Vielen Dank, dass Sie dieses Gerät erworben
haben. In dieser Bedienungsanleitung wird
beschrieben, wie Sie Ihre FUJIFILM-Digitalkamera und die dazu gehörige Software
verwenden. Lesen Sie diese Anleitung und
die Warnhinweise im Abschnitt „Zur eigenen
Sicherheit“ (P ii) vor dem Gebrauch der Kamera aufmerksam durch.
Weitere Informationen zum Zubehör nden Sie auf unserer Website unter
Vor dem Gebrauc h sollten Sie diese Hinwei se unbedingt lesen
Sicherheitshinweise
• Stellen Sie sicher, dass Sie die Kamera korrekt b enutzen. Lesen Sie bitte zuerst
sorgfält ig diese Sicherheit shinweise und die Bedienungsanleitung.
• Bewahren Sie dieses Handbuch mit Sicherheitshinweisen gut auf, nachdem Sie
sie gelese n haben.
In diesem Dokument werden die folgenden Symbole verwendet. Sie zeigen den
Schweregrad der Verlet zungen oder Sachbeschädigungen an, die entstehen
können, wenn die mit dem Symbol markierte Information ignorier t wird und das
Produkt als F olge davon nicht korrek t benutzt wird .
Dieses Symb ol zeigt an, dass Nichtb eachtung der Inform ation zu schweren
oder tödlic hen Verletzungen f ühren kann.
WARNUNG
Dieses Symb ol zeigt an, da ss Nichtbeachtung der Information zu Verletzungen oder Sachbeschädigung führen kann.
VORSICHT
Die folgen den Symbole zeigen di e Art der zu beachtend en Information an.
Dreiecki ge Symbole weisen den Benut zer auf eine Information hin, die
beachtet werde n muss („Wichtig“).
Kreisförmige Symbole mit einem diagonalen Strich weisen den Benutzer
darauf hin, das s die angegebene Ak tion verboten ist ( „Verboten“ ).
Gefüllte Kreise mit einem Ausrufezeichen weisen den Benutzer darauf hin,
dass eine Ak tion durchgeführ t werden muss („Erf orderlich“).
Falls ein P roblem a uftri tt, müs sen Sie di e Kamera a usscha lten, de n Akku her ausneh men und de n Stecker de s Netzad apters ab ziehen.
Wird die Kam era weiter ver wendet, wenn Rauch aus ihr aufsteig t, wenn
sie einen unge wöhnlichen G eruch ent wickelt oder sich auf andere Weise
Aus der
nicht wie er wartet b edienen lässt, kann es zu einem Brand oder Strom-
Netzsteckdose
schlag kommen.
ziehen.
• Wenden Si e sich an Ihren FUJIFILM Fachhändle r.
Über die Sy mbole
WARNUN G
WARNUN G
Passen S ie auf, dass ke in Wasser un d keine Frem dkörper i n die Kamer a gelange n.
Falls Wasser oder ei n Fremdkörper in die K amera eingedr ungen ist, müssen
Sie die Kame ra ausschalten, den Ak ku herausnehmen un d den Stecker des
Netzadapters abziehen.
Vor Wasser
Weitere Verwen dung der Kamera kann einen Brand o der Stromschlag
schützen
verursachen.
• Wenden Si e sich an Ihren FUJIFILM Fachhändle r.
Verwen den Sie die K amera nic ht in einem B adezimm er oder ei ner Dusch e.
Nicht im Badez im-
Das kann eine n Brand oder Stromsch lag verursachen .
mer oder in der
Dusche benutzen
Versuc hen Sie niema ls, das Gerät au seinande rzunehmen o der zu modi zie ren (ö nen Sie ni emals das G ehäuse).
Nicht ausei nan-
Andernf alls kann es zu Brand od er Stromschlag komme n.
der nehmen
Sollte d as Gehäuse durc h Herun terfallen od er einen andere n Unfall aufbr echen ,
berühr en Sie die f reilieg enden Teile n icht.
Die Nichtbea chtung dies er Vorsichtsm aßnahme kann zu einem Stromschlag oder einer Verlet zung durch das Berühren der beschädi gten Teile
Berühren Sie
führen. Ent fernen Sie umgehend d ie Batterie und achten Si e dabei darauf,
keine internen
Verletzung und Stromschlag zu verme iden. Brin gen Sie das Produkt dann
Teile
zweck s Konsultation in das Ge schäft, wo sie es er worben haben.
Das Verbindungskabel darf nicht modi zier t, erhitzt oder übermäßig verdreht oder
gezoge n und außer dem nicht m it schwer en Gegens tänden b elastet we rden.
Das Kabel kö nnte sonst beschä digt werden und zur Ur sache eines Brand es
oder Elektroschocks werden.
• Wenden Si e sich an Ihren FUJIFILMHändle r, falls das Kabel besch ädigt ist.
Stellen S ie die Kame ra nicht au f instab ilen Fläch en ab.
Die Kamera kann herunterfallen oder umkippen und Verletzungen verursachen.
Versuc hen Sie nie mals, Bild er aufzu nehmen, w ährend Si e sich for tbewege n.
Verwenden Sie die Kamer a nicht, wenn Sie laufen oder e in Auto oder anderes Fahrzeug steuern. Da s kann dazu f ühren, dass sie hinfallen o der in
einen Verkehr sunfall verwickel t werden.
Berühr en Sie währ end eine s Gewitte rs keine Me talltei le der Kame ra.
Das kann info lge von Indukt ionsstrom von de r Blitzentladun g einen Stromschlag verursachen.
Benutz en Sie den Ak ku nur auf di e angegeb ene Weise.
Laden Sie de n Akku mit entsprech end ausgerichteter Mar kierung.
ii
Zur eigenen Sicherheit
WARNUNG
VORSICHT
VORSICHT
WARNUN G
Erhitz en Sie den Akku nic ht und versuchen Sie nic ht, ihn zu v erändern oder a useinand er zu nehmen. Las sen Sie den Akku nicht fal len und setzen Sie ihn keinen
Stößen au s. Bewahre n Sie den Akku ni cht zusamm en mit Metal lgegenst änden auf.
Laden Si e den Akku au sschli eßlich mi t dem vorge schrieb enen Lad egerät au f.
Nichtbeacht ung kann zum E xplodieren oder Auslaufen des Akkus führen
und Brände o der Verletzunge n verursachen.
Verwen den Sie nur de n zum Gebra uch mit dies er Kamera a ngegeben A kku oder de n
angege benen Ne tzadapter. Die verwendete Net zspan nung muss unbedingt de n
angezeigten Spannungswert aufweisen.
Bei Verwen dung anderer Stromque llen kann es zu einem Br and kommen.
Falls Säu re ausläuf t und in die Au gen oder au f die Haut ode r Kleidun g gerät, könn te
dies zu Ver letzun gen oder ga r Blindh eit führ en. Spüle n Sie die Säu re mit vie l Wasser
von der Hau t ab und beg eben Sie sic h sofor t zu einem Ar zt in Behan dlung.
Laden Si e mit dem Ladeg erät aussc hließlich A kkus/Bat terien des hi er vorgesch riebenen Typ s auf.
Das Ladeg erät ist für FUJIFILM HR -AA Ni-MH-Ak kus vorgesehe n. Wenn Sie mit
dem Ladeg erät herkö mmliche Ak kus oder and ere Typen au adbarer Akkus
laden, könnten s olche Akkus Flüssigke it verlieren, überhit zen oder bersten.
Explo sionsge fahr, wenn d er Akku fa lsch er setzt wi rd. Erse tzen Sie i hn nur mit e inem
Akku desselben oder gleichwertigen Typs.
Nicht in d er Nähe von l eicht ent zündba ren Gegen stände n, explos ionsfä higen Ga sen
oder Staub verwenden.
Zum Transport sollte der Akku in eine Digitalkamera eingesetzt werden oder in der
Schach tel verst aut werde n. Zur Aufb ewahrung s ollte der Ak ku immer i n der Schac htel vers taut werd en.
Der Kontak t mit anderen M etallgeg enständen oder Akkus könnte den
Akku zum Ent zünden oder Bers ten bringen.
Bewahr en Sie Spei cherkar tes auße rhalb der R eichweit e von Klein kindern a uf.
Speicherkartes sin d klein und kö nnen daher l eicht von Kle inkinder n verschluckt werden. Bewahren Sie Speicherkartes deshalb unbedingt außer
Reichweite von Kleinkindern auf. Falls ein Kind einmal eine Speicherkarte
verschluc kt haben sollte, müss en Sie sofort einen A rzt zu Hilfe rufe n.
VORSICHT
Verwenden Sie di ese Kam era nic ht an Orten, an denen starke Öldünste, Da mpf,
Feucht igkeit ode r Staub vor handen si nd.
Das kann eine n Brand oder Stromsch lag verursachen .
Lassen S ie diese Kame ra nicht an Or ten liegen, a n denen sie ext rem hohen Tempe rature n ausges etzt wir d.
Lassen Sie di e Kamera nicht an Or ten wie etwa in ein em geschlossen en Auto
oder in direk tem Sonnenlicht lie gen. Das kann einen Br and verursachen.
VORSICHT
Bewahr en Sie das Pr odukt au ßerhalb d er Reichwe ite von Kle inkinde rn auf.
Das Produkt kö nnte bei Kleinkinde rn zu Verletzungen f ühren.
Stellen S ie keine sc hweren Geg enstän de auf die Ka mera.
Der schwere Gegenstand kann umkippen oder herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Bewegen S ie die Kamera ni cht, während de r Netzadapte r noch angesch lossen ist.
Ziehen S ie zum Abne hmen des Ne tzadap ters nich t direkt a m Verbind ungskab el.
Das kann das Ne tzkab el oder die Ver bindungsk abel bes chädigen un d einen Brand o der Stromschlag veru rsachen.
Verwen den Sie den Net zadapter nic ht, wenn der Ste cker beschä digt oder die S teckverbindung loc ker ist.
Es besteht d ie Gefahr eines Bran des oder Elektro schocks.
Decken S ie die Kam era oder d en Netza dapter n icht mit e inem Tuch od er einer D ecke ab.
Das kann zu ein em Hitzes tau führen und das Gehäus e verformen oder
einen Brand v erursachen.
Vor dem Rei nigen der Kamer a oder wenn Sie vorhaben, d ie Kamera länge re Zeit
nicht zu b enutzen, sol lten Sie den Akku h erausnehmen u nd den Stecker de s Netzadapters abziehen.
Anderenf alls besteht Brand- o der Stromschlaggef ahr.
Trennen S ie nach be endete m Ladevor gang da s Ladege rät von de r Netzst romver sorgu ng.
Wenn Sie das Ladegerät an de r Steckdose an geschloss en lassen, b esteht
Brandgefahr.
Blitze n Sie keinesf alls zu nah am A uge einer Per son, da dies z u Kurzfris tiger Beei n uss ung der Seh kraft f ühren kan n.
Besondere Vorsicht ist beim Fotogra eren von Babies und Kleink indern
erforderlich.
Wenn eine S peicherka rte entnomme n wird, kann si e zu schnell aus d em Steckplat z
spring en. Halte n Sie einen Fi nger gege n die Kart e und entne hmen Sie sie v orsicht ig.
Bringe n Sie die Kam era regel mäßig zur t echnisc hen Prüf ung und Rei nigung.
Staubanhäu fungen in d er Kamer a können einen Brand od er Stromschlag
verursachen.
• Wenden Sie sich für ein e Reinigung d es Kamera inneren alle 2 Jahre an
Ihren FUJIFILM Fachhän dler.
• Bitte b eachten Sie, dass dieser War tungsdienst gebü hrenpflichtig ist.
Nehmen S ie Ihre Fing er vom Blit zfenste r, bevor der Bl itz auslö st.
Anderenfa lls kann es zu Verbrennung en kommen.
Halten Sie das Blitzfen ster sa uber und verwen den Sie den Blitz n icht, we nn das
Fenste r blockie rt ist.
Anderenfa lls könnte Rauch entstehen o der eine Verfärbu ng auftreten.
iii
Zur eigenen Sicherheit
Stromversorgung und Akku
* Überprüfen Sie, welche Batterieart Sie
benutzen, bevor Sie di e folgende n Beschreibungen lesen.
Nachfolgend wird beschrieben, wie Sie
ordnungsgemäß mit Batterien umgehen sollten u nd wie Sie die Lebensdau er verlängern können. Durch den nicht
ordnungsgemäßigen Umgang mit Batterien verk ürzt sich deren Le bensdauer.
Zudem kann es zu einem Auslaufen,
einer Überhitzung, einem Feuerausbruch ode r einer Explosion der Batter ie
kommen.
Für die Kamera wird der
1
wiederaufladbare Lithium-IonenAkku verwendet
* D er Akku ist werksei tig nicht voll
geladen . Laden Sie den Akku vo r
Gebrauch immer auf.
* Zum Transp ort sollte der Ak ku in eine
Digitalk amera eingeset zt werden
oder im Spe zialetui verstau t werden.
■ Le istungs merkmal e des Akkus
• Selbst bei Nichtgebrauch verliert der
Akku im Lau fe der Zeit seine Ladung.
Benutzen Sie zum Fotogra eren immer einen Ak ku, der erst vor kurzem
(zwei Tage oder einen Tag zuvor) aufgeladen wurde.
• Schalten Sie die Kamera immer so
bald wie möglich aus, wenn sie nicht
benutz t wird, damit die Lebensdauer
des Akkus m aximal genutz t wird.
• An kalten O rten kann sich die Anz ahl
der aufne hmbaren Bilder verri ngern.
Sie sollten da her immer einen voll
geladenen Ersatzakku mitnehmen.
Die Anzah l verfügbarer Aufn ahmen
iv
ist an kalten O rten oder bei niedr igen
Temperaturen kleiner. Sie können
die erzeugte Energiemenge auch
erhöhen , indem Sie den Akku zum
Aufwär men in ihre Tasche stecken
oder an eine m anderen warmen Or t
aufbe wahren und erst unmit telbar
vor dem Fotogr a eren in di e Kamera
einsetzen.
Achten Sie bei Ver wendung eines
Heizkis sens darauf, dass der Akk u
nicht direk t mit dem Kissen in
Berührun g kommt. Die Kamera
funkti oniert nicht, wenn s ie bei kalter
Witter ung und fast erschö pftem
Akku eing esetzt wird.
■ L aden des Akk us
•
Der Akku k ann mit dem Batte rieladegerät (mitgeliefert) aufgeladen werden.
- Der Akku kann bei Umgebungstemperaturen z wischen 0°C und +4 0°C
geladen werden. Weitere Informationen zur Au adezeit des Akkus nden Sie in der Bedienungsanleitung.
- Laden Sie den Akku möglichst bei
Umgebungstemperaturen zwischen
+10°C und +35°C. Falls Sie den Akku
bei Temperaturen außerhalb dieses
Bereichs laden, dauert der Ladevorgang aufgrund der schwächeren Leistung des A kkus länger.
- Bei Temperaturen von 0 °C oder niedriger kann der Akku nicht geladen
werden.
• Dieser wiederau adbare Akku braucht
vor dem Laden nicht vollständig entladen zu werde n.
• Der Akku k ann nach dem Laden oder
unmittelbar nach Gebrauch warm sein.
Das ist vollkom men normal.
• Lade n Sie einen voll geladen en Akku
nicht noch einmal auf.
■ Akkulebensdauer
Bei norma len Temper aturen kann der
Akku mind estens 300 Mal gelade n
werden.
Wenn sich die Be triebsdauer des
geladenen Akku deutlich verkürzt,
bedeute t das, dass der Akku das En de
seiner Leb ensdauer erreicht hat un d
ausgewechselt werden sollte.
■ Hi nweise zur L agerung
• Längere Lagerung geladener Akkus
kann jedo ch zu einer Leistungsmin derung de s Akkus führen. Wenn
der Akku lä ngere Zeit nicht benut zt
werden soll , entladen Sie ihn vor der
Lagerung.
• Falls Si e vorhaben, die K amera längere
Zeit nicht zu b enutzen, sollte n Sie den
Akku aus der K amera herausneh men.
• Lagern S ie den Akku an einem küh len
Ort.
- Der Akku sollte an einem trockenen
Ort mit einer Umgebungstemperatur zwischen +15°C und +25°C gelagert werden.
- Den Akku nicht an h eißen oder sehr
kalten Or ten lagern.
■ Hi nweise zum U mgang mit de m Akku
Sicherheitshinweise:
• Achten Sie darauf, die Akkus nicht zusammen mit Metallgegenständen abzulegen oder in Berührung zu bringen
(z. B. Halske tten oder Haarspang en).
• Akkus dür fen niemals erhitz t oder ins
Feuer geworfen werden.
• Den Akku nicht mit anderen als den
angegebenen Ladegeräten wiederaufladen.
• Der Ak ku ist sachgemäß zu ens torgen.
• Versuc hen Sie nicht, den Akku z u zerlegen oder zu modi z ieren.
• Der Ak ku darf nicht fallen g elassen
oder sta rken Erschütterun gen ausgesetz t werden.
• Der Akk u darf nicht mit Wasser in B erührung ko mmen.
• Halten Sie immer die Kontakte des Akkus saube r.
• Lagern Sie Batterien nicht an heißen
Orten. Bei längerem Gebrauch des Akkus werden das K ameragehäuse und
der Akku selbst warm. Dies ist nor mal.
Wenn Sie längere Zeit hintereinander
fotogra eren oder Bilder betrachten
möchten, sollten Sie den Netzadapter
benutzen.
Für die Kamera wird eine Alkalie-
2
Batterie AA oder ein Ni-MH (NickelMetallhybrid)-Akku AA verwendet
* Weitere Informationen zu den Akkus,
die Sie benu tzen können, nden Si e in
der
Bedienungsanleitung
■ Si cherhei tshinwei se zum Gebra uch
des Akk us
• Akkus/Batterien dürfen niemals erhitzt
oder ins Feu er geworfen werden .
• Achten Sie darauf, dass Akkus/ Batterien nicht zusammen mit Metallgegenständen getragen oder abgelegt werden, wie z.B. neben Halsketten oder
Haarspangen.
• Die Akkus/Bat terien dür fen nicht mit
Wasser in Berührung kommen. Achten
Sie vor allem darauf, dass die Kontakte
trocken bleiben.
• Versuchen Sie auf keinen Fall, den Batterieaußenmantel abzuziehen oder
aufzuschneiden.
Ihrer Kame ra.
Zur eigenen Sicherheit
ACHTUNG
• Lassen Sie die Ak kus/Batterien nicht
herunterfallen oder hart anschlagen.
• Akkus/Batterien, die undicht, ver formt
oder verfärbt sind oder aus anderen
Gründen eine Beschädigung vermuten
lassen, dürfen nicht verwendet werden.
• Bewahren Sie Akkus/Batterien nicht an
sehr warme n oder feuchten Orten au f.
• Bewahren Sie Akkus/Batterien immer
außer Reichweite von Säuglingen und
Kleinkindern auf.
• Achten Sie darauf, dass beim Einlegen
der Akkus/Batterien die Polarität C
und D, mit den Hinweissymbolen an
der Kamera übereinstimmt.
• Legen Sie keine neuen Batterien zusammen mit tei lweise erschöpften e in.
Es dürfen auch keine voll aufgeladenen
Akkus zusammen mit erschöpf ten Akkus eingel egt werden.
• Verwenden Sie keine Akkus/Batterien
verschiedener Hersteller oder Typen.
• Falls Sie vorhaben, die K amera längere
Zeit nicht zu benutzen, s ollten Sie die
Akkus/Batterien aus der Kam era herausnehmen. Beachten Sie allerdings,
dass beim Herausnehmen der Akkus/
Batteri en die Einstellungen v on Uhrzeit
und Datum ver loren gehen.
• Nach dem Gebrauch sind die Ak kus/
Batterien eventuell recht warm. Wenn
Sie sie herausnehmen wollen, sollten
Sie zuerst die Kamera ausschalten und
die Akkus/Batterien abkühlen lassen.
• Die Bat terieleis tung nimmt an kalten
Orten ab (bei +10° oder niedriger)
und gleichzeitig verkürzt sich auch die
Nutzdau er der Batterien. Be i kalter Witterung soll ten Sie die Batterie n deshalb
in die Tasche stecken oder an einem
warmen Or t liegen lassen, bis sie in die
Kamera eingelegt werden.
• Eine Verschmutzung der Batteriekontakte, z.B. durch Fingerabdrücke, kann
die Anzahl der verfügbaren Bilder erheblich ver ringern. Reiben S ie die Kontakte mit einem weichen, trockenen
Tuch ab, bevor Sie die Batterie wieder
au aden.
Sollte Säure (auch bei geringen
Mengen) aus den Akkus/Batterien ausgelaufen sein, müssen Sie das Bat teriefach sofor t
gründlich reinigen und frische
Akkus/Batterien einlegen.
Sollten Hände oder Kleidungsstücke einmal mit Batteriesäure
in Kontakt geraten sein, müssen
Sie sie gründlich mit Wasser abspülen. Beachten Sie, dass Batteriesäure zu Blindheit führen kann,
wenn sie in die Au gen gerät! Falls
tatsächlich einmal Säure in die
Augen geraten is t, dürfen Sie
sich nicht die Au gen reiben. Spülen Sie die Augen mit viel Wasser
aus und begeben Sie sich sofort
zu einem Ar zt in Behandlung.
■ Ko rrekter G ebrauch d er Ni-MH-Ak kus
• Ni-M H-Akkus, die lange u nbenutzt
gelagert bleiben, können sich „deaktivieren“. Beim wiederholten Laden von
Ni-MHAk kus, die teilweise entlade n
sind, kommt es z u dem so genannten
„Memorye ekt“. Ni-MH-Ak kus, die „deaktiviert“ sind oder vom „Memor yeffekt“ b eeinträchtigt sind , können nach
dem Au aden nur relati v kurze Zeit
genutz t werden. Das Problem äss t sich
umgehen, w enn Sie die Akkus mehr-
mals mit Hilfe d er Funktion „Entlade n
von au adbaren Ak kus“ der Kamera
entladen und wieder au aden.
Deaktivierung und Memorye ekt sind
spezi sche Eige nschaften von Ni-M HAkkus und s tellen keine eigentlich e
Akkustö rung dar.
Weitere Inform ationen zum „Entlade n
von au adbaren Ak kus“ nden Si e in
Bedienungsanleitung
der
ACHTUNG
Verwenden Sie die Funktion „Entladen
von au adbaren Akk us“ nicht, wenn Sie
Alkalibatterien einsetzen.
• Zum Au aden von Ni-MH-Akkus
sollten Sie das spezielle Schnellladegerät (separat erhältlich) verwenden.
Nehmen Sie au f die dem Ladegerät
beiliegenden Anweisungen Bezug,
um den korrekten Gebrauch des Ladegerätes sicherzustellen.
• Verwenden Sie das Ladegerät ausschließlich zum Laden der ausdrücklich genannten A kkus.
• Bitte beachten Sie, dass die Akkus unmittelba r nach dem Au ade n ziemlich
warm sein kö nnen.
• Die Kamera ist so konstruiert, dass sie
auch nach dem Abschalten noch eine
sehr geringe Menge Strom verbraucht.
Lassen Sie daher vor allem Ni-MHAkkus nicht lange Zeit unb enutz t in
der Kamer a, da sie sich sonst extreme
entladen könnten und dadurch auch
nach dem Wiederau aden eventuell
nicht mehr b enutzbar sind.
• Ni-MH-Akkus entladen sich von selbst,
auch wenn sie nicht benut zt werden,
und die nutzbare Betriebszeit kann
sich deshalb e twas verkürzen .
.
• Ni-MH-Akkus verschlechtern sich
rasch, wenn sie übermäßig entladen
werden (z. B. durch Entladen der Ak kus
in einer Taschenla mpe). Benutzen Sie
die in der Kam era verfügbar e Funkt ion „Entlade n von au adb aren Akkus“,
um die Akkus z u entladen.
• Ni-MH-Akkus hab en eine beschränk te
Lebensdauer. Falls ein Akku auch
nach wiederholten Ladevorgängen
nur eine kur ze Zeit lang verwendet
werden kann, hat er möglicherweise
das Ende seiner Betriebslebensdauer
erreicht.
■ En tsorgen d er Akkus/ Batteri en
• Bitte b efolgen Sie beim Entsorgen
der Akkus /Batterien die ör tlichen Vorschriften.
Hinweise zu beiden Modellen (1, 2)
3
■ Netzadapter
Verwenden Sie nur den speziellen
Netza dapter. Der Gebrauch ei nes anderen als des FUJIFILM N etzadaptermo dells könnte zu einer Beschädigung der
Digitalkamera führen.
Weitere Informationen zum Netzadapter nden Sie in der
Ihrer Kame ra.
• Dieser Ne tzadapter ist nur fü r den
Gebrauch innerhalb geschlossener
Räume entwickelt worden.
• Stecken Sie de n Stecker des
Verbindung skabels sicher in den
Gleichspannungsanschluss der
FinePix-Dig italkamera.
• Schalten Si e den Schalter der Span nungsvers orgung an der FinePixDigitalk amera immer aus, bev or Sie
das Verbindun gskabel aus dem
Gleichspannungsanschluss der
Bedienungsanleitung
v
Zur eigenen Sicherheit
FinePix-Digitalkamera entfernen. Um
den Stecker zu e ntfernen, halten Si e
den Stecker fe st und ziehen Sie ihn
heraus. Ent fernen Sie das Kab el nie,
indem Sie am K abel direkt zieh en.
• Benutzen Sie den Netzadapter nie an
anderen als den angegebenen Geräten.
• Während des Betriebes des Netzadapters kann er sich handwarm erwärmen. Das ist no rmal.
• Nehm en Sie den Netza dapter nie auseinander. Die Folgen können gefährlich sein.
• Benutzen Sie den Netzadapter nicht
an Orten mit hohen Temperaturen
und hoher Luf tfeuchtigkeit .
• Lassen Sie den Netzadapter nicht fallen und set zen Sie ihn keinen starken
Stößen aus.
• Das Gerät kann ein leises Brummen
erzeugen . Das ist normal.
• Betreiben Sie den Net zadapter in der
Nähe eines R adios, können Stör ungen
im Radio zu h ören sein. Stellen Sie das
Radio an ein en anderen Ort.
Vor dem Geb rauch der Ka mera
Richten Sie die K amera nicht auf ex trem
helle Lichtquellen, wie auf die Sonn e
an einem wolkenlosen Himmel. Ande renfalls kann der Bildsensor der Kamera
beschädigt werden.
■ Pr obeaufn ahmen vor de m Fotogra e -
ren
Vor besond ers wichtigen Aufnahm en
(z.B. Ho chzeit oder Urlaub sreise) sollten
Sie zuerst e inige Probeaufnahmen
machen, um si cherzugehen, da ss die
Kamera ordnungsgemäß funktioniert.
vi
• FUJIFILM Corporation üb ernimmt keine Haftung für Verluste jeglicher Art
(wie etwa Kosten für Fotos oder Verlust von Einkommen aus Fotos), die
durch Probleme mit diesem Produkt
entstehen.
■ Hi nweise zum U rheberre cht
Die Verwen dung von Bildern, die Si e
mit Ihrer Dig italkamera aufge nommen haben, z u anderen Zwecken
als persön licher Unterhaltung, k ann
eine Verlet zung von Urheberre chten
darstelle n, sofern die Genehm igung
des Inhabe rs der Urheberrechte n icht
vorlieg t. Beachten Sie bitte auc h, dass
es einige Einschränkungen hinsichtlich
des Fotogra erens bei Bühnenau ührungen, Unterhaltungsveranstaltungen
und auf Ausste llungen gibt, selbst
wenn die Fotos nu r für den persönlichen Geb rauch bestimmt sind . Die
Benutzer dieser Kamera werden auch
darauf hin gewiesen, dass die Üb ertragung des Inha lts von Speicherk arten
(Speicherkarte), die urheberrechtlich
geschützte Bilder oder Daten enthalten, nur innerh alb der urheberrecht lich
festgelegten Einschränkungen erlaubt
sind.
■ Hi nweise zum U mgang mit de r
Digitalkamera
Um eine einwandfreie Bildaufzeichnung zu gewä hrleisten, darf sie wä hrend der Auf zeichnung eines Bilde s
keinen Stößen oder Erschütterungen
ausgesetzt werden.
■ Flüssigkristall
Bei Beschädigung des Anzeigefensters
ist besondere Vorsicht ge genüber dem
Flüssigkris tall im Monitor geboten .
• Wenn Flüssigk ristall in Kontakt mi t
Ihrer Haut kom mt:
Wischen Si e den betro enen Bereich
mit einem Tuch ab und w aschen Sie
ihn dann grün dlich mit ie ßendem
Wasser und Sei fe.
• Wenn Flüssigkristall in Ihr Auge gerät:
Spülen Sie das betro ene Auge mindestens 15 Minuten lang mit sauberem Wasser und suchen Sie dann
einen Arz t auf.
• Wenn Flüssigk ristall verschluck t wird:
Spülen Sie Ihren Mund gründlich mit
Wasser aus. Trinke n Sie große Mengen
Wasser und führen Sie Erbr echen herbei. Suche n Sie dann einen Arz t auf.
Obwohl das LC-Display mithilfe von
hoch entwickelter Technologie produziert wurde, können schwarze Punkte
oder permanente Leuchtpunkte vorhanden sein. Das ist keine Fehlfunktion
und beeinträchtigt nicht die aufge nommenen Bilder.
■ Warenzeichen
xD-Picture Card und E sind Waren-
zeichen der FUJI FILM Corporation. D ie
in diesem Do kument verwendeten
Schrif tarten sind aussch ließlich von
DynaComw are Taiwan Inc. en twickelt
worden. Ma cintosh, QuickTime und
Mac OS sind Mar kenzeichen der Appl e
Inc. in den USA un d anderen Ländern.
Windows 7, Window s Vista und das
Windows-Logo sind Markenzeichen
der Microsoft-Unternehmensgruppe.
Adobe und Ad obe Reader sind ent weder Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeich en von Adobe Systems
Incorpo rated in den USA und/oder
anderen Lä ndern. Das SDHC- und das
SDXC-Logo s ind Warenzeichen von SD -
3C, LLC. Das HDMI -Logo ist ein Warenzeichen. YouTube ist ein Warenz eichen
von Goog le Inc. Alle anderen in di esem
Handbuch erwähnten Handelsnamen
sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen ihrer jeweiligen Inhaber.
■ Hinweise zur elektrischen Interferenz
Falls diese Kam era in einem Kranken haus oder Flugzeug eingesetzt wird,
ist zu beachte n, dass sie Betriebsstö rungen von a nderen technischen
Geräten be wirken kann. Weitere
Anweisungen hi erzu sind den betreffenden Vors chriften im Kran kenhaus
oder Flugzeug zu entnehmen.
■ Farbfernsehsysteme
NTSC:
National Television System
Committe e. Farbferns ehsystem,
das haupts ächlich in den USA,
Kanada un d Japan verwendet
wird.
PAL :
Phase Alterna tion by Line. Farbfernsehsystem, das hauptsächlich in europäischen Ländern
und in China ver wendet wird.
■ E xif Print (E xif Versio n 2.3)
Das „Exif Print“ Format ist ein neu revidiertes Dateiformat für Digitalk ameras,
das verschiedene Aufnahmedaten für
optimalen Druck enthält.
WICHTIGER HI NWEIS: Bitte vor
Verwen dung der Sof tware les en
Der direkte oder indirekte Export lizensierter Software, im Ganzen oder teilweise, ohne Genehmigung der maßgeblichen D achverbände, ist unters agt.
Um die Gefahr eines Brands oder eines Stromschlags zu vermeiden, setzen Sie das
Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte in Privathaushalten
Dieses Symbol auf den Batterien oder Akkus zeigt an, dass
diese nicht als Haushaltsabfall behandelt werden dürfen.
HINWEISE
Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus.
Bitte lesen Sie die „Sicherheitshinweise“ und stellen Sie sicher, dass Sie sie verstanden
haben, bevor Sie die Kamera verwenden.
Enthält Perchlorat—Eine spezielle Behandlung könnte nötig sein. Siehe dazu
http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Zur eigenen Sicherheit
Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte in Privathaushalten
In der europäischen Union, Norwegen, Island und Liechtenstein: Dieses Symbol auf
dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und dem Garantieschein und/
oder auf der Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht als Haushaltsabfall behandelt werden darf. Stattdessen sollte es zu einer entsprechenden Sammelstelle für zu recycelnde elektrische und elektronische
Geräte gebracht werden.
Wenn Sie sicherstellen, dass dieses Produkt korrekt entsorgt wird, helfen Sie damit
bei der Vermeidung potentieller Belastungen der Umwelt und der menschlichen
Gesundheit, welche anderenfalls durch die unsachgemäße Entsorgung dieses
Produkts entstehen können.
Dieses Symbol auf den Batterien oder Akkus zeigt an, dass
diese nicht als Haushaltsabfall behandelt werden dürfen.
Wenn Ihr Gerät Batterien oder Akkus enthält, die sich leicht entnehmen lassen, entsorgen Sie diese bitte separat entsprechend den örtlichen Bestimmungen.
Das Recycling der Materialien hilft, natürliche Ressourcen zu bewahren. Detailliertere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden, Ihrem Entsorgungsdienst oder in dem Geschäft, in dem Sie dieses
Produkt erworben haben.
In Ländern außerhalb der Europäischen Union, Norwegens, Islands und Liechtensteins: Wenn Sie
dieses Produkt einschließlich der Batterien oder Akkus entsorgen möchten, wenden
Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden und erkundigen Sie sich nach der korrekten
Entsorgung.
vii
✔✔ Fehlerbehebung
............................................
110
Anmerkungen zu dieser Bedienungsanleitung
✔✔ Inhaltsverzeichnis
.............................................
ix
✔✔ Warnmeldungen und -anzeigen
......................
116
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die Warnhinweise auf Seite ii-vii aufmerksam durch, bevor Sie die
Kamera verwenden. Informationen zu spezi schen Themen nden Sie in den unten aufgeführten Informationsquellen.
Inhaltsverzeichnis
Im „Inhaltsverzeichnis“ nden Sie einen Überblick
über die gesamte Bedienungsanleitung. Hier werden die wichtigsten Bedienvorgänge für die Kamera aufgeführt.
Warnmeldungen und -anzeigen
Was steckt hinter dem blinkenden Symbol oder der
Fehlermeldung auf dem Display?
Speicherkarten
Bilder können im internen Speicher der Kamera oder auf einer im Handel erhältlichen SD-, SDHC- oder SDXC-Speicherkarte gespeichert werden (P 14), in dieser Bedienungsanleitung „Speicherkarten“ genannt.
.............................................PP
......................PP
116
Fehle rbehebung
ix
Haben Sie ein konkretes Problem mit der Kamera?
Hier nden Sie die Antwort.
............................................PP
viii
110
Vor der Inbetriebnahme
Erste Schritte
Grundlagen des Fotogra erens und der
Bildanzeige
Mehr zum Fotogra eren
Inhaltsverzeichnis
Zur eigenen Sicherheit .................................................................. ii
Sicherheits hinweise ...................................................................... ii
Anmerkungen zu dieser Bedienungsanleitung .............viii
Zubehör von FUJIFILM ............................................................ 108
P ege der Kamera ...................................................................... 109
Fehlerbehebung
Probleme und Lösungen ..........................................................110
Warnmeldungen und -anzeigen ..........................................116
Anhang
Kapazität des internen Speichers/der Speicherkarte
Tec hnisc he Dat en ........................................................................121
...120
xii
Einleitung
Symbole und Konventionen
Mitgeliefertes Zubehör
Symbole und Konventionen
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Symbole verwendet:
3 : Diese Informationen sollten vor der Verwendung gelesen werden, um einen ordnungsgemäßen Betrieb
der Kamera sicherzustellen.
1 : Dinge, die bei der Verwendung der Kamera beachtet werden müssen.2 : Zusätzliche Informationen, die bei der Verwendung der Kamera hilfreich sein können.P: Andere Seiten in dieser Bedienungsanleitung, auf denen verwandte Informationen gefunden werden
können.
Menüs und andere Texte auf dem Kamera-Display werden fett dargestellt. Auf den Abbildungen in dieser
Bedienungsanleitung ist das Display u. U. zur Veranschaulichung vereinfacht dargestellt.
Mitgeliefertes Zubehör
Folgende Gegenstände sind im Lieferumfang der Kamera enthalten:
Vor der Inbetriebnahme
AA-Alkali-Batterien (LR6) (×4)
CD-ROM
ObjektivdeckelUSB-KabelA/V-Kabel
• Bedienungsanleitung (diese Anleitung)
• Schulterriemen
• Grundlagen-Bedienungsanleitung
1
Einleitung
Bedienelemente der Kamera
Bedienelemente der Kamera
Weitere Informationen nden Sie jeweils auf der Seite, die rechts neben dem Bedienelement aufgeführt ist.
Der elektronische Sucher bietet die gleichen Informationen wie der Monitor und kann
verwendet werden, wenn die Anzeige auf dem Display durch helles Umgebungslicht
schlecht zu sehen ist. Drücken Sie die EVF/LCD-Taste, um den Modus für autom. Umschaltung, Display oder elektronischem Sucher auszuwählen. Wenn der Modus für automatische Umschaltung eingestellt ist, schaltet sich der elektronische Sucher automatisch
ein, sobald Sie Ihr Auge auf den Sucher richten; das Display schaltet sich ein, wenn Sie Ihr
Auge nicht mehr auf den Sucher richten (beachten Sie, dass der Augensensor eventuell
nicht reagiert, wenn Sie Brillen tragen oder Ihren Kopf in einem bestimmten Winkel zur
Kamera halten).
Die Kamera ist mit einem Dioptrienausgleich ausgestattet und kann so individuell an unterschiedliche Sehvermögen angepasst werden. Schieben Sie die Regelung des Dioptrienausgleichs nach oben und nach unten, bis das Sucherbild scharf ist.
Helles Umgebungslicht
Durch Re exionen und Glanzlichter, die bei hellem Umgebungslicht entstehen, kann es möglicherweise schwierig
werden, die Anzeige auf dem Monitor zu erkennen, insbesondere wenn die Kamera im Freien verwendet wird. Das
kann behoben werden, indem Sie die Taste EVF/LCD drücken, um in den Outdoormodus zu gelangen. Sie können auch
mithilfe der Option T LCD MODUS SONNE im Systemmenü in den Outdoormodus gelangen (P 102) .
Augensensor
4
Einleitung
Kameraanzeigen
■■ Aufnahme
10:00
AM
12 / 31/ 2050
250
F
4.5
Kameraanzeigen
Während der Aufnahme und der Bildanzeige können folgende Anzeigen eingeblendet werden. Welche
Anzeigen eingeblendet werden, hängt von den Kameraeinstellungen ab.
Histogramme zeigen die Verteilung von Farbtönen im
Bild. Die Helligkeit wird in der x-Achse dargestellt, die Anzahl der Pixel in der y-Achse.
Anzahl
Pixel
Pixelhelligkeit
SchattenSpitzlichter
Optimale Belichtung: Die Pixel sind
in einer ebenmäßigen Kurve im
gesamten Farbtonbereich verteilt.
Überbelichtet: Die Pixel auf der
rechten Seite des Graphen überwiegen.
Unterbelichtet:
Die Pixel auf der lin-
ken Seite des Graphen überwiegen.
Einleitung
Vor der Inbetriebnahme
7
Das Zubehör anbringen
Der Schulterriemen
Objektivdeckel
Der Schulterriemen
Befestigen Sie den Trageriemen wie unten abgebildet an den beiden Trageriemen-Ösen.
Erste Schritte
3
Überprüfen Sie, dass der Trageriemen ordnungsgemäß befestigt wurde, damit die Kamera nicht herunterfallen kann.
Objektivdeckel
Setzen Sie den Objektivdeckel
wie abgebildet auf.
Führen Sie die mitgelieferte Schnur durch die Öse
(q) und befestigen Sie den Objektivdeckel am Trageriemen (w), damit er nicht verloren geht.
8
Einlegen der Akkus und Batterien
Die Kamera wird durch vier Alkali- oder Lithiumbatterien oder Ni-MH-Akkus vom Typ AA mit Strom
versorgt. Im Lieferumfang der Kamera sind vier Alkalibatterien enthalten. Legen Sie die Akkus bzw.
Batterien wie unten beschrieben in die Kamera ein.
Ö nen Sie die Abdeckung des Akkufachs.
1
Schieben Sie den Akkufach-Verschluss in die abgebildete Richtung und
ö nen Sie die AkkufachAbdeckung.
a
Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist,
bevor Sie die Abdeckung des Akkufachs ö nen.
3
• Ö nen Sie die Abdeckung des Akkufachs nicht,
wenn die Kamera eingeschaltet ist. Anderenfalls
können Bilddateien oder Speicherkarten beschädigt werden.
• Üben Sie beim Ö nen oder Schließen der Abdeckung des Akkufachs keinen übermäßigen Druck
aus.
Erste Schritte
9
Einlegen der Akkus und Batterien
Batteriegehäuse
Legen Sie die Akkus bzw. Batterien ein.
2
Legen Sie die Akkus bzw.
Batterien entsprechend
der Markierungen „+“ und
„–“ in das Akkufach ein.
3
•
Legen Sie die Akkus bzw. Batterien richtig herum ein.
• Verwenden Sie keine Batterien
oder Akku s, bei denen das Ge häuse beschädigt ist oder abblätte rt.
Verwenden Sie nicht gleichzeitig
alte und neue Batterien, Akkus
mit verschiedenen Ladeständen
oder verschiedene Modelle von
Batterien bzw. Akkus. Andern-
falls können die Batterien
bzw. Akkus auslaufen oder
sich überhitzen.
• Verwenden Sie ke ine Mangan- ode r Ni-Cd-Batterie n.
• Die Kapazität von Alkalibatterien hängt vom Hersteller ab. Sie sinkt bei Temperaturen unter 10 °C.
Es werden Ni-MH-Akkus empfohlen.
• Fingerabdrücke und andere Verschmutzungen
auf den Kontakten der Batterien bzw. Akkus kön-
nen die Lebensdauer derselben verkürzen.
Batteriegehäuse
10
Schließen Sie die Abdeckung des Akkufachs
3
Schließen Sie die Abdeckung des Akkufachs und
schieben Sie sie zu, bis der
Verschluss hörbar einrastet.
3
Wenden Sie keine Gewalt an. Wenn sich die Akkufach-Abdeckung nicht schließen lässt, überprüfen
Sie, dass die Akkus bzw. Batterien richtig herum eingelegt wurden, und versuchen Sie es erneut.
2 Tipp: Netzteil
Die Kamera kann über ein im Handel erhältliches
Netzteil mit Gleichstromkoppler mit Strom versorgt
werden.
Einlegen der Akkus und Batterien
.
Aus wahl des Batter ie- bzw. Akkutyp s
Wenn Sie die Batterien oder Akkus
durch ein anderes Modell ersetzen, wählen Sie den Batterietyp
mit der Option T BATTERIETYP
im Hauptmenü aus (P 105), damit
der Ladestand ordnungsgemäß
angezeigt wird und die Kamera sich nicht unerwartet
ausschaltet.
HAUPTMENÜ
LITHIUM
ALKALI
BATTERIETYP
NI-MH
Erste Schritte
11
Einlegen einer Speicherkarte
Schreibschutzschalter
Die Kamera kann Bilder im internen Speicher speichern, es können jedoch auch SD-, SDHC und SDXCSpeicherkarten (im Handel erhältlich) verwendet
werden, um weitere Bilder zu speichern.
Ö nen Sie die Abdeckung des Speicherkar-
1
tenfachs.
a
Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist, bevor
Sie die Abdeckung des Speicherkartenfachs ö nen.
Legen Sie die Speicherkarte ein.
2
Halten Sie die Speicherkarte in der Ausrichtung
wie unten gezeigt, schieben Sie sie hinein bis sie
auf der Rückseite des Fachs hörbar einrastet.
Klick
3
• Achten Sie auf die richtige Ausrichtung der Karte,
verkanten Sie sie nicht und gebrauchen Sie keine
Gewalt. Wenn die Speicherkarte nicht korrekt eingesetzt ist bzw. wenn gar keine Speicherkarte eingesetzt ist, erscheint a auf dem LCD-Monitor
und der interne Speicher wird für Aufnahme und
Wiedergabe benutzt.
• SD/SDHC/SDXC-Speicherkarten können schreibgeschützt werden, so dass die
Karte nicht formatiert werden kann und keine Bilder
darauf aufgezeichnet oder
davon gelöscht werden können. Schieben Sie den
Schreibschutzschalter vor dem Einlegen einer SD/
SDHC/SDXC-Speicherkarte in die Position.
Schreibschutzschalter
12
Schließen Sie die Abdeckung des Speicher-
3
kartenfachs.
Einlegen einer Speicherkarte
Entnehmen von Speicherkarten
Überprüfen Sie, dass die Kamera ausgeschaltet ist. Drücken Sie
dann die Karte hinein und lassen
Sie sie langsam los. Die Karte kann
nun mit der Hand entnommen
werden.
c
• Die Speicherkarte kann herausspringen, wenn Sie sie
sofort loslassen, nachdem Sie sie hineingedrückt haben.
• Speicherkarten können sich warm anfühlen, wenn sie
aus der Kamera entnommen werden. Das ist normal
und kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.
Erste Schritte
13
1313
Einlegen einer Speicherkarte
■■ U Unterstützte Speicherkar ten
nterstützte Speicherkarten
SD-, SDHC und SDXC-Speicherkarten von FUJIFILM
und SanDisk wurden zur Verwendung in dieser
Kamera zugelassen. Ein vollständiges Verzeichnis
der zugelassenen Speicherkarten nden Sie unter
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/
compatibilit y/. Bei anderen Karten kann die Funkti-
onsfähigkeit nicht garantiert werden. In der Kamera
können keine xD-Picture Cards oder MultiMedia-Card (MMC) -Geräte verwendet werden.
3 Speicherkarten
• Schalten Sie die Kamera nicht aus und entnehmen Sie die
Speicherkarte nicht, wenn die Speicherkarte formatiert
wird oder wenn Daten darauf gespeichert oder davon
gelöscht werden. Anderenfalls kann die Karte beschä-
digt werden.
Formatieren Sie SD/SDHC/SDXC-Speicherkarten vor der
•
ersten Verwendung. Formatieren Sie die Karten erneut,
wenn sie in einem Computer oder in anderen Geräten verwendet wurden. Weitere Informationen zum Formatieren
von Speicherkarten nden Sie unter „
(P 100 ).
• Speicherkarten sind klein und können verschluckt werden, bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wenn ein Kind eine Speicherkarte verschluckt,
konsultieren Sie bitte sofort einen Arzt.
K
FORMATIEREN“
14
• miniSD- oder microSD/SDHC/SDXC-Adapter, die nicht
genau den Standardabmessungen einer SD-Karte entsprechen, werden u. U. nicht normal ausgeworfen; wenn
die Karte nicht ausgeworfen wird, bringen Sie die Kamera zu einem autorisierten Fachhandel. Entnehmen Sie
die Karte nicht mit Gewalt.
• Bringen Sie keine Etiketten auf der Speicherkarte an. Sich
ablösende Etiketten können Fehlfunktionen der Kamera
verursachen.
• Die Aufnahme von Filmen kann bei bestimmten Arten
von SD/SDHC/SDXC-Speicherkarten unterbrochen werden. Verwenden Sie bei der Aufnahme von HD- oder
Hochgeschwindigkeitsvideos mindestens eine G-
Karte.
• Die Daten im internen Speicher werden u. U. gelöscht
oder können Fehler aufweisen, wenn die Kamera repariert wird. Beachten Sie bitte auch, dass der Reparaturservice die Bilder im internen Speicher ansehen kann.
• Bei der Formatierung einer Speicherkarte oder des internen Speichers der Kamera wird ein Ordner erstellt,
in dem die Bilder gespeichert werden. Benennen Sie
diesen Ordner nicht um. Löschen Sie den Ordner nicht.
Bearbeiten oder löschen Sie die Bilddateien nicht mit
einem Computer oder einem anderen Gerät und benennen Sie sie nicht mit einem Computer bzw. einem anderen Gerät um. Löschen Sie Bilder von Speicherkarten
und aus dem internen Speicher immer mit der Kamera.
Kopieren Sie Bilder auf einen Computer, bevor Sie sie
umbenennen oder bearbeiten, und bearbeiten Sie dann
die Kopien, nicht die Originale.
Ein- und Ausschalten der Kamera
Anzeige
Beschr eibung
Drehen Sie den ON/OFF-Schalter auf ON, um die Ka-
mera einzuschalten.
Wählen Sie OFF, um die Kamera auszuschalten.
b In den Bildanzeigemodus umschalten
Drücken Sie die a-Taste, um mit der Bildanzeige zu beginnen. Drücken Sie die a-Taste erneut oder drücken Sie
den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, um zum Aufnahmemodus zurückzukehren.
b Automatisch aus
Die Kamera schaltet sich automatisch nach einem bestimmten Zeitraum ohne Benutzereingabe aus. Dieser
Zeitraum kann im Menü M AUTOM.AUS eingestellt
werden (P 102). Wenn Sie die Kamera wieder einschalten
möchten, nachdem sie sich automatisch ausgeschaltet
hat, schalten Sie den ON/OFF-Schalter auf OFF und dann
wieder auf ON.
Akkuladestand
Der Akkuladestand wird wie folgt dargestellt:
Anzeige
KEIN SYMBOL Die Akkus oder Batterien sind teilweise
entladen.
B (ro t)
A (blinkt rot)
1
Unter Umständen wird keine Akkuwarnung angezeigt.
Dies ist insbesondere der Fall, wenn die Akkus bzw. Batterien erneut verwendet werden, obwohl sie bereits
leer waren. Der Stromverbrauch ist stark vom Modus
abhängig; in bestimmten Modi oder beim Umschalten
zwischen Aufnahme- und Bildanzeigemodus wird die
Akkuwarnung (B) möglicherweise nur kurz oder gar
nicht angezeigt.
Der Ladestand ist niedrig. Ersetzen Sie die
Akkus bzw. Batterien so bald wie möglich.
Die Akkus bzw. Batterien sind leer. Schalten Sie die Kamera aus und ersetzen Sie
die Akkus bzw. Batterien.
Beschreibung
Erste Schritte
15
Grundeinrichtung
Wenn die Kamera zum ersten Mal eingeschaltet wird, wird ein Dialogfeld zur Sprachauswahl angezeigt.
Richten Sie die Kamera wie unten beschrieben ein (Informationen zum Zurücksetzen der Uhr oder zur Änderung der Spracheinstellungen nden Sie auf Seite 99).
START MENU
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
SETNO
Markieren Sie eine Sprache und drücken Sie auf MENU/OK.
1
a
Drücken Sie auf DISP/BACK, um den aktuellen Schritt zu überspringen. Schritte,
die Sie überspringen, werden beim nächsten Einschalten der Kamera angezeigt.
DATUM/ZEIT NICHT GESTELLT
2014
2013
YY. MM. DD
2012
2011
2010
OK ABBRUCH
1. 1 12 : 00
AM
Datum und Uhrzeit werden angezeigt. Markieren Sie das Jahr, den Mo-
2
nat, den Tag, die Stunden oder die Minuten mit der Auswahltaste nach
links oder rechts und drücken Sie die Auswahltaste nach oben oder unten, um die Einstellung zu ändern. Um die Reihenfolge zu ändern, in der
Jahr, Monat und Tag angezeigt werden, markieren Sie das Datumsformat und drücken Sie die Auswahltaste nach oben oder unten. Drücken
Sie MENU/OK, wenn Sie die Einstellungen vorgenommen haben.
Eine Batterietyp-Meldung wird angezeigt; wenn der Typ sich vom dem
3
in der Kamera eingelegten Typen unterscheidet, verwenden Sie im
Hauptmenü die Option T BATTERIETYP (P 11), um den richtigen
Typ festzule gen.
2 Die Uhr der Kamera
Wenn die Akkus bzw. Batterien für längere Zeit aus der Kamera entnommen werden, werden die Uhrzeit der Kamera und
der Batterietyp zurückgesetzt und die Sprachauswahl wird anzeigt, wenn die Kamera eingeschaltet wird.
16
Bilder im Modus R (E AUTO) aufnehmen
In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie Bilder im Modus R (E AUTO) aufnehmen.
Wählen Sie einen Modus.
1
Wenn Sie den Moduswahl-Drehschalter auf O drehen, erscheint die R-Anzeige im LCD-Monitor.
Das o-Symbo l
Im Modus R passt die Kamera die Scharfeinstellung kontinuierlich an und sucht nach Gesichtern, was den
Stromverbrauch erhöht. Auf dem LCD-Monitor wird o angezeigt.
Sym bole für Motivpr ogramme (P 23)
Die Kamera wählt das passende Motivprogramm automatisch.
1
• Die Kamera analysiert das Motiv und wählt den bevorzugten E-Modus aus, wenn der Auslöser bis zum
ersten Druckpunkt gedrückt wird (P 24).
• Um den Blitz aufzuklappen, wenn die Beleuchtung schlecht ist, drücken Sie die Blitz-Aufklapptaste (P 39).
Grundlagen des Fotogra erens und der Bildanzeige
17
Bilder im Modus R (E AUTO) aufnehmen
Richten Sie die Kamera auf das Motiv.
2
Positionieren Sie das Bild
mit Hilfe des Zoomrings in
der Anzeige. Die Zoomanzeige wird eingeblendet.
Zoom ring
Zoom -Anzei ge
2 Fokusverriegelung
Mit der Fokusverriegelung (P 36) können Sie auf Motive
scharf stellen, die sich nicht im Scharfstellbereich be nden.
Hal ten der Kamera
Halten Sie die Kamera ruhig mit
beiden Händen. Nehmen Sie die
Ellenbogen an den Körper. Wenn
Sie zittern oder die Kamera unruhig halten, können die Aufnahmen verwackeln.
Achten Sie darauf, dass sich Ihre
Finger oder andere Gegenstände nicht vor dem Objektiv oder
dem Blitz be nden; anderenfalls
können die Bilder unscharf oder
zu dunkel (unterbelichtet) werden.
18
Bilder im Modus R (E AUTO) aufnehmen
Stellen Sie scharf.
3
Drücken Sie den Auslöser bis zum
ersten Druckpunkt, um scharf zu
stellen.
Wenn die Kamera scharf stellen kann, gibt sie zwei
Pieptöne aus und die Anzeigeleuchte leuchtet
grün.
Wenn die Kamera n icht scharf ste llen kann, wird der
Scharfstellbereich rot, s wird angezeigt und
die Anzeigelampe blinkt grün. Ändern Sie den
Bildaufbau oder verwenden Sie die Fokusverriegelung (P 36).
Nehmen Sie das Bild auf.
4
Drücken Sie den Auslöser vollständig hinunter, um das Bild aufzunehmen.
2 Auslöser
Der Auslöser verfügt über zwei Positionen (Druckpunkte).
Wenn Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt drücken (q), werden die Scharfstellung und die Belichtung
festgelegt; wenn Sie den Auslöser bis zum zweiten Druckpunkt drücken (w), wird das Bild aufgenommen.
Zwei
Signaltön e
qw
Bis zum ersten
Druckpunkt
drücken
1
Wenn das Motiv schlecht beleuchtet ist, wird u. U. das
AF-Hilfslicht eingeschaltet, um eine Scharfstellung zu ermöglichen (P 103). Informationen zur Verwendung des
Blitzlichts bei schlechten Lichtverhältnissen nden Sie auf
Seite 39.
Bis zum zweiten
Klick
Druckpunkt
drücken
Grundlagen des Fotogra erens und der Bildanzeige
19
Bilder im Modus R (E AUTO) aufnehmen
Anzeige leuchte
Kamera status
Ruhe Modus
In Situationen, in denen Kamerageräusche oder -lichter
nicht erwünscht sind, halten Sie die DISP/BACK-Taste gedrückt, bis o angezeigt wird.
Der Lautsprecher der Kamera und das AF-Hilfslicht/die
Selbstauslöserleuchte werden ausgeschaltet und die
Lautstärke kann nicht eingestellt werden (beachten Sie,
dass der Blitz immer noch ausgelöst, wenn C im Motivmodus ausgewählt ist). Drücken Sie die DISP/BACK-Taste,
bis das Symbol o nicht mehr angezeigt wird, um den
normalen Betrieb wieder zu aktivieren.
Anzeigeleuchte
Anzeigeleuchte
Die Anzeigeleuchte zeigt den Status der Kamera folgendermaßen an:
Anzeigeleuchte
Leuchtet grün Scharf gestellt.
Blinkt grün
Blinkt grün und
orange
Leuchtet
orange
Blinkt orange
Blinkt rot
Verwackel-, Scharfstell- oder Belichtungswarnung. Das Bild kann aufgenommen
werden.
Die Bilder werden gespeichert. Es können
weitere Bilder aufgenommen werden.
Die Bilder werden gespeichert. Es können
gegenwärtig keine weiteren Bilder aufgenommen werden.
Blitz lädt; der Blitz wird nicht ausgelöst,
wenn ein Bild aufgenommen wird.
Objektiv- oder Speicherfehler (Speicherkarte voll oder nicht formatiert, Formatierungsfehler oder sonstiger Speicher fehler).
Kamerastatus
2 Warnmeldungen
Auf dem Display werden detaillierte Warnmeldungen angezeigt. Weitere Informationen nden Sie auf Seite 116–119.
20
100-0001
1/ 1000
4. 5
2
-
1
3
Anzeigen von Bildern
Die Bilder können auf dem Display angezeigt werden. Machen Sie eine Probeaufnahme und überprüfen Sie
das Ergebnis, wenn Sie wichtige Fotos aufnehmen möchten.
Drücken Sie die a-Taste.
1
Auf dem Display wird das zuletzt aufgenommene Bild angezeigt.
100-0001
2
-
F4. 5
1
3
1/1000F4.
Zeigen Sie weitere Bilder an.
2
Mit der Auswahltaste nach rechts
können Bilder in der Reihenfolge
angezeigt werden, in der sie aufgenommen wurden, mit der Auswahltaste nach
links in umgekehrter Reihenfolge.
Drücken Sie den Auslöser, um zum Aufnahmemodus zurückzukehren.
Lös chen von Bildern
Zum Löschen von Aufnahmen die b-Taste drücken. E s
erscheint ein Menü mit den Lösch-Optionen (P 61).
Grundlagen des Fotogra erens und der Bildanzeige
2 Wiedergabemenü
Bilder können auch über das Wiedergabemenü gelöscht
werden (P 91).
21
Aufnahmemodus
Wählen Sie anhand der Szene oder der Motivart einen Aufnahmemodus aus.
Drehen Sie den Drehschalter für die Moduswahl auf die gewünschte Einstellung, um einen Aufnahmemodus auszuwählen. Die folgenden Modi stehen
zur Verfügung:
O: Steigern Sie die Klarheit, reduzieren Sie Rauschen, erweitern Sie den Dy-
Mehr zum Fotogra eren
namikbereich oder lassen Sie die Kamera
die Einstellungen automatisch an das
Motiv anpassen (P 23).
B (AUTO): Ein einfacher „Draufhalten-
und-Abdrücken“-Modus für Nutzer, die
eine Digitalkamera zum ersten Mal verwenden (P 24).
P, S, A, M:
Einstellungen der Kamera, einschließlich Blende (M und A) und/
oder Belichtungszeit (M und S)
SP1, SP2 (MOTI VWAHL): Wählen Sie eine zum Thema oder zu den
Aufnahmebedingungen passende Szene und überlassen Sie
der Kamera alles Weitere (P 28).
Hiermit erhalten Sie die vollständige Kontrolle über die
(P 32).
C(BENUTZERDEFINIERT): Ruft die gespeicher-
ten Einstellungen für die Modi P, S, A, M und
alle E-Modi außer R (P 35) auf.
N (PANORAMA 360): Hiermit können Sie Auf-
nahmen eines Panoramafotos (P 30) machen.
Aufnahmemodus
O
E
AUTO/
E
-Priorität)
■■ RR ( (E
AUTO)
Motivp rogramm
Hauptm otiv
AUTO
LANDSCAPE
NACHT
NACHT
(STAT.)
MAKRO
STRAND
SONN.
UNTERG
SCHNEE
HIMMEL
VEGETA-
TION
HIMMEL &
VEGETATION
Kein Porträt
h
*
Porträt
Normal
dh
*
Gegenlicht
—
Bewegliches objekt
c
h
Portrait &
bewegung
Normal
a
h
Gegenlicht
—
O ( (
E
AUTO/
E
-Priorität)
Optimieren Sie die Einstellungen für Ihr aktuelles Motiv oder verbessern Sie die Klarheit, reduzieren Sie Rauschen oder erweitern Sie den Dynamikbereich. Drehen Sie das Wählrad auf O
und wählen Sie im Aufnahmemenü einen der folgenden E Modi.
E
AUTO)
Die Kamera wählt den Motivmodus und den E-Modus je nach den Aufnahmebedingungen aus.
1
Wenn im Modus R unter O BILDGRÖSSES ausgewählt ist, wählt die Kamera die optimale Bildgröße automatisch.
Das Motivsymbol
Die Kamera wählt aus den folgenden Motiven:
LAND-
Motivprogramm
Hauptmotiv
Kein Porträt
Porträt
Bewegliches objekt
Portrait &
bewegung
Normal
Gegenlicht
Normal
Gegenlicht
AUTO
SCAPE
acd
ddcdd
ggc
ccccd
aacad
bbc
* Wenn n angezeigt wird, macht die Kamera eine Serie von Aufnahmen (Erweiterte Motivschärfe, P 24).
3
Der ausgewählte Modus kann von den Aufnahmebedingungen abhängen. Wenn der Modus nicht zum Motiv passt,
wählen Sie den B-Modus (P 24) oder wählen Sie SP (P 28) und anschließend von Hand ein Motivprogramm.
NACHT
—
—
NACHT
(STAT.)
MAKRO
*
*
h
*
*
dh
—
c
h
a
h
—
STRAND
euvwxy z
—
—
cecucvcwcxcycz
—
—
SONN.
UNTERG
SCHNEE
dudvdwdxdydz
gugvgwgxgygz
auavawaxayaz
bubvbwbxbybz
HIMMEL
VEGETA-
TION
HIMMEL &
VEGETATION
Mehr zum Fotogra eren
23
Erweiterte Motivschärfe
■■ E
-Priorität
BB AUTO
Adv.
ERWEITERT
Wenn n angezeigt wird, macht die Kamera eine Serie von
Aufnahmen und kombiniert sie zu einem einzelnen Bild. Dadurch werden „Rauschen“ (Flecken) und Unschärfe reduziert.
1
n ist verfügbar, wenn im Aufnahmemenü AN ausge-
wählt ist (P 88) und der Blitz (P 39) ausgeschaltet oder
auf Automatik gestellt ist.
3
• Es kann etwas dauern, bis die Aufnahmen zu einem
einzelnen Bild kombiniert sind. Wenn das Motiv oder
die Kamera sich während der Aufnahme bewegen,
kann möglicherweise kein zusammengesetztes Bild
erstellt werden. Halten Sie die Kamera während der
Aufnahme ruhig und bewegen Sie die Kamera nicht,
bis die Aufnahme abgeschlossen ist.
• Der Bildausschnitt wird verkleinert.
Das EXR-Symbol
Wenn der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird, wählt die Kamera den bevorzugten
E-Modus aus:
• S (HOHE AUFLÖS.): Wählen Sie diesen Modus für
kontrastreiche, klare Aufnahmen.
• T (RAUSCHARMUT):
die mit hoher Emp ndlichkeit aufgenommen wurden.
• U (DYNAMIKUMFANG): Verbessert die Detailzeich-
nung in den Spitzlichtern.
Reduziert das Rauschen in Bildern,
24
Aufnahmemodus
E
Wählen Sie diesen Modus, um manuell aus den folgenden E-Modi zu wählen:
• S (HOHE AUFLÖS.): Wählen Sie diesen Modus für
kontrastreiche, klare Aufnahmen.
• T (RAUSCHARMUT): Reduziert das Rauschen in Bil-
dern, die mit hoher Emp ndlichkeit aufgenommen wurden.
• U (DYNAMIKUMFANG): Verbessert die Detailzeich-
nung in den Spitzlichtern.
UDYNA MIK BERE ICH (P 86) kann auf M (160 0 %)
und D (800 %) eingestellt werden.
Wählen Sie diesen Modus für knackige,
klare Schnappschüsse. Dieser Modus wird
für die meisten Situationen empfohlen.
Adv.
Dieser Modus kombiniert die Einfachheit
von „Draufhalten und Abdrücken“ mit
fortschrittlicher Fototechnik. Die Option
AAdv. MODUS im Aufnahmemenü
kann verwendet werden, um aus den folgenden erweiterten Modi auszuwählen:
-Priorität
AUTO
ERWEITERT
Aufnahmemodus
■■ ii PRO FOCUS
■■ jj PRO LOW-LIGHT
PRO FOCUS
Die Kamera nimmt bei jedem
Drücken des Auslösers bis zu
drei Bilder auf, der Hintergrund
wird weichgezeichnet, damit
das Hauptmotiv deutlicher betont wird. Durch das Drehen des Einstellrades kann
die Weichzeichnung vor der Aufnahme eingestellt
werden. Verwenden Sie diese Einstellung für Porträtaufnahmen oder Fotos von Blumen, wie sie mit
Spiegelre exkameras aufgenommen werden können.
1
Die Weichzeichnung kann nicht auf Hintergrundobjekte
angewandt werden, die zu nahe am Hauptmotiv sind.
Wenn während des Scharfstellens eine Nachricht angezeigt wird, die besagt, dass die Kamera den E ekt nicht
herstellen kann, versuchen Sie, den Abstand zum Motiv
zu vergrößern und eine größere Brennweite zu wählen
(einzoomen). Möglicherweise kann die Kamera den Hintergrund auch nicht weichzeichnen, wenn sich das Motiv
bewegt. Überprüfen Sie die Ergebnisse und versuchen Sie
es erneut, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
PRO LOW-LIGHT
Bei jedem Drücken des Auslösers macht die Kamera vier Aufnahmen und setzt sie zu einem
einzelnen Foto zusammen. Verwenden Sie diese Einstellung,
um Rauschen und Unschärfe zu reduzieren, wenn
Sie schwach beleuchtete Motive oder statische Motive bei hohen Zoomstufen fotogra eren.
1
Bei manchen Motiven oder wenn das Motiv oder die Kamera sich während der Aufnahme bewegen, kann möglicherweise kein zusammengesetztes Foto erstellt werden.
Bewegen Sie die Kamera nicht, bis die Aufnahme abgeschlossen ist.
PRO FOCUS /PRO LOW-LIGHT
Wählen Sie im Setup-Menü unter t ORG.BLD SPEI-
CHERN die Option AN aus, um unbearbeitete Kopien
der in diesen Modi aufgenommenen Bilder zu speichern
(P 104).
3
• Halten Sie die Kamera während der Aufnahme ruhig.
• Der Bildausschnitt wird verkleinert.
Mehr zum Fotogra eren
25
Aufnahmemodus
■■ nn M MEHRFACHBELICHT.
■ ■ ii E EINZEL VERS. 3D
So entsteht ein Bild aus zwei überlagerten Aufnahmen.
1
2
3
4
EHRFACHBELICHT.
Das erste Foto aufnehmen.
Drücken Sie MENU/OK. Als Orientierungshilfe für
das zweite Foto wird der aktuell gewählte Bildausschnitt in die Anzeige der ersten Aufnahme
eingeblendet.
a
Um zu Schritt 1 zurückzukehren und die erste Aufnahme zu wiederholen, die Auswahltaste nach links
drücken. Zum Speichern der ersten Aufnahme ohne
Erstellen einer Mehrfachbelichtung drückt man
DISP/BACK.
Das zweite Foto aufnehmen.
Nach Drücken von MENU/OK erzeugt die Kamera
die Mehrfachbelichtung. Oder man kehrt durch
Drücken der Auswahltaste nach links zu Schritt
3 zurück, um die zweite Aufnahme zu wiederholen.
INZEL VERS. 3D
Nehmen Sie zwei Fotos aus leicht unterschiedlichem
Winkel auf, um ein räumliches 3D-Bild zu erzeugen.
Zur Festlegung der Auf-
1
nahme-Reihenfolge die
Auswahltaste nach rechts
drücken. Die gegenwärtig
eingestellte Reihenfolge erscheint, und durch Drücken der Auswahltaste
nach links oder rechts kann zwischen den folgenden Optionen gewählt werden.
G: Das Bild für das linke Auge zuerst aufnehmen.
H: Das Bild für das rechte Auge zuerst
aufnehmen.
Den Auslöser für die erste Aufnahme drücken.
2
a
Für das Abbrechen ohne Speichern des Bilds DISP/
BACK drücken.
DREHEN
26
Aufnahmemodus
Als Orientierungshilfe wird der aktuell gewählte
3
Bildausschnitt in die Anzeige der ersten Aufnahme eingeblendet. Mit seitlich versetzter Kamera
den Auslöser für das zweite Bild drücken.
a
• Der 3D-E ekt wird
in Abhängigkeit
von Objekt und
Aufnahmesituation in manchen Fällen nicht wie gewünscht
sichtbar. Für gute Resultate sollte der Versatz der
Kamera zwischen den Aufnahmen etwa ein 1/30
bis 1/50 des Abstands zum Hauptobjekt betragen.
• Die Kamera schaltet sich automatisch ab, wenn sie
in der unter N AUTOM. AUS (P 102) g ew ähl ten
Zeitspanne nicht bedient wird. Das erste Bild wird
nicht gespeichert, falls kein zweites Bild vor dem
Abschalten aufgenommen wurde.
3D-Bi lder betrachten u nd drucken
• Die Kamera zeigt die Bilder in 2D an. Die Auswahltaste
nach unten drücken, um zwischen der ersten und
zweiten Aufnahme hin- und her zu springen.
• Geräte mit 3D-Display, wie der digitale Bilderrahmen
FINEPIX REAL 3D V3 oder die Digitalkamera FINEPIX
REAL 3D W3, zeigen die Bilder in 3D an.
• 3D-Prin ts können bestellt werden unter http://www.
fujifilm.com/3d/print/
• Die beigefügte Software zeigt 3D-Bilder im Anaglyphen-
Verfahren an. 3D-Bilder können auch mit anderen Programmen betrachtet werden, die das MP-Dateiformat
unterstützen.
• 3D-TV-Ge räte, die das MP-Dateiformat unterstützen, er-
möglichen ebenfalls das Betrachten in 3D. Nähere Angaben nden Sie in der Anleitung zum Fernsehgerät.
c
• Beim direkten Drucken aus der Kamera werden die Bilder nicht in 3D ausgegeben.
• 3D-Bilder werden bei Diashows und bei der Präsentation auf herkömmlichen TV-Geräten in 2D wiedergegeben.
•
3D-Bilder lassen sich nicht bearbeiten oder retuschieren.
Hinweis: Das von der CIPA standardisierte MP-Dateiformat
(Multi-Picture) enthält mehrere Fotos. Dateien im MP-Format
werden kurz als „MP-Dateien“ bezeichnet und tragen die
Endung „*.MPO“. Diese Kamera benutzt das Format für
3D-Bilder.
Mehr zum Fotogra eren
27
Aufnahmemodus
SP1/SP2
: MOTIVWAHL
Motiv
Beschr eibung
UMGEB &
SP1/SP2
: MOTIVWAHL
Die Kamera verfügt über eine Auswahl von Motivarten, die an bestimmte Aufnahmebedingungen
oder eine spezi sche Motivart angepasst sind. Verwenden Sie die Option A MOTIVWAHL im
Aufnahmemenü, um das Motiv auszuwählen, das der Position
SP1/SP2
auf dem Moduswählrad
zugeordnet ist.
Motiv
CC
UMGEB & NN
D UMGEB LICHT
L PORTRAIT
Z HAUT-KORREKTURT HUND
m KATZE
M LANDSCHAFT
N SPORT
O NACHT
H NACHT (STAT.)
U FEUERWERK
Q SONN.UNTERG
R SCHNEE
V STRAND
U PART Y
V BLUMEN
W TEX T
Die Kamera macht zwei Aufnahmen: eine ohne Blitz und eine mit.
Zum Einfangen der natürlichen Lichtstimmung unter schlechten Lichtverhältnissen.
Für Porträtaufnahmen.
Wählen Sie diese Einstellung für weiche Hauttöne bei Porträtaufnahmen.
Zum Fotogra eren von Hunden.
Zum Fotogra eren von Katzen.
Wählen Sie diese Einstellung für Aufnahmen von Gebäuden und Landschaften bei Tageslicht.
Wählen Sie diese Einstellung für Motive, die sich bewegen.
Wählen Sie diesen Modus für schlecht beleuchtete Dämmerungs- oder Nachtmotive.
Wählen Sie diesen Modus für lange Belichtungszeiten bei Nachtaufnahmen.
Lange Belichtungszeiten werden verwendet, um das sich ausbreitende, plötzliche Licht eines Feuer-
werks einzufangen.
Wählen Sie diesen Modus, um die lebendigen Farben von Sonnenauf- und -untergängen festzuhalten.
Wählen Sie diesen Modus für kontrastreiche, klare Aufnahmen, die die Helligkeit von Landschaften
einfangen, die von blendend weißem Schnee dominiert werden.
Wählen Sie diesen Modus für kontrastreiche, klare Aufnahmen, die die Helligkeit von sonnenbeschie-
nenen Stränden einfangen.
Für die Ausleuchtung von Hintergründen in Innenräumen bei schlechten Lichtverhältnissen.
Wählen Sie diese Option für lebendige Nahaufnahmen von Blumen.
Nehmen Sie klare Bilder von ausgedruckten Texten oder Zeichnungen auf.
Beschreibung
28
Aufnahmemodus
T HUND/m KATZE
Die Kamera stellt auf die Gesichter von Hunden oder Katzen scharf, die in die Kamera sehen, und das Selbstauslösermenü bietet die Option n AUTOM. AUSLÖS., mit der der Verschluss automatisch auslöst, sobald ein Haustier
erkannt wird (P 41). Bei der Wiedergabe kann mit der Bildsuche (P 63) nach Bildern gesucht werden, die in einem
dieser Modi aufgenommen wurden.
1
Obwohl die Kamera viele verschiedene Hunde- und Katzenrassen erkennen kann, können die Ergebnisse je nach
Rasse und Aufnahmebedingungen unterschiedlich ausfallen. Möglicherweise erkennt die Kamera Haustiere mit dunklen Gesichtern oder langen, das gesamte Gesicht bedeckenden Haaren nicht. Wenn ein Hund oder eine Katze nicht
erkannt wird, stellt die Kamera auf das Motiv in der Bildmitte scharf.
Mehr zum Fotogra eren
29
Aufnahmemodus
rr PANORAMA 360
PANORAMA 360
Folgen Sie den Anweisungen
auf dem Bildschirm, um Fotos
aufzunehmen, die automatisch zu einem Panorama zusammengefügt werden.
Drehen Sie den Zoomring, bis die Zoomanzeige
1
weiß wird (P 18).
Drücken Sie die Auswahltaste herunter, um den
2
Winkel auszuwählen, durch den die Kamera bei
der Aufnahme geschwenkt wird. Drücken Sie die
Wahltaste nach links oder rechts, um einen Winkel auszuwählen und drücken Sie dann MENU/OK.
Drücken Sie die Auswahltaste nach rechts, um
3
eine Auswahl der Schwenkrichtungen zu sehen.
Drücken Sie die Wahltaste nach links oder rechts,
um eine Schwenkrichtung zu wählen und drücken Sie dann MENU/OK.
Drücken Sie den Auslöser bis zum zweiten Druck-
4
punkt, um mit der Aufnahme zu beginnen. Der
Auslöser braucht während der Aufnahme nicht
gedrückt gehalten zu werden.
Schwenken Sie die Kamera in Pfeilrichtung. Die
5
Aufnahme endet automatisch, wenn der Fortschrittsbalken voll und das Panorama vollständig ist.
1
Die Aufnahme wird beendet, wenn
der Auslöser während der Aufnahme bis zum zweiten Druckpunkt durchgedrückt wird. Es
wird kein Panorama aufgenommen, wenn der Auslöser
gedrückt wird, bevor die Kamera um 120 ° geschwenkt
worden ist.
120
Fortschrittsanzeige
30
Aufnahmemodus
3
• Panoramen werden aus mehreren Aufnahmen erstellt.
In manchen Fällen nimmt die Kamera einen größeren
oder kleineren Bildausschnitt als gewünscht auf oder
sie kann die Aufnahmen nicht einwandfrei zusammensetzen. Möglicherweise wird der letzte Teil des Panoramas nicht aufgenommen, wenn die Aufnahme beendet
wird, bevor das Panorama vollständig ist.
• Die Aufnahme kann abbrechen, wenn die Kamera zu
schnell oder zu langsam geschwenkt wird. Wenn Sie
die Kamera in eine andere Richtung als die angezeigte
schwenken, wird die Aufnahme abgebrochen.
• Die gewünschten Ergebnisse werden unter Umständen
nicht erzielt, wenn Sie bewegte Objekte, Objekte, die
sich nahe an der Kamera be nden, einförmige Objekte
wie Himmel oder Gras, Objekte in konstanter Bewegung
wie Wellen und Wasserfälle oder Objekte, die ihre Helligkeit deutlich ändern, aufnehmen. Panoramen können
verwackeln, wenn das Motiv schlecht beleuchtet ist.
zz
Wählen Sie z für makellose 360 °-Panoramen, die wie-
derholt wiedergegeben werden können (
1
Die Option t ORG.BLD SPEICHERN im Systemmenü
kann dazu verwendet werden, ein v Panorama zusätzlich zum einem makellosen z Panorama (
zu speichern.
3
Je nach Motiv und Aufnahmebedingungen erzeugt die
Kamera u.U. verzerrte Ergebnisse oder ein v Panorama. Der obere und untere Teil des sichtbaren Bereichs
in der Aufnahmeanzeige werden ausgeschnitten und es
können weiße Streifen an der Ober- und Unterseite der
Anzeige auftreten.
Für be ste Ergebnisse
Um die besten Ergebnisse zu erzielen, bewegen Sie die
Kamera in kleinem Kreis bei konstanter Geschwindigkeit,
halten Sie die Kamera dabei waagerecht und achten Sie
darauf, nur in die angezeigte Richtung zu schwenken.
Wenn die gewünschten Ergebnisse nicht erreicht werden, versuchen Sie, die Kamera mit einer anderen Geschwindigkeit zu schwenken.
P 66).
P 104 )
Mehr zum Fotogra eren
31
Aufnahmemodus
PP: PROGRAMM AE
: PROGRAMM AE
In diesem Modus stellt die Kamera die Belichtung automatisch ein. Falls gewünscht,
können Sie verschiedene Kombinationen
von Belichtungszeit und Blende wählen,
die die gleiche Belichtung erzeugt (Programm Shift).
3
Wenn sich das Motiv außerhalb des Messbereichs der
Kamera be ndet, wird in den Anzeigen für Belichtungszeit und Blende „---“ angezeigt. Drücken Sie den Auslöser
bis zum ersten Druckpunkt, um die Belichtung erneut zu
messen.
Programm Shift
Drehen Sie den Funktionswähler, um die gewünschte
Kombination aus Belichtungszeit und Blende auszuwählen. Die Standardwerte können durch Aufklappen
des Blitzgeräts oder Abschalten der Kamera wiederhergestellt werden. Der Programm-Shift ist nur verfügbar,
wenn der Blitz abgeschaltet ist und für U DYNA MIK-BEREICH und N ISO eine andere Option als AUTO ge-
wählt ist.
Belichtungszeit
250F4.5
Blende
32
Aufnahmemodus
SS: BLENDENAUTOM.
AA: ZEITAUTOMATIK
: BLENDENAUTOM.
Wählen Sie mithilfe des Einstellrades die
Belichtungszeit, die Kamera stellt dabei
die für eine optimale Belichtung erforderliche Blende ein.
Belichtungszeit
1000
3
• Wenn bei der gewählten Belichtungszeit die korrekte
Belichtung nicht möglich ist, wird die Blende rot angezeigt. Passen Sie die Belichtungszeit an, bis die korrekte
Belichtung erreicht ist. Wenn sich das Motiv außerhalb
des Messbereichs der Kamera be ndet, wird in der Blendenanzeige „F---“ angezeigt. Drücken Sie den Auslöser
bis zum ersten Druckpunkt, um die Belichtung erneut zu
messen.
• Die Belichtungszeit ist je nach ISO-Einstellung begrenzt.
: ZEITAUTOMATIK
Wählen Sie mithilfe des Einstellrades die
Blende, die Kamera stellt dabei die für
eine optimale Belichtung erforderliche
Belichtungszeit ein.
Blende
F3.5
3
Wenn bei der gewählten Blende die korrekte Belichtung nicht möglich ist, wird die Belichtungszeit rot
angezeigt. Passen Sie die Blende an, bis die korrekte
Belichtung erreicht ist. Wenn sich das Motiv außerhalb des Messbereichs der Kamera be ndet, wird in
der Anzeige der Belichtungszeit „---“ angezeigt. Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt,
um die Belichtung erneut zu messen.
Mehr zum Fotogra eren
33
Aufnahmemodus
MM: MANUELL
: MANUELL
In diesem Modus legen Sie sowohl die
Belichtungszeit als auch die Blende selbst
fest. Bei Bedarf kann der Wert für die Belichtung, der von der Kamera vorgeschlagen wurde, geändert werden.
Drücken Sie die Taste d, um die Belichtungszeit
und die Blende auszuwählen, und drehen Sie für die
gewünschte Einstellung das Einstellrad.
M
Belichtungszeit
250F4.5
Blende
3
• Bei langen Belichtungen kann Bildrauschen in Form von
zufällig angeordneten hellen Pixeln auftreten.
• Die Belichtungszeit ist je nach ISO-Einstellung begrenzt.
Belichtungsanzeige
Wie stark das Bild mit den aktuellen Einstellungen überoder unterbelichtet wird, wird auf der Belichtungsanzeige angezeigt.
250F4.5
34
CC: BENUTZERDEFINIERTER MODUS
: BENUTZERDEFINIERTER MODUS
Menü/
Einstellung
Gespei cherte Einst ellungen
Aufnah me-
Menü
Hauptm enü
Sonsti ges
In den Modi P, S, A, M und allen E-
Modi außer R können die aktuellen
Kamera- und Menüeinstellungen mit
der Option K BENUTZER-EINSTELL.
im Aufnahmemenü (P 90) gespeichert
werden. Dieser Einstellungen werden
wieder aufgerufen, wenn der Drehschalter für die Moduswahl auf C (Benutzerde nierter Modus) gestellt wird.
Aufnahmemodus
Menü/
Einstellung
N ISO, O BILDGRÖSSE, T BILDQUALITÄT,
U DYNA MIKBERE ICH, P FILMSIMULA-TION, d WB VERSCHOBEN, f FARBE ,
Aufnahme-
Menü
Hauptmenü
Sonstiges
3
Sobald die Kamera ausgeschaltet wird, deaktiviert sich die
Funktion R INTELLIGENTER DIGITALZOOM.
e TON, q SCHÄRFE, h RAUSCH REDUKTION, y INTELLIG. SCHÄRFE, R INTELLIGENTER DIGITALZOOM, b GESICHTSERKENN., n GESICHTSERKENNUNG,
W VIDEO MODUS, a FOTOAUFN. IN
VIDEO, J AUTO-BEL. EV-STUFE, I BLITZ,
g EXTERNER BLITZ
So machen Sie Fotos von Motiven, die sich nicht in der Bildmitte be nden:
Positionieren Sie das Motiv im Scharfstellbe-
1
reich.
Stellen Sie scharf.
2
Drücken Sie den Auslöser
bis zum ersten Druckpunkt, um scharf zu stellen
und die Belichtung einzustellen. Die Fokuseinstellung und die Belichtung
werden beibehalten,
während der Auslöser bis
zum ersten Druckpunkt
gedrückt gehalten wird
(AF-/AE-Verriegelung).
Richten Sie die Kamera
3
neu aus.
Halten Sie den Auslöser bis
zum ersten Druckpunkt
gedrückt und richten Sie
die Kamera neu aus.
36
Nehmen Sie das Bild auf.
4
Autofokus
Obwohl die Kamera über ein hochpräzises Autofokussystem verfügt, kann sie u. U. nicht auf die unten aufgeführten Motive scharf stellen. Wenn die Kamera mit dem
Autofokus nicht scharf stellen kann, verwenden Sie die
Fokusverriegelung, um auf ein anderes Motiv im gleichen Abstand scharf zu stellen und dann das Objektiv
neu auszurichten.
•
Stark glänzende Motive wie z. B. Spiegel oder Autos.
•
Sich s
chnell bewegende Motive.
• Motive, die durch ein Fenster oder ein anderes re ektierendes Objekt fotogra ert werden.
• Dunkle Motive und Motive, die Licht eher absorbieren
als re ektieren (z. B. Haare oder Pelze).
• Körperlose Motive wie Rauch oder Flammen.
• Motive, die sich nur wenig vom Hintergrund abheben
(z. B. Menschen mit Bekleidung in derselben Farbe wie
der Hintergrund).
• Motive, die vor oder hinter einem kontrastreichen Objekt stehen, das sich auch im Scharfstellbereich be ndet (z. B. ein Motiv, das vor einem Hintergrund mit kontrastreichen Elementen fotogra ert wird).
Feststellen der Belichtung
Feststellen des Fokus
Die AE/AF LOCK Taste
Die AE/AF LOCK Taste kann zum Feststellen von Belichtung oder Fokus verwendet werden.
Feststellen der Belichtung
Messen der Belichtung.
1
Positionieren Sie das Motiv im Scharfstellbereich und drücken Sie die AE/AF LOCK Taste, um
die Belichtung zu messen.
Fokus.
2
Drücken Sie den Auslöser
bei gedrückter AE/AF LOCK
Taste bis zum ersten Druckpunkt, um scharf zu stellen. Die Fokuseinstellung und die Belichtung
werden beibehalten, während der Auslöser bis
zum ersten Druckpunkt gedrückt wird, selbst
wenn Sie die AE/AF LOCK Taste später loslassen.
Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 je nach
Bedarf, um auf ein anderes Motiv scharf zu stellen, bevor Sie das Bild aufnehmen.
+
Richten Sie die Kamera auf das Motiv.
3
Halten Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt und richten Sie die Kamera
neu aus.
c
Die Einstellung des Zooms hebt die AE-Verriegelung
auf. Die AE-Verriegelung steht bei der intelligenten
Gesichtserkennung nicht zur Verfügung.
Nehmen Sie das Bild auf.
4
Feststellen des Fokus
Wenn NUR AF LOCK für v AE/AF-LOCK TASTE im
Hauptmenü gewählt ist (P 104), wird durch Drücken
der AE/AF LOCK Taste der Fokus festgestellt. Wenn AE/AF LOCK ausgewählt ist, werden Fokus und Belichtungszeit festgestellt.
a
Wenn AE/AF-L EIN/AUS für k AE/AF LOCK MODUS
im Hauptmenü gewählt ist (P 104), wird die Belichtung
und/oder der Fokus beim Drücken der AE/AF LOCK-Taste
beibehalten, bis die Taste erneut gedrückt wird.
Mehr zum Fotogra eren
37
F Makro- und Supermakromodi (Nahaufnahmen)
Drücken Sie zur Aufnahme von Nahaufnahmen die Auswahltaste nach links (F), um aus den unten aufge-
führten Makro-Optionen auszuwählen.
OFF
OFF
Wählen Sie zwischen
F (MAKRO), G (SUPERMAKRO)
und OFF (Makromodus aus)
Wenn der Makromodus aktiviert wurde, stellt die Kamera auf Motive in der Nähe der Bildmitte scharf. Verwenden Sie den Zoomring, um den Bildausschnitt auszuwählen. Im Supermakromodus gelten die folgenden Einschränkungen: das Objektiv muss ganz ausgefahren sein (bei anderen Zoompositionen wird o
angezeigt) und der Blitz kann nicht verwendet werden.
1
• Verwenden Sie ein Stativ, um ein Verwackeln der Aufnahmen zu verhindern.
• Bei Einsatz des Blitzes ist u. U. die Verwendung der Blitzkorrektur notwendig (P 89).
• Das Verwenden des Blitzes aus kurzer Entfernung kann einen Objektivschatten erzeugen. Zoomen Sie entweder näher heran oder halten Sie einen größeren Abstand zum Motiv.
38
N Verwenden des Blitzes (Super-Intelligenter Blitz)
Modus
Beschr eibung
Wenn der Blitz verwendet wird, analysiert das Super-Intelligente Blitzsystem der Kamera sofort das Motiv,
basierend auf Faktoren wie der Helligkeit des Motivs, seiner Position im Bild und der Entfernung von der
Kamera. Blitzausgabe und Emp ndlichkeit werden eingestellt, um sicher zu stellen, dass das Hauptmotiv
richtig belichtet wird, während die E ekte der Umgebungshintergrundbeleuchtung erhalten werden, selbst
bei schwach beleuchteten Innenmotiven. Verwenden Sie den Blitz, wenn die Beleuchtung schlecht ist, z. B.
bei Nachtaufnahmen oder bei Innenaufnahmen mit schlechten Lichtverhältnissen.
Klappen Sie den Blitz aus.
1
Drücken Sie die Taste zum Aufklappen des Blitzes.
Wählen Sie einen Blitzmodus aus.
2
Drücken Sie die Auswahltaste nach rechts (N). Der Blitzmodus ändert sich mit jeder Betäti-
gung der Auswahltaste.
Mehr zum Fotogra eren
Modus
A/K
(AUTOM. BLITZ)
N/L
(ERZW. BLITZ)
O/M
(LZ-SYNCHRO)
Beschreibung
Der Blitz wird bei Bedarf hinzugeschaltet. Für die meisten Situationen empfohlen.
Der Blitz wird bei jeder Aufnahme verwendet. Verwenden Sie diese Einstellung für Gegenlichtaufnahmen oder für natürliche Farben, wenn die Aufnahme in hellem Licht gemacht wird.
Sowohl das Hauptmotiv als auch der Hintergrund können unter schlechten Lichtverhältnissen
aufgenommen werden (beachten Sie, dass hell beleuchtete Szenen u. U. überbelichtet werden).
39
N Verwenden des Blitzes (Super-Intelligenter Blitz)
3
Der Blitz kann bei jeder Aufnahme u. U. mehrmals auslösen. Bewegen Sie die Kamera nicht, bis die Aufnahme abgeschlossen wurde.
1
• Bei der Verwendung des Blitzes kann der äußere Bildrand möglicherweise dunkel erscheinen.
• Entfernen Sie die Gegenlichtblende, um Schatten auf Fotos, die mit Blitz aufgenommen wurden, zu vermeiden.
Rote-Augen-Korrektur
Wenn die Intelligente Gesichtserkennung aktiv ist (P 54) und AN für a ROTE-AUGEN-KORR. im
Setup-Menü gewählt ist (P 103), ist die Rote-Augen-Korrektur im V, U und Z verfügbar.
Die Funktion „Rote Augen vermeiden“ minimiert den „Rote-Augen-E ekt“, der dadurch entsteht, dass
das Blitzlicht in der Retina re ektiert wird (s. Abbildung rechts).
Aus schalten des Blit zgeräts
Klappen Sie den Blitz herunter, wenn das Fotogra eren mit Blitz verboten ist oder wenn natürliche Lichtverhältnisse in schummriger Beleuchtung aufgenommen werden sollen. Bei langen
Belichtungszeiten wird k als Warnung angezeigt, wenn das Bild verwackeln kann; es wird empfohlen, ein Stativ zu verwenden.
Optionale Blitzgeräte
Für die Kamera können die optionalen ansteckbaren Blitzgeräte EF-42 und EF-20 verwendet werden (P 108 ).
40
J Verwenden des Selbstauslösers
Option
Beschr eibung
Drücken Sie die Auswahltaste nach unten (h) und wählen Sie aus den folgenden Optionen, um den Selbst-
auslöser zu benutzen:
OFF
OFF
Option
T (OFF)
n (AUTOM. AUSLÖS.)
o (AUTOM. AUS-
LÖS.)
S (10 SEK)
R (2 SEK)
Serienaufnahme
Wenn mit I die Serienaufnahme ausgewählt wurde (P 42), nimmt die Kamera nach Ablauf des Timers eine Serie
von fünf Fotos auf, damit Ihre Chancen höher sind, die gewünschten Ergebnisse bei Porträts mit Selbstauslöser zu
erzielen.
Deaktiviert den Selbstauslöser.
Der Verschluss löst automatisch aus, sobald die Kamera das Gesicht einer Katze oder eines
Hundes erkennt (P 29).
Der Verschluss löst selbsttätig aus, wenn die Kamera ein menschliches Porträtmotiv erkennt, das
in die Kamera blickt. Verwenden Sie diese Einstellung für Porträtaufnahmen von Babys.
Der Verschluss löst zehn Sekunden nach dem Drücken des Auslösers aus. Verwenden Sie diese
Einstellung für Selbstporträts. Die Selbstauslöserleuchte vorn an der Kamera leuchtet, wenn der
Zeitschalter startet und fängt kurz bevor das Foto aufgenommen wird an zu blinken.
Der Verschluss löst zwei Sekunden nach dem Drücken des Auslösers aus. Verwenden Sie diese
Einstellung, um Verwacklungen zu vermeiden, die durch die Betätigung des Auslösers entstehen. Die Selbstauslöserkontrollleuchte blinkt während der Vorlaufzeit.
Beschreibung
Mehr zum Fotogra eren
41
I Serienbildmodus (Burst-Modus)
Nehmen Sie Bewegungen auf oder variieren Sie ausgewählte Einstellungen in einer Bildserie.
Drücken Sie die Taste I und wählen Sie eine der folgenden Optionen aus:
• Fokus und Belichtung werden durch das erste Bild in
jeder Serie bestimmt. Der Blitz wird automatisch deaktiviert ; der vorher eingestellte Blitzmodus wird wieder
eingestellt, wenn die Serienbildaufnahme deaktiviert
wird.
• Das Serientempo hängt von der Belichtungszeit, den
Aufnahmebedingungen und der Bildzahl der jeweiligen
Serie ab.
• Die Anzahl der Bilder, die in einer Serie aufgenommen
werden können, hängt vom Motiv und von den Kameraeinstellungen ab. Die Anzahl der Bilder, die aufgenommen werden können, hängt vom verfügbaren Speicherplatz ab.
I Serienbildmodus (Burst-Modus)
■■ II ANFANG
■■ PP H HIGH SPEED SERIE
ANFANG
Die Kamera nimmt Bild für Bild auf, solange der
Auslöser gedrückt wird. Zum Wählen der
Bildrate:
Die Auswahltaste nach
1
rechts drücken, wenn die
Kamera im Aufnahmemodus
SETUP MENÜ FÜR SERIENAUFNAHME
11
BILDER/Sek
8
BILDER/Sek
5
BILDER/Sek
3
BILDER/Sek
ist.
Durch Drücken der Auswahltaste nach oben
2
oder unten die Bildrate einstellen. Mit MENU/OK
die Wahl bestätigen und zum Aufnahmemodus
zurückkehren.
IGH SPEED SERIE
Die Kamera nimmt eine Serie von Bildern auf, die vor
dem Drücken des Auslösers beginnt und nach dem
Loslassen endet. Bildrate und Anzahl der Aufnahmen auswählen:
Drücken Sie die Auswahltaste nach rechts, wenn
1
die Kamera im Aufnahmemodus ist.
Markieren Sie die aktuelle Bildrate und drücken
2
Sie die Auswahltaste nach rechts. Drücken Sie
anschließend die Auswahltaste nach unten oder
oben, um einen anderen Wert zu wählen und
drücken Sie MENU/OK, um ihn auszuwählen.
3
Bei einigen Bildraten kann die verfügbare Anzahl an
Aufnahmen in Schritt 3 reduziert sein.
Mehr zum Fotogra eren
43
I Serienbildmodus (Burst-Modus)
Markieren Sie die Anzahl der
3
Aufnahmen und drücken
Sie die Auswahltaste nach
Aufnahmen pro Serie
SETUP MENÜ FÜR SERIENAUFNAHME
–1SSHUTTER1S
rechts. Drücken Sie die Auswahltaste nach oben oder
unten, um die Anzahl der
Aufnahmen pro Serie auszu-
STELL.ABBRUCH
Verteilung
wählen und nach links oder
rechts, um ihre Verteilung auszuwählen (die auf
der linken Seite angegebene Anzahl wird aufgenommen, bevor der Auslöser gedrückt wird und
die auf der rechten Seite angegebene danach).
Drücken Sie MENU/OK, wenn Sie die Einstellungen
vorgenommen haben.
Drücken Sie DISP/BACK, um zum Aufnahmemodus
4
zurückzukehren.
Machen Sie Fotos. Die Kamera beginnt mit der
5
Aufzeichnung, wenn der Auslöser bis zum ersten
16
BILDER8
Druckpunkt gedrückt wird. Die Serie wird beendet, wenn der Auslöser bis zum zweiten Druckpunkt durchgedrückt wird. Die Abbildung zeigt
eine Serie von acht Aufnahmen, drei vor dem
Drücken des Auslösers und vier danach.
Auslöser bis zum
ersten Druckpunkt gedrückt
3
• Wenn der Auslöser bis zum zweiten Druckpunkt durchgedrückt wird, bevor die eingestellte Anzahl an Bildern
für den „Vorher“-Teil aufgenommen wurde, werden die
übrigen Bilder aufgenommen, wenn der Auslöser bis
zum zweiten Druckpunkt gedrückt wird.
• Wenn der Auslöser längere Zeit bis zum ersten Druckpunkt gedrückt gehalten wird, kann die Kamera die Serie schon aufgenommen haben, bevor der Auslöser bis
zum zweiten Druckpunkt gedrückt wird.
Auslöser bis zum
zweiten Druck-
punkt gedrückt
„Vorh er“-
Bilder
„Nachher“-
Bilder
44
I Serienbildmodus (Burst-Modus)
■■ OO AE BKT
■■ XX FILMSIMULATION-SERIE
■■ YY DYNAMIKBEREICH-SERIE
AE BKT
Bei jeder Betätigung des Auslösers macht die Kamera drei Aufnahmen: eine mit den gemessenen
Werten für die Belichtung, die zweite um den unter
JAUTO-BEL. EV-STUFE im Aufnahmemenü ge-
wählten Wert (P 89) überbelichtet und die dritte
um denselben Wert unterbelichtet (möglicherweise
kann die Kamera die gewählte Belichtungsreihenstufe nicht anwenden, wenn die erforderliche Überoder Unterbelichtung die Grenzen des Belichtungsmesssystems überschreitet).
FILMSIMULATION-SERIE
Bei jedem Drücken des Auslösers macht die Kamera
eine Aufnahme und verarbeitet sie, um drei Kopien mit
verschiedenen P FILMSIMULATION-Einstellungen
zu erstellen (P 86): c PROVIA/STANDARD für die
erste Kopie, d Velvia/LEBENDIG für die zweite und eASTIA/WEICH für die dritte.
DYNAMIKBEREICH-SERIE
Bei jedem Drücken des Auslösers macht die Kamera
drei Aufnahmen mit verschiedenen Einstellungen
für U DYNAMIKBER EICH (P 86): die erste mit A100 %, die zweite mit B200% und die drit-
te mit C 400% (NISO kann nicht höher sein als
3200, Werte unter 400 sind nicht verfügbar, wenn
unter O BILDGRÖSSE O ausgewählt wurde).
Mehr zum Fotogra eren
45
F
4.5
250
d Belichtungskorrektur
Setzen Sie die B elic htungskorr ektur ein, we nn Sie s ehr h elle, s ehr d unkl e oder ko ntrastreich e Mot ive auf nehme n.
Drücken Sie die d-Taste, um
die Belichtungsanzeige einzublenden, und drehen Sie das
Einstellrad für die Wahl des Korrekturwerts.
46
P
Belichtungsanzeige
F
4.5
250
Der E ekt wird im Display angezeigt. Die d-Taste
erneut drücken, um die Einstellung zu bestätigen.
Wählen Sie negative
Werte, um die Belichtung
zu verringern
1
• Bei allen Einstellungen außer ±0 werden das Symbol d
und die Belichtungsanzeige angezeigt. Die Belichtungskorrektur wird nicht zurückgesetzt, wenn die Kamera
ausgeschaltet wird; stellen Sie den Wert ±0 ein, um die
normale Belichtungssteuerung wiederherzustellen.
• Schalten Sie das Blitzgerät aus, wenn Sie die Belichtungskorrektur verwenden.
Wählen Sie positive Werte,
um die Belichtung zu
erhöhen
Messung
Option
Beschr eibung
Um die Belichtungsmessung der Kamera festzulegen, drücken Sie die AE-Taste und wählen Sie dann unter
den folgenden Optionen:
AE-MESSUNG
MEHRFELD
Option
o
(MEHRFELD)
p
(SPOT)
q
(INTEGRAL)
Beschreibung
Die automatische Motiverkennung wird verwendet, um die Belichtung für eine große Bandbreite an Aufnahmebedingungen anzupassen.
Die Kamera misst die Lichtverhältnisse in der Bildmitte. Wird empfohlen, wenn der Hintergrund deutlich
heller oder dunkler als das Hauptmotiv ist.
Die Belichtung wird für das Gesamtbild auf einen Mittelwert gesetzt. Behält die Belichtung über Bildserien
unter gleichen Lichtverhältnissen bei. Diese Funktion ist besonders e ektiv bei Landschaften und Porträts
von Personen, die schwarz oder weiß tragen.
Mehr zum Fotogra eren
47
Fokusmodus
Modus
Beschr eibung
Zur Auswahl der Scharfstellmethode für Fotos und Video lme die Taste AF C-S-M drücken und dann eine der
folgenden Optionen wählen.
FOKUSSIERUNG
KONT. AF
48
Modus
K
(EINZEL AF)
J
(KONT. AF)
j
(MANUELLER
FOKUS)
Beschreibung
Der Fokuswert wird gespeichert, wenn der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird.
Wählen Sie diese Einstellung für Motive, die sich nicht bewegen.
Die Kamera stellt kontinuierlich scharf, um Änderungen im Abstand zum Motiv auszugleichen,
selbst wenn der Auslöser nicht bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird (beachten Sie, dass
dadurch die Batterien stärker belastet werden). r (MITTE) wird automatisch für den AutofokusModus gewählt (P 50); bei eingeschalteter intelligenter Gesichtserkennung stellt die Kamera
kontinuierlich auf das ausgewählte Gesicht scharf. Wählen Sie diese Einstellung für Motive, die
sich bewegen.
Stellen Sie manuell mit dem Fokusring scharf. Drehen Sie den Ring nach links, um die Fokusdistanz zu
verringern, und nach rechts, um sie zu erhöhen. Die manuelle Fokusanzeige gibt an, wie genau die
Fokusdistanz mit der Distanz zum Motiv im Scharfstellbereich übereinstimmt. Verwenden Sie diese Anzeige zum manuellen Scharfstellen oder in Situationen, in denen die Kamera nicht mit dem Autofokus
scharf stellen kann (P 36). Die intelligente Gesichtserkennung wird automatisch deaktiviert.
Verringern Sie
die Fokusdistanz
P
Erhöhen Sie die
Fokusdistanz
Symbol Manueller
Fokusmod us
Anzeige Manueller
Fokus
Fokusmodus
a
• Es wird empfohlen, ein Stativ zu verwenden. Der Fokus könnte beeinträchtigt werden, wenn sich die Kamera bewegt.
• Wenn AN für j FOKUSKONTROLLE im Hauptmenü (P 104) gewählt wurde, wird das gesamte Bild vergrößert, um
den Fokus beim Drehen des Fokusrings zu unterstützen.
• Die Kamera stellt nicht scharf, wenn der Fokusring ganz nach rechts gedreht wird. Um den Fokus auf Unendlich zu
stellen, stellen Sie auf einen entfernten Gegenstand scharf.
• Um mit dem Autofokus scharf zu stellen, drücken Sie die AE/AF LOCK-Taste. Dadurch kann im manuellen Fokusmodus schnell auf ein ausgewähltes Motiv
scharf gestellt werden.
Mehr zum Fotogra eren
49
Autofokus-Modus
Um festzulegen, wie die Kamera den Fokusbereich
auswählt, wenn K für Fokus-Modus ausgewählt
wurde (P 48), drücken Sie die Taste AF und drehen Sie den Funktionswähler. Beachten Sie, dass die
Kamera unabhängig von dieser Einstellung auf das
Motiv in der Mitte des Displays scharfstellt, wenn der
Makromodus aktiviert wurde (P 38).
AF MODUS
MITTE
Die folgenden Optionen stehen zur Verfügung:
• r (MITTE): Die Kamera stellt
M
auf das Motiv in der Bildmitte
scharf. Diese Option kann bei
der Fokusverriegelung verwendet werden.
250F4.5
• s (MEHRFELD): Wenn der
Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird, erkennt
die Kamera kontrastreiche Mo-
Scharfstellbereich
tive in der Nähe der Bildmitte
und wählt den Fokusbereich automatisch aus.
• t (VARIO AF): D
ie Position des
WAHL AF MESSFELD
Fokus kann mit den Auswahltasten nach oben, unten, links
und rechts selbst gewählt werden. Drücken Sie MENU/OK,
Fokuszielbereich
ABBRUCHSTELL
wenn sich der Scharfstellbereich in der gewünschten Position be ndet. Wählen Sie diese Einstellung
für genaue Fokussierung, wenn die Kamera auf ein
Stativ montiert wurde.
• x (VERFOLGUNG): Positionie-
M
ren Sie das Motiv im Fokuszielbereich und drücken Sie die
Auswahltaste nach links. Die
Kamera verfolgt das Motiv und
TRACKING STARTEN
250F4.5
passt den Fokus an, während es sich durch das Bild
bewegt.
50
Emp ndlichkeit
Option
Beschr eibung
Für das Einstellen der Lichtemp ndlichkeit der Kamera die ISO -Taste drücken und eine der folgenden Optionen auswählen.
ISO
100 200 400 800 1600 3200
100
ISO
Hohe Werte können Verwacklungen reduzieren; beachten Sie jedoch, dass u.U. Flecken bei Bildern mit hohen Emp ndlichkeiten auftreten können.
100
Hell
Weniger erkennbar
ISO
Motiv
Rauschen ( eckig)
128 00
Dunkel
Erkennbarer
Mehr zum Fotogra eren
Option
Beschreibung
AUTODie Emp ndlichkeit wird automatisch an die Aufnahmebedingungen angepasst.
AUTO (3200) / AUTO (1600) /
AUTO (800) / AUTO (400)
12800 / 6400 / 3200 / 1600 / 8 00 / 400 /
200 / 100
Wie oben, aber die Emp ndlichkeit wird nicht über den Wert in Klammern angehoben.
Die Emp ndlichkeit wird auf den angegebenen Wert eingestellt, der im Display
angezeigt wird.
a
Die Lichtemp ndlichkeit kann auch im Aufnahmemenü eingestellt werden (P 84).
51
Option
Beschr eibung
Weißabgleich
Drücken Sie die WB-Taste und wählen Sie für eine natürliche Farbgebung eine zur Lichtquelle passende
Einstellung.
Option
AUTO
h
i
j
k
l
m
n
Der Weißabgleich wird automatisch eingestellt.
Wertermittlung für den Weißabgleich.
Für Motive in direktem Sonnenlicht.
Für Motive im Schatten.
Für Motive unter „Neonlicht“ am Tag.
Für Motive unter „warmweißem“ Neonlicht.
Für Motive unter „kühlweißem“ Neonlicht.
Für Motive unter Glühlampenlicht.
Beschreibung
h: Individueller Weißabgleich
Wählen Sie h, um den Weißabgleich bei ungewöhnlichen Lichtverhältnissen anzupassen. Die Optionen
zum Weißabgleich werden angezeigt. Richten Sie das
Objektiv auf einen weißen Gegenstand, so dass er den
ganzen LCD-Monitor ausfüllt, und drücken Sie den Auslöser bis zum zweiten Druckpunkt, um den Wert für den
Weißabgleich zu messen.
• Wenn „AUSGEFÜHRT!“ angezeigt wird, drücken Sie MENU/OK, um den Weißabgleich auf den gemessenen Wert zu
stellen.
• Wenn „UNTERBELICHTET“ angezeigt wird, heben Sie
die Belichtungskorrektur an (P 46) und versuchen Sie
es erneut.
• Wenn „ÜBERBELICHTET“ angezeigt wird, verringern Sie
die Belichtungskorrektur und versuchen Sie es erneut.
1
Größere Genauigkeit erzielen Sie, wenn Sie vor dem
Messen des Weißabgleichs P FILMSIMULATION, NISO und UDYNA MIKBEREICH anpassen.
a
• Bei allen Einstellungen außer h wird für Bilder mit Blitz
der automatische Weißabgleich verwendet.
• Die Ergebnisse variieren je nach Aufnahmebedingungen. Sehen Sie sich die Bilder nach der Aufnahme
an, um die Farben auf dem LCD-Monitor zu überprüfen.
52
Die Fn-Taste
Die Funktionsweise der Fn-Taste kann mithilfe der Option F Fn-TASTE im
Setup-Menü (P 102) festgelegt werden.
Die folgenden Optionen stehen zur Verfügung:
BILDGRÖSSE (P 85)/BILDQUALITÄT (P 85)/DYNAMIKBEREICH (P 86)/FILMSIMUL ATION
(P 86)/GESICHTS-ERKENN. (P 88)/GESICHTSERKENNUNG (P 88)/INTELLIGENTER DIGITAL-
ZOOM (P 87)/ VIDEO MODUS (P 88)
a
Das Menü F Fn-TASTE kann auch angezeigt werden, wenn die Taste Fn gedrückt gehalten wird.
Fn-Tast e
Mehr zum Fotogra eren
53
77
b Intelligente Gesichtserkennung
Mit der intelligenten Gesichtserkennung kann die Kamera automatisch menschliche Gesichter an jeder beliebigen Stelle im Bild erkennen sowie Blende und Belichtungszeit einstellen, um Porträtmotive hervorzuheben. Wählen Sie diese Einstellung für Gruppenporträts (im Hoch- oder Querformat), damit die Kamera nicht
auf den Hintergrund scharf stellt.
Wenn Sie die Intelligente Gesichtserkennung nutzen wollen, drücken Sie MENU/OK, um
das Aufnahmemenü aufzurufen und wählen Sie unter
b GESICHTS-ERKENN.AN.
Grüner Rahmen
Es können sowohl im Hochwie im Querformat Gesichter erkannt werden; wenn
ein Gesicht erkannt wird, wird es durch einen grünen
Rahmen markiert. Wenn sich mehrere Gesichter im
Bild be nden, wählt die Kamera das Gesicht aus, dass
sich der Mitte am nächsten be ndet; andere Gesichter
werden mit einem weißen Rahmen markiert.
3
• In einigen Modi stellt die Kamera die Belichtung für den
ganzen Bildausschnitt ein, nicht für das Porträtmotiv.
• Wenn sich das Motiv bewegt, während der Auslöser gedrückt wird, be ndet sich das Gesicht möglicherweise
nicht mehr im Bereich des grünen Rahmens, wenn die
Aufnahme gemacht wird.
54
Intelligente Gesichtserkennung
Der Einsatz der intelligenten
Gesichtserkennung wird empfohlen, wenn der Selbstauslöser
für Gruppen- oder Selbstporträts
verwendet wird (P 41).
Wenn ein Bild angezeigt wird, das mit der intelligenten Gesichtserkennung aufgenommen wurde, kann die Kamera
automatisch Gesichter auswählen für Rote-Augen-Korrektur (P 93), Vergrößerung während der Anzeige (P 59),
Diaschauen (P 93), Bildsuche (P 63), Bildvorschau
(P
100
), Drucken (P 76) und Beschneiden (P 94).
7
n Gesichtserkennung
Neue Gesichter hinzufügen
Die Kamera kann Informationen über Gesichter und
persönliche Daten (Name, Beziehung und Geburtsdatum) von Porträtmotiven speichern und diesen
Motiven bei der Intelligenten Gesichtserkennung
Priorität einräumen oder die Namen und andere Daten bei der Bildwiedergabe anzeigen.
Neue Gesichter hinzufügen
Folgen Sie den unten aufgeführten Schritten, um
neue Gesichter der Gesichtserkennungsdatenbank
hinzuzufügen.
Wählen Sie REGISTRIEREN.
1
Wählen Sie im Aufnahmemenü unter n GE-
SICHTSERKENNUNG REGISTRIEREN aus.
1
Wählen Sie AUS, um die Gesichtserkennung zu deaktivieren.
Nehmen Sie ein Foto auf.
2
Überzeugen Sie sich davon,
GESICHT REGISTRIEREN
dass die aufzunehmenden
Personen in die Kamera
blicken, bestimmen Sie mit
den Hilfslinien den Bildaus-
ERFASSEN SIE DAS GESICHT
ENTSPRECHEND DER VORGABE
ABBRUCH
schnitt und nehmen Sie das Foto auf.
1
Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird, nehmen
Sie das Foto noch einmal auf.
Gesichtserkennungsdaten eingeben
3
Drücken Sie MENU/OK, um die Gesichtserkennungsdaten anzuzeigen und geben Sie folgende Informationen ein:
• NAME: Geben Sie einen Namen mit höchstens
14 Zeichen ein und drücken Sie MENU/OK.
• GEBURTSTAG: Geben Sie das Geburtsdatum der
Person ein und drücken Sie MENU/OK.
• KATEGORIE: Wählen Sie die Option, die Ihre
Beziehung zu der Person ausdrückt und drücken Sie MENU/OK.
1
Wenn Sie versuchen das Gesicht einer Person, das durch einen grünen Rand gekennzeichnet wird, das in der Gesichtserkennungsdatenbank ist, an ihrem Ge-burtstag heranzuzoomen, zeigt die Kamera ihren Namen und die Meldung
„Happy Birthday!“ an.
c
Die Gesichtserkennung kann je nach Aufnahmemodus
möglicherweise nicht zur Verfügung stehen.
Mehr zum Fotogra eren
55
n Gesichtserkennung
Bestehende Daten ansehen, bearbeiten und löschen
Neue Gesichter automatisch hinzufügen
Bestehende Daten ansehen, bearbeiten und löschen
Folgen Sie den unten stehenden Schritten, um Gesichtserkennungsdaten anzusehen, zu bearbeiten
oder zu löschen.
Wählen Sie unter n GESICHTSERKENNUNG
1
ANSEHEN & BEARBEITEN.
Wählen Sie ein Gesicht aus.
2
Gesichtserkennungsdaten ansehen oder be-
3
arbeiten.
Der Name, die Kategorie und das Geburtsdatum können wie in Schritt 3 unter „Neue
Gesichter hinzufügen“ (P 55) beschrieben be-
arbeitet werden. Um das Foto zu ersetzen, wählen Sie BILD WECHSELN und nehmen Sie wie
oben beschrieben ein neues Porträtfoto auf.
1
Wählen Sie LÖSCHEN, um die Gesichtserkennungsdaten
für die ausgewählte Person zu löschen.
Neue Gesichter automatisch hinzufügen
Wählen Sie im Gesichtserkennungsmenü unter
AUTO-REGISTRIERUNGAN, um häu g fotogra erte Gesichter automatisch in die Gesichtserkennungsdatenbank aufzunehmen. Wenn die Kamera
ein Gesicht erkennt, dass häu g fotogra ert wurde
und noch nicht in die Datenbank aufgenommen
ist, erscheint eine Meldung, die Sie au ordert, einen
neuen Gesichtserkennungseintrag anzulegen. Drücken Sie MENU/OK, und geben Sie die Gesichtserkennungsdaten ein.
1
Möglicherweise erkennt die Kamera neue Gesichter nicht
automatisch. Falls erforderlich können Gesichter von Hand
mit der Option REGISTRIEREN aufgenommen werden.
56
n Gesichtserkennung
Gesichtserkennung
Die Kamera kann bis zu acht Gesichter speichern. Wenn Sie versuchen, ein neuntes Gesicht hinzuzufügen, erscheint
ein Bestätigungsdialog; benutzen Sie die Funktion ANSEHEN & BEARBEITEN, um durch Löschen bestehender Daten
Platz für neue Gesichter zu scha en.
Wenn die Intelligente Gesichtserkennung (P 54) eingeschaltet ist und der Bildausschnitt mehrere Motive aus der
Gesichtserkennungsdatenbank enthält, zeigt die Kamera den Namen der Person an, für die Scharf- und Belichtungseinstellung vorgenommen werden (das Motiv im grünen Rahmen). Wenn kein Name eingegeben wurde, zeigt die Kamera „---“ an. Personen, die von der Gesichtserkennung identi ziert werden, aber nicht für die Einstellung von Schärfe
und Belichtung benutzt werden, haben einen orangen Rahmen, andere Personen einen weißen Rahmen.
3
Möglicherweise kann die Kamera Personen aus der Gesichtserkennungsdatenbank nicht identi zieren, wenn sie nicht
in die Kamera blicken oder nur teilweise im Bildausschnitt sind, oder wenn Einzelheiten im Gesicht oder Ausdruck der
Person deutlich vom Inhalt der Datenbank abweichen.
Mehr zum Fotogra eren
57
Bildanzeigeoptionen
100-0001
1/ 1000
4. 5
2
-
1
3
Serienbildmodus
II Favoriten: Bilder bewerten
Drücken Sie die a-Taste, um das zuletzt aufgenommene Bild auf dem Monitor zu betrachten.
-
F4. 5
1
1/1000F4.
Mit der Auswahltaste nach rechts können Bilder in der Reihenfolge angezeigt
werden, in der sie aufgenommen wurden, mit der Auswahltaste nach links in
umgekehrter Reihenfolge. Halten Sie die
Mehr zur Bildanzeige
Auswahltaste gedrückt, um schnell zum
gewünschten Bild zu blättern.
1
Bilder, die mit anderen Kameras aufgenommen wurden,
werden während der Bildanzeige mit dem Symbol m
(„Aufnahme einer anderen Kamera“) gekennzeichnet.
100-0001
2
3
Serienbildmodus
Bei Serienaufnahmen wird nur das jeweils erste Bild
der Serie angezeigt. Drücken Sie die Auswahltaste
nach unten, um die anderen Bilder der Serie anzuzeigen.
Favoriten: Bilder bewerten
Um das Bild, das aktuell in der Vollbildanzeige erscheint, zu bewerten, drücken Sie DISP/BACK und drücken Sie dann die Wahltaste nach oben oder unten,
um einen Wert von 0 bis 5 Sternen auszuwählen.
58
Bildanzeigeoptionen
Vergrößern während der Bildanzeige
Vergrößern während der Bildanzeige
Drücken Sie k, um Bilder, die in der Einzelbildanzeige angezeigt werden, zu vergrößern; und n, um
sie zu verkleinern. Wenn ein Bild vergrößert wird,
können Sie mit den Auswahltasten die Bildbereiche
anzeigen, die gegenwärtig nicht auf dem Display zu
sehen sind.
Zoom -Anzei ge
Das Navigationsfenster
zeigt den Bereich des Bildes,
der gegenwärtig auf dem
Display angezeigt wird
Drücken Sie DISP/BACK oder MENU/OK, um zur ur-
sprünglichen Größe zurückzukehren.
1
• Drehen Sie das Einstellrad, wenn Sie die anderen Bilder
ohne Änderung des Zoomverhältnisses sehen möchten.
• Der maximale Vergrößerungsfaktor hängt von der Bildgröße ab. Die Vergrößerung während der Bildanzeige ist
bei größenveränderten Kopien oder Kopien, die auf eine
Größe von a beschnitten wurden, nicht verfügbar.
Intelligente Gesichtserkennung
Bilder, die mit der intelligenten Gesichtserkennung
(P 54) aufgenommen wurden, werden mit dem Symbol g gekennzeichnet. Drücken Sie die Taste g, um
das Motiv zu vergrößern, das mit der intelligenten Gesichtserkennung ausgewählt wurde. Sie können das Bild
anschließend mit den Tasten k und n vergrößern und
verkleinern.
Mehr zur Bildanzeige
59
Mehrfeld-Bildanzeige
Mehrfeld-Bildanzeige
100-0001
Um die Anzahl der angezeigten Bilder zu ändern,
drücken Sie n in der Einzelbildanzeige.
100-0001
Drücken Sie k,
um weniger Bilder
anzuzeigen.
Drücken Sie n,
um mehr Bilder
anzuzeigen.
Bildanzeigeoptionen
Markieren Sie Bilder mit den Auswahltasten und drücken Sie MENU/OK, um das markierte Bild als Vollbild anzeigen zu lassen. Drücken Sie bei der Anzeige von neun
bzw. einhundert Bildern die Auswahltasten nach oben
oder unten, um weitere Bilder anzeigen zu lassen.
2 Zwei-Bild-Display
Das Zwei-Bild-Display kann dafür
verwendet werden, Bilder, die im
Modus C aufgenommen wurden, zu vergleichen.
60
A Bilder Löschen
Option
Descr iption
Um einzelne, mehrere ausgewählte oder alle Bilder zu löschen, drücken Sie
MENU/OK, wählen Sie A LÖSCHEN (P 91) und wählen Sie aus den unten
stehenden Optionen aus. Beachten Sie, dass gelöschte Bilder nicht wieder-
hergestellt werden können. Kopieren Sie wichtige Dateien auf einen Compu-
WIEDERGABE MENÜ
LÖSCHEN
SET
ZURÜCK
BILD
BILDAUSWAHL
ALLE BILDER
ter oder ein anderes Speichergerät, bevor Sie fortfahren.
Option
BILD
Drücken Sie die Auswahltaste nach links oder rechts, um durch die Bilder zu blättern und drücken Sie
MENU/OK, um das aktuelle Bild zu löschen (es wird keine Sicherheitsabfrage angezeigt).
Markieren Sie die Bilder und drücken Sie MENU/OK, um sie auszuwählen oder die Auswahl aufzuheben
BILDAUSWAHL
(Bilder im Fotobuch oder die Druckreihenfolge werden angezeigt durch S). Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, drücken Sie DISP/BACK, um eine Sicherheitsabfrage anzuzeigen, markieren Sie OK und
drücken Sie MENU/OK, um die ausgewählten Bilder zu löschen.
Es wird eine Sicherheitsabfrage angezeigt, markieren Sie OK und drücken Sie MENU/OK, um alle ungeschützten Bilder zu löschen (wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, sind nur die Bilder auf der Karte
ALLE BILDER
betro en, die Bilder im internen Speicher werden nur gelöscht, wenn keine Speicherkarte eingesetzt
ist). Wenn Sie DISP/BACK drücken, wird der Löschvorgang abgebrochen. Beachten Sie, dass Bilder, die vor
dem Drücken der Taste gelöscht wurden, nicht wiederhergestellt werden können.
1
• Schreibgeschützte Bilder können nicht gelöscht werden. Entfernen Sie den Schreibschutz der zu löschenden Bilder
(P 94).
• Wenn eine Meldung erscheint, dass die ausgewählten Bilder Teil eines DPOF-Druckauftrags sind, drücken Sie MENU/OK,
um die Bilder zu löschen.
Description
Mehr zur Bildanzeige
61
100-0001
12/31/2050
10: 00 AM
3:2
F
Anzeigen von Fotoinformationen
Drücken Sie die Taste info, wenn Sie die Bildinformationen sehen möchten.
100-0001
12/31/2050
10: 00 AM
2
-
1/ 1000 F4.5
1
3
WIEDERGABEINFORMATION 1
AFINFORMATION 2
D-RANGE
: 200
COLOR
3:2
F
TONE
SHARPNESS
FILM SIM.
WHITE BALANCE
METERING
200
EXPOSURE MODE
LENS
FOCAL LENGTH
FLASH MODE
: STD
: STD
: STD
: PROVIA
: AUTO
: PATTERN
: AUTO
: 4
mm
: F
3.0
: 4
mm
: OFF
a
• Verwenden Sie das Einstellrad, wenn Sie die anderen Bilder sehen möchten.
• Der aktive Fokuspunkt wird durch ein „+“-Symbol angezeigt.
Vergrößern des Fokuspunkts
Drücken Sie die Taste f, um in das
Fokusmessfeld zu zoomen. Drücken Sie DISP/BACK oder MENU/OK,
um zur Gesamtansicht des Bildes
zurückzukehren.
62
Bildsuche
Option
Beschr eibung
Option
Siehe Se ite
I
Bilder nach verschiedenen Kriterien suchen.
Drücken Sie die H-Taste bei der Bildanzeige.
1
Markieren Sie eine der folgenden Optionen und
2
drücken Sie MENU/OK:
Option
NACH DATUM
NACH GESICHT
NACH I FAVORITE N
NACH SZENE
NACH DATENARTAlle Bilder oder alle Filme anzeigen.
NACH UPLOAD-MARK.
Alle Bilder anzeigen, die an einem
bestimmten Datum aufgenommen
wurden.
Bilder mit einer bestimmten Gesichtsinformation anzeigen.
Alle Bilder mit einer bestimmten Bewertung (P 58) anzeigen.
Alle Bilder anzeigen, die ein bestimm tes Motiv zeigen.
Findet alle Bilder, die zum Upload auf
ein bestimmtes Ziel ausgewählt wurden (P 92).
Beschreibung
Wählen Sie ein Suchkriterium. Nur Bilder, die dem
3
Suchkriterium entsprechen, werden angezeigt.
Um ausgewählte Bilder zu löschen oder zu schützen, oder um die ausgewählten Bilder in einer
Diaschau anzuzeigen, drücken Sie MENU/OK und
wählen Sie eine der folgenden Optionen aus:
Option
ALÖSCHEN61DSCHÜTZEN94
AUTO DIASCHAU93
Siehe Seite
Mehr zur Bildanzeige
63
Erstellen eines Fotobuchs
m Fotobuch Assist
Erstellen Sie Bücher aus Ihren Lieblingsfotos.
Erstellen eines Fotobuchs
Wählen Sie m FOTOBUCH ASSIST im Wieder-
1
gabemenü aus.
Markieren Sie NEUES BUCH.
2
Drücken Sie MENU/OK, um den Dialog
3
Neues Buch anzuzeigen.
Wählen Sie Bilder für das neue Buch.
4
• AUS ALLEN AUSWÄHLEN: Wählen Sie aus
allen verfügbaren Bildern aus.
• MIT BILDSUCHE AUSW.: Wählen Sie aus Bildern aus,
die den gewählten Suchkriterien (P 63) entsprechen.
1
Weder die Fotos a oder kleinere noch Filme können
für die Fotobücher ausgewählt werden.
Blättern Sie durch die Bilder und drücken Sie die
5
Wahltaste nach oben, um das aktuelle Bild für die
Aufnahme in das Album an-/abzuwählen. Um
das aktuelle Bild auf dem Umschlag anzuzeigen,
drücken Sie die Wahltaste nach unten.
1
Das erste ausgewählte Bild wird automatisch zum Titelbild. Drücken Sie die Wahltaste nach unten, um ein
anderes Bild als Titelbild zu wählen.
Drücken Sie MENU/OK, um nach Fertig-
6
stellen des Buches das Menü zu verlassen.
Markieren Sie FOTOBUCH FERTIGST.
7
1
Wählen Sie ALLE AUSWÄHLEN, um alle Fotos, oder
alle Fotos, die den angegebenen Kriterien entsprechen, für das Buch auszuwählen.
BILDER FÜR FOTOBUCH AUSW.
ALLE AUSWÄHLEN
FOTOBUCH FERTIGST.
SCHLIESSEN
64
m Fotobuch Assist
Betrachten von Fotobüchern
Bearbeiten und Löschen von Fotobüchern
Drücken Sie MENU/OK. Das neue Buch
8
wird zur Liste im Fotobuch AssistMenü hinzugefügt.
3
• Fotobücher können bis zu 300 Bilder enthalten.
• Bücher, die keine Fotos enthalten, werden automatisch gelöscht.
Fotobücher
Fotobücher können mit der mitgelieferten MyFinePix
Studio-Software auf einen Computer kopiert werden.
Betrachten von Fotobüchern
Wählen Sie ein Buch im Menü des Fotobuch Assistenten aus und drücken Sie MENU/OK, um das Buch
anzuzeigen; drücken Sie dann die Wahltaste nach
links und rechts, um durch die Bilder zu blättern.
Drücken Sie DISP/BACK, um zum Fotobuch Assist.-
Menü zurückzukommen.
Bearbeiten und Löschen von Fotobüchern
Zeigen Sie das Fotobuch an und drü-
1
cken Sie MENU/OK, um die Optionen
zum Ändern des Buches anzuzeigen.
Die folgenden Optionen stehen zur Verfügung:
2
• BEARBEITEN: Das Fotobuch wie unter „Erstellen
eines Fotobuches“ auf Seite 64 bearbeiten.
• LÖSCHEN: Das aktuelle Fotobuch löschen.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bild-
3
schirm.
Mehr zur Bildanzeige
65
Anzeige von Panoramen
Vorgang
Taste
Beschr eibung
Wenn Sie die Auswahltaste nach unten drücken, während ein Panorama in der Einzelbildwiedergabe angezeigt wird, zeigt die Kamera das Bild von links nach rechts oder von unten nach oben.
WIEDERGABE
PAUSE
STOP
Während der Wiedergabe können folgende Vorgänge durchgeführt werden:
Vorgang
Start/Pause
Wiedergabe
Tas te
Beschreibung
Drücken Sie die Auswahltaste nach unten, um mit der Wiedergabe zu beginnen. Drücken Sie
die Auswahltaste noch einmal, um die Wiedergabe anzuhalten.
Ende
Wiedergabe
Drücken S ie die Auswahltas te nach oben, um die Wiedergabe zu beenden.
1
• Sobald Panoramas in der Vollbildwiedergabe angezeigt wurden, können sie mit den Zoomtasten vergrößert oder
verkleinert werden.
• z Panoramen werden in einer Endlosschleife (
P 31) wiedergegeben; die Wiedergaberichtung kann durch Drücken
der Auswahltaste nach links oder rechts gesteuert werden. Die Kamera schaltet sich nicht automatisch aus, während
die Wiedergabe läuft (
P 102).
66
Filme aufnehmen
1
999m59s
F
Drücken Sie z, um einen Film aufzunehmen. Während der Aufnahme werden folgende Anzeigen eingeblendet und der Ton wird über das eingebaute Mikrofon aufgenommen (achten Sie darauf, das Mikrofon
während der Aufnahme nicht zu verdecken).
y REC-Symbo l
Anzahl der Fotos, die
1
REC
999m59s
während der Aufzeichnung
F
aufgenommen werden
können
Verblei bende Zeit
Drücken Sie die Taste z erneut, um die Aufnahme zu beenden. Die Aufnahme endet automatisch, wenn
der Film die höchstmögliche Länge erreicht hat oder wenn der Speicher voll ist.
a
• Die Zoomeinstellung kann während der Aufnahme verändert werden.
• Wenn das Motiv schlecht beleuchtet ist, wird u. U. das AF-Hilfslicht eingeschaltet, um die Scharfstellung zu ermöglichen. Wählen Sie im Setup-Menü unter C HILFSLICHT AUS, wenn Sie das AF-Hilfslicht ausschalten wollen (P 103).
• Die Belichtung und der Weißabgleich werden während der ganzen Aufnahme automatisch eingestellt. Die Farbe und
die Helligkeit des Bildes können sich von dem Bild, das am Anfang angezeigt wurde, unterscheiden.
• Geräusche der Kamera können mit aufgezeichnet werden.
Filme
67
Filme aufnehmen
Bildgröße in Filmen
Option
Beschr eibung
Währ end der Aufnahme Fo tos machen
Drücken Sie den Auslöser, um während der Aufnahme
ein Foto zu machen.
1
• Siehe Seite 88 für Informationen, wie Sie Fotos aufnehmen können.
• Das Foto wird getrennt von dem Film gespeichert
und erscheint nicht als Teil des Films.
3
• Es können keine Fotos gemacht werden, wenn ein
Hochgeschwindigkeits lm aufgenommen wird.
• Die Anzahl der Bilder, die aufgenommen werden können, ist begrenzt.
3
• Die Kontrollleuchte leuchtet, wenn ein Film aufgenommen wird. Ö nen Sie das Akkufach während der Aufnahme oder bei leuchtender Kontrollleuchte nicht. Andernfalls kann der Film später u. U. nicht wiedergegeben
werden.
• In Filmen mit sehr hellen Motiven können vertikale oder
horizontale Streifen auftreten. Das ