteur d’image est exposé. À chaque fois que la quantité de lumière double, la valeur EV augmente d’un point ; à chaque fois que la quantité de lumière est divisée par deux, la valeur EV diminue d’un point. La quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo peut être contrôlée en ajustant l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Exif Print : Il s’agit d’un système qui permet aux informations stockées avec des photos d’être utilisées pour assurer une repro­duction optimale des couleurs lors de l’impression.
JPEG (Joint Photographic Experts Group) : Il s’agit d’un format de  chier compressé pour les photos couleur. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte d’informations est importante et plus la baisse de qualité est visible lors de l’a chage de la photo.
Motion JPEG : Il s’agit d’un format AVI (Audio Video Interleave) qui permet de stocker des images et du son dans un même  chier, les images étant enregistrées au format JPEG. Les  chiers Motion JPEG peuvent être lus avec QuickTime 3.0 ou une version ultérieure.
Marbrage : Il s’agit d’un phénomène spéci que aux capteurs CCD qui cause l’apparition de bandes blanches lorsque des sources de lumière très claires, comme le soleil ou la lumière ré échie du soleil, apparaissent sur l’image.
Balance des blancs : Le cerveau humain s’adapte automatiquement aux changements de couleur de la lumière, avec pour résultat que des objets qui apparaissent blancs sous une source lumineuse continuent d’apparaître blancs lorsque la couleur de la source lumineuse change. Les appareils photo numériques peuvent imiter cet ajustement en traitant les images en fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce processus est connu sous le nom de « balance des blancs ».
Annexe
93
Capacité de la mémoire interne/carte mémoire
Le tableau ci-dessous montre le temps d’enregistrement ou le nombre de photos possibles avec di é­rentes qualités d’image. Tous les chi res sont approximatifs ; la taille de  chier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de  chiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues ou le temps restant ne diminue pas de manière régulière.
3:2
Taille de l ’image
(pixels) Taille des  chier s 5,0 Mo 2,5 Mo 2,3 Mo 1,3 Mo 810 Ko 650 Ko 160 Ko Mémoir e interne
(env iron 2 3 Mo)
Carte SD
512 Mo 95 190 220 380 60 0 750 3090 9 min. 17 min. 1 Go 20 0 390 44 0 770 1210 1510 6190 19 m in . 35 m in . 2 Go 400 790 880 1540 238 0 2950 12400 39 min. 71 min. 4 Go 800 1590 1770 3100 4770 5900 24820 79 min. *143 m in .
Carte
SDHC
8 Go 1610 319 0 3550 6 220 9570 11850 4 98 00 160 m in . *288 min. 16 Go 3240 6400 7130 12480 19200 23780 99880 321 min. *577 min .
* Longueur totale de tous les  chiers de  lm. Chaque  lm ne peut dépasser les 2 Go, quelle que soit la capacité de la carte
mémoire.
