Fujifilm FinePix J100, FinePix J120, FinePix J110w, FinePix J150w User guide [it]

BL00811-A00(1)
IT
Prima di iniziare
Primi passi
Fotogra a di base e riproduzione
Manuale dell’Utente
Grazie per avere acquistato questo prodotto. Nel presente manuale è descritto come utilizzare la fotoca­mera digitale FUJIFILM FinePix J100, J110w, J120 o J150w ed il sof t wa­re fornito in dotazione. Leggere e comprendere il contenuto prima di utilizzare la fotocamera.
Per informazioni su prodotti simili, visitare il nostro sito Internet
http://www.fujifilm.com/products/index.html
Ulteriori informazioni sulla fotogra a
Ulteriori informazioni sulla riproduzione
Filmati
Collegamenti
Menu
Risoluzione dei problemi
Appendice
Sicurezza
AVVISO
Raccoman diamo di leggere q ueste informaz ioni prima di util izzare la fotoca mera
Note sulla sicurezza
• Assicurarsi di usare correttamente la fotocamera. Leggere attenta­mente queste note sulla sicurezza ed il vostro Ma nuale dell’Utente.
• Dopo aver letto queste note sulla sicurezza, riporle in un luogo sicu­ro.
Informazioni sulle icone
Le icone mostrate di seguito sono usate in questo documento per in­dicare la gravità delle lesioni o dei danni che potrebbero essere provo­cati dal mancato rispetto delle informazioni segnalate dall’icona e dal conseguente uso scorretto del prodotto.
Questa icona indica che la mancata osser vanza delle informa­zioni riportate può c ausare lesioni gravi o letali.
AVVIS O
Questa icona indica che la mancata osser vanza delle infor­mazioni riportate può causare lesioni personali o danni agli
ATTE NZIO -
oggetti.
NE
Le icone mostrate di seguito sono usate per indicare la natura delle istruzioni da seguire.
Le icone di forma triangolare segnalano all’utente informazioni che richiedono attenzione (“Importante”).
Le icone di forma circolare con una barra diagonale segnalano all’utente azioni proibite (“Proibito”).
Le icone di forma circolare piene con un punto esclamativo se­gnalano all’utente un’azione da eseguire (“Necessario”).
AVVISO
Se si veri ca un pro blema, spegne re la fotocamer a, rimuovere le ba tterie e scolleg are l’ada ttatore CA dalla presa di co rrente e dalla foto camera .
Continuare a usare la fotocamera in caso di fuoriuscita di fumo,
Scollegare
odori st rani o in caso di qualsias i altra anomalia può co mportare
la spina
dalla pres a di
il rischio di incendio o di scosse elettriche. Contattare il rivendi-
corrente.
tore FUJIFILM di zona . Evitare c he all’inte rno della fotoca mera penetri no acqua o corpi es tranei. Se nella fotocamera penetrano acqua o corpi estranei, spe gne­re la fotocamera, rimuovere la batteria e scollegare l’adat tatore CA dalla presa di corrente e dalla fotocamera. Continuare a uti­lizzare la fotocamera può comportare il rischio di incendio o di scosse elet triche. Contattare il rivenditore FUJIFILM di zona.
Non usar e la fotocame ra nel bagno o n ella docci a. Ciò potrebbe causa-
Non usare ne l
re un incendio o scosse elettriche.
bagno o nel la
doccia.
Non te ntar e in ne ssun caso d i modi  car e o di sm onta re la fo toca mera . (Non aprire m ai la struttur a esterna). Non usa re la fotocamera s e è caduta o se l’invo lucro es terno è dan neggia to. Ciò potreb be causare un incendi o
Non
smontare.
o scosse elet triche. Contattare il rivenditore FUJIFILM di zona.
Non modi  c are, non risca ldare, non tor cere e non tirar e in modo inopp or­tuno il cavo di collegamento e non collo care sopra di esso de gli ogge tti pesanti. Queste az ioni potrebbero danne ggiare il cavo e causare
un incendio o provocare scosse elettriche. Se il cavo è danneg­giato, contattare il rivenditore FUJIFILM di zona. Non collocare la fotocamera su una super cie instabil e. Ciò potrebbe causare la caduta o il rovesciamento della fotocamera e provo­care lesioni personali. Non tentare di scattare immagini quando si è in movimento. Non usare la fotocamera mentre si cammina o si è alla guida di un veicolo. Ciò potrebb e causare una caduta o un incidente stradale. Non tocca re le parti met alliche del la fotocamer a durante i temp orali. Ciò può causare scosse elet triche dovute alla co rrente indotta dalla scarica dei fulmini.
ii
Sicurezza
AVVISO
ATTENZIONE
AVVISO
Non util izzare l a batter ia se non nel m odo speci  ca to. Inserire la bat teria come illustrato dall’indicatore.
Non riscaldare, non modi care e non ce rcare di smontare l a batteria. Non far ca dere la batter ia e non sottopo rla ad impatti . Non conserva re la batteria insie me ad ogge tti meta llici. Pe r caricare la batteria non utiliz­zare car icabatterie d iversi dal mode llo speci cato. Qualsiasi azione di
questo tipo può causare l’esplosione della batteria o la fuoriu­scita di liquido con conseguente rischio di incendio o di lesioni personali.
Utiliz zare esc lusivam ente la bat teria e l ’adattat ore CA ind icati per l ’uso con la prese nte fotocam era. Non uti lizzare un a tensione d iversa da qu ella spe­ci cata. L’impiego di altri tipi di alimentazione potrebb e causare
un incendio.
Se si veri can o perdite del la batteria e d il liquido e ntra in contat to con gli occhi, co n la pelle o co n i vestiti, la vare l’area i nteress ata con acqua c orren­te e consul tare imme diatame nte un medico o c hiamare i l pronto socc orso. Non usare il carica batterie per caricare batterie d iverse da q uelle qui speci cate. Il caricabatterie BC-45 A in dotazione è destinato al-
l’uso solo con batterie ricaricabili NP-45 di FUJIFILM. L’utilizzo del caricabatterie per caricare batterie tradizionali o altri tipi di batterie r icaricabili può comp ortare la perdita di li quido, il surri­scaldamento o l’esplosione delle bat terie.
Durant e il trasporto d ella batter ia, installa rla nella fotoc amera o tenerla nell’ap posita cu stodia rigida. Quando si conserva la batteria, coll ocarla nell’ap posita cu stodia rigida. Quando si smaltisce la batteria, coprirne i termin ali con del nas tro isolante. Il contatto con oggetti metallici o
altre bat terie potre bbe causare un incendio o l ’esplosion e della batteria stessa. Tenere le schede di memoria fuori dalla portata dei bambini. Le schede di memoria sono molto piccole, quindi potrebbero essere ac­cidentalmente ingerite dai bambini. Assicurarsi di conservare le schede di memoria fuori dalla portata dei bambini. Se un bambino ingerisce accidentalmente una scheda di memoria, rivolgersi immediatamente ad un medico o chiamare il pronto soccorso.
ATTENZ IONE
Non usare questa fotocamera in luoghi saturi di esalazioni di oli, vapore, umidità o polvere. Ciò potrebbe causare un incendio o scosse
elettriche. Non lasc iare la foto camera in l uoghi sogg etti a tem peratur e troppo el evate. Non lasciare la fotocamera in luoghi quali l’abitacolo di un’au­to chiusa o un luogo esposto alla luce diretta del sole. Ciò può causare un incendio. Tenere la fo tocamera fuori d alla portata de i bambini. Questo prodot­to può provocare lesioni personali se lasciato nelle mani di un bambino. Non coll ocare ogget ti pesanti sul la fotocame ra. Ciò potrebbe causare la caduta o il rovesciamento degli oggetti pesanti, con conse­guente rischio di lesioni personali.
Non spostare la fotocamera quando l’adattatore CA è ancora collegato. Non tirare il cavo di col legamento per scol legare l’adattato re CA. Ciò può
danneggiare il cavo di alimentazione e provocare un incendio o scosse elet triche.
Non usare l’adattatore CA se l a spina è da nneggiata o se il collegam ento della pr esa a parete è all entato. Ciò potrebbe causare un incendio
o scosse elet triche.
Non copri re e non avvolgere la fotoca mera o l’adattat ore CA in un panno o in una cop erta. La fotocamera potrebbe surriscaldarsi, con con-
seguente deformazione della struttura esterna o rischio di in­cendio.
Quand o si pulisce la fo tocamera o qua ndo si prevede d i non utiliz zarla per un perio do di tempo pr olungato, r imuovere la ba tteria e sco llegare l ’adat­tatore CA d alla presa di co rrente e dalla f otocamera. In caso contrario,
potrebbe sussistere il rischio d’incendio o di scosse elet triche.
Quando l’operazione di ricarica della batteria termina, scollegare il carica­batterie dalla presa di corrente. Lasciare il caricabatterie collegato
alla presa di corrente può causare un incendio.
Usare il  ash troppo vicino ag li occhi d i una persona può provocare pro­blemi te mporanei alla vi sta del soggetto. Prestare particolarmente
attenzio ne quando si fotografano dei bambini.
iii
Sicurezza
ATTENZIONE
ATTENZ IONE
Quando si rimuove u na scheda di memor ia dalla fotocame ra, la sche da potreb be fuoriu scire trop po rapida mente dal lo slot. Us are un dito p er trat­tenere l a scheda e far la uscire le ntamente . Richie dere regolar mente control lo e pulizia de lle parti inte rne della foto ­camera. Se si accumula della polvere all’interno della fotocame-
ra, ciò può causare un incendio o scosse elet triche. Contattare il rivenditore FUJIFILM di zona per chiedere la pulizia interna della fotocamera ogni due anni. Si noti che questo servizio non è gratuito.
Batte ria e aliment azione
Di seguito viene descritto come utilizzare la batteria in modo appro­priato e prolungarne la durata. L’utilizzo errato può ridurre la durata della batteria o causare perdite, surriscaldamento, incendi o esplosio­ni.
La batteria non viene fornita carica. Caricare la batteria prima dell’uso. Tenere la batteria nell’apposita custodia quando questa non è utiliz­zata.
Note sul la batteri a
Se la batter ia non viene utiliz zata, la sua carica dimin uisce gradualmen­te. Caricare la batteria uno o due giorni prima dell’uso.
La durata della batteria può essere estesa spegnendo la fotocamera quando non è in uso.
La capacità della batteria si riduce a basse temperature; una batteria scarica può non funzionare a basse temperature. Tenere una batteria di ricambio completamente carica in un luogo caldo e sostituirla se necessario o tenere la batteria in tasca o in un altro luogo caldo ed inserirla al momento dello scatto. Non collocare la batteria a contatto diretto con scaldamani o altri dispositivi di riscaldamento.
Ricarica della batteria
Caricare la batteria con il caricabatterie in dotazione (pag. 5). I tempi di ricarica aumentano a temperature ambiente inferiori a +10 °C o supe­riori a +35 °C. Non tentar e di caricare la batteri a a temperature superior i a 40 °C; a temperature inferiori a 0 °C, la batteria non si ricarica.
Non tentare di ricaricare una batteria completamente carica. Tuttavia non è necess ario che la batteria ven ga scaricata complet amente prima della ricarica.
La batteria può essere calda subito dopo la ricarica o l’uso. Ciò è nor­male.
iv
Sicurezza
Durata della batteria
A normali temperature, la batteria può essere ricaricata circa 300 vol­te. Una riduzione notevole della durata di carica della batteria indica che la batteria ha raggiunto la fi ne del ciclo di servizio e deve essere sostituita.
Conservazione
Le prestaz ioni potrebbero pegg iorare se la batteria no n è utilizzata per lunghi periodi quando è completamente carica. Scaricare la batteria prima di conser varla.
Se la fotocam era non è utilizz ata per lunghi perio di di tempo, rimuove­re la batteria e conservarla in un luogo asciutto con una temperatura ambiente compresa tra +15 °C e +25 °C. Non conservare la batteria in luoghi esposti a temperature estreme.
Precauzioni: gestione della batteria
• Non trasportare né conservare con oggetti metallici come collane o fermagli.
• Non esporre a fi amme o calore.
• Non smontare né modifi care.
• Utilizzare solo con i caricabat terie designati.
• Smaltire subito le batterie usate.
• Non far cadere né sottoporre a forti urti.
• Non esporre ad acqua.
• Mantenere i terminali puliti.
• La batteria ed il corpo della fotocamera possono surriscaldarsi dopo un intenso utiliz zo. Ciò è normale.
Adattatori CA (disponibili separatamente)
Utilizzare solo gli adattatori CA di FUJIFILM progettati appositamente per l’uso con questa fotocamera. Altri adattatori potrebbero danneg­giare la fotocamera.
• L’a dattatore CA è solo per us o interno.
• Assicurarsi che la spina CC sia collegata saldamente alla fotocamera.
• Spegnere la fotocamera prima di scollegare l’adattatore. Scollegare l’adattatore aff errando la spina e non il c avo.
• Non utilizzare con altri dispositivi.
• Non smontare.
• Non esporre a calore ed umidità elevati.
• Non sottoporre a for ti urti.
• L’adattatore CA potrebbe emettere un ronzio o surriscaldarsi durante l’uso. Ciò è normale.
• Se l’adattatore CA causa interferenze radio, riorientare o ripo sizionare l’antenna di ricezione.
Utiliz zo della foto camera
Per assicurarsi che le immagini vengano registrate correttamente, non sottoporre la fotocamera a impatti o urti durante la registrazione delle immagini.
Interferenza elettrica
La fotocamera può interferire con apparecchiature ospedaliere o aeree. Consultare il personale prima di utilizzare la fotocamera in un ospedale o in aereo.
Crist alli liqui di
Nel caso in cui il monitor sia danneggiato, prestare attenzione ad evi­tare il contatto con i cristalli liquidi. Eseguire le azioni urgenti indicate se si verifi ca una delle seguenti situazioni:
Se i cristall i liquid i entran o in contat to con la pe lle, pulire l’area con u n pan­no e lavare accuratamente con sapone e acqua corrente.
Se i cristall i liquidi e ntrano in con tatto con gl i occhi, sciacquare l’occhio in­teressato con acqua corrente per almeno 15 minuti, quindi rivolgersi ad un medico.
Se i cristall i liquidi ven gono ingeri ti, sciacquare accuratamente la bocca con acqua. Bere m olta acqua ed indurre il vomito, quindi rivolg ersi ad un medico.
Eseguire scatti di prova
Prima di scattare fotografi e durante occasioni importanti (come ma­trimoni o prima di portare la fotocamera in vacanza), eseguire scatti di prova e visualizzare il risultato nel monitor per assicurarsi che la foto­camera funzioni normalmente. FUJIFILM Corporation declina qualsiasi responsabilità per danni o perdita di profi tti a seguito del malfunzio­namento della fotocamera.
v
Per evitare incendi o scosse elettriche, non esporre l‘unità a pioggia o
Dichia razione di co nformità CE
AVV ISI
umidità.
Leggere attentamente le “Note sulla sicurezza” (pagine ii–v) prima di utilizzare la fotoca mera.
Dichiarazione di conformità CE
La sottoscritta azienda
Nome: FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH Indirizzo: Benzstrasse 2
dichiara che il prodotto
Nome prodotto: FOTOCAMERA DIGITALE FUJIFILM FinePix J100/
Nome del p rodutto re: FUJIFILM Corporation Indir izzo del pro ­duttore:
è conforme ai seguenti standard:
Sicurezza: EN60065: 2002 + A1 EMC: EN55022: 1998 + A1: 2000 + A2: 2003 classe B
secondo le d isposizioni della Diret tiva CEM (2004/108/CE) e della Diret­tiva sulla bassa tensione (2006/95/CE).
Kleve,
Germania 1 agosto 2008
Luogo Data Firma, direttore generale
47533 Kleve, Germania
Fin ePix J110w/ FineP ix J120/FinePix J150w
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO, 107-0052 GI APPON E
EN55024: 1998 + A1: 2001 + A2: 2003 EN61000-3-2: 2000 + A2: 2005 EN61000-3-3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2003
Sicurezza
vi
Sicurezza
Smalti mento di att rezzature e lettriche e d elettron iche in abita zioni private
Smalti mento di attrezz ature el ettrich e ed ele ttronic he usate (Applica bile nel ­l’Uni one Europe a e in Norvegi a, Islanda e Li echtenst ein)
Note sul copy right
Informa zioni sul mar chio di fabbric a
Smaltimento di attrezzature elettriche ed elettro niche in abitazioni private
Smaltimento di attrezzature elettriche ed elettroniche usate (Applicabile nel­l’Uni one Europe a e in Norvegi a, Islanda e Li echtenst ein)
Il simbolo posto su prodotto, manuale o garanzia e/o imballaggio indica il divieto di trattare il prodotto come un rifi uto domestico.
Al contrario, dovrà essere portato presso un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di attrezzature elet­triche ed elettroniche.
Garantendo il corretto smaltimento del prodotto, l’utente contribuisce alla prevenzione di eventuali con­seguenze negative per l’ambiente e la salute umana, altrimenti provocate da una gestione dei rifi uti non corretta.
Il simbolo posto sulle batterie o sugli accumulatori in­dica il divieto di smaltire tali batterie come un rifi uto domestico.
Batterie o accumulatori facilmente rimovibili contenuti nell’attrezzatura dovranno essere smaltiti separata­mente, secondo le disposizioni locali.
Il riciclaggio di materiali favorisce la conservazione delle risorse natu­rali. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio del prodotto, con­tattare le sedi locali competenti, il servizio di smaltimento dei rifi uti o il rivenditore del prodotto.
In paesi non appartenenti all’Unione Europea e diversi da Nor vegia, Islanda e Liechtenstein:
Prima di eliminare il prodotto, comprese le batterie o gli accumulatori, contattare le autorità locali per conoscere le modalità di smaltimento corrette.
Note sul copyr ight
A meno che non siano destinate solo all’uso privato, le immagini re­gistrate con la fotocamera digitale non possono essere utilizzate con modalità t ali da violare le leggi sul copyright senz a il consenso del pro­prietari o. Si noti che sono applicab ili alcune limitazio ni per le fotografi e di spettacoli, show ed esibizioni, anche quando sono destinate esclu­sivamente all’uso privato. Si noti inoltre che il trasferimento di schede di memoria contenenti immagini o dati protetti in conformità con le leggi sul copy right è consentito solo entro i limiti imposti dalle suddet­te leggi sul copyright.
Informa zioni sul mar chio di fabbric a
xD-Picture Card è un marchio di fabbrica di FUJIFILM Corporation. Macintosh, Power Macintosh, Power Mac, iMac, PowerBook, iBook, e Mac OS sono marchi di fabbrica di Apple Inc. negli Stati Uniti e in altri Paesi. Microsoft, Windows, il logo Windows, Windows Vista e il logo Windows Vista sono marchi di fabbrica o marchi registrati di Microsoft Corporati on negli Stati Uniti e/o in altri Pae si. “Windows” è un’abbrev ia­zione utilizzata in relazione al sistema operativo Microsoft Windows. Adobe e Adobe Reader sono marchi di fabbrica o marchi registrati di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. Il logo SDHC è un marchio di fabbrica.
Nota: i loghi “Designed for Microsoft® Windows® XP” e “CERTIFIED FOR Windows Vista™” sono relativi solo alla fotocamera e al driver hardware della fotocamera.
vii
Domande e risposte sulla fotocamera
Confi gurazione della fotocamera
Domanda
Parole chiave
Vedere pagina
Ripresa di immagini
Domanda
Parole chiave
Vedere pagina
Trovare le voci in base alle attività.
Confi gurazione della fotocamera
Domanda
Come si imposta l’orologio della fotocamera? Data e ora 13 È possibile impostare l’ora locale dell’orologio quando si è in viaggio? Come è possibile disattivare lo spegnimento automatico del monitor? Come è possibile disattivare il segnale acustico e i toni della foto­camera? Come si chiamano i componenti della fotocamera? Componenti della fotocamera 2 Qual è il signifi cato delle icone nel monitor? Monitor 3 Come si utilizzano i menu? Menu 56 Qual è il problema segnalato dall’icona lampeggiante o dal messag­gio di errore nel monitor? Quanta carica residua è presente nella batteria? Livello batteria 14
Ripresa di immagini
Domanda
Quante immagini è possibile scattare? Capacità memoria 94 Esiste un modo facile e veloce per scattare delle istantanee? Modalità A 14 Come si eseguono bei ritratti? Esiste un metodo facile per regolare le impostazioni per le diverse scene? Come si scattano primi piani? Primi piani (modalità macro) 24 Come è possibile evitare di attivare il fl ash? Come è possibile evitare l’eff etto occhi rossi sui soggetti quando si utilizza il fl ash? Come si “riempiono” le ombre sui soggetti in controluce?
Rilevamento intelligente dei volti
viii
Parole chiave
Diff erenza di orario 78 Spegnimento automatico 77 Funzionamento e volume
dell’otturatore
Messaggi e display 88
Parole chiave
Modalità scatto 29
Modalità fl ash 25
Vedere pagina
73
Vedere pagina
19
Come si eseguono ritratti di gruppo che includono il fotografo? Modalità autoscatto 27
Visualizzazione delle immagini
Domanda
Parole chiave
Vedere pagina
Condivisione delle immagini
Domanda
Parole chiave
Vedere pagina
Come si inquadrano immagini con il soggetto su un lato? Blocco messa a fuoco 22 Come si registrano fi lmati? Registrazione di fi lmati 39
Visualizzazione delle immagini
Domanda
Come si visualizzano le immagini?
Come si eliminano le immagini indesiderate? Eliminazione delle immagini 18 Come si eliminano più immagini contemporaneamente? Cancella 37 È possibile ingrandire le immagini durante la riproduzione? Zoom durante la riproduzione 35 Come si visualizzano più immagini contemporaneamente? Riproduzione di più foto 35 Come si visualizzano tutte le immagini scattate lo stesso giorno? Ordina per data 36 È possibile proteggere le immagini dall’eliminazione accidentale? Proteggi 67 È possibile nascondere le icone sul monitor durante la visualizzazio­ne delle immagini?
Come si visualizzano le immagini sul televisore?
Condivisione delle immagini
Domanda
È possibile stampare le immagini su una stampante domestica? Stampa delle immagini 43
È possibile copiare le immagini sul computer?
Visualizzazione delle immagini
Parole chiave
Riproduzione di singoli
fotogrammi
Scelta di un formato
di visualizzazione
sul televisore
Parole chiave
Visualizzazione di immagini
su un computer
Vedere pagina
Vedere pagina
Domande e risposte sulla fotocamera
34
34
42
49
ix
Prima di iniziar
Primi pass
Fotografi a di base e riproduzion
Ulteriori informazioni sulla fotografi
Ulteriori informazioni sulla riproduzion
Filmat
Collegament
Sommario
Sicurezza ............................................................................................. ii
Note sulla sicurezza ....................................................................... ii
AVVISI ................................................................................................. vi
Domande e risposte sulla fotocamera ................................ viii
Informazioni sul presente manuale ...................................... xii
Prima di iniziaree
Introduzione ...................................................................................... 1
Simboli e convenzioni .................................................................. 1
Accessori in dotazione .................................................................1
Componenti della fotocamera .................................................2
Il monitor ........................................................................................3
La ghiera delle modalità ........................................................... 4
Primi passii
Ricarica della batteria ....................................................................5
Inserimento della batteria .......................................................... 7
Inserimento di una scheda di memoria ................................9
Accensione e spegnimento della fotocamera ................. 12
Modalità scatto .............................................................................12
Modalità di riproduzione ..........................................................12
Confi gurazione di base ............................................................... 13
Fotografi a di base e riproduzionee
Ripresa di immagini in modalità A (Auto) .......................14
Visualizzazione delle immagini ..............................................18
Ulteriori informazioni sulla fotografi aa
Rilevamento intelligente dei volti e rimozione
occhi rossi.......................................................................................... 19
Blocco messa a fuoco ...................................................................22
G Primi piani (modalità macro) ..............................................24
T Utilizzo del fl ash ........................................................................25
F Utilizzo dell’autoscatto .........................................................27
Modalità scatto ...............................................................................29
Ulteriori informazioni sulla riproduzionee
Opzioni di riproduzione .............................................................34
Zoom durante la riproduzione ...............................................35
Riproduzione di più foto ...........................................................35
Ordina per data .............................................................................36
I Eliminazione delle immagini .............................................37
Filmatii
A Registrazione di fi lmati ........................................................ 39
H Visualizzazione di fi lmati ....................................................41
Collegamentii
Visualizzazione delle immagini sul televisore ................. 42
Stampa di immagini tramite USB ...........................................43
Collegamento della fotocamera ............................................43
Stampa delle immagini selezionate .....................................43
Stampa dell’ordine di stampa DPOF ....................................44
Creazione di un ordine di stampa DPOF .............................46
Visualizzazione di immagini su un computer ..................49
Installazione di FinePixViewer ................................................49
Collegamento della fotocamera ............................................54
x
Sommario
Men
Note tecnich
Risoluzione dei problem
Appendic
Menuu
Menu di scatto ................................................................................56
Utilizzo del menu di scatto .......................................................56
Opzioni del menu di scatto ......................................................57
B ISO .............................................................................................58
C QUALITÀ ..................................................................................59
D COMPENSAZIONE ESP. ......................................................60
F FOTOMETRIA .........................................................................61
E BIL. BIANCO ............................................................................61
G SCATTO CONT. ......................................................................62
Menu di riproduzione..................................................................63
Utilizzo del menu di riproduzione.........................................63
Opzioni del menu di riproduzione ........................................64
U RIMOZ. OCCHI ROSSI ..........................................................65
J RIPROD. AUT. IMM. ..............................................................66
L PROTEGGI ...............................................................................67
M COPIA .......................................................................................68
N RUOTA IMMAGINE ...............................................................70
O TAGLIO .....................................................................................71
Menu di confi gurazione ............................................................. 72
Utilizzo del menu di confi gurazione ....................................72
Opzioni del menu di confi gurazione ....................................73
a VISUAL. IMM. ........................................................................74
b FRAME NO. ............................................................................75
d ZOOM DIGIT. ......................................................................... 76
e RISP EN. LCD .........................................................................76
i VOLUME PLAY ......................................................................76
j LUMINOSITÀ LCD ................................................................76
k FORMATTA ............................................................................77
m SPEGN. AUTOM ...................................................................77
n DIFF. ORARIO ........................................................................78
Note tecnichee
Accessori opzionali .......................................................................79
Accessori di Fujifi lm .....................................................................80
Cura della fotocamera .................................................................81
Risoluzione dei problemii
Risoluzione dei problemi ...........................................................82
Messaggi di avviso e display ....................................................88
Appendicee
Glossario ............................................................................................92
Modalità fl ash e Modalità scatto ............................................93
Capacità memoria interna/scheda di memoria ............... 9 4
Specifi che ..........................................................................................95
Rete mondiale FUJIFILM fotocamere digitali ................ 100
xi
Informazioni sul presente manuale
✔✔ Glossario
.......................................................
pag. 92
✔✔ Sommario
........................................................
pag. x
✔✔ Risoluzione de i problemi
................................
pag. 82
✔✔ Messaggi di av viso e display
...........................
pag. 88
✔✔ Domande e risposte sulla fotocamera
.............
pag. viii
Il presente manuale è da utilizzarsi con le seguenti fotocamere FinePix: J100, J110w, J120 e J150w. Le fotocamere J100 e J110w sono dotate di monitor da 2,7 pollici e non supportano la riproduzione di micro miniature; le fotocamere J120 e J150w sono dotate di monitor da 3,0 pollici e supportano la ripro­duzione di miniature con 100 fotogrammi (pag. 35). Le fotocamere J100 e J120 sono dotate di obiettivi con una lunghezza focale di 35–175 mm (equivalente al formato 35 mm), le fotocamere J110w e J150w sono dotate di obiettivi con una lunghezza focale di 28–140 mm (equivalente al formato 35 mm; pag.
95). Tutte le altre operazioni sono identiche ad eccezione di dove indicato diversamente, le illustrazioni nel presente manuale si riferiscono alla fotocamera J150w. Prima di utilizzare la fotocamera, leggere il presente manuale e gli avvisi alle pagine ii–vii. Per ulteriori informazioni su argomenti specifi ci, consul­tare i riferimenti indicati di seguito.
Domande e risposte sulla fotocamera
.............
pag. viii
Si conosce la procedura da eseguire ma non il nome? È possibile trovare la risposta nella sezio­ne “Domande e risposte sulla fotocamera”.
Sommario
Nel “Sommario” è fornita una panoramica del­l’intero manuale. Qui sono elencate le principali operazioni della fotocamera.
........................................................
pag. x
Risoluzione dei problemi
Si è verifi cato un problema specifi co con la fo­tocamera? In questa sezione è possibile trovare la risposta.
Glossario
.......................................................
................................
pag. 82
pag. 92
Messaggi di avviso e display
...........................
È possibile verifi care il problema segnalato dal­l’icona lampeggiante o dal messaggio di errore nel monitor.
Nel glossario sono spiegati i signifi cati di alcuni termini tecnici.
Schede di memo ria
È possibile memorizzare le immagini nella memoria interna della fotocamera o su schede di memoria SD e SDHC opzionali. Nel presente manuale, le schede di memoria SD sono indicate come “schede di memoria”. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 9.
xii
pag. 88
Introduzione
Simboli e convenzioni
Accessori in dotazione
Simboli e convenzioni
Nel presente manuale sono utilizzati i seguenti simboli: 3 Attenzione: è consigliabile leggere queste informazioni prima dell’uso per garantire il funzionamento
corretto. 1 Nota: punti da notare quando si utilizza la fotocamera. 2 Suggerimento:
I menu e altro testo nel monitor della fotocamera sono mostrati in grassetto. Nelle illustrazioni del pre­sente manuale, le immagini sul monitor potrebbero essere semplifi cate a scopo illustrativo.
Accessori in dotazione
I seguenti articoli devono essere inclusi con la fotocamera:
informazioni supplementari che potrebbero essere utili quando si utilizza la fotocamera.
Prima di iniziare
Batteria
ricaricabile NP-45
Cinghietta
o
Cavo A/ V
Caricabatterie BC-45A (con
cavo di alimentazione o
presa integrata)
Cavo USB
Applicazione della cinghietta • Manuale dell’Utente Applicare la cinghietta come illustrato.
CD del software FinePix (IMPORTANTE: leggere il contratto di licenza nell’ultima pagina del presente manuale prima di aprire)
(il presente manuale)
• Manuale di base
1
Componenti della fotocamera
Componenti della fotocamera
19
20
21
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate a destra di ciascuna voce.
9 10 11 12
1
5
6
2 3
4
7
8
161718
15
Pulsante di selezione
Spostare il cursore verso l’alto
Pulsante K (luminosità mo-
13
nitor) (vedere di seguito) Pulsante I (elimina) (pag. 18)
14
Spost are il curso re a sinis tra
Pulsante G (macro) (pag.
24)
Spost are il curso re verso il ba sso
Pulsante F (autoscatto) (pag. 27)
Introduzione
Pulsante MENU/OK (pag. 13)
Spostare il cursore a destr a
Pulsante T (fl ash) (pag. 25)
1 Pulsante di scatto .............................16–17
2 Controllo zoom .........................................15
3 Flash ..................................................................25
4 Obiettivo e copriobiettivo ................. 12
5 Pulsante J ......................................12
6 Microfono .....................................................39
7 Spia autoscatto ..........................................28
8 Monitor ............................................................. 3
9 Pulsante DISP (display)/BACK .......16, 34
10 Spia di stato .................................................17
11 Ghiera delle modalità .............................. 4
12 Connettore per cavo USB ...........43, 54
Connettore per cavo A/V ...................42
13 Pulsante H (riproduzione) ................34
14 Occhiello per cinghietta ........................ 1
15 Copricavo accoppiatore CC ...............80
16 Coperchio del vano batteria ............... 7
17 Altoparlante .................................................41
18 Aggancio del treppiede
19 Slot per scheda di memoria ..............10
20 Vano batteria................................................. 7
21 Tasto blocco batteria ............................... 7
2 Luminosità monitor
Premendo il pulsante K, la luminosità del monitor aumenta brevemente, facilitando la lettura del display anche in condizioni di forte illuminazione. La normale luminosità del monitor viene ripristinata quando si scatta una fotografi a.
2
Introduzione
Il monitor
■■ Ripresa
10:00
AM
2
3
-
1
12/ 31/2050
ISO
100
NN9
250
F
3.3
■■ Riproduzione
10:00
AM
12/ 31/2050
ISO
100
100-0001
N
2
3
-
1
250
F
3.3
Il monitor
Durante la ripresa e la riproduzione, sul monitor potrebbero essere visualizzati i seguenti indicatori:
Ripresa
6 7
8 9
10
12/ 31/205012 /31/2050
11
250
Riproduzione
5
12/ 31/205012 /31/2050
250
F
10:00
F
3.3
10:00
3.3
1234
12345
AM
2
-
1
3
ISO
100
12
13
9
14 15 16
17
18
19
1 Misurazione .......................................61
2 Indicatore autoscatto ..................27
3 Modalità macro (primi piani) ...24
4 Modalità fl ash ..................................25
5 Indicatore rilevamento
intelligente dei volti ......................19
6 Modalità scatto............................... 29
7 Livello batteria .................................14
8 Bilanciamento del bianco .........61
9 Modalità continua .........................62
10 Cornice messa a fuoco ...............16
11 Data e ora ............................................13
12 Qualità ...........................................39, 59
13 Numero di esposizioni
rimanenti ........................................... 94
14 Sensibilità ........................................... 58
15 Avviso di messa a fuoco ............16
16 Avviso di sfocatura ....................... 25
17 Indicatore monitor luminoso ...2
18 Indicatore memoria interna *.....9
19 Compensazione
dell’esposizione .............................. 60
* Indica che non sono inserite schede di memoria e che le immagini saran-
no memorizzate nella memoria interna della fotocamera (pag. 9).
100-0001
ISO
100
6
7
N
1 Immagine protetta ........................67
2 Indicatore stampa DPOF ..........46
3 Indicatore rimozione
occhi rossi ...........................................65
5 Indicatore modalità
di riproduzione ............................... 34
6 Immagine regalo ...........................34
7 Numero fotogramma ..................75
4 Indicatore rilevamento intelli-
AM
2
-
1
3
gente dei volti ..........................19, 65
Prima di iniziare
3
La ghiera delle modalità
La ghiera delle modalità
Per selezionare una modalità scatto, allineare l’icona delle modalità con l’indicatore accanto alla ghiera delle modalità.
E (MODALITÀ): scegliere una scena adatta al soggetto o alle condizioni
A (VIDEO): questa modalità consente
di registrare brevi fi lmati con audio (pag. 39).
di ripresa e lasciare che la fotocamera faccia il resto (pag. 30).
Introduzione
F (RITRATTO): scegliere questa modali- tà per ritrat ti con toni delicati e naturali della pelle (pag. 30).
A (AUTO): una semplice modalità “inquadra e scatta”, consigliata per i principianti che iniziano ad utilizzare fotocamere digitali (pag. 14).
B (BABY): scegliere questa modalità
per toni naturali della pelle nei ritratti di neonati e bambini. Il fl ash si disat tiva automaticamente (pag. 29).
4
C (ANTI-MOSSO): le velocità otturato- re più elevate riducono la sfocatura causata dal movimento della fotoca­mera o del soggetto (pag. 29).
D (ZOOM DIGITALE): questa modalità au-
menta lo zoom fi no a 3 volte, facendo in modo che oggetti piccoli o lontani riempiano l’inquadratura (pag. 30).
V (OCCHI ROSSI): questa modalità ridu- ce l’eff etto “occhi rossi” in ritratti ese­guiti utilizzando il fl ash in situazioni di bassa illuminazione (pag. 29).
Ricarica della batteria
Indicatore di
carica
Stato batteria
Azione
La batteria non viene fornita carica. Caricare la batteria prima dell’uso.
Inserire la batteria nel caricabatterie.
1
Inserire la batteria nel caricabatterie BC-45A in dotazione come illustrato, assicurandosi che la batteria sia inserita nell’orientamento corretto. Sono disponibili due tipi di carica­batterie BC-45A, distribuiti a seconda del Pae­se o della regione di vendita: uno è dotato di spina integrata che si collega direttamente alla presa di alimentazione (A), mentre l’altro si collega alla presa di alimentazione tramite un cavo di alimentazione (B).
Batteria ricaricabile NP-45
Caricabatterie BC-45A
(tipo A)
Caricabatterie BC-45A
(tipo B)
Frecc ia
Terminali
Collegare il caricabatterie.
2
Collegare il caricabatterie in una presa di alimen­tazione. L’indicatore rosso di carica si illumina.
Tipo A Tipo B
L’indicatore di carica
L’indicatore di carica indica lo stato di carica del­la batteria come descritto di seguito:
Indicatore di
carica
Spento
Illuminato
in rosso
Lampeggia
in rosso
Stato batteria
Batteria non
inserita.
Batteria comple-
tamente carica.
Batteria
in carica.
Batteria guasta.
la batteria. Rimuovere la batteria.
Scollegare il
caricabatterie
e rimuovere la
batteria.
Azione
Inserire
Primi passi
5
Ricarica della batteria
Caricare la batteria.
3
La ricarica è completa quando l’indicatore di carica si spegne. La carica completa di una batteria completamente scarica richiede cir­ca 100 minuti.
3 Attenzione: cura della bat teria
• Non applicare adesivi o altri oggetti sulla batteria. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe rendere impossibile la rimozione della batteria dalla fotocamera.
• Non cortocircuitare i terminali della batteria. La batte­ria potrebbe surriscaldarsi.
• Leggere le avvertenze a pagina iv.
• Utilizzare solo batterie NP-45. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare il malfun­zionamento del prodotto.
• Non rimuovere le etichette dalla batteria. Non tentare di rompere o staccare il rivestimento esterno.
• Se la batteria non è utilizzata, la sua carica diminuisce gradualmente. Caricare la batteria uno o due giorni prima dell’uso.
3 Attenzione: utilizzo del caricabatterie
• Scollegare il caricabatterie quando questo non è in uso.
• Pulire i terminali della batteria con un panno pulito e asciutto. La mancata osservanza di questa precauzio­ne potrebbe compromettere la carica della batteria.
• I tempi di ricarica aumentano a basse temperature.
6
Inserimento della batteria
Dopo aver caricato la batteria, inserirla nella fotocamera come descritto di seguito.
Aprire lo sportello del vano batteria.
1
1 Nota
Assicurarsi che la fotocamera sia spenta prima di aprire lo sportello del vano batteria.
3 Attenzione
• Quando la fotocamera è accesa, non aprire lo sportello del vano batteria. La mancata osser­vanza di questa precauzione potrebbe causare danni ai fi le immagini o alla scheda di memo­ria.
• Non applicare forza eccessiva quando si apre o chiude lo sportello del vano batteria.
Inserire la batteria.
2
Allineare la striscia aran­cione sulla batteria con il tasto blocco batteria arancione e far scorrere la batteria nella fotocamera, premendo il tasto di bloc­co batteria nella direzione mostrata di seguito. Veri­fi care che la batteria sia correttamente bloc­cata.
Striscia
arancione
Tasto blocco batteria
3 Attenzione
Inserire la batteria nella giusta direzione. NON applicare forza né tentare di inserire la batteria capovolta o al contrario. La fotocamera non fun-
ziona se la batteria è inserita al contrario o capo­volta.
Primi passi
7
Inserimento della batteria
Chiudere lo sportello del vano batteria.
3
Rimozione della batteria
Dopo aver spento la fotocamera, aprire lo sportello del vano batteria, premere il tasto blocco batteria sul­la parte superiore, quindi far scorrere verso l’esterno la batteria, come indicato di seguito.
Tasto blocco batteria
3 Attenzione
Spegnere la fotocamera prima di rimuovere la batteria.
2 Suggerimento: utilizzo di un adattatore CA
La fotocamera può essere alimentata con un adatta­tore CA AC-5VX opzionale dotato di accoppiatore CC CP-45 (disponibile separatamente). Per ulteriori detta­gli, consultare i manuali dei prodotti AC-5VX e CP-45.
8
Inserimento di una scheda di memoria
■■ Schede di memoria compatibili
Interruttore di protezione da scrittura
È possibile memorizzare immagini nella memoria interna della fotocamera o utilizzare schede di me­moria SD (vendute separatamente) per memorizzare ulteriori immagini.
Quando non sono inserite schede di memoria, q è visualizzato sul monitor e viene utilizzata la memoria interna per registrazione e riproduzione. Si noti che, poiché il malfunzionamento della fotocamera po­trebbe danneggiare la memoria interna, è necessario tras ferire le immagini a intervalli regolari e salvarle sul disco rigido del computer o su un supporto rimovibile, come CD o DVD. Le immagini nella memoria interna possono inoltre essere copiate in una scheda di memoria (vedere pagina 68). Per evitare che la memoria interna si riempia, eliminare le immagini quando non sono più necessarie.
Quando è inserita una scheda di memoria come descritto di seguito, la scheda sarà utilizzata per registra­zione e riproduzione.
Schede di memoria compatibili
Le schede di memoria SanDisk SD e SDHC sono state collaudate ed approvate per l’uso con la foto­camera. Un elenco completo di schede di memoria approvate è disponibile all’indirizzo http://www. fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Il funzionamento non è garantito con altre schede. Non è possibile utilizzare la fotocamera con schede multimediali o con schede xD-Picture.
3 Attenzione
Le schede di memoria possono essere bloccate, rendendo impossibile la formattazione del­la scheda o la registrazione o l’eliminazione delle immagini. Prima di inserire una scheda di memoria, far scorrere l’interruttore di protezione da scrittura nella posizione di sblocco.
Interruttore di protezione da scrittura
Primi passi
9
Inserimento di una scheda di memoria
■■ Inserimento di una scheda di me moria
Inserimento di una scheda di memoria
Aprire lo sportello del vano batteria.
1
Inserire una scheda di memoria.
2
Mantenere la scheda di memoria nella dire­zione illustrata di seguito ed inserirla fi no in fondo.
Contatti color oro
Assicurarsi che la sche­da sia orientata corret­tamente; non inserire da un angolo e non applicare forza.
Chiudere lo sportello del vano batteria.
3
Rimozione di schede di memoria
Premere la scheda verso l’interno, quindi rilasciarla lentamente. Ora è possibile rimuovere la scheda ma­nualmente.
3 Attenzione
• La scheda di memoria può fuoriuscire con uno scat­to se si rimuove il dito subito dopo averla premuta.
• Le schede di memoria possono essere calde subito dopo la rimozione dalla fotocamera. Ciò è normale e non indica un malfunzionamento.
10
Inserimento di una scheda di memoria
3 Attenzione
• Formattare le schede di memoria prima dell’uso e assicurarsi di riformattare tutte le schede di memoria dopo averle utilizzate in un computer o altro dispositivo. Per ulteriori informazioni sulla formattazione di schede di memoria, vedere pagina 77.
• Le schede di memoria sono di piccole dimensioni e potrebbero essere ingerite; tenerle lontane dalla portata dei bambini. Se un bambino ingerisce una scheda di memoria, rivolgersi immediatamente ad un medico.
• Non utilizzare adattatori per miniSD o microSD che espongono la parte posteriore della sche­da. La mancata osservanza di questa precauzione può provocare danni o malfunzionamenti. Gli adattatori di dimensioni superiori o inferiori alle dimensioni standard delle schede SD po­trebbero non essere espulsi normalmente; se non è possibile espellere la scheda, portare la fotocamera presso un centro assistenza autorizzato. Non rimuovere la scheda con la forza.
• Non spegnere la fotocamera o rimuovere la scheda di memoria durante la formattazione della scheda o la regi­strazione o l’eliminazione di dati dalla scheda. In caso contrario, la scheda potrebbe danneggiarsi.
• Non applicare etichette alle schede di memoria. Etichette staccate potrebbero provocare malfunzionamenti della fotocamera.
• La registrazione di fi lmati potrebbe interrompersi con alcuni tipi di schede di memoria.
• I dati nella memoria interna potrebbero essere cancellati o danneggiati quando la fotocamera viene riparata. Si noti che l’addetto alla riparazione sarà in grado di visualizzare le immagini nella memoria interna.
• Quando si formatta una scheda di memoria o la memoria interna della fotocamera, viene creata una cartella nel­la quale sono memorizzate le immagini. Non rinominare o eliminare questa cartella né utilizzare un computer o un altro dispositivo per modifi care, eliminare o rinominare i fi le di immagine. Utilizzare sempre la fotocamera per eliminare le immagini dalle schede di memoria e dalla memoria interna; prima di modifi care o rinominare i fi le, copiarli su un computer e modifi care e rinominare le copie, non gli originali.
Primi passi
11
Accensione e spegnimento della fotocamera
Modalità scatto
Modalità di riproduzione
Modalità scatto
Premere il pulsante J per accendere la fo­tocamera. L’obiettivo si estende e il copriobiettivo si apre.
Premere nuovamente J per spegnere la fotocamera.
2 Suggerimento: passaggio alla mod alità di riproduzione
Premere il pulsante H per avviare la riproduzione. Per tornare alla modalità scatto, premere il pulsante di scat­to a metà corsa.
3 Attenzione
Sulle immagini possono infl uire impronte digitali o altri segni sull’obiettivo. Mantenere l’obiettivo pulito.
Suggerimento: spegnimento automatico
2
Se non viene eseguita alcuna operazione per 10 secondi nella modalità scatto, la luminosità del monitor diminui­sce per risparmiare energia. Agendo su uno qualsiasi dei comandi della fotocamera è possibile ripristinare la lumi­nosità originale del monitor. La fotocamera si spegnerà automaticamente se non vengono eseguite operazioni per il periodo di tempo selezionato nel menu SPEGN. AUTOM (vedere pagina 77). Per accendere la fotocamera, premere il pulsante J o premere il pulsante H per circa un secondo.
Modalità di riproduzione
Per accendere la fotocamera ed avviare la ripro­duzione, premere il pulsante H per circa un se­condo.
Premere nuovamente il pulsante H per spegnere la fotocamera.
2 Suggerimento: passaggio alla mod alità scatto
Per uscire dalla modalità scatto, premere il pulsante di scatto a metà corsa. Premere il pulsante H per tornare alla riproduzione.
12
Confi gurazione di base
Al primo avvio della fotocamera viene visualizzata una fi nestra di dialogo di selezione della lingua. Confi gurare la fotocamera come descritto di seguito (per informazioni sul ripristino dell’orologio o la modifi ca della lingua, vedere pagina 72).
Scegliere una lingua.
1
START MENU
SET NO
1.1 Premere il selettore verso l’alto, verso il basso, a destra o a sini­stra per evidenziare una lingua.
Impostare data e ora.
2
DATA / ORA NON IMPOSTATO
MM/DD/YY
1/ 1 12 : 00
SET NO
2.1 Premere il selettore a destra o a sinistra per evidenziare l’anno, il mese, il giorno, l’ora o i minuti e
2010 2009
2008
2007 2006
AM
premerlo verso l’alto o verso il
1.2 Premere MENU/OK.
basso per apportare modifi che. Per mo­difi care l’ordine di visualizzazione di anno, mese e giorno, evidenziare il formato del­la data e premere il selettore verso l’alto o verso il basso.
2.2 Premere MENU/OK.
Suggerimento: orologio della fotocamera
2
Se la batteria viene rimossa per un periodo prolungato, l’orologio della fotocamera si azzera e all’accensione della fotocamera verrà visualizzata la fi nestra di dialogo di selezione della lingua. Se la batteria rimane nella fotocamera per circa due ore, è possibile rimuovere la batteria per circa 24 ore senza che l’orologio o l’impostazione lingua vengano ripristinati.
Primi passi
13
Ripresa di immagini in modalità A (Auto)
Indicatore
Descrizione
La presente sezione descrive come scattare immagini in modalità A (auto).
Accendere la fotocamera.
1
Premere il pulsante J per accendere la fotocamera.
Fotografi a di base e riproduzione
Selezionare la modalità A.
2
Ruotare la ghiera delle modalità su A.
14
Controllare il livello della batteria.
3
Controllare il livello della batteria nel moni­tor.
qw e
Indicatore
(bianco)
q
(bianco)
w
(ros so) Batteria quasi scarica. Caricarla ap-
e
(lampeggia in
r
rosso)
Batteria parzialmente scarica. Batteria scarica per oltre la metà.
pena possibile. Batteria scarica. Spegnere la foto­camera e caricare la batteria.
r
Descrizione
Ripresa di immagini in modalità A (Auto)
Inquadrare l’immagine.
4
Posizionare il soggetto principale nell’area di messa a fuoco e utilizzare il controllo zoom per inquadrare l’immagine nel monitor.
Selezionare M ridurre
l’ingrandimento
Indicatore zoom
Selezionare L per
ingrandire
AUTOAUTO
Come tenere la fotocamera
Tenere la fotocamera ferma con entrambe le mani e mantenere i gomiti vicino al corpo. Mani tremule o instabili possono sfocare le immagini.
Per evitare che le immagi­ni non siano messe a fuo­co o siano troppo scure (sottoesposte), tenere le dita ed altri oggetti lontani dall’obiettivo e dal fl ash.
Ingrandire fi no a 5 × uti­lizzando lo zoom ottico o utilizzare lo zoom digitale (vedere di seguito) per in­grandire ulteriormente.
2 Suggerimento: blocco messa a fuoco
Utilizzare il blocco messa a fuoco (pag. 22) per mettere a fuoco i soggetti che non rientrano nella cornice messa a fuoco.
2 Suggerimento: zoom digitale
È possibile attivare lo zoom digitale ruotando la ghiera delle modalità su D (pag. 30) o utilizzando l’opzione d ZOOM DIGIT. nel menu di confi gurazione (pag. 76).
Fotografi a di base e riproduzione
15
Ripresa di immagini in modalità A (Auto)
250
F
3.3
Reticolo di inquadratura
Per visualizzare un reticolo di inquadratura o visualiz­zare o nascondere altri indicatori nel monitor, preme­re il pulsante DISP/BACK.
AUTO
Indicatori visualizzati
AUTO
Indicatori
nascosti
Reticolo di inq uadratu ra visualizzato
Per utilizzare il reticolo di inquadratura, inquadrare il soggetto principale nell’intersezione di due linee o allineare una delle linee orizzontali all’orizzonte. Utilizzare il blocco della messa a fuoco (pag. 22) per mettere a fuoco i soggetti che non saranno al centro dell’inquadratura nella fotografi a fi nale.
16
Mettere a fuoco.
5
Premere il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco il soggetto principale nella cornice messa a fuoco.
AUTO
250
F
3.3
Cornice messa a
fuoco
Premere
a metà
corsa
Viene selezionata
una piccola cornice
di messa a fuoco
e il soggetto viene
messo a fuoco
Se la fotocamera è in grado di mettere a fuoco, verranno emessi due segnali acustici e la spia dell’indicatore si illuminerà in verde.
Se la fotocam era non è in grado di mette re a fuoco, la cornice messa a fuoco diventerà rossa, un indicatore f apparirà sul monitor e la spia dell’indicatore lampeggerà in verde. Modi­fi care la composizione o utilizzare il blocco della messa a fuoco (pag. 22).
1 Nota
L’obiettivo potrebbe emettere un rumore durante la messa a fuoco. Ciò è normale.
Ripresa di immagini in modalità A (Auto)
Spia di s tato
Stato foto camera
Scattare.
6
Premere delicatamente fi no in fon­do il pulsante di scatto per scattare l’immagine.
2 Suggerimento: il pulsante d i scatto
Il pulsante di scatto ha due posizioni. Premendo il pulsan­te di scatto a metà corsa (q) vengono impostate messa a fuoco ed esposizione; per scattare, premere il pulsante di scatto fi no in fondo (w).
1 Nota
Se il soggetto è scarsamente illuminato, potrebbe at­tivarsi il fl ash quando l’immagine viene scattata. Per scattare immagini senza fl ash, scegliere un’altra moda­lità fl ash (pag. 25).
Doppio
Doppio segnale
segnale
acustico
acustico
qw
qw
CLIC
CLIC
La spia di stato
Spia di stato
La spia di stato indica lo stato della fotocamera come segue:
Spia di s tato
Si illumina
in verde
Lampeggia
in verde
Lampeggia
in verde
e arancione
Si illumina
in arancione
Lampeggia
in arancione
Lampeggia
in rosso
Messa a fuoco bloccata.
La fotocamera non riesce a mettere a fuo­co o l’immagine potrebbe essere sfocata. È possibile scattare l’immagine.
Registrazione di immagini in corso. È possi­bile scattare altre immagini.
Registrazione di immagini in corso. Non è possibile scattare altre immagini.
Caricamento fl ash in corso; il fl ash non si at­tiverà quando verrà scattata l’immagine.
Errore obiettivo o memoria (memoria in­terna o scheda di memoria piena o non formattata, errore di formato o altro errore della memoria).
Stato foto camera
2 Suggerimento: avvisi
Nel monitor saranno visualizzati avvisi dettagliati. Per ulteriori informazioni, vedere le pagine 88–91.
Fotografi a di base e riproduzione
17
Visualizzazione delle immagini
ISO
100
100-0001
12/ 31 /2050
10: 00
AM
N
250
F
3.3
Le immagini possono essere visualizzate sul monitor. Quando si scattano fotografi e importanti, esegui­re uno scatto di prova e controllare i risultati.
18
Premere il pulsante H.
1
Sul monitor sarà visualizzata l’immagine più recente.
100-0001
N
ISO
100
12/ 31 /2050
10: 00
250
Visualizzare altre immagini.
2
Premere il selettore a destra per
AM
F
3.3
visualizzare le immagini nell’ordi­ne di registrazione, verso sinistra per visualizzarle in ordine inverso.
Per uscire dalla modalità scatto, premere il pulsante di scatto.
Eliminazione delle immagini
Per eliminare l’immagine visualizzata cor­rentemente sul monitor, premere il selet­tore verso l’alto (I). Verrà visualizzata la seguente fi nestra di dialogo.
CANCELLA OK?
OK ANNULLA
SET
Per eliminare l’immagine, premere il selet­tore a sinistra per evidenziare OK e pre­mere MENU/OK. Per uscire senza eliminare l’immagine, evidenziare ANNULLA e pre­mere MENU/OK.
2 Suggerimento: menu di riproduzione
È altresì possibile eliminare le immagini dal menu di riproduzione (pag. 37).
Rilevamento intelligente dei volti e rimozione occhi rossi
Opzione
Descrizione
Il rilevamento intelligente dei volti consente alla fotocamera di rilevare automaticamente i volti umani e di impostare la messa a fuoco e l’esposizione per un volto in qualsiasi punto dell’inquadratura, per scatti che enfatizzano i soggetti ritratti in primo piano. Scegliere questa opzione per i ritratti di gruppo, per evitare che venga messo a fuoco lo sfondo. Questa funzione può essere utilizzata sia per scatti con orientamento verticale che per scatti con orientamento orizzontale ed è disponibile nelle modalità A, B, C, V, D, F, I, D, M, L, K, O, N e B (pagg. 29–33). Il rilevamento intelligente dei volti off re inoltre un’opzione di rimozione occhi rossi per rimuovere l’eff etto “occhi rossi” causato dal fl ash.
Rilevamento intelligente dei volti attivato.
1
1.1 Premere MENU/OK per visualiz-
zare il menu di scatto.
MENU DI SCATTO RILEVAM. VOLTO
ISO QUALITÀ SCATTO CONT. SET-UP
AUTO
OFF
N
1.2 Premere il selettore verso l’alto o verso il basso per evidenziare P RILEVAM. VOLTO.
1.3 Premere il selettore a destra per visualizzare le opzioni di rileva­mento intelligente dei volti.
1.4 Premere il selettore verso l’alto o verso il basso per evidenziare l’opzione desiderata.
Opzione
Rilevamento intelligente dei volti e ri-
R ON
mozione occhi rossi attivati. Utilizzare
V ON
con il fl ash.
R ON
Rilevamento intelligente dei volti attiva-
V OFF
to; rimozione occhi rossi disattivato. Rilevamento intelligente dei volti e ri-
OFF
mozione occhi rossi disattivati.
Descrizione
1.5 Premere MENU/OK per selezio-
nare l’opzione evidenziata e tornare alla modalità scatto.
L’ic on a R viene visualizzata sul
monitor quando il rilevamento intelligente dei volti è attivo.
Ulteriori informazioni sulla fotografi a
AUTO
19
Rilevamento intelligente dei volti e rimozione occhi rossi
Inquadrare l’immagine.
2
Se viene rilevato un volto, questo sarà indicato da un bordo verde. Se nella cor­nice sono presenti più vol­ti, verrà selezionato il volto più vicino al centro; gli altri volti saranno indicati da bordi bianchi.
AUTO
AUTO
Bordo verde
Bordo verde
Mettere a fuoco.
3
Premere il pulsante di scatto a metà corsa per impostare la messa a fuoco e l’esposizione per il sog­getto nel bordo verde.
3 Attenzione
• Se non vengono rilevati volti quando si preme
a metà corsa il pulsante di scatto (pag. 84), verrà messo a fuoco il soggetto al centro del monitor e l’eff etto occhi rossi non sarà rimosso.
• Nelle modalità I K e B , l’esposizione sarà otti-
mizzata per l’intera scena piuttosto che solo per il soggetto selezionato per il ritratto.
20
Rilevamento intelligente dei volti e rimozione occhi rossi
77
Scattare.
4
Premere il pulsante di scatto fi no in fondo per scattare.
3 Attenzione
Se il soggetto si sposta quando si preme il pulsan­te di scatto, il volto può non trovarsi nell’area indi­cata dal bordo verde quando viene scattata l’im­magine.
Se è selezionato R ON
RIMUOVE OCCHI ROSSIRIMUOVE OCCHI ROSSI
V ON, l’immagine sarà elaborata in modo da ri­durre l’eff etto occhi rossi prima che l’immagine venga registrata (per ridurre l’eff etto occhi rossi può essere altresì utilizzata l’opzione U RIMOZ. OCCHI ROSSI nel menu di ripro- duzione; pag. 65).
Rilevamento intelligente dei volti
Si consiglia di utilizzare il rile­vamento intelligente dei volti quando si utilizza l’autoscatto per ritratti di gruppo o autori­tratti (pagg. 27–28).
È possibile ingrandire immagini scattate con il rileva­mento intelligente dei volti durante la riproduzione automatica di immagini (pag. 66) e durante la visua­lizzazione automatica delle immagini dopo lo scatto (pag. 74).
7
Ulteriori informazioni sulla fotografi a
21
Blocco messa a fuoco
250
F
3.3
250
F
3.3
Per comporre fotografi e con soggetti non centrati:
Posizionare il soggetto nella cornice mes-
1
sa a fuoco.
AUTO
Mettere a fuoco.
2
Premere il pulsante di scatto a metà corsa per impostare la messa a fuoco e l’esposizio­ne. Messa a fuoco ed esposizione rimarranno
Ricomporre l’immagine.
3
Tenere premuto a metà corsa il pulsante di scatto e ricomporre l’immagine.
250
F
3.3
Scattare.
4
Premere fi no in fondo il pulsante di scatto
per scattare l’immagine. bloccate quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa (blocco AF/AE).
Premere fi no
in fondo
Premere a
250
F
3.3
metà corsa
Ripetere i passaggi 1 e 2 in base alle proprie esigenze per rimettere a fuoco prima di scat­tare l’immagine.
22
Blocco messa a fuoco
Mess a a fuoco automatica
Sebbene la fotocamera includa un sistema di messa a fuoco automatica ad alta precisione, potrebbe non essere in grado di mettere a fuoco i soggetti elencati di seguito. Se la fotocamera non è in grado di mettere a fuoco utilizzando la messa a fuoco automatica, utilizzare il blocco messa a fuoco (pag. 22) per mettere a fuoco un altro soggetto alla stessa distanza, quindi ricomporre la fotografi a.
• Soggetti molto luminosi, come specchi o carrozzerie delle automobili.
• Soggetti in rapido movimento.
• Soggetti fotografati attraverso una fi nestra o un altro oggetto rifl ettente.
• Soggetti scuri o che assorbono anziché rifl ettere la luce, come capelli o pellicce.
• Soggetti incorporei, come fumo o fi amme.
• Soggetti con contrasto quasi inesistente con lo sfondo (ad esempio, soggetti con abiti dello stesso colore dello sfondo).
• Soggetti posizionati davanti o dietro ad un oggetto ad alto contrasto che si trova anch’esso nella cornice di messa a fuoco (ad esempio, un soggetto fotografato su uno sfondo con elementi ad elevato contrasto).
Ulteriori informazioni sulla fotografi a
23
G Primi piani (modalità macro)
È possibile utilizzare la modalità macro per primi piani nelle modalità A, B, C, D, N, D, P, Q e B (pagg. 2933). La modalità macro è selezionata automaticamente nelle modalità P e Q; per selezionare la modalità macro nelle modalità A, B, C, D, N, D e B , premere il selettore a sinistra (G).
AUTO
Sul monitor viene visualizzata l’icona G quando la fotocamera è in modalità macro
Quando la modalità macro è attivata, vengono messi a fuoco i soggetti vicino al centro del monitor. Utilizzare i controlli zoom per inquadrare le immagini.
Per uscire dalla modalità macro, premere il selettore a sinistra (G). La modalità macro può inoltre essere annullata spegnendo la fotocamera o selezionando un’altra modalità scatto.
1 Nota
Si consiglia di utilizzare un treppiede per evitare sfocature causate dal movimento della fotocamera.
24
T Utilizzo del fl ash
Modalit à
Descrizione
Utilizzare il fl ash quando l’illuminazione è scarsa, ad esempio quando si eseguono scatti di notte o in interni scarsamente illuminati.
Per scegliere una modalità fl ash, premere il selettore a destra (T). La modalità fl ash cambia ad ogni pressione del selettore; nelle modalità diverse da AUTO, la mo­dalità corrente è indicata da un’icona sul monitor. Scegliere una delle seguenti opzioni (alcune opzioni non sono disponibili in tutte le modalità scatto; vedere pag. 93):
Modalità
AUTO
(nessuna icona)
T
(fl ash completo)
X
(fl ash disattivato)
U
(sincronizzazione
lenta)
Il fl ash si attiva quando necessario. Consigliata nella maggior parte delle situazioni.
Il fl ash si attiva tutte le volte che si scattano immagini. Utilizzata per soggetti controluce o per colorazione naturale quando si scatta in condizioni di luce chiara. Il fl ash non si attiva neppure se il soggetto è scarsamente illuminato. g viene visualizzato sul monitor a velocità otturatore ridotte per avvertire che l’immagine potrebbe risultare sfocata. Si consiglia l’utilizzo di un treppiede. Per catturare il soggetto principale e lo sfondo quando si eseguono riprese di notte (si noti che le scene con luce molto forte possono risultare sovraesposte). Se si seleziona I per A MO- DALITÀ, la velocità otturatore potrebbe risultare ridotta fi no a 4 sec. Utilizzare un treppiede.
Descrizione
Se il fl ash si attiva, sul monitor viene visualizzato c quando il pulsante di scatto è premuto a metà corsa.
3 Attenzione
Il fl ash può attivarsi più volte ad ogni scatto. Non spostare la fotocamera fi no al termine dello scatto.
Ulteriori informazioni sulla fotografi a
25
T Utilizzo del fl ash
Rimozione occ hi rossi
Quando R ON V ON è selezionato per la funzione rilevamento intelligente dei volti (pag. 19), la funzione di rimozione occhi rossi ( sincronizzazione lenta (W). La rimozione occhi rossi consente di ridurre l’ “eff etto occhi rossi” causato quando la luce del fl ash è rifl essa dalla retina del soggetto come mostrato nella fi gura a destra.
V) è disponibile nelle modalità AUTO (q), fl ash completo (r) e
26
F Utilizzo dell’autoscatto
9
La fotocamera off re un timer di 10 secondi che consente ai fotografi di apparire nelle proprie fotografi e e un timer di 2 secondi che può essere utilizzato per evitare sfocature causate dal movimento della fo­tocamera quando si preme il pulsante di scatto. L’autoscatto è disponibile in tutte le modalità scatto.
Impostare il timer.
1
La modalità di autoscatto corrente è visualizzata sul monitor. Per scegliere un’impostazione diver­sa, premere il selettore verso il basso (F). La selezione cambia ad ogni pressione del selettore.
Mettere a fuoco.
2
Premere il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco.
3 Attenzione
Rimanere dietro alla fotocamera quando si utilizza il pulsante di scatto. Se ci si posiziona davanti all’obiettivo, messa a fuoco ed esposizione possono risentirne negativamente.
Avviare il timer.
3
Premere fi no in fondo il pulsante di scatto per avviare il timer. Il di­splay nel monitor mostra il numero di secondi rimanenti prima che l’otturatore scatti. Per interrompere il timer prima dello scatto dell’im­magine, premere DISP/BACK.
AUTO
Scegliere tra Z (autoscatto disattivato), S (ritardo 10 sec.) o R (ritardo 2 sec.)
9
Ulteriori informazioni sulla fotografi a
27
F Utilizzo dell’autoscatto
La spia dell’autoscatto nella parte anteriore della fotoca­mera lampeggerà subito prima dello scatto dell’imma­gine. Se viene selezionato il timer di 2 secondi, la spia dell’autoscatto lampeggia per il conto alla rovescia del timer.
Rilevamento intelligente dei volti
Poiché garantisce la messa a fuoco dei volti dei soggetti ritratti, si consiglia di utilizzare il rilevamento intelligente dei volti (pag. 19) quando si utilizza l’autoscatto per i ritratti di gruppo o gli autoritratti. Per utilizzare l’autoscatto con la funzione di rilevamento intelligente dei volti, impostare il timer come descritto al passaggio 1, quindi premere il pulsante di scatto fi no in fondo per avviare il timer. I volti saranno rilevati durante il conto alla rovescia del timer, e messa a fuoco ed esposizione saranno regolati immediatamente prima dello scatto dell’otturatore. Prestare attenzione a non muoversi fi nché l’immagine non è stata registrata.
1 Nota
L’autoscatto si disattiva automaticamente quando viene scattata l’immagine, viene selezionata una modalità scat­to diversa, viene selezionata la modalità di riproduzione o la fotocamera viene spenta.
28
Modalità scatto
AA AUTO
BB BABY
CC ANTI-MOSSO (STABILIZZAZIONE IMMAGINI)
VV OCCHI ROSSI
Scegliere una modalità scatto in base alla scena o al tipo di sog­getto. Per selezionare una modalità scatto, ruotare la ghiera delle modalità sull’impostazione desiderata. Sono disponibili le seguenti modalità:
AUTO
Scegliere questa modalità per istantanee vivide e chiare (pag. 14). Questa modalità è consigliata nella maggior parte delle situazioni.
BABY
Scegliere questa modalità per toni naturali della pelle quando si eseguono ritratti di bambini. Il fl ash si disattiva automaticamente.
ANTI-MOSSO (STABILIZZAZIONE IMMAGINI)
Scegliere questa modalità per velocità otturatore più elevate che riducono la sfocatura causata dal movimento della fotocamera o del soggetto.
OCCHI ROSSI
Riduce l’eff etto occhi rossi nei ritratti scattati con il fl ash in situazioni di scarsa illuminazione (pag.
26).
1 Nota
In modalità diverse da B (pag. 31), B ISO è fi sso su AUTO (pag. 58). Per informazioni sulle limitazioni delle
impostazioni della modalità fl ash, vedere pagina 93.
Ulteriori informazioni sulla fotografi a
29
Modalità scatto
DD ZOOM DIGITALE
FF RITRATTO
EE MODALITÀ
ZOOM DIGITALE
Scegliere questa modalità per uno zoom più po­tente quando si inquadrano oggetti piccoli o lon­tani. Lo zoom digitale è fi sso a 3× e lo zoom ottico può essere regolato utilizzando il controllo zoom fi no ad ulteriori 5×, per uno zoom combinato fi no a 15×.
M L
Indicatore zoom
3 Attenzione
Con lo zoom digitale vengono generate immagini di qualità inferiore rispetto a quelle generate utilizzando lo zoom ottico.
2 Suggerimento: d ZOOM DIGIT.
L’o p z i o n e d ZOOM DIGIT. nel menu di confi gurazio- ne può essere utilizzata per attivare lo zoom digitale in altre modalità scatto. Questa opzione consente inoltre di regolare lo zoom digitale tramite il controllo zoom.
Zoom
digitale (3×)
Zoom combinato (3×–15×)
Zoom ottico
(fi no a 5×)
RITRATTO
Scegliere questa modalità per ritratti con toni delicati e natu­rali della pelle.
MODALITÀ
È possibile scegliere tra 13 “scene”, ciascuna adat­tata a particolari condizioni di scatto o ad un tipo di soggetto specifi co; la scena scelta può essere assegnata alla posizione E della ghiera delle modalità:
Ruotare la ghiera delle modalità su
1
E.
Premere MENU/OK per visualizzare il
2
menu di scatto.
MENU DI SCATTO MODALITÀ
RILEVAM. VOLTO
ISO QUALITÀ SCATTO CONT.
AUTO
OFF
N
30
Modalità scatto
BB MANUALE
GG PAESAGGIO
HH SPORT
Premere il selettore verso l’alto o ver-
3
so il basso per evidenziare A MO­DALITÀ.
Premere il selettore a destra per vi-
4
sualizzare un elenco di scene.
MANUALE
PAESAGGIO
SPORT NOTTE
Colori saturi ed immagini ben contrastate
SET ANNULLA
Premere il selettore verso l’alto o ver-
5
so il basso per evidenziare una scena (pagg. 31–33).
Premere MENU/OK per selezionare
6
l’opzione evidenziata.
La scena scelta sarà selezionata ogni qualvolta la ghiera delle modalità venga ruotata su E fi n o alla modifi ca dell’impostazione, come sopra indi­cato. La selezione predefi nita è G.
MANUALE
Scegliere questa modalità per il controllo com­pleto delle impostazioni di scatto, compresa la sensibilità (pag. 58), la compensazione dell’esposi­zione (pag. 60), la misurazione (pag. 61), la qualità (pag. 59) ed il bilanciamento del bianco (pag. 61).
PAESAGGIO
Scegliere questa modalità per scatti diurni vividi e chiari di edifi ci e paesaggi. Il fl ash si di­sattiva automaticamente.
SPORT
Scegliere questa modalità quando si fotografano soggetti in movimento. Viene assegnata priorità a velocità di otturazione più elevate.
Ulteriori informazioni sulla fotografi a
31
Modalità scatto
II NOTTE
DD LUCE NATURALE
MM SPIAGGIA
LL NEVE
JJ FUOCHI ART.
NOTTE
Le velocità otturatore pari a 3 sec. sono utilizzate per regi­strare scene notturne o al cre­puscolo. Si consiglia di utiliz­zare un treppiede per evitare movimenti della fotocamera.
LUCE NATURALE
Per catturare la luce naturale in interni, con scarsa illumina­zione o in luoghi in cui non è possibile utilizzare il fl ash. Il fl ash si disattiva e la sensibilità aumenta per ridurre la sfocatura.
SPIAGGIA
Scegliere questa modalità per scatti vividi e chiari che cattu­rano la luminosità delle spiag­ge illuminate dal sole.
NEVE
Scegliere questa modalità per scatti vividi e chiari che cattu­rano la luminosità delle sce­ne dominate da neve bianca splendente.
FUOCHI ART.
Sono utilizzate velocità di ot­turazione ridotte per catturare lo scoppio e l’esplosione dei fuochi d’artifi cio. Premere il se­lettore a sinistra o a destra per scegliere tra velocità otturatore comprese tra 8 e ½ sec. Si consiglia di utilizzare un treppiede per evitare sfocature. Il fl ash si disattiva automatica­mente.
32
Modalità scatto
KK TRAMONTO
PP MACRO FIORE
OO PARTY
NN MUSEO
QQ TESTO
TRAMONTO
Scegliere questa modalità per registrare i colori nitidi di albe e tramonti.
MACRO FIORE
Scegliere questa modalità per primi piani nitidi di fi ori. La fo­tocamera mette a fuoco nel­l’intervallo macro e il fl ash si disattiva automaticamente.
PARTY
Per catturare la luce dello sfon­do in interni in condizioni di scarsa illuminazione.
MUSEO
Scegliere questa modalità quando è vietato utilizzare il flash o il suono dell’otturato­re può essere indesiderato. Il flash, l’altoparlante e la spia di autoscatto si disattivano automaticamente.
1 Nota
In alcuni luoghi può essere totalmente vietato fotogra­fare. Chiedere il permesso prima di scattare.
TESTO
Per scattare immagini chiare di testo o disegni nelle stampe. La fotocamera mette a fuoco nel­l’intervallo macro.
Ulteriori informazioni sulla fotografi a
33
Opzioni di riproduzione
ISO
100
100-0001
12/ 31 /2050
10: 00
AM
N
250
F
3.3
ISO
100
100-0001
12/ 31 /2050
10: 00
AM
N
250
F
3.3
Per visualizzare l’immagine più recente sul moni­tor, premere il pulsante H.
100-0001
N
ISO
100
12/ 31 /2050
10: 00
250
AM
F
3.3
Scelta di un formato di visualizzazione
Premere il pulsante DISP/BACK per scorrere i formati di visualizzazione della riproduzione come mostrato di seguito.
Premere il selettore a destra per visua­lizzare le immagini nell’ordine di regi­strazione, a sinistra per visualizzarle in
100-0001
ISO
100
N
ordine inverso.
12/ 31 /2050
10: 00
Ulteriori informazioni sulla riproduzione
Per scorrere rapidamente le im­magini, premere e tenere pre­muto il selettore. Le immagini nella scheda di memoria saran­no visualizzate come miniature e l’immagine corrente sarà evidenziata. Rilasciare il selettore per visualizzare l’immagine evidenziata
250
Indicatori visualizzati
AM
F
3.3
2050
12/29 12/30
12/31
Ordina per
8/14
data
a pieno schermo.
1 Nota
Le immagini scattate con altre fotocamere sono indicate da un’icona h (“immagine regalo”) durante la riprodu­zione.
34
Indicatori
nascosti
Opzioni di riproduzione
Zoom durante la riproduzione
Riproduzione di più foto
ISO
100
100-0001
12/ 31/ 2050
10: 00
AM
N
Zoom durante la riproduzione
Selezionare L per ingrandire l’immagine corren­temente visualizzata a pieno schermo sul moni­tor ; selezionare M per tornare alle dimensioni originali. Quando le immagini vengono ingrandi­te, è possibile utilizzare il selettore per visualizzare le aree dell’immagine non visibili correntemente nel display.
Indicatore zoom
La fi nestra di navigazione mostra la parte dell’immagine
Premere DISP/BACK per uscire dallo zoom.
1 Nota
Il rapporto di zoom massimo varia in base alle dimen­sioni dell’immagine. Lo zoom durante la riproduzione non è disponibile con immagini scattate con dimen­sioni immagine l.
correntemente visualizzata nel monitor
Riproduzione di più foto
Per modificare il numero di immagini visualizzate, selezionare M quando un’immagine è visualizzata a pieno schermo sul monitor.
100-0001
N
ISO
100
12/31/2050
10: 00
AM
Selezionare M
per aumentare
il numero di
immagini visualizzate a due o nove (J10 0/J110 w) o
Selezionare L per ridurre il numero di immagini visualizzate.
a due, nove o cento
(J120/J150w).
Utilizzare il selettore per evidenziare le immagini e premere MENU/OK per visualizzare l’immagine evidenziata a pieno schermo. Nei display per 9 e 100 fotogrammi, premere il selettore verso l’alto o verso il basso per visualizzare altre immagini.
Ulteriori informazioni sulla riproduzione
35
Opzioni di riproduzione
Ordina per data
Ordina per data
Scegliere la modalità ordina per data per visualizzare le immagini scattate in una data selezionata.
Premere DISP/BACK fi no a visualizzare
1
la schermata ordina per data.
2050
12/29 12/30
12/31
1/14
Utilizzare il selettore per evidenziare
2
la freccia (s) nell’angolo superiore sinistro del display.
Premere il selettore a sinistra per evi-
3
denziare la data.
2050
12/29 12/30
12/31
14
36
Premere il selettore verso l’alto o ver-
4
so il basso per selezionare una data.
Premere il selettore a destra per tor-
5
nare alla visualizzazione ordina per data.
Utilizzare il selettore per evidenziare
6
le immagini e premere MENU/OK per visualizzare l’immagine evidenziata a pieno schermo.
I Eliminazione delle immagini
L’ o pz i o n e CANCELLA nel menu di riproduzione può essere utilizzata per eliminare immagini e fi lmati, aumentando la quantità di spazio disponibile sulla scheda di memoria o nella memoria interna (per informazioni sull’eliminazione delle immagini nella riproduzione di singoli fotogrammi, vedere pagi­na 18). Si noti che le immagini eliminate non possono essere recuperate. Prima di continuare, copiare le
immagini importanti su un computer o su un altro dispositivo di memorizzazione.
Premere MENU/OK per visualizzare il
1
menu di riproduzione.
MENU RIPRODUZIONE CANCELLA
RIMOZ. OCCHI ROSSI RIPROD. AUT. IMM. ORD. STAMPA (DPOF PROTEGGI
Premere il selettore verso l’alto o
2
verso il basso per evidenziare CAN-
)
CELLA.
Premere il selettore a destra per vi-
3
sualizzare le opzioni di eliminazione.
MENU RIPRODUZIONE
CANCELLA RIMOZ. OCCHI ROSSI RIPROD. AUT. IMM. ORD. STAMPA (DPOF PROTEGGI
INDIETRO
FOTO TUTTO
)
Premere il selettore verso l’alto o ver-
4
so il basso per evidenziare FOTO o TUTTO.
Premere MENU/OK per visualizzare le
5
opzioni per la voce selezionata (ve­dere pag. 38).
2 Suggerimenti: eliminazione delle immagini
• Quando è inserita una scheda di memoria, le imma­gini vengono eliminate dalla scheda di memoria; in caso contrario, le immagini vengono eliminate dalla memoria interna.
• Le immagini protette non possono essere eliminate. Rimuovere la protezione dalle immagini da eliminare (pag. 67).
• Se viene visualizzato un messaggio che indica che le immagini selezionate sono parte di un ordine di stampa DPOF, premere MENU/OK per eliminare le im­magini.
Ulteriori informazioni sulla riproduzione
37
■■ FOTO
FOTO
: eliminazione delle immagini selezionate
■■ TUTTO
: eliminazione di tutte le immagini
: eliminazione delle immagini selezionate
Selezionando FOTO, viene vi­sualizzata la fi nestra di dialogo mostrata a destra.
CANCELLA OK?
SI ANNULLA
I Eliminazione delle immagini
TUTTO
: eliminazione di tutte le immagini
Selezionando TUTTO, viene vi- sualizzata la conferma mostra­ta a destra.
CANCELLA TUTTO OK?
ATTENDERE
SI ANNULLA
Premere il selettore a destra o a sinistra per scorrere le immagini e premere MENU/OK per eliminare l’immagine cor­rente (l’immagine viene eliminata im­mediatamente; prestare attenzione a non eliminare l’immagine sbagliata).
Premere DISP/BACK per uscire dopo avere elimina­to tutte le immagini desiderate.
38
Premere MENU/OK per eliminare tutte le immagini non protette.
Durante l’eliminazione viene visualizzata la fi nestra di dialo­go mostrata a destra. Premere DISP/BACK per annullare prima che vengano eliminate tutte le immagini (le immagini elimi­nate prima della pressione di questo pulsante non possono essere recuperate).
ANNULLA
A Registrazione di fi lmati
STANDBY
12
s
12
s
STANDBY
È possibile registrare brevi fi lmati a 30 fotogrammi al secondo. L’audio viene registrato tramite il micro­fono incorporato; non coprire il microfono durante la registrazione.
Ruotare la ghiera delle modalità su
1
A (modalità fi lmato).
12
s
Il tempo disponibile
STANDBY
è visualizzato sul monitor.
Scelta della dimensione del fotogramma
Per scegliere la dimensione del fotogramma, preme­re MENU/OK e selezionare
QUALITÀ SET-UP
MENU DI SCATTO
C QUALITÀ. Scegliere m (640×480 pixel) per una qua­lità ottimale, n (320×240 pixel) per fi lmati più lunghi. Premere MENU/OK per tornare alla modalità di registrazione fi lmato.
Inquadrare la scena utilizzando il
2
controllo zoom.
12
s
STANDBY
Indicatore zoom
Non è possibile regolare lo zoom dopo l’avvio della registrazione.
29
s
53
s
Filmati
39
12
s
A Registrazione di fi lmati
Premere fi no in fondo il pulsante di
3
scatto per avviare la registrazione.
12
s
REC
Sul monitor vengono visualizzati
Y REC ed il tempo
residuo
1 Nota
La messa a fuoco viene impostata all’avvio della regi­strazione; l’esposizione ed il bilanciamento del bianco vengono regolati automaticamente durante la regi­strazione. Il colore e la luminosità dell’immagine pos­sono variare da quelli visualizzati prima dell’avvio della registrazione.
Premere il pulsante di scatto a metà
4
corsa per interrompere la registra­zione. La registrazione termina auto­maticamente quando il fi lmato rag­giunge la lunghezza massima o se la memoria è piena.
2 Suggerimento
Non è necessario mantenere premuto il pulsante di scatto durante la registrazione.
1 Nota
I fi lmati vengono registrati come fi le motion JPEG mono con una dimensione fi le massima di 2 GB ed una lunghezza minima di 1 sec. Per ulteriori informazioni sui tempi di registrazione, vedere pagina 94.
40
H Visualizzazione di fi lmati
100-006
12/ 31 /2050
10: 00
AM
Operazione
Descrizione
15
s
Durante la riproduzione (pag.
34), i fi lmati vengono visua­lizzati sul monitor come mo­strato a destra. Durante la vi­sualizzazione di un fi lmato è possibile eseguire le seguenti operazioni:
Operazione
Avvia/
interrompi
riproduzione
Ter min a
riproduzione/
elimina
Avanza/
riavvolgi
Regola
volume
Premere il selettore verso il basso per av­viare la riproduzione. Premere nuova­mente per mettere in pausa.
Per terminare la riproduzione, premere il selettore verso l’alto. Quando la ripro-
duzione è in pausa, la pressione del selettore verso l’alto provocherà l’eli­minazione del fi lmato corrente.
Premere il selettore a destra per avanza­re e a sinistra per riavvolgere. Quando la riproduzione è in pausa, il fi lmato avanzerà o si riavvolgerà di un foto­gramma a ciascuna pressione del se­lettore.
Premere MENU/OK per mettere in pausa la riproduzione e visualizzare i control­li volume. Premere il selettore verso l’alto o verso il basso per regolare il vo­lume; premere nuovamente MENU/OK per riprendere la riproduzione.
12/ 31 /2050
Descrizione
PLAY
10: 00
AM
L’avanzamento è mostrato sul monitor durante la
100-006
riproduzione.
15
s
STOP PAUSA
2 Suggerimento: visualizzazione di  lmati su un computer
Copiare i fi lmati sul computer prima di visualizzarli.
3 Attenzione
• Non coprire l’altoparlante durante la riproduzione.
• Nei fi lmati contenenti soggetti molto chiari possono apparire strisce bianche verticali o scure orizzontali. Ciò è normale e non indica un malfunzionamento.
Barra di stato
Filmati
41
Visualizzazione delle immagini sul televisore
Collegare la fotocamera ad televisore e sintonizzarlo sul canale video per mostrare le immagini ad un gruppo. Il cavo A/V in dotazione si collega come mostrato di seguito.
Collegare la spina gialla al jack di ingresso video
Inserire nel connettore del cavo A/ V
Collegare la spina bianca al jack di ingresso audio
Premere H per circa un secondo per accendere la fotocamera. Il monitor della fotocamera si disattiva e le immagini e i fi lmati vengono riprodotti sul televisore. Si noti che i controlli del volume della foto­camera non hanno eff etto sui suoni riprodotti dal televisore; per regolare il volume, utilizzare i relativi controlli del televisore.
1 Note
Collegamenti
• Per un impiego prolungato della fotocamera, alimentarla utilizzando un adattatore CA AC-5VX ed un accoppia­tore CC CP-45 opzionali (pag. 80).
• La qualità immagine risulta ridotta durante la riproduzione di fi lmati.
3 Attenzione
Quando si collega il cavo A/V, assicurarsi che i connettori siano inseriti completamente.
42
Stampa di immagini tramite USB
Collegamento della fotocamera
Stampa delle immagini selezionate
Se la stampante supporta PictBridge, è possibile collegare la fotocamera direttamente alla stampante e le immagini possono essere stampate senza essere prima copiate su un com­puter. Si noti che, a seconda della stampante utilizzata, non tutte le funzioni sopra descritte possono essere supportate.
Collegamento della fotocamera
Collegare il cavo USB in dotazione come illu-
1
strato ed accendere la stampante.
Per accendere la fotocamera, tenere premuto
2
il pulsante H per circa un secondo. a USB sarà visualizzato sul monitor, seguito dal di­splay PictBridge mostrato in basso a destra.
USB
PICTBRIDGE
TOTALE:
00000
STAMPE
00
FOTO OK IMPOSTA
Stampa delle immagini selezionate
Premere il selettore a sinistra o a
1
destra per visualizzare un’immagine da stampare.
Premere il selettore verso l’alto o ver-
2
so il basso per scegliere il numero di copie (fi no a 99).
Ripetere i passaggi 1–2 per selezio-
3
nare immagini aggiuntive. Premere MENU/OK per visualizzare una fi nestra di dialogo di conferma dopo avere eseguito le impostazioni.
STAMPARE QUESTE FOTO
TOTALE:
9
STAMPE
SI ANNULLA
Premere MENU/OK per avviare la stam-
4
pa.
Collegamenti
43
Stampa di immagini tramite USB
Stampa dell’ordine di stampa DPOF
2 Suggerimento: stampa de lla data di registrazione
Per stampare la data di registrazione sulle immagi­ni, premere DISP/BACK ai passaggi 1–2 per visualizzare il menu di PictBridge (vedere “Stampa dell’ordine di stampa DPOF” di seguito). Premere il selettore verso l’alto o verso il basso per evidenziare STAMPA CON DATAr e premere MENU/OK per tornare al display Pict- Bridge (per stampare le immagini senza data di regi­strazione, selezionare STAMPA SENZA DATA). La data non sarà stampata se l’orologio della fotocamera non era impostato quando è stata scattata l’immagine.
1 Nota
Se non sono selezionate immagini quando si preme il pulsante MENU/OK, verrà stampata una copia dell’imma- gine corrente.
Stampa dell’ordine di stampa DPOF
Per stampare l’ordine di stampa creato con K ORD. STAMPA (DPOF) nel menu di riprodu- zione (pag. 63):
Nel display PictBridge, premere DISP/
1
BACK per aprire il menu PictBridge.
PICTBRIDGE
STAMPA CON DATA
STAMPA SENZA DATA
STAMPA DPOF
Premere il selettore verso l’alto o ver-
2
so il basso per evidenziare b STAM- PA DPOF.
Premere MENU/OK per visualizzare
3
una fi nestra di dialogo di conferma.
STAMPA DPOF OK?
TOTALE: 9 STAMPE
SI ANNULLA
44
Stampa di immagini tramite USB
Premere MENU/OK per avviare la stam-
4
pa.
Durante la stampa
Durante la stampa viene visua­lizzato il messaggio mostrato a destra. Premere DISP/BACK per annullare prima che vengano stampate tutte le immagini (a seconda della stampante utilizzata, la stampa può terminare prima che venga stampata l’immagine cor­rente).
Se la stampa viene interrotta, premere H per spe­gnere e riaccendere la fotocamera.
Scollegamento della fotocamera
Verifi care che “STAMPA IN CORSO” non sia visualizzato sul monitor e premere H per spegnere la fotocame­ra. Scollegare il cavo USB.
STAMPA IN CORSO
ANNULLA
1 Note
• Per un impiego prolungato della fotocamera, alimen­tarla utilizzando un adattatore CA AC-5VX e un accop­piatore CC CP-45 opzionali.
• Stampare le immagini dalla memoria interna o da una scheda di memoria formattata nella fotocamera.
• Se la stampante non supporta la stampa della data, l’opzione STAMPA CON DATA r non sarà disponi- bile nel menu PictBridge e la data non sarà stampata sulle immagini nell’ordine di stampa DPOF.
Quando si stampa tramite connessione USB diretta, vengono utilizzate le impostazioni di stampa predefi ­nite relative al formato pagina e alla qualità di stampa.
Collegamenti
45
■■ CON DATA
/ SENZA DATA
Creazione di un ordine di stampa DPOF
Creazione di un ordine di stampa DPOF
L’ o pz i o n e K ORD. STAMPA (DPOF) nel menu di riproduzione può essere utilizzata per creare un “ordine di stampa” digitale per le stampanti com­patibili con PictBridge (pag. 43) o per dispositivi che supportano DPOF.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) è uno
standard che consente di stampare imma­gini da “ordini di stampa” memorizzati in una memoria interna o su una scheda di memoria. Le informazioni nell’ordine includono le immagini da stampare e il numero di copie di ciascuna immagine.
Stampa di immagini tramite USB
CON DATA rr
/ SENZA DATA
Per modifi care l’ordine di stampa DPOF, seleziona­re K ORD. STAMPA (DPOF) nel menu di ripro- duzione e premere il selettore verso l’alto o verso il basso per evidenziare CON DATA r o SENZA DATA.
MENU RIPRODUZIONE
CANCELLA RIMOZ. OCCHI ROSSI RIPROD. AUT. IMM. ORD. STAMPA (DPOF PROTEGGI
CON DATA
SENZA DATA REIMP. TUTTO
)
CON DATA r: per stampare la data di registrazione sulle immagini.
SENZA DATA: per stampare le immagini senza data.
Premere MENU/OK e procedere come segue.
Premere il selettore a destra o a si-
1
nistra per visualizzare un’immagine da includere o da rimuovere dall’or­dine di stampa.
46
Stampa di immagini tramite USB
ISO
100
100-0001
12/ 31 /2050
10: 00
AM
N
Premere il selettore verso l’alto o
2
verso il basso per scegliere il nume­ro di copie (fi no a 99). Per rimuovere un’immagine dall’ordine, premere il selettore verso il basso fi no ad ottenere il numero di co­pie 0.
00001
SET
)
Numero totale di stampe
Numero di copie
ORDINE STAMPA (DPOF
DPOF:
STAMPE
01
FOTO
Ripetere i passaggi 1–2 per com-
3
pletare l’ordine di stampa. Premere MENU/OK per salvare l’ordine di stam­pa al termine delle impostazioni o DISP/BACK per uscire senza modifi care l’ordine di stampa.
Il numero totale di stampe è visua-
4
lizzato sul monitor. Premere MENU/OK per uscire.
Le immagini nell’ordine di stampa corrente sono indica­te da un’icona b durante la riproduzione.
12/ 31 /2050
10: 00
AM
100-0001
ISO
N
100
Collegamenti
47
Stampa di immagini tramite USB
■■ REIMP. TUTTO
REIMP. TUTTO Per annullare l’ordine di stampa corrente, selezionare REIMP. TUTTO nel menu K ORD. STAMPA (DPOF). Sarà visualizzata la conferma mostrata a destra; premere
MENU/OK per rimuovere tutte le immagini dall’ordine.
1 Note
• Rimuovere la scheda di memoria per creare o modifi care un ordine di stampa per le imma-
gini nella memoria interna.
• Gli ordini di stampa possono contenere un massimo di 999 immagini.
• Se viene inserita una scheda di memoria contenente un ordine di stampa creato da un’altra
fotocamera, verrà visualizzato il messaggio mostrato a destra. Premere MENU/OK per an­nullare l’ordine di stampa; è necessario creare un nuovo ordine di stampa come descritto sopra.
REIMPOSTA DPOF OK?
REIMPOSTA DPOF OK?
SI ANNULLA
SI ANNULLA
ANNULLA DPOF OK?
ANNULLA DPOF OK?
SI NO
SI NO
48
Visualizzazione di immagini su un computer
Installazione di FinePixViewer
Installazione di FinePixViewer S: Windows
Sistem a
operat ivo
CPU
RAM
Spazio
liber o su
disco
Video
Altro
È possibile utilizzare il software FinePixViewer in dotazione per copiare le immagini su un computer, sul quale è possibile memorizzare, visualizzare, organizzare e stampare le immagini. Prima di procede­re, eseguire l’installazione di FinePixViewer come descritto di seguito. NON collegare la fotocamera al computer fi nché l’installazione non è stata completata.
Installazione di FinePixViewer
FinePixViewer è disponibile in una versione per Windows (FinePixViewer S) ed una versione per Macin­tosh (FinePixViewer). Le istruzioni di installazione per Windows si trovano alle pagine 49–51, le istruzioni per Macintosh alle pagine 52–53.
Installazione di FinePixViewer S: Windows
Verifi care che il computer soddisfi i seguenti requisiti di sistema:
1
Sistema
Versioni preinstallate di Windows Vista, Windows XP Home Edition (Service Pack 2 o successive), Windows XP
operativo
Professional (Service Pack 2 o successive) o Windows 2000 Professional (Service Pack 4 o successive)
Win dows Vista: Pentium 4 800 MHz o superiore (consigliato Pentium 4 3 GHz o superiore)
CPU
Windows XP: Pentium 4 800 MHz o superiore (consigliato Pentium 4 2 GHz o superiore)
Windows 2000: Pentium 200 MHz o superiore
Win dows Vista: 512 MB o superiore (consigliato 1 GB o superiore)
RAM
Windows XP: 512 MB o superiore
Windows 2000: 128 MB o superiore
Spazio
È necessario uno spazio minimo di 450 MB per l’installazione e 600 MB disponibili per l’esecuzione di
libero su
FinePixViewer (consigliato 15 GB o superiore per Windows Vista, 2 GB o superiore per Windows XP)
disco
800 × 600 pixel o superiore con colori a 16 bit o superiori (consigliato 1024 × 768 pixel o superiore con colori a
Video
32 bit)
• Consigliata porta USB integrata. Il funzionamento con altre porte USB non è garantito.
• Per utilizzare i servizi Internet di FinePix è necessaria una connessione ad Internet (velocità consigliata: 56 kbps
Altro
o superiore); per utilizzare l’opzione posta elettronica, è necessario disporre di una connessione Internet e di un software per la posta elettronica
Collegamenti
49
Visualizzazione di immagini su un computer
3 Attenzione
Altre versioni di Windows non sono supportate. Il funzionamento non è garantito su computer autocostruiti e computer su cui il sistema operativo è stato aggiornato rispetto a precedenti versioni di Windows.
Avviare il computer. Accedere ad un account con privilegi di amministratore prima di continuare.
2
Chiudere tutte le applicazioni in esecuzione ed inserire il CD di installazione nell’unità CD-ROM.
3
Windows Vista
Se viene visualizzata una fi nestra di dialogo AutoPlay, fare clic su SETUP.exe. Verrà visualizzata la fi nestra di dialogo “Controllo account utente”; fare clic su Consenti.
Il programma di installazione si avvierà automaticamente; fare clic su Installing FinePixViewer e seguire le istruzioni sullo schermo per installare FinePixViewer S. Si noti che potrebbe essere neces­sario il CD Windows durante l’installazione.
Se il programma di inst allazione non si av via automaticamente
Se il programma di installazione non si avvia automaticamente, selezionare Computer o Risorse del com­puter dal menu Start (Windows Vista/XP) o fare doppio clic sull’icona Risorse del computer del desktop
(Windows 2000), quindi fare doppio clic sull’icona del CD FINEPIX per apri re la fi ne stra CD FI NEPIX , infi ne fa re doppio clic su SETUP o SETUP.exe.
50
Visualizzazione di immagini su un computer
Se viene richiesto di installare Windows Media Player o DirectX, seguire le istruzioni sullo schermo
4
per completare l’installazione.
Quando viene richiesto, rimuovere il CD di installazione dall’unità CD-ROM e fare clic su Riavvia per
5
riavviare il computer. Conservare il CD di installazione in un luogo asciutto e lontano dalla luce del sole diretta, nel caso in cui sia necessario reinstallare il software. Il numero di versione è stampato nella parte superiore dell’etichetta del CD per riferimento quando si aggiorna il software o si contat­ta l’assistenza clienti.
L’installazione è completa. Passare a “Collegamento della fotocamera” a pagina 54.
Collegamenti
51
Visualizzazione di immagini su un computer
Installazione di FinePixViewer: Macintosh
Modell o
CPU
Sistem a
operat ivo
RAM
Spazio l ibero su
disco
Video
Altro
Installazione di FinePixViewer: Macintosh
Verifi care che il computer soddisfi i seguenti requisiti di sistema:
1
Modello
CPU PowerPC o Intel
Sistema
operativo
RAM 256 MB o superiore
Spazio l ibero su
disco
Video 800 × 600 pixel o superiore con migliaia di colori o superiore
Altro
Dopo aver avviato il computer ed aver chiuso tutte le applicazioni in esecuzione, inserire il CD di in-
2
stallazione nell’unità CD-ROM. Fare doppio clic sull’icona FinePix CD che appare sul desktop, quindi
Power Macintosh G3, PowerBook G3, Power Mac G4, iMac, iBook, Power Mac G4 Cube, PowerBook G4, Power Mac G5, MacBook, MacBook Pro, Mac mini o Mac Pro
Mac OS X versione 10.3.9–10.4.11 (in data 1° agosto 2008; per ulteriori informazioni, visitare il sito ht tp:// www.fujifilm.com)
È necessario uno spazio minimo di 200 MB per l’installazione e ulteriori 400 MB per l’esecuzione di FinePixViewer
• Consigliata porta USB integrata. Il funzionamento con altre porte USB non è garantito.
• Per utilizzare i servizi Internet di FinePix è necessaria una connessione ad Internet (velocità consigliata: 56 kbps o superiore); per utilizzare l’opzione posta elettronica, è necessario disporre di una connessione Internet e di un software per la posta elettronica
fare doppio clic su Installer for Mac OS X.
Verrà visualizzata la finestra di dialogo del programma di installazione; fare clic su Installing
3
FinePixViewer per avviare l’installazione. Quando richiesto, inserire il nome e la password del­l’amministratore, quindi fare clic su OK e seguire le istruzioni sullo schermo per l’installazione di FinePixViewer. Una volta completata l’installazione, fare clic su Exit per uscire dall’installazione.
52
Visualizzazione di immagini su un computer
Espellere il CD di installazione dall’unità CD-ROM. Si noti che, se Safari è in esecuzione, potrebbe non
4
essere possibile espellere il CD; se necessario, chiudere Safari prima di espellere il CD. Conservare il CD di installazione in un luogo asciutto e lontano dalla luce del sole diretta, nel caso in cui sia neces­sario reinstallare il software. Il numero di versione è stampato nella parte superiore dell’etichetta del CD per riferimento quando si aggiorna il software o si contatta l’assistenza clienti.
Selezionare Applicazioni dal menu Vai del Finder per aprire la cartella delle
5
applicazioni. Fare doppio clic sull’icona Acquisizione immagine, quindi sele­zionare Preferenze… dal menu dell’applicazione Acquisizione immagine.
Verrà visualizzata la fi nestra di dialogo delle preferenze di Acquisizione immagi­ne. Scegliere Altri… dal menu A fotocamera collegata, apri, quindi selezio­nare FPVBridge dalla cartella “Applicazioni/FinePixViewer” e fare clic su Apri.
Selezionare Esci da Acquisizione immagine dal menu dell’applicazione Acquisizione immagine.
L’installazione è completa. Passare a “Collegamento della fotocamera” a pagina 54.
Collegamenti
53
Collegamento della fotocamera
Collegamento della fotocamera
Se le immagini che si desiderano copiare sono
1
memorizzate su una scheda di memoria, inse­rire la scheda nella fotocamera (pag. 9). Se non è inserita alcuna scheda, le immagini verranno copiate dalla memoria interna.
3 Attenzione
La perdita di alimentazione durante il trasferimento dei dati può causare la perdita dei dati stessi o danni alla memoria interna o alla scheda di memoria. Rica­ricare completamente la batteria prima di collegare la fotocamera o utilizzare un adattatore CA AC-5VX e un accoppiatore CC CP-45 opzionali.
Spegnere la fotocamera e collegare il cavo USB
2
in dotazione come illustrato, assicurandosi che i connettori siano inseriti completamente. Col­legare la fotocamera direttamente al compu­ter; non utilizzare hub USB o tastiere.
Visualizzazione di immagini su un computer
Per accendere la fotocamera, premere il pul-
3
sante H per circa un secondo. FinePixViewer si aprirà automaticamente e verrà visualizzato il “Salvataggio guidato delle immagini”. Per copiare le immagini sul computer, seguire le istruzioni sullo schermo. Per uscire senza co­piare le immagini, fare clic su ANNULLA.
3 Attenzione
Se FinePixViewer non si avvia automaticamente, il software potrebbe non essere installato corret­tamente. Scollegare la fotocamera e reinstallare il software.
Per ulteriori informazioni sull’uso di FinePixViewer, selezionare How to Use FinePixViewer dal menu Help di FinePixViewer.
1 Nota
Quando la fotocamera è collegata ad un computer, essa non si spegne automaticamente.
54
Visualizzazione di immagini su un computer
3 Attenzione
• Utilizzare solo schede di memoria formattate nella fotocamera e che contengono immagini scattate con la fotocamera stessa. Se viene inserita una scheda di memoria che contiene un gran numero di immagini, l’avvio di FinePixViewer potrebbe verifi carsi con ritar­do e FinePixViewer potrebbe non essere in grado di importare o salvare le immagini. Per trasferire le im­magini, utilizzare un lettore di schede di memoria.
• Assicurarsi che la spia di stato sia spenta prima di spegnere la fotocamera o scollegare il cavo USB. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare la perdita di dati e danni alla memoria interna o alla scheda di memoria.
• Prima di inserire o rimuovere schede di memoria, scollegare la fotocamera.
• In alcuni casi, potrebbe non essere possibile accedere ad immagini salvate in un server di rete utilizzando FinePixViewer seguendo la stessa procedura usata su computer indipendenti.
• Quando si utilizzano servizi che richiedono la connes­sione ad Internet, tutte le tariff e applicabili addebitate dalla compagnia telefonica o dal proprio provider di servizi Internet sono a carico dell’utente.
Scollegamento della fotocamera
Dopo aver verifi cato che la spia di stato sia spenta, seguire le istruzioni sullo schermo per spegnere la fotocamera e scollegare il cavo USB.
Disinstallazione di FinePixViewer
Disinstallare FinePixViewer solo prima di reinstallare il software o quando non è più necessario. Dopo avere chiuso FinePixViewer e scollegato la fotocamera, tra­scinare la cartella “FinePixViewer” da “Applicazioni” nel Cestino e selezionare Svuota cestino nel menu Finder (Macintosh) o aprire il pannello di controllo ed utilizzare “Programmi e funzionalità” (Windows Vista) o “Installazione applicazioni” (altre versioni di Win­dows) per disinstallare FinePixViewer. In Windows, potrebbero essere visualizzate una o più fi nestre di dialogo di conferma; leggerne attentamente il conte­nuto prima di fare clic su OK.
Collegamenti
55
Menu di scatto
Utilizzo del menu di scatto
Il menu di scatto è utilizzato per regolare le impostazioni per una vasta gamma di condizioni di scatto.
Utilizzo del menu di scatto
Premere MENU/OK per visualizzare il
1
menu di scatto.
MENU DI SCATTO RILEVAM. VOLTO
ISO QUALITÀ SCATTO CONT. SET-UP
AUTO
OFF
N
1 Nota
Le opzioni visualizzate nel menu di scatto variano in base alla modalità scatto.
Premere il selettore verso l’alto o ver-
2
so il basso per evidenziare la voce di menu desiderata.
Menu
56
Premere il selettore a destra per vi-
3
sualizzare le opzioni relative alla voce evidenziata.
MENU DI SCATTO
RILEVAM. VOLTO ISO QUALITÀ SCATTO CONT. SET-UP
Premere il selettore verso l’alto o ver-
4
so il basso per evidenziare l’opzione
OFF
TOP
AUTO
OFF
3
N
desiderata.
Premere MENU/OK per selezionare
5
l’opzione evidenziata.
Opzioni del menu di scatto
Opzioni del menu di scatto
Voce di menu
Descrizione
Opzioni
Impostazione
prede nita
Voce d i menu
A MODALITÀ
P RILEVAM. VOLTO
Per scegliere una scena per la modalità E (pag. 30). Rilevamento intelligente dei volti e rimozione occhi rossi attivati o disattivati (pag. 19). Per regolare la sensibilità ISO (pag. 58). Scegliere
B ISO
valori più alti quando il soggetto è scarsamente illuminato.
C QUALITÀ
D
COMPENSAZIONE ESP.
F FOTOMETRIA
E BIL. BIANCO
G SCATTO CONT.
Consente di scegliere dimensione e qualità im­magine (pag. 59). Consente di regolare l’esposizione delle scene chiare, scure o con contrasto elevato (pag. 60). Per scegliere il metodo di misurazione dell’espo­sizione nella modalità B (pag. 61). Consente di regolare il colore secondo le diver­se fonti luminose (pag. 61). Consente di scattare una serie di immagini (pag.
62). Consente di eseguire la confi gurazione di base
H SET-UP
della fotocamera, come scegliere una lingua e impostare la data e l’ora (pag. 72).
Descrizione
Menu di scatto
Impostazione
Opzioni
prede nita
G/H/I/D/M/L/J/
K/P/O/N/Q/B
R ON V ON/
R ON V OFF/OFF
AUTO/ 3200 j/ 16 00 / 800 / 400 / 200 / 100 / 64
g F/gN/h/i/j/
k/l
R ON
V ON
AUTO
g N
Da –2 EV a +2 EV in incrementi
1
/
di
3 EV
u/v/wu
AUTO/a/b/c/d/e/f AUTO
y/OFF OFF
Q/R/S/T
G
±0
Menu
57
Menu di scatto
BB ISO
Controlla la sensibilità della fotocamera alla luce. È possibile utilizzare valori più alti per ridurre la sfoca­tura quando l’illuminazione è scarsa; si noti, tuttavia, che possono apparire venature nelle immagini scattate con valori di sensibilità elevati. Se si seleziona
AUTO
, la sensibilità verrà regolata automatica-
mente in base alle condizioni di scatto.
17
N ISO
100
17
17
N ISO
100
17
ISO
Controlla la sensibilità della fotocamera alla luce. È possibile utilizzare valori più alti per ridurre la sfoca­tura quando l’illuminazione è scarsa; si noti, tuttavia, che possono apparire venature nelle immagini scattate con valori di sensibilità elevati. Se si seleziona mente in base alle condizioni di scatto.
Nelle modalità scatto diverse da B, la sensibilità è impostata su AUTO; non è possibile selezionare altri valori. Le impostazioni diverse da AUTO sono mostrate
AUTO
, la sensibilità verrà regolata automatica-
M
M
17
17
N
17
N
17
ISO
100
ISO
100
da un’icona sul monitor. Con un’impostazione di 3200 j, le dimensioni immagini superiori a j sono impostate su j (pag. 59). Le impostazioni che sono state modifi cate rispetto al valore selezionato dall’utente sono visualizzate in giallo.
58
CC QUALITÀ
QUALITÀ
Opzio-
ne
Stampa in formati  no a
Consente di scegliere il formato e la qualità con i quali le immagini devono essere registrate. Le immagini di grandi dimensioni possono essere stampate in formati grandi senza perdita di qua­lità; le immagini piccole richiedono una quantità minore di memoria, consentendo di registrare un numero maggiore di immagini.
Opzio-
ne
g F
31 × 23 cm (g) o 31 × 21 cm (h). Scegliere g F per stampe ad alta qualità, h per pro-
g N
porzioni di 3 : 2.
h i 22 × 16 cm j 17 × 13 c m k 14 × 10 cm l
5 × 4 cm. Adatto per e-mail o per il web.
Stampa in formati  no a
Il numero di immagini registrabili con le imposta­zioni correnti (pag. 94) è visualizzato nel monitor a destra dell’icona relativa alla qualità immagini.
Menu di scatto
Proporzioni
Le immagini scattate con un’impostazione della qua­lità immagine di h hanno proporzioni di 3 : 2, ov­vero le stesse di un fotogramma di una pellicola da 35 mm. Le immagini scattate con impostazioni diverse hanno proporzioni di 4 : 3.
AUTO AUTO
4 : 3 3 : 2
1 Note
• Con impostazioni di i o superiori, le sensibilità superiori a 1600 sono impostate su 1600. Le impo­stazioni che sono state modifi cate rispetto al valore impostato dall’utente sono visualizzate in giallo.
• La qualità dell’immagine non viene ripristinata allo spegnimento della fotocamera o quando viene sele­zionata una modalità scatto diversa.
Menu
59
DD COMPENSAZIONE ESP.
COMPENSAZIONE ESP.
Utilizzare la compensazione dell’esposizione quando si fotografano soggetti molto chiari, mol­to scuri o con contrasto elevato.
Scegliere valori positivi (+) per aumentare l’esposizione
Menu di scatto
Scelta di un valore di compensaz ione dell’esposizione
Soggetti in controluce: scegliere valori da +
2
/
3 EV a +1
2
/
3 EV (per
una spiegazione del termine “EV”, vedere il Glossario a pagi­na 92)
Soggetti molto ri ettenti o scene molto luminose (come piste in­nevate): +1 EV
Scegliere valori negativi (–) per ridurre l’esposizione
Soggetti illuminati (specialmente se fotografati su
2
sfondi scuri): –
/
3 EV
Soggetti con bassa ri ettività (alberi di pino o foglie
Scene in cui predomina il cielo: +1 EV
2
scure): –
/
3 EV
1 Note
• La compensazione dell’esposizione è disponibile solo nella modalità B.
• Con impostazioni diverse da ±0, nel monitor è visualizzata un’icona i. La compensazione dell’esposizione non viene ripristinata allo spegnimento della fotocamera; per ripristinare il controllo dell’esposizione normale, scegliere un valore di ±0. La compensazione dell’esposizione è disattivata se il fl ash si attiva quando è impostato su AUTO o q (automatico con riduzione occhi rossi); quando il fl ash è impostato su T o r, la compensazione dell’esposizione è disattivata se il soggetto è scuro.
60
Menu di scatto
FF FOTOMETRIA
EE BIL. BIANCO
Opzione
Descrizione
FOTOMETRIA
Consente di scegliere in che modo la fotocamera misura l’esposizione (solo modalità B; non di­sponibile quando il rilevamento intelligente dei volti è attivato).
u MULTI: La funzione di riconoscimento auto-
matico delle scene viene utilizzata per regolare l’esposizione per un’ampia gamma di condizioni di scatto.
v SPOT: La fotocamera misura le condizioni
di illuminazione al centro dell’inquadratura. Si consiglia di utilizzare questa opzione quando lo sfondo è molto più luminoso del soggetto prin­cipale. Questa opzione può essere utilizzata con il blocco della messa a fuoco (pag. 22) per misu­rare soggetti non centrati.
w MEDIA: L’esposizione viene impostata sul va-
lore medio per l’intera inquadratura. Questa op­zione mantiene la stessa esposizione per scatti multipli con la stessa illuminazione.
BIL. BIANCO
Per colori naturali, scegliere un’impostazione che corrisponda alla sorgente luminosa (per una spie­gazione di “bilanciamento del bianco”, vedere il Glossario a pagina 92).
Opzione
Bilanciamento del bianco regolato automati-
AUTO
camente.
a Per soggetti sotto la luce diretta del sole. b Per soggetti in ombra. c
Utilizzo in luci fl uorescenti “diurne”.
d
Utilizzo in luci fl uorescenti “bianco caldo”.
e Utilizzo in luci fl uorescenti “bianco freddo”. f Utilizzo in illuminazioni incandescenti.
Descrizione
Se con AUTO non si ottengono i risultati deside­rati (ad esempio per i primi piani), scegliere un’op­zione che corrisponda alla sorgente luminosa.
1 Note
• Questa opzione è disponibile solo nella modalità B.
• Il bilanciamento del bianco automatico è usato con il fl ash. Disattivare il fl ash (pag. 25) per scattare immagi­ni con altre impostazioni.
• I risultati variano in base alle condizioni di scatto. Ri­produrre le immagini dopo lo scatto per controllare i colori sul monitor.
Menu
61
Menu di scatto
GG SCATTO CONT.
SCATTO CONT.
Selezionare y TOP 3 per catturare il movimento in una serie di immagini. Quando si preme il pulsante di scatto, la fotocamera scatta fi no a tre immagini.
1 Note
• Il fl ash si disattiva automaticamente (pag. 25) e la messa a fuoco e l’esposizione sono determinati dal primo foto­gramma di ciascuna serie. La modalità fl ash precedentemente selezionata viene ripristinata quando si seleziona OFF per
• La velocità dei fotogrammi varia a seconda della velocità otturatore.
• Il numero di immagini registrabile varia in base alla memoria disponibile. Può essere ne­cessario tempo aggiuntivo per registrare immagini al termine dello scatto. Le immagini vengono visualizzate sul monitor durante la registrazione.
G SCATTO CONT..
MEMORIZZAZIONEMEMORIZZAZIONE
62
Menu di riproduzione
Utilizzo del menu di riproduzione
Il menu di riproduzione è utilizzato per gestire le immagini nella memoria interna o nella scheda di memoria.
Utilizzo del menu di riproduzione
Premere H per aprire la modalità di
1
riproduzione (pag. 34).
Premere MENU/OK per visualizzare il
2
menu di riproduzione.
MENU RIPRODUZIONE CANCELLA
RIMOZ. OCCHI ROSSI RIPROD. AUT. IMM. ORD. STAMPA (DPOF PROTEGGI
)
Premere il selettore a destra per vi-
4
sualizzare le opzioni relative alla voce evidenziata.
MENU RIPRODUZIONE
CANCELLA RIMOZ. OCCHI ROSSI RIPROD. AUT. IMM. ORD. STAMPA (DPOF PROTEGGI
Premere il selettore verso l’alto o ver-
5
so il basso per evidenziare l’opzione
INDIETRO
FOTO
TUTTO
)
desiderata.
Premere il selettore verso l’alto o ver-
3
so il basso per evidenziare la voce di menu desiderata.
Premere MENU/OK per selezionare
6
l’opzione evidenziata.
Menu
63
Menu di riproduzione
Opzioni del menu di riproduzione
Opzione
Descrizione
Opzioni del menu di riproduzione
Sono disponibili le seguenti opzioni:
Opzione
I CANCELLA Per eliminare tutte le immagini o quelle selezionate (pag. 37). U RIMOZ. OCCHI ROSSI Per creare copie con eff etto occhi rossi ridotto (pag. 65). J
RIPROD. AUT. IMM. Per visualizzare le immagini in una presentazione (pag. 66).
K ORD. STAMPA (DPOF)
L PROTEGGI Per proteggere le immagini dall’eliminazione accidentale (pag. 67). M COPIA Per copiare le immagini tra la memoria interna e una scheda di memoria (pag. 68). N RUOTA IMMAGINE Per ruotare le immagini (pag. 70). O TAGLIO Per creare copie ritagliate delle immagini (pag. 71). H SET-UP Per eseguire la confi gurazione di base della fotocamera (pag. 72).
Per selezionare le immagini per la stampa su dispositivi compatibili con DPOF e PictBridge (pag. 46).
Descrizione
64
Menu di riproduzione
UU RIMOZ. OCCHI ROSSI
Questa opzione è utilizzata con immagini scattate utilizzando il rilevamento intelligente dei volti, per creare copie che sono state elaborate per rimuovere l’eff etto occhi rossi.
RIMOZ. OCCHI ROSSI
Questa opzione è utilizzata con immagini scattate utilizzando il rilevamento intelligente dei volti, per creare copie che sono state elaborate per rimuovere l’eff etto occhi rossi.
Riprodurre immagini sul monitor (le immagini
1
scattate utilizzando il rilevamento intelligente dei volti sono indicate da un’icona R) e sele­zionare U RIMOZ. OCCHI ROSSI nel menu di riproduzione (pag. 63).
RIMUOVERE OCCHI ROSSI OK?
Premere MENU/OK. Il messaggio mo-
2
strato in basso a sinistra sarà visua­lizzato mentre la fotocamera analiz­za l’immagine; se viene rilevato l’eff etto occhi rossi, viene visualizzato il messaggio mostrato in basso a destra mentre la fotocamera elabora l’immagine per crearne una copia con l’eff etto occhi rossi ridotto.
SI ANNULLA
1 Note
• L’eff etto occhi rossi potrebbe non essere rimosso se la fotocamera non è in grado di rilevare un volto o se il volto è posizionato di profi lo. I risultati potrebbero variare a seconda della scena. Non è possibile rimuovere l’eff etto occhi rossi da immagini che sono già state elaborate utilizzando la rimozione occhi rossi o da immagini create con altri dispositivi.
• Il tempo necessario per elaborare un’immagine varia a seconda del numero di volti rilevati.
• Le copie create con U RIMOZ. OCCHI ROSSI sono indicate da un’icona d durante la riproduzione.
RILEVA OCCHI ROSSI
ANNULLA
RIMUOVE OCCHI ROSSI
Menu
65
JJ RIPROD. AUT. IMM.
RIPROD. AUT. IMM.
Opzione
Descrizione
MENU RIPRODUZIONE
Consente di visualizzare le im­magini in una presentazione automatica. Scegliere il tipo di presentazione e premere
MENU RIPRODUZIONE
CANCELLA
CANCELLA RIMOZ. OCCHI ROSSI
RIMOZ. OCCHI ROSSI RIPROD. AUT. IMM.
RIPROD. AUT. IMM. ORD. STAMPA (DPOF
ORD. STAMPA (DPOF PROTEGGI
PROTEGGI
NORMAL
NORMAL
NORMAL
NORMAL DISSOLV.
DISSOLV. DISSOLV.
DISSOLV.
)
)
MULTIPLA
MULTIPLA
MENU/OK per avviare la presen­tazione. Premere DISP/BACK in qualsiasi momento durante la presentazione per visualizzare la guida sullo schermo. Quando si guarda un fi lmato, la riproduzione del fi lmato viene avviata automati­camente e la presentazione continuerà al termine del fi lmato. È possibile terminare la presentazione in qualsiasi momento premendo MENU/OK.
1 Nota
La fotocamera non si spegnerà automaticamente du­rante una presentazione.
Opzione
NORMALE
DISSOLV.
NORMALE R
DISSOLV. R
MULTIPLA
Menu di riproduzione
Descrizione
Premere il selettore a sinistra o a de­stra per tornare indietro o passare al fotogramma successivo. Selezionare DISSOLV. per usare la dissolvenza come transizione tra i fotogrammi
Come sopra, con la diff erenza che i volti selezionati con il rilevamento intelligente dei volti vengono in­granditi automaticamente (pag. 19).
Per visualizzare più immagini con­temporaneamente.
66
LL PROTEGGI
PROTEGGI
■■ FOTO
■■ IMPOSTA TUTTO
■■
Consente di proteggere le immagini dall’eliminazio­ne accidentale. Sono disponibili le seguenti opzioni:
FOTO
Per proteggere le immagini selezionate.
Premere il selettore a sinistra o a de-
1
stra per visualizzare l’immagine desi­derata.
PROTEGGI OK?
SI ANNULLA
Immagine non
protetta
Premere MENU/OK per proteggere
2
l’immagine. Se l’immagine è già pro-
RIMUOVI PROT. OK?
SI ANNULLA
Immagine protetta
tetta, premendo MENU/OK la prote­zione verrà rimossa dall’immagine.
Ripetere i passaggi 1–2 per proteg-
3
gere altre immagini. Premere DISP/ BACK per uscire al termine dell’ope-
razione.
Menu di riproduzione
IMPOSTA TUTTO
Premere MENU/OK per pro-
IMPOSTA TUTTO OK?
ATTENDERE
teggere tutte le immagini o premere DISP/BACK per uscire senza modifi care lo stato delle
SI ANNULLA
immagini.
RESETTA TUTTO
Premere MENU/OK per rimuo-
RESETTA TUTTO OK?
ATTENDERE
vere la protezione da tutte le immagini o premere DISP/BACK per uscire senza modifi care lo
SI ANNULLA
stato delle immagini.
Se il numero di immagini in­teressate è notevole, durante l’operazione nel monitor verrà visualizzato il display riportato a destra. Premere DISP/BACK per
ANNULLAANNULLA
uscire prima del termine dell’operazione.
3 Attenzione
Le immagini protette saranno eliminate quando la scheda di memoria o la memoria interna vengono for­mattate (pag. 77).
Menu
67
MM COPIA
COPIA
Per copiare le immagini tra la memoria interna e una scheda di memoria.
Premere il selettore verso l’alto o ver-
1
so il basso per evidenziare q MEM INT t p SCHEDA (per copiare
Premere il selettore verso l’alto o ver-
3
so il basso per evidenziare FOTO o TUTTE LE FOTO.
immagini dalla memoria interna alla scheda di memoria) o p SCHEDA t q MEM INT (per
Premere MENU/OK.
4
copiare immagini dalla scheda di memoria alla memoria interna).
Premere il selettore a destra per vi-
2
sualizzare le opzioni relative alla voce evidenziata.
COPIA
MEM INT
SCHEDA
SCHEDA MEM INT
AVANTI ANN.
FOTO
TUTTE LE FOTO
2 Suggerimento: copia di immagini tr a schede di memoria
Per copiare le immagini tra due schede di memoria, in­serire la scheda di origine e copiare le immagini nella memoria interna, quindi rimuovere la scheda di origi­ne, inserire la scheda di destinazione e copiare le im­magini dalla memoria interna.
Menu di riproduzione
68
Menu di riproduzione
■■ FOTO
100-0001
■■ TUTTE LE FOTO
100-0001
FOTO
Per copiare le foto selezionate.
Premere il selettore a sinistra o a de-
1
stra per visualizzare l’immagine desi­derata.
Premere MENU/OK per copiare l’im-
2
magine.
Ripetere i passaggi 1–2 per copiare
3
altre immagini. Premere DISP/BACK per uscire al termine dell’operazione.
COPIA OK?
SI ANNULLA
100-0001
TUTTE LE FOTO
Premere MENU/OK per copiare tutte le immagini o premere
COPIA TUTTO OK?
ATTENDERE
100-0001
DISP/BACK per uscire senza co­piare le immagini.
3 Attenzione
• La copia termina quando la destinazione è piena.
• Le informazioni sulla stampa DPOF non vengono co­piate (pag. 46).
SI ANNULLA
Menu
69
NN RUOTA IMMAGINE
RUOTA IMMAGINE
RUOTA IMMAGINE
Per impostazione predefi ni-
RUOTA IMMAGINE
ta, le immagini scattate con orientamento verticale sono visualizzate con orientamento
ANN.IMP.
ANN.IMP.
orizzontale. Utilizzare questa opzione per visualizzare le immagini sul monitor con l’orientamento corretto. L’opzione non ha ef­fetto sulle immagini visualizzate sui computer o su altri dispositivi.
1 Note
• Le immagini protette non possono essere ruotate. Ri­muovere la protezione prima di ruotare le immagini (pag. 67).
• La fotocamera potrebbe non essere in grado di ruota­re le immagini create con altri dispositivi.
Per ruotare un’immagine, riprodurre l’immagine e selezionare N RUOTA IMMAGINE nel menu di riproduzione (pag. 63).
Menu di riproduzione
Premere il selettore verso il basso
1
per ruotare l’immagine di 90° in sen­so orario, verso l’alto per ruotare l’im­magine di 90° in senso antiorario.
Premere MENU/OK per confermare
2
l’operazione (per uscire senza ruota­re l’immagine, premere DISP/BACK).
Alla successiva riproduzione, l’immagine sarà ruo­tata automaticamente.
70
Menu di riproduzione
OO TAGLIO
TAGLIO
Per creare una copia tagliata di un’immagine, riprodurre l’immagine e selezionare O TAGL IO nel menu di riproduzione (pag. 63).
Utilizzare il controllo zoom per ingrandire e ri-
1
durre l’immagine ed utilizzare il selettore per scorrere l’immagine fi no a visualizzare la parte desiderata (per uscire dalla modalità di ripro­duzione di singoli fotogrammi senza creare una copia tagliata, premere DISP/BACK).
Indicatore zoom
TAGLIO
SI ANNULLA
La fi nestra di navigazione mostra la parte dell’immagine correntemente visualizzata sul monitor
Premere MENU/OK. Verrà visualizzata
2
una fi nestra di dialogo di conferma.
SALVA OK?
REG. ANN.
Le dimensioni della copia (i, j, k o l; vedere pagina 59) sono visualizzate in
alto; se le dimensioni sono l, OK è visua- lizzato in giallo. Ritagli di dimensioni maggio­ri producono copie più grandi; tutte le copie hanno proporzioni di 4 : 3.
Premere MENU/OK per salvare la copia
3
tagliata in un fi le separato.
Menu
71
Menu di confi gurazione
Utilizzo del menu di confi gurazione
Utilizzo del menu di confi gurazione
Visualizzare il menu di confi gurazione
1
1.1 Premere MENU/OK per visualiz-
zare il menu per la modalità corrente.
Regolare le impostazioni.
3
3.1 Premere il selettore verso l’alto
o verso il basso per evidenziare una voce di menu.
72
1.2 Premere il selettore verso l’alto o verso il basso per evidenziare H SET-UP.
1.3 Premere il selettore a destra per visualizzare il menu di confi gu­razione.
SET-UP
VISUAL. IMM. FRAME NO. ZOOM DIGIT. RISP EN. LCD
Scegliere una pagina.
2
2.1 Premere il selettore a sinistra o
a destra per scegliere una pagi­na.
2.2 Premere il selettore verso il bas­so per accedere al menu.
1.5
CONT.
OFF
ACCESO
3.2 Premere il selettore a destra per visualizzare le opzioni relative alla voce evidenziata.
SET-UP
FORMATTAFORMATTA
/LANG
SPEGN. AUTOM
DIFF. ORARIODIFF. ORARIO USCITA VIDEOUSCITA VIDEO
5
MIN
ENGLISH
2
MIN
2 MIN
OFF
NTSC
3.3 Premere il selettore verso l’alto o verso il basso per evidenziare un’opzione.
3.4 Preme re MENU/OK per selezio­nare l’opzione evidenziata.
Menu di confi gurazione
Opzioni del menu di confi gurazione
Voce di menu
Descrizione
Opzion i
Impostazi one
prede nita
Q
R
S
T
Opzioni del menu di confi gurazione
Voce d i menu
a VISUAL. IMM.
b FRAME NO.
Q
d ZOOM DIGIT. Per attivare o disattivare lo zoom digitale (pag. 76). ON / OFF OFF
e RISP EN. LCD
f DATA/ORA Per impostare l’orologio della fotocamera (pag. 13). g IMPOSTA VOLUME Per regolare il volume dei controlli fotocamera.
R
h VOL. OTTUR. i VOLUME PLAY
j LUMINOSITÀ LCD Per controllare la luminosità del monitor (pag. 76). –5 – +5 0
k FORMATTA
lr Per scegliere una lingua (pag. 13). Vedere pagina 96 ENGLISH
S
m SPEGN. AUTOM
n
DIFF. OR ARIO Per impostare l’ora locale nell’orologio (pag. 78). Y /X
o USCITA VIDEO
Tp
RESET
Per scegliere il tempo di visualizzazione delle immagini dopo lo scatto (pag. 74).
Per scegliere la modalità di denominazione dei fi le (pag.
75).
Per attivare o disattivare il risparmio energetico del mo­nitor (pag. 76).
Per regolare il volume del suono emesso dall’otturatore. Per regolare il volume per la riproduzione di fi lmati (pag. 76).
Per formattare la scheda di memoria o la memoria in­terna (pag. 77).
Per scegliere il ritardo per lo spegnimento automatico (pag. 77).
Per scegliere una modalità video per il collegamento ad un televisore (pag. 42).
Per ripristinare ai valori predefi niti tutte le impostazio­ni ad eccezione di DATA/ORA, DIFF. ORARIO e USCITA VIDEO. Verrà visualizzata una fi nestra di dialogo di conferma; premere il selettore a destra o a sinistra per evidenziare
OK e premere MENU/OK.
Descrizione
Opzioni
CONTINUO / 3 SEC / 1.5 SEC /
ZOOM (CONTINUO) / OFF
CONT. / AZZER A CO NT.
ACCESO / SPE NTO ACCESO
T (alto) / U (medio) /
V (basso) /
W OFF (disattivato)
——
——
5 MIN / 2 MIN / OFF 2 MIN
NTSC / PAL
——
Impostazione
prede nita
1.5 SEC
U
Y
Menu
73
Menu di confi gurazione
aa VISUAL. IMM.
VISUAL. IMM.
Scegliere un’opzione diversa da OFF per visualizzare immagini sul monitor dopo lo scatto. Le immagini possono essere visualizzate per 1,5 sec. (1.5 SEC), 3 sec. (3 SEC) o fi no alla pressione del pulsante MENU/ OK (CONTINUO e ZOOM (CONTINUO)). Selezionando ZOOM (CONTINUO), le immagini scattate con qualità superiore a l possono essere ingrandite per controllare la messa a fuoco e altri dettagli di precisione (vedere pagina 35). Se il rilevamento intelligente dei volti è attivato (pag. 19), la fotocamera ingrandisce automaticamente il volto utilizzato per impostare messa a fuoco ed esposizione; premere il selettore verso il basso per scorrere gli altri volti rilevati. Si noti che ZOOM (CONTINUO) è disattivato durante lo scatto continuo (pag. 62) e che i colori visualizzati con le impostazioni 1.5 SEC e 3 SEC po­trebbero essere diversi dai colori dell’immagine fi nale.
74
Menu di confi gurazione
bb FRAME NO.
100-0001
FRAME NO.
Le nuove immagini vengono memorizzate in fi le di immagine e de­nominate utilizzando un numero fi le a quattro cifre assegnato ag­giungendo uno alla fi ne del numero utilizzato. Il numero del fi le è visualizzato durante la riproduzione come mostrato a destra. FRAME NO. consente di controllare se la numerazione dei fi le viene azzerata a 0001 quando viene inserita una nuova scheda di memoria o quando la scheda di memoria o la memoria interna corrente vengono format-
100-0001
Numero fotogramma
Numero fi l e
Numero directory
tate.
CONT.: la numerazione continua dall’ultimo numero fi le utilizzato o dal primo numero fi le disponibile, a seconda di quale dei due è più alto. Scegliere questa opzione per ridurre il numero di immagini con nomi fi le doppi.
AZZERA: la numerazione viene azzerata a 0001 dopo la formattazione o quando viene inserita una nuova scheda di memoria.
1 Note
• Se il numero del fotogramma raggiunge 999-9999, il rilascio dell’otturatore sarà disattivato (pag. 90).
• Selezionandop RESET (pag. 73) la numerazione dei fotogrammi non viene azzerata.
• I numeri dei fotogrammi per immagini scattate con altre fotocamere potrebbero essere diversi.
Menu
75
Menu di confi gurazione
dd ZOOM DIGIT.
ee RISP EN. LCD
ii VOLUME PLAY
jj LUMINOSITÀ LCD
ZOOM DIGIT.
Se è selezionato ON, premere L in posizione di zoom ottico massima per attivare lo zoom digi­tale, ingrandendo ulteriormente l’immagine. Per annullare lo zoom digitale, ridurre nella posizione minima dello zoom digitale e selezionare M.
AUTO
Indicatore zoom
RISP EN. LCD
Se è selezionato ACCESO, la luminosità del mo­nitor sarà ridotta per risparmiare energia se non viene eseguita alcuna operazione per circa dieci secondi. È possibile ripristinare la luminosità origi­nale premendo il pulsante di scatto a metà corsa. La luminosità del monitor non si riduce in modali­tà fi lmato o durante la riproduzione.
VOLUME PLAY
Premere il selettore verso l’alto o verso il basso per scegliere il
Indicatore zoom,
ZOOM DIGIT. disattivato
MML
Zoom ottico (fi no a 5 ×)
3 Attenzione
Con lo zoom digitale vengono generate immagini di qualità inferiore rispetto a quelle generate utilizzando lo zoom ottico.
L
Indicatore zoom,
ZOOM DIGIT.attivato
Zoom ottico
(fi no a 5 ×)
Zoom
digitale
volume per la riproduzione di fi lmati, quindi premere MENU/ OK per selezionare.
LUMINOSITÀ LCD
Premere il selettore verso l’alto o verso il basso per scegliere la luminosità del monitor, quindi premere MENU/OK per selezio­nare.
VOLUME
7
SET ANNULLA
LUMINOSITA' LCD
0
SET ANNULLA
76
Menu di confi gurazione
kk FORMATTA
mm SPEGN. AUTOM
FORMATTA
FORMATTA
Consente di formattare la me­moria interna o una scheda di memoria. Se nella fotocamera è inserita una scheda di me-
FORMATTA
FORMATTA OK?
FORMATTA OK?
CANCELLA TUTTO
CANCELLA TUTTO
OK ANNULLA
OK ANNULLA
SET
SET
moria, p sarà visualizzato nel­la fi nestra di dialogo mostrata a destra e questa opzione consentirà di formattare la scheda di me­moria. Se non è inserita una scheda di memoria, sarà visualizzato q e questa opzione consentirà di formattare la memoria interna. Premere il selet­tore a sinistra per evidenziare OK e premere MENU/ OK per avviare la formattazione.
3 Attenzione
• Tutti i dati, comprese le immagini protette, saranno
eliminati. Assicurarsi che i fi le importanti siano stati copiati su un computer o su un altro dispositivo di memorizzazione.
• Non aprire il coperchio del vano batteria durante la
formattazione.
SPEGN. AUTOM
Consente di scegliere il periodo di tempo dopo il quale la fotocamera si spegne automaticamente quando non viene eseguita alcuna operazione. Tempi più brevi aumentano la durata della bat­teria; se è selezionato OFF, la fotocamera deve essere spenta manualmente. Si noti che, indipen­dentemente dall’opzione selezionata, la fotoca­mera non si spegne automaticamente quando è collegata a una stampante (pag. 43) o ad un com­puter (pag. 54) o quando viene visualizzata una presentazione (pag. 66).
2 Suggerimento: riattivazione della fotoc amera
Per riattivare la fotocamera dopo lo spegnimento au­tomatico, premere il pulsante J o il pulsante H per circa un secondo (pag. 12).
Menu
77
Menu di confi gurazione
nn DIFF. ORARIO
12/ 31 /2050
10: 00
AM
DIFF. ORARIO
Quando si viaggia, utilizzare questa opzione per passare immediatamente dal proprio fuso orario all’ora locale del paese di destinazione.
78
Specifi care la diff erenza tra ora locale ed il
1
proprio fuso orario.
1.1 Premere il selettore verso l’alto o verso il basso per evidenziare X LOCAL.
1.2 Premere il selettore a destra per visualizzare la diff erenza di ora­rio.
DIFF. ORARIO
12/ 31 /2050
10: 00 AM
12/ 31 /2050
10: 00 AM
00 : 00
SET ANNULLA
1.3 Premere il selettore a sinistra o a destra per evidenziare +, –, ore o minuti; premerlo verso il basso o verso l’alto per modifi ­care. L’incremento minimo è 15 minuti.
1.4 Premere MENU/OK al termine delle impostazioni.
Passare dall’ora locale al proprio fuso ora-
2
rio e viceversa.
Per impostare l’orologio della fotocame­ra sull’ora locale, evidenziare X LOCAL e premere MENU/OK. Per impostare l’orologio sull’ora del proprio fuso orario, selezionare Y CASA. Se è selezionato X LOCAL, sul monitor verrà visualizzato X per tre secondi dopo l’attivazione della modalità scatto e la data sarà visualizzata in giallo.
AUTO
12/ 31 /2050
10: 00
AM
Dopo avere modifi cato i fusi orari, verifi care che la data e l’ora siano corretti.
Accessori opzionali
■■ Stampa
■■ Audio/visuali
■■ Informatici
La fotocamera supporta una vasta gamma di accessori di FUJIFILM e di altri produttori. I seguenti acces­sori erano disponibili in data agosto 2008.
Informatici
Audio/visuali
TV (disponibile da fornitori di terzi)
Audio/visual
output
USB
Computer (disponibile da fornitori di terzi)
Stampa
Stampante compatibile con PictBridge (disponibile da fornitori di terzi)
USB
Stampa nte (disponibile da fornitori di terzi)
SD/SDHC
schede di memoria
Slot per sc heda SD o lettore per schede
Note tecniche
79
Accessori opzionali
Accessori di Fujifi lm
Accessori di Fujifi lm
In data agosto 2008, erano disponibili i seguenti accessori opzionali di FUJIFILM. Per informazioni ag­giornate sugli accessori disponibili nella propria regione, rivolgersi ad un rivenditore Fujifi lm o visitare il sito Internet http://www.fujifi lm.com/products/digital_cameras/index.html.
Batteria ricaricabile Li-ion NP-45 (in dotazione): è possibile acquistare batterie sottili NP-45 ag­giuntive in base alle necessità.
Caricabatterie BC-45: è possibile acquistare caricabatterie sostitutivi in base alle necessità. Il caricabatterie BC-45 consente di caricare una batteria NP-45 in circa 180 minuti ad una temperatura di +23 °C.
Adattatore CA AC-5VX (richiede accoppiatore CC CP-45): utilizzarlo per impieghi prolungati o quando si copiano immagini su un computer (la forma dell’adattatore e della spina variano in base alla regione di vendita).
Accoppiatore CC CP-45: collegare l’adattatore CA AC-5VX alla fotocamera.
80
Cura della fotocamera
Conservazione e utilizzo
■■ Acqua e sabbia
■■ Condensa
Pulizia
In viaggio
Per garantire l’utilizzo ottimale della fotocamera, adottare le seguenti precauzioni.
Conservazione e utilizzo
Se la fotocamera non sarà utilizzata per un lungo periodo di tempo, rimuovere la batteria e la sche­da di memoria. Non conservare né utilizzare la fo­tocamera in luoghi:
• esposti a pioggia, vapore o fumo
• molto umidi o estremamente polverosi
• esposti alla luce diretta del sole o a temperature
molto elevate, come in un veicolo chiuso in una giornata soleggiata
• estremamente freddi
• soggetti a forti vibrazioni
• esposti a campi magnetici forti, come in prossi-
mità di antenne per la trasmissione, linee elet­triche, emittenti radar, motori, trasformatori o magneti
• in contatto con sostanze chimiche volatili, come
i pesticidi
• vicino a prodotti in vinile o gomma
Acqua e sabbia
Anche l’esposizione ad acqua e sabbia può danneg­giare la fotocamera, i suoi circuiti interni e la sua mec­canica. Quando si utilizza la fotocamera in spiaggia o al mare, evitare di esporla ad acqua e sabbia. Non collocare la fotocamera su superfi ci umide.
Condensa
Gli aumenti improvvisi della temperatura, come quando si entra in un edificio riscaldato in una giornata fredda, possono causare la formazione di condensa all’interno della fotocamera. In tal caso, spegnere la fotocamera e attendere un’ora prima di riaccenderla. Se si forma della condensa sulla scheda di memoria, rimuovere la scheda e atten­dere che la condensa si asciughi.
Pulizia
Utilizzare un compressore per rimuovere la pol­vere dall’obiettivo e dal monitor, quindi eliminare delicatamente la polvere con un panno morbido e asciutto. È possibile rimuovere eventuali mac­chie rimanenti strofi nando delicatamente con una carta per la pulizia dell’obiettivo FUJIFILM con una quantità minima di liquido per la pulizia dell’obiettivo. Prestare attenzione a non graffi are obiettivo e monitor. Il corpo della fotocamera può essere pulito con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare alcool, solventi o altre sostanze chi­miche volatili.
In viaggio
Riporre la fotocamera nel bagaglio a mano. Il ba­gaglio imbarcato può subire urti violenti che pos­sono danneggiare la fotocamera.
Note tecniche
81
Risoluzione dei problemi
Proble ma
Possib ile causa
Soluz ione
Pagina
Alimentazione e batteria
Problema
La batteria è scarica.
La batteria non è inserita con l’orientamento corretto. Lo sportello del vano batteria non è chiuso correttamente. L’adattatore CA e l’accoppiatore CC non sono collegati correttamente.
La batteria è fredda.
I terminali della batteria sono sporchi.
La batteria è stata caricata molte volte.
La batteria è scarica.
L’adattatore CA o l’accoppiatore CC è stato scollegato. La batteria non è stata inserita correttamente. Reinserire la batteria nel caricabatterie. 5 La batteria non è inserita con l’orientamento corretto.
I terminali della batteria sono sporchi.
La batteria è stata caricata molte volte.
Alimenta­zione
Risoluzione dei problemi
Carica­batterie
La fotocamera non si accende.
La batteria si scari­ca velocemente.
La fotocamera si spegne all’improv­viso.
La carica non si avvia.
La carica è lenta. La temperatura è bassa. Caricare la batteria a temperatura ambiente. iv
La spia di carica si illumina ma la batteria non si carica.
Possibi le causa
Soluzione
Caricare la batteria o inserire una batteria di ricam­bio completamente carica.
Reinserire la batteria nella giusta direzione. 7
Chiudere lo sportello del vano batteria. 8
Assicurarsi che l’adattatore CA e l’accoppiatore CC siano collegati correttamente. Riscaldare la batteria collocandola in una tasca o in un luogo caldo e reinserirla nella fotocamera appena prima di scattare un’immagine. Pulire i terminali con un panno morbido e asciut­to. La batteria ha raggiunto la fi ne della sua durata di esercizio. Acquistare una batteria nuova. Caricare la batteria o inserire una batteria di ricam­bio completamente carica. Assicurarsi che l’adattatore CA e l’accoppiatore CC siano collegati correttamente.
Reinserire la batteria nella giusta direzione. 5
Pulire i terminali con un panno morbido e asciut­to. La batteria ha raggiunto il numero massimo di ca­riche. Acquistare una batteria nuova. Se la batteria continua a non caricarsi, contattare il rivenditore FUJIFILM di zona.
Pagina
5, 7
7
5, 7
82
Menu e display
Proble ma
Possib ile causa
Soluz ione
Pagina
Proble ma
Possib ile causa
Soluz ione
Pagina
Problema
Menu e display non sono in italiano.
Ripresa
Problema
Non vengono scattate imma­gini quando si preme il
Ripres a di
pulsante di
immagini
scatto.
Il monitor diventa scuro dopo lo scatto.
La fotocamera
Messa a
non mette a
fuoco
fuoco.
Risoluzione dei problemi
Possibi le causa
L’italiano non è selezionato come opzione l r nel menu di confi gurazione.
La memoria è piena.
La memoria non è formattata.
I terminali della scheda di memoria sono sporchi.
La scheda di memoria è danneggiata. Inserire una nuova scheda di memoria. 9
La batteria è scarica.
La fotocamera si è spenta automaticamente. Accendere la fotocamera. 12, 77
Si è attivato il fl ash.
Il soggetto è vicino alla fotocamera. Selezionare la modalità macro. Il soggetto è lontano dalla fotocamera. Annullare la modalità macro. Il soggetto non è adatto per la messa a fuoco au­tomatica.
Possibi le causa
Selezionare ITALIANO.13
Inserire una nuova scheda di memoria o elimi­nare le immagini. Formattare la scheda di memoria o la memoria interna. Pulire i contatti con un panno morbido e asciut­to.
Caricare la batteria o inserire una batteria di ri­cambio completamente carica.
Il monitor può scurirsi durante il caricamento del fl ash. Attendere che il fl ash si carichi.
Utilizzare il blocco messa a fuoco. 22
Soluzione
Soluzione
Pagina
Pagina
9, 37
77
10
5, 7
25
24
Risoluzione dei problemi
83
Risoluzione dei problemi
Proble ma
Possib ile causa
Soluz ione
Pagina
Rileva­mento intelligente dei volti
Primi piani
Problema
Il rilevamento intelligente dei volti non è disponibile.
Nessun volto rilevato.
Selezionato soggetto errato. La modalità macro non è disponibile.
Possibi le causa
La fotocamera è in modalità G , H , J , P o Q . Scegliere una modalità scatto diversa.
Il volto del soggetto è oscurato da occhiali da sole, un cappello, capelli lunghi o altri oggetti.
Il volto del soggetto occupa solo una piccola area della foto.
La testa del soggetto è inclinata o orizzontale. Chiedere al soggetto di tenere la testa diritta. La fotocamera è inclinata. Tenere la fotocamera diritta.
Il volto del soggetto è scarsamente illuminato.
Il soggetto selezionato è più vicino al centro della foto rispetto al sogget to principale.
La fotocamera è in modalità F, V, G , H, I, M , L , J , K , O o A .
Rimuovere gli oggetti che oscurano il volto.
Modifi care la composizione, in modo che il vol­to del soggetto occupi un’area più grande della foto.
Eseguire lo scatto con una miglior illuminazio­ne. Ricomporre l’immagine o disattivare il rilevamento intelligente dei volti e scattare l’immagine utilizzando il blocco messa a fuoco.
Scegliere una modalità scatto diversa. 29
Soluzione
Pagina
29
19
15
22
84
Risoluzione dei problemi
Proble ma
Possib ile causa
Soluz ione
Pagina
Flash
Problema relativo alle immagini
Registra­zione
Problema
Il fl ash non si attiva.
Alcune moda­lità fl ash non sono dispo­nibili. Il fl ash non illumina com­pletamente il soggetto.
Le immagini sono sfocate.
Le immagini sono venate.
Le immagini non vengono registrate.
Possibi le causa
Il fl ash si sta caricando. Attendere che il fl ash si carichi. 17 È selezionata la modalità B, G, D, J , P, N o A.
La batteria è scarica.
La fotocamera è in modalità continua. Selezionare OFF per G SCATTO CONT..62 Il fl ash è disattivato (X). Scegliere una modalità fl ash diversa. 25
La fotocamera è in modalità A, B, C, V, D, G , H , I, D , M, L, J , K , P , O, N , Q o A.
Il soggetto non rientra nella portata del fl ash. Posizionare il soggetto entro la portata del fl ash. 96
La fi nestra del fl ash è ostruita. Tenere la fotocamera correttamente. 15
L’obiettivo è sporco. Pulire l’obiettivo. 81 L’obiettivo è bloccato. Tenere gli oggetti lontani dall’obiettivo. 15 f viene visualizzato durante lo scatto e la corni­ce di messa a fuoco è visualizzata in rosso. g viene visualizzato durante lo scatto. Utilizzare il fl ash o un treppiede. 25 La temperatura ambiente è alta e il soggetto è scarsamente illuminato.
L’alimentazione è stata interrotta durante lo scat­to.
Scegliere una modalità scatto diversa. 29
Caricare la batteria o inserire una batteria di ri­cambio completamente carica.
Scegliere una modalità scatto diversa. 29
Controllare la messa a fuoco prima dello scatto.
Ciò è normale e non indica un malfunzionamen­to. Scegliere una sensibilità più bassa. Spegnere la fotocam era prima di collegare l’adat­tatore CA/l’accoppiatore CC. Se la fotocamera viene lasciata accesa, i fi le potrebbero risultare corrotti o la scheda di memoria o la memoria in­terna potrebbero risultare danneggiate.
Soluzione
Pagina
5, 7
16, 22,
88
58
Risoluzione dei problemi
85
Riproduzione
Proble ma
Possib ile causa
Soluz ione
Pagina
Problema
Le immagini sono granulose. Zoom durante
Immagini
la riproduzione non disponi­bile.
Nessun audio durante la
Audio
riproduzione di fi lmati.
Le immagini
Elimina-
selezionate
zione
non vengono eliminate. La numera­zione dei fi le
Frame no.
viene azzerata improvvisa­mente.
Risoluzione dei problemi
Possibi le causa
Le immagini sono state scattate con una fotoca­mera di marca o modello diversi.
Le immagini sono state scattate con dimensioni immagine di l o con una fotocamera di marca o modello diversi.
Volume di riproduzione troppo basso. Regolare il volume della riproduzione. 41, 76 Il microfono era stato ostruito durante la registra­zione.
L’altoparlante è ostruito.
Alcune immagini selezionate per l’eliminazione sono protette.
Lo sportello del vano batteria è stato aperto con la fotocamera accesa.
Tenere la fotocamera correttamente durante la registrazione. Tenere la fotocamera correttamente durante la riproduzione.
Rimuovere la protezione utilizzando il dispositi­vo applicato originariamente.
Spegnere la fotocamera prima di aprire lo spor­tello del vano batteria per sostituire la batteria o inserire una scheda di memoria.
Soluzione
——
——
Pagina
39
41
67
12, 75
86
Collegamenti
Proble ma
Possib ile causa
Soluz ione
Pagina
Proble ma
Possib ile causa
Soluz ione
Pagina
Problema
Nessuna immagine o suono.
TV
Nessun colore.
Il computer non rile-
Computer
va la fotocamera. Impossibile stampa­re le immagini. Viene stampata solo
PictBridge
una copia. La data non viene stampata.
Varie
Problema
Non viene eseguita alcuna operazione quando si preme il pulsante di scatto.
La fotocamera non funziona come previsto.
Risoluzione dei problemi
Possibi le causa
La fotocamera non è collegata correttamente. Collegare la fotocamera correttamente. 42 Il cavo A/V in dotazione è stato collegato du­rante la riproduzione del fi lmato. L’ingresso sul televisore è impostato su “TV”. Impostare l’ingresso su “VIDEO”.
La fotocamera non è impostata sullo standard video corretto.
Il volume del televisore è troppo basso. Regolare il volume.
La fotocamera non è impostata sullo standard video corretto.
La fotocamera non è collegata correttamente. Collegare la fotocamera correttamente. 54
La fotocamera non è collegata correttamente. Collegare la fotocamera correttamente. 43 La stampante è spenta. Accendere la stampante.
La stampante non è compatibile con PictBri­dge.
Malfunzionamento temporaneo della fotoca­mera.
La batteria è scarica.
Malfunzionamento temporaneo della fotoca­mera.
Possibi le causa
Collegare la fotocamera al termine della ripro­duzione del fi lmato.
Fare in modo che l’impostazione o USCITA VIDEO della fotocamera corrisponda con l’im­postazione del televisore.
Fare in modo che l’impostazione o USCITA VIDEO della fotocamera corrisponda con l’im­postazione del televisore.
Rimuovere e reinserire la batteria o scollegare e ricollegare l’adattatore CA/l’accoppiatore CC. Caricare la batteria o inserire una batteria di ri­cambio completamente carica. Rimuovere e reinserire la batteria o scollegare e ricollegare l’adattatore CA/l’accoppiatore CC. Se il problema persiste, contattare il rivenditore FUJIFILM di zona.
Soluzione
——
Soluzione
Pagina
41, 42
42, 73
42, 73
Pagina
5, 7
7, 10 0
Risoluzione dei problemi
7
87
Messaggi di avviso e display
Avvis o
Descr izione
Soluz ione
I seguenti messaggi di avviso vengono visualizzati sul monitor:
O (rosso) Batteria quasi scarica.
N (lampeggia in
(visualizzato in rosso con cornice messa a
fuoco rossa)
e (lampeggia in
ERRORE FUOCO
ERRORE ZOOM
NESSUNA ME MORIA
MEMORIA NO N
INIZIALIZZATA
MEMORIA PROTETTA
ATT ENDE RE
88
Avvis o
rosso)
g
f
rosso)
Batteria scarica.
Bassa velocità di otturazione. L’immagine potreb­be essere sfocata.
La fotocamera non riesce a mettere a fuoco.
Il soggetto è troppo chiaro o troppo scuro. L’im­magine sarà sovra o sotto esposta.
Malfunzionamento fotocamera.
Nessuna scheda di memoria inserita quando si se­leziona COPIA nel menu di riproduzione. La scheda di memoria o la memoria interna non è formattata.
È necessario pulire i contatti della scheda di me­moria.
Malfunzionamento fotocamera. Contattare un rivenditore FUJIFILM (pag. 100). La scheda di memoria è bloccata. Sbloccare la scheda di memoria (pag. 9). La scheda di memoria è formattata in modo er­rato.
Descrizione
Soluzione
Caricare la bat teria o inserire una batteria di ricambio com­pletamente carica.
Utilizzare il fl ash o installare la fotocamera su un treppie­de.
• Utilizzare il blocco di messa a fuoco su un altro soggetto alla stessa distanza, quindi ricomporre l’immagine (pag.
22).
• Se il sogget to è scarsamente illuminato, provare a mette­re a fuoco ad una distanza di circa 2 m.
• Utilizzare la modalità macro per mettere a fuoco quando si scattano primi piani.
Se il soggetto è scuro, utilizzare il fl ash.
Spegnere e riaccendere la fotocamera, prestando atten­zione a non toccare l’obiettivo. Se il messaggio continua a essere visualizzato, contattare un rivenditore FUJIFILM (pag. 100).
Inserire una scheda di memoria.
Formattare la scheda di memoria o la memoria interna (pag. 77). Pulire i contatti con un panno morbido e asciutto. Se il messaggio viene visualizzato nuovamente, formattare la scheda di memoria (pag. 77). Se il messaggio non scompa­re, sostituire la scheda di memoria.
Utilizzare la fotocamera per formattare la scheda di me­moria (pag. 77).
Loading...