3648 × 2736 36 48 × 2432 2592 × 1944 2048 × 1536 1600 × 1200 6 40 × 480
4 8 9 17 28 35 147 28 s 51 s
G
H
I
J
a
640 × 48 0
(VGA)
b
320 × 240
(QVGA)
*
*
*
94
Page 51
Spéci cations
Systèm e
Modèle Appareil photo numérique FinePix J250 / FinePix J210 Nombre e ectif de pixels 10 millions CCD Capteur CCD ½,3 pouces à pixels carrés avec  ltre de couleurs primaires Suppor t de stockage • Mémoire interne (environ 23 Mo) • Cartes mémoire SD/SDHC (voir page 9) Système d e  chiers Format de  chier s • Photos : Exif 2.2 JPEG (compressé) Films : Motion JPEG AVI Taille de l ’image (pixel s)
Taille des  chier s Voir page 94 Objectif Objectif zoom optique Fujinon 5 ×, F/3,3 (grand angle) – 5,1 (téléobjectif)
Longueur focale Zoom numérique Environ 5,7 × (jusqu'à 28,5 × en combinaison avec le zoom optique) Ouverture F3,3/F5,2 (grand angle), F5,1/F8,0 (téléobjectif) Plage de m ise au point (distan ce par rappor t à l’avant de l ’objecti f) Sensibilité Photométrie Mesure en 256 zones avec l’objectif (TTL) ; MULTI, CENTRALE, MOYENNE Contrôle de l’exposition Exposition automatique programmée Compensation de l’exposition Scènes
Stabilisation d’image FinePix J250 : DOUBLE STAB (changement capteur CCD)
Détection inte lligente sujet Disponible
Conforme à Design Rule for Camera File System (DCF), Exif 2.2, et Digital Print Order Format (DPOF)
B F : 3648 × 2736 BN : 3648 × 2736 C 3: 2 : 3648 × 2432 • G : 2592 × 1944
H : 2048 × 1536 I : 1600 × 1200 J : 640 × 480
f=5,1 mm–25,5 mm (équivalent au format 35 mm : 28 mm–140 mm, ou 29,1 mm–145,6 mm à C3:2)
Environ 60 cm–in ni (gr and angle); 1,2 m–in ni (téléobjectif ) Mode macro : environ 5 cm–80 cm (grand angle); 70 cm–150 cm (téléobjectif)
Équivalente à ISO 64, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200 (taille d ’image maxi H) ; AUTO (Sensibilité de sortie standard)
1
–2 EV à +2 EV par incréments de
/
3 EV (mode I)
k (ZOOM NUMÉRIQUE), J (YEUX ROUGES), I (MANUEL), Y (MODE ENFANT), C (PORTRAIT), E (ANTI-FLOU ; FinePix J210 seulement), M (PAYSAGE), N (SPORT), O (NOCTURNE),
H (NOCT. (TRÉP.), D (LUM. NATUREL), S (PLAGE), R (NEIGE), P (FEUX ARTIF.), Q (COUCHER SOL.), V (FLEUR), U (SOIRÉE), T (MUSÉE), W (TEXTE)
FinePix J210 :
ANTI-FLOU
Annexe
Spéci cations
Systèm e
Vitesse d’obturation Continu Jusqu’à trois images à un maximum d’environ 1,7 images/s Mise au point • Mode : AF simple
Balance des blancs Détection automatique des scènes ; six modes manuels préréglés pour lumière du soleil directe,
Retardateur Environ 2 s et environ 10 s Flash Flash auto
Portée e  ective (sensibilité réglée s ur ISO 400)
Modes  ash Auto,  ash forcé, désactivé, synchro lente (suppression des yeux rouges désactivée) ; auto avec
Écran LCD FinePix J250 : Écran LCD couleur TFT 3,0 pouces, 230000-points, silicone amorphe ; couverture d’en-
Films
Option s de prise de vue Reconnaissance scène, Détection intelligente sujet avec correction des yeux rouges, guide de ca-
Option s de lecture Détection des visages avec correction des yeux rouges, micro-vignettes, lecture d’images multi-
Autres options PictBridge, Exif Print, sélection de la langue (Chinois simpli é, Chinois traditionnel, Tchèque, Hol-
B : ¼ s–
1
/
2000 s, P : 8 s–½ s,
autres modes
: 8 s–
1
/
2000 s,
obturateur mécanique et électronique combiné
Syst ème de mise au poi nt automatiq ue : Type à contraste TTL
Sé lection de la zo ne de mise au poin t : AF CENTRE
ombre, éclairage  uorescent lumière du jour, éclairage  uorescent blanc chaud, éclairage  uores­cent blanc froid et éclairage à incandescence
Environ 60 cm–3 m (grand angle), 1,2 m–1,9 m (téléobjectif ) Mode macro : environ 30 cm–80 cm (grand angle); 70 cm–1,5 m (téléobjectif )
correction des yeux rouges,  ash forcé avec correction des yeux rouges, désactivé, synchro lente avec correction des yeux rouges (suppression des yeux rouges activée)
viron 97 %
FinePix J210 : Écran LCD couleur TFT 2,7 pouces, 230000-points, silicone amorphe ; couverture d’en-
viron 97 % L’appareil peut enregistrer des  lms avec son mono et une taille d’image de 640 × 480 (a) ou 320 × 240 (b) à 30 images/s.
drage et mémoire du numéro d’image
ples, tri par date, recadrage (photos uniquement), diaporama et rotation des images
landais, Anglais, Français, Allemand, Hongrois, Italien, Japonais, Coréen, Polonais, Portugais, Russe, Espagnol, Suédois, Thaï et Turc), décalage horaire
95
96
Page 52
Spéci cations
Bornes d’entrée/sortie
A/V O UT (sortie audi o/vidéo) NTSC ou PAL avec son mono Entrée/sortie numérique USB 2.0 Vitesse élevée avec connexion MTP/PTP
Alimentation électrique/autre
Sources d’électricité Batterie rechargeable NP-45 Durée d e vie de la batter ie (NP-45)
Dimensions de l’appareil photo Poids pou r la photograp hie FinePi x J250 : Environ 168 g, avec la batterie et la carte mémoire
Poids de l'a ppareil photo Fin ePix J250 : Environ 151 g, sans la batterie, les accessoires et les cartes mémoire
Conditions de fonctionnement • Temp éra tur e : 0 °C – +40 °C • Humidité : 80 % maxi. (sans condensation)
Environ 150 images pour le FinePix J250 et 180 images pour le FinePix J210, selon la norme CIPA (Ca- mera and Imaging Products Association), pour une mesure à 23 °C avec l’écran allumé, photos enregistrées sur
une carte mémoire SD, zoom réglé du plus grand angle au zoom maximal et vice versa toutes les 30 s,  ash déclenché à plein régime une photo sur deux et appareil éteint puis rallumé toutes les 10 prises de vue. Veuillez remarquer que le nombre de prises de vue pouvant être réalisées avec une batterie totalement chargée varie en fonction des conditions de température et de prise de vue. 92 mm × 57,9 mm × 22,6 mm (L × H × P), sans les p arties saillantes
FinePix J210 : Environ 158 g, avec la batterie et la carte mémoire
FinePix J210 : Environ 141 g, sans la batterie, les accessoires et les cartes mémoire
Annexe
Batterie rechargeable NP-45
Tension nominale CC 3,7 V Capacité nominale 74 0 m Ah Températu re de fonctionnement Dimens ions (L × H × P) 31 mm × 39,4 mm × 5,7 mm Poids Environ 15 g
Charge ur de batteri e BC-45A
Entrée nominale 100 V–240 V C A, 50/60 Hz Capacité d’entrée 7,0 VA (10 0 V )/10, 8 VA ( 240 V ) Sortie nominale 4,2 V CC, 550 mA Batteries supportées Batteries rechargeables NP-45 Temps de cha rge Environ 100 minutes Dimens ions (L × H × P) Mo dèle avec prise i ntégrée : 101.7 mm × 56 mm × 20 mm
Poids Mod èle avec prise inté grée : Environ 66 g, sans la batterie
Températu re de fonctionnement
0 °C – +40 °C
Modèle ave c câble d'alime ntation : 85 mm × 54 mm × 20 mm
Modèle ave c câble d'alime ntation : Environ 56 g, sans la batterie
0 °C – +40 °C
97
Spéci cations
98
Page 53
Spéci cations
Remarques concernant la bat terie et le chargeur de batterie
• Il se peut que la batterie et le chargeur soient chauds au toucher pendant la charge. Ce phénomène est normal
et ne constitue pas un dysfonctionnement. Si possible, rechargez la batterie dans un endroit bien ventilé.
• Il se peut que le chargeur de batterie vibre pendant l’utilisation. Ce phénomène est normal et ne constitue pas
un dysfonctionnement.
• Le chargeur est destiné à être utilisé avec les batteries NP-45 uniquement.
• Si le chargeur cause des interférences radio, augmentez la distance entre le chargeur et le récepteur radio.
• Ne laissez pas le chargeur dans des endroits très poussiéreux ou exposés à de fortes vibrations, à une humidité
extrême ou à des températures élevées (par exemple, en plein soleil ou près d’un chau age).
• Le chargeur de batterie peut être utilisé avec des tensions d’entrée de 100 V–240 V CA et 50 ou 60 Hz. La forme
de la  che varie en fonction du pays de vente ; consultez votre voyagiste pour savoir si vous pouvez utiliser votre chargeur à l’étranger.
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee) est un système de télédi usion en couleur adopté principalement aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement dans les pays européens et en Chine.
Avis au lec teur
• Les spéci cations peuvent faire l’objet de modi cations sans préavis. FUJIFILM ne pourra être tenu pour respon-
sable des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel.
• Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des
petits points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce phénomène est normal pour ce type d’écran et ne constitue pas un dysfonctionnement. Cela n’a ecte pas les photos enregistrées avec l’appareil photo.
• Les appareils photos numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à de fortes inter-
férences radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne).
• Selon le type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse sur le bord des photos. Ce phéno-
mène est normal.
Annexe
99
Réseau mondial des appareils photo numériques FUJIFILM
Veuillez vous adresser à votre distributeur local (voir liste ci-dessous) pour toute réparation ou assis­tance technique. Veuillez présenter la garantie et la preuve d'achat lorsque vous demandez une répa­ration ; référez-vous au bon de garantie pour connaître les conditions de garantie. Il est possible que l'assistance technique ne soit pas disponible pour les modèles qui ne sont pas traités par le distributeur local. Les informations suivantes peuvent faire l'objet de modi cations sans préavis.
AMÉRIQUE DU NORD
Canada FUJIFILM Ca nada Inc. Support technique TEL 1-866-818-FUJI (3854) http://www.fujihelp.ca
U.S.A. FUJIFIL M U.S.A., Inc . Support technique TEL 800-800-3854 digitalinfo@fujifilm.com
AMÉRIQUE CEN TRALE ET DU SUD
Argentina Image n e informac ion S.A. Support technique et Service de réparation TEL +54-11-4836-1000 serv tec@imageneinformacion.com.ar
Bolivia Reif schneide r Bolivia Ltd a. Support technique et Ser vice de réparation TEL +591 33 44 1129 gciagral@bibosi.scz.entelnet.bo
Brazil FUJIFILM do Bra sil Ltda. Support technique et Service de réparation TEL 0800-12-8600 ca marasdigitais@fujifil m.com.br
Chile Reifschneid er SA Suppor t technique et Service de réparation TEL 56-2-6781200 ser viciotecnico@reifschneider.cl
Colombia A nimex de Col ombia Ltda. Support technique et Service de réparation TEL +57 1 338-0299 animex@etb.net.co
Ecuador Espacri Cia Ltda Support technique et Service de réparation TEL 593-72-835526
Importaciones Espacri Cia. Ltda.
Mexico Fuji lm de Mexico, S.A.
de C.V.
Paraguay Errece S.R.L. Support technique et Ser vice de réparation TEL +595 21 444256 jmarbulo @fujifilm.com.py
Peru Procesos de Co lor S.A. Support technique et Ser vice de réparation TEL +51 14 33 5563 jalvarado@fujifilm.com.pe
Uruguay Fotocamara S.R.L. Support technique et Service de réparation TEL +598-2-9002004 fotocam@adinet.com.uy
Uruguay Kiel S.A. Support technique et Ser vice de réparation TEL (05982) 419 4542 kiel@fujifilm.com.uy
Venez uela C. Hellm und & Cia Sa Support technique et Service de réparation TEL 0212-2022300 hellmund@hellmund.com
Service de réparation TEL 1-800-263-5018 http://www.fujihelp.ca
Service de réparation TEL 800-659-3854
Support technique et Service de réparation TEL +593 783 5526 portiz@fujifilm.com.ec
Support technique TEL (52-55) 5263-55000 eizquierdo@fujifilm.com.mx Service de réparation TEL (52-55) 5366-5150/56/57 cpalma@fujifilm.com.mx
100
Page 54
EUROPE
Austria Fuj i Film Oesterr eich Support technique et Ser vice de réparation TEL 0043 1 6162606/51 ou 52 kamera.ser vice@fujifilm.at
Belgium Belgian Fuji Agency Support technique et Service de réparation TEL 3210242090 info@fuji.be
Croatia I&I d. o.o. Support technique TEL 38512319060 dsaravanja@fujifilm.hr
Cyp rus PMS IMAGING LTD Suppor t technique et Service de réparation TEL 35722746746 mariosashiotis@fujifilm.com.cy
Doros Neophytou CAMERA REPAIRS
Czech Republic Fuji lm Cz., s.r.o. Support technique TEL 00420 234 703 411 fricman@fujifilm.cz
AWH ser vis Service de réparation TEL 00420 222 721 525 awh@awh.cz
Denmark Fuji lm Danmark A/S Support technique et Ser vice de réparation TEL 0045 45662244 fujifilm@f ujifilm.dk
Finland Fuji Finland O y Support technique et Service de réparation TEL +358 9 825951 www.fuji.fi fuji@fuji.fi
France FUJIFILM Franc e Support technique et Ser vice de réparation direction.technique@pm2s.fr
Germany FUJIFILM Electronic
Imaging Europe GmbH
Greece FUJIFILM HELL AS S.A. Support technique et Ser vice de réparation TEL 0030 210 9404100 fujifilm@fujifilm.gr
Hungary Fuj i lm Hun gary Ltd. Support technique TEL 3612389410 fujifilm@fujifilm.hu
Iceland Icephoto (Ljosmyndavorur) Support technique et Ser vice de réparation TEL 354 568 0450 framkollun@fujifilm.is
Italy FujiFil m Italia S.r.l. Call center TEL 039 -0267978181 info@f ujifilm.it
Lithuania Fuji lm Lithuania Support technique et Service de réparation TEL 370-5-2130121 info@fujifilm.lt
Malta Cian cio (1913) Co.Ltd. Suppor t technique et Service de réparation TEL 0356-21-480500 info@fujifilm.com.mt
Norway Fuji lm Norge AS Support technique TEL 0047-02273
Poland Fuji lm Polska Distribu-
tion Sp. z o.o.
Portugal Fuji lm Portuga l, Lda Support technique TEL (351) 226 194 237 finepix@fujifilm.pt
Romania CT S-Cardi nal Top Systems
Ltd
Russia Z AO "Fuji lm RU" Support technique TEL +7-495-956-98-58 info@fujifilm.ru
Service de réparation TEL 38512316228 info@fujifilm.hr
Support technique et Service de réparation TEL 35722314719 dorosn@logosnet.cy.net
Support technique et Service de réparation Tel 0180 / 589 89 80
Service de réparation TEL 3613633777
Service de réparation TEL 039-6058294 FAX 039-6058295
Service de réparation TEL 0047-55393880
Support technique TEL +48-22-517-66-00 fujifilm@fujifilm.pl Service de réparation TEL +48-22-886-94-40 serwis@fujifilm.pl
Service de réparation TEL (351) 226 194 200 cameras@fu jifilm.pt Support technique et Service de réparation TEL 4021-230-09-82 cts_tirla@hotmail.com
Service de réparation TEL +7-495-956-98-58 www.fujifilm.ru
*
0,14 EUR pro Minute aus dem deuts chen Festnet z, abweichende
Preise aus Mobilfunknet zen möglich,Stand bei Druckle gung.
http://www.fujifilm.no/ mailto:post@fujifilm.no
http://www.camera.no/mailto:service@camera.no
*
service@f ujifilm-digital.com
Annexe
EUROPE
Slovakia Fuji lm Slovakia s.r.o. Support technique TEL 00421 2 33 595 107 fujifilm@fujifilm.sk
Spain Fuji lm Espana S.A. Support technique et Service de réparation TEL 902012535
Sweden Fuji  lm Sverig e AB Suppor t technique TEL 46 8 506 141 70 kamera@fujifilm.se
Switzerland /
Liechtenstein
The Netherlands FUJIFILM Electronic
Tur key Fuj i lm Turkiye Sin fo A.S. Support technique TEL +90 212 696 5090 csarp@fujifilm.com.tr
U.K. FUJIFILM UK Lt d. Support technique TEL +44 (0)8700 841310 fujitec@fuji.co.uk
Ukraine Imag e Ukraine C JSC Support technique et Service de réparation TEL +380-44- 4909075 d@fujifilm.ua
Fuji lm (Swi tzerland ) AG Suppor t technique et Service de réparation TEL +41 44 855 5154 RepairCenter@fujifilm.ch
Imagi ng Nederlan d
Service de réparation TEL 00421 2 33 595 119 ser vis@fujifilm.sk
http://www.fujifilm.es/soporte/ tallersat@fujifilm.es
Service de réparation TEL 46 8 506 513 54 kameraverkstaden@fujifilm.se
Support technique TEL +31(0)102812500 helpdesk@fujifilm- digital.nl Service de réparation TEL +31(0)102812520 ca merarep araties@ fujif ilm-d igital. nl
Service de réparation TEL +90 212 696 5090 ser vis@fujifil m.com.tr
Service de réparation TEL +44 (0)8700 841314 fujitec@fuji.co.uk
MOYEN ORIENT
Iran Tehra n Fuka Co. Support technique et Service de réparation TEL (+98-21)2254810-19 fuka@neda.net
Israel Shimon e Group Ltd. Support technique TEL (+ ) 972 3 9250666 digital@fujifilm.co.il
Jordan Gra nd Stores Al- A bdali,
Amman / Jo rdan
Lebanon Fototek S.A.R .L. Support technique et Service de réparation TEL +961 1 252474 fototek@antakiholding.com
Qatar Te chno Blue Support technique TEL 00974 44 66 175 prabu@techno-blue.com
Saudi Arabia Emam Distribution Co. Ltd. Support technique TEL 96626978756 service@fujifilm.com.sa
Syria Film Tradin g Company Support technique TEL + 963 11 2218049 f.t.c@N et.SY
U.A. E. Grand Stores Support technique et Service de réparation TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae
Yem en Al-Haidary Trading Support technique TEL 00967-1-503980
Service de réparation TEL (+ ) 972 3 9250666 khaim@shimone.com Support technique et Service de réparation TEL 009626-4646387 gstores @go.com.jo
Service de réparation TEL + 963 21 4641903 filmtradin@Net.SY
Service de réparation TEL 00967-1-503977
AFRIQUE
Egypt Foto Expr ess Egypt Support technique et Service de réparation TEL (202) 7762062 fotoegypt @access.com.eg
Kenya Fuji Kenya Ltd Service de réparation TEL (254-20)4446265-8 info@fujifilm.co.ke
South Africa Camer atek CC. Support technique et Ser vice de réparation TEL +27 11 251 2400 www.cameratek.co.za
101
102
Page 55
OCÉANIE
Australia FUJIFILM Austral ia Pty Ltd Support technique et Service de réparation TEL 1800 226 355 digital@fujifilm.com.au
Fiji Brijlal & Co. Ltd Support technique et Service de réparation TEL (679)3304133 kapadia@connect.com .fj
New Caledonia Phocidis SARL Suppor t technique et Service de réparation TEL (00 687) 25-46-35 phocidis@phocidis.nc
New Zealand Fuj i lm NZ Ltd Support technique et Service de réparation TEL +64-9- 4140400 glenn.beaumont@fujifilm.co.nz
Papua New
Guinea
Ocean ia PNG Limited Support technique TEL +675 3256411 oceania@daltron.com.pg
ASIE
Hong Kong Fuji Ph oto Produc ts
Co., Ltd.
Indonesia PT. Modern Internasional,
Tbk.
Malaysia FUJIFILM (Malaysi a) Sdn.
Bhd.
Philippines YK L Developme nt & Trdg.
Corp.
Singapore FUJIFILM (Sing apore)
Pte Ltd
South Korea Korea Fuji lm Co., Ltd . Support technique TEL +82-2-3282-7363 photo@fujifilm.co.kr
Yonsan AS C enter (Fujidigital) Kangn am AS Center (Digita lgallery) Busan A S Center (Digita l-Sewon)
Tai wan Hung Ch ong Corp. Support technique et Service de réparation TEL 886-2-6602-8988 dah@mail.hungchong.com.tw
Thailand FUJ IFILM (Thail and) Ltd. Support technique TEL +662-2706000 ex t. 751,752
Vietnam Inte rnationa l Minh Viet
Co., Ltd.
Support technique et Service de réparation TEL (852)2406 3287 rsd@chinahkphoto.com.hk
Support technique et Service de réparation TEL +62 021 45867187 assd_kmrsrv@modernphoto.co.id
Support technique TEL 603-55698388 techni cal@fujifilm .com.my Service de réparation TEL 603-55698388 camera @fujifilm.com .my Support technique TEL 632-7436601~06
info@yklcolor.com digital@yklcolor.com
Service de réparation TEL 632-7436601~06 techop_services@yklcolor.com Support technique et Service de réparation TEL 65-6380 5557 ser vice@fujifilm.com.sg
Service de réparation TEL +82-2-701-1472 1bo wl @ha nma il. net
Service de réparation TEL +82-2-2203-1472 nurijili@hanmail.net
Service de réparation TEL +82-51-806-1472 merahan@yahoo.co.kr
Dusit_Suriyong@fujifilm.co.th yaowarat@fujifilm.co.th
Service de réparation TEL +662-2706000 ext.761,762 warin@fujifil m.co.th Support technique et Service de réparation TEL +8 4-8-4135740 ext. 322 diep.phanthithanh@imv.com.vn
Annexe
Notes
103
104
Page 56
Notes
Notes
105
106
Page 57
Notes
Notes
107
108
Page 58
Notes
REMARQUE IMPORTANTE : Veuillez li re ce guide avant d'uti liser le logici el
AVANT DE DEBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJIFILM CORPORATION, LTD ., VEUILLEZ LIRE ATTE NTI VEM ENT
CE CONT RAT DE LICE NCE DUTILISATEUR. SEULEMENT DAN S LA CON DITION OU VOUS ACCE PTEZ PLEINEMENT CE CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENR EGISTRE SUR CE CD-ROM. PAR OUVERTURE DE SON EMBALLAGE, VOUS ACCEPTEZ CE CO NTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER.
Contrat de Licence d’Utilisateur
Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (« Contrat ») est un accord entre FUJIFILM Corporatio n (« FUJIFILM ») et vous-même, qui dé nit les termes et conditions de la cession qui vous es t accordée po ur l’utilisation du lo giciel fourni par FUJIFI LM.
Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la t ierce personne pou r son logiciel, les p rovisions prévues dan s ce contrat séparé entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur celles prévues dans ce Contrat.
1. Dé nitions.
(a) « Support » signi e le CD-ROM intitulé « Lo giciel pour FinePix » qui vous est four ni
avec ce Contrat.
(b) « Logi ciel » signi e le logiciel qui es t enregistré sur le Supp ort. (c) « Documentation » signi e les manuels d'utilisation du Logiciel ainsi que les autres
document s écrits qui lui sont as sociés et qui vous sont f ournis en même temps que l e
Support.
(d) « Produit » signi e l'ensemble composé du Support (y compris le Logiciel) et de la
Documentation.
2. Utilisation du Logiciel.
FUJIFILM vous acco rde une cession non tra nsférable et non exc lusive : (a) pour inst aller une cop ie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en
machine bin aire ;
(b) pour u tiliser le Logiciel s ur l’ordinateur sur leque l le Logiciel a été insta llé ; et (c) pour réalis er une copie de secour s du Logiciel.
3. Restrictions.
3.1 Vous ne po uvez en aucun cas dis tribuer, prêter, louer o u encore transfére r tout ou une partie d u Logiciel, du Media o u de la Documentatio n à un tiers sans l’accord préa lable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans acco rd écrit préalable de FUJIFI LM.
3.2
Sauf dans les s euls cas expresséme nt dé nis par FUJIFI LM ci-dessous, vo us ne pouvez en aucun cas cop ier ou reproduire en par tie ou en totalité le Lo giciel ou la Document ation.
3.3 Vous ne pouvez en aucun cas mo di er, adapter ou traduire le Logiciel ou la Docu­mentation . Vous ne pouve z en aucun cas altérer ou reti rer le copyright et toute autr e notice de prop riété qui apparaît s ur le Logiciel ou dans la D ocumentation.
3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re-décomposition, une décompilation, ou un désassemblage du Logiciel.
4. Propriété.
Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possé dés et conser vés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou t itre autres que ceux qui vou s sont explicitement a ccordés par ce Contrat.
5. Li mites de Ga rantie.
FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de main­d’œuvre dans des conditions normales d ’utilisation pour quatre-vingt-dix (90) jo urs à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les con ditio ns de g arant ie sp éci ée s, FUJ IFILM rempl acer a le Me dia dé fec tueux par un Medi a ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au rem­placement p ar FUJIFILM du Media tel qu’in diqué ici.
6. DENI DE RESPONSABILITE.
SAUF POUR LES CA S PREVUS A L A SECTION 5 DE CE DOCUMENT, FUJIFILM FOURNIT LE PRODUIT « EN L’ETAT » ET SANS AUCUNE GAR ANTIE DE QUELQUE SORTE QU’ELLE SOIT, EXPRIMEE OU SOUS ENTENDUE. FUJIFILM N’OFFRE AUCUNE GARANTIE , EXPRIMEE, SOUS ENTENDUE OU STATUTAIRE, EN QUELCONQUE MATIERE QUE CE SOI T, Y COMPRIS, MAIS NON LIMIT EE A, NON-RESPEC T DE DROIT D’AUTEUR QUEL QU’ IL SOIT, PATENTE, SECRE T COMMERCIAL, OU TOUT AUTR E DROIT DE PROPRIETE DE TOUT T IERS PARTIE, COMMER­CIALISATION, OU A DAPTABILITE P OUR UN QUELCONQUE BUT PARTIC ULIER.
7. LIMITE DE RESPONSABILITE.
EN AUCUN CAS FUJIFILM NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE POUR DES DO M­MAGES QUELCONQUE S, GENERAUX, SPECIAUX, DIR ECTS, INDIREC TS, CONSECUTIFS, ACCI­DENTELS, OU AUTRES DOMMAGES, OU ENCORE DES DOMMAGES (Y COMPRIS DOMMA­GES POUR PERT ES DE PROFITS OU PERT ES DE REVENUS) OCC ASIONNES PAR L’UTILISATION OU L’INCAPACITE D’UTILISATION DU PRODUIT MEME SI FUJIFILM A EU CONNAISSANCE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
8. Non exportation.
Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou ex­porté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de contrôle d’ex portation et de l a réglementation au xquelles le Logici el est soumis.
9. Fin d u contrat .
En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable.
10
. Terme.
Ce Contrat est e ect if jusqu’à ce que vous ces siez d’utiliser le Lo giciel, à moins qu’i l ne soit préalablem ent interrompu en accord avec la Se ction 9 ci-déc rite.
11
. Obligation lors de la terminaison.
Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsa­bilité et à vos propres frais, e acer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le M edia ainsi que la Docum entation.
12
. Loi en vig ueur.
Ce Contrat est g ouverné par et en accord ave c les lois en vigueur au Jap on.
109
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Loading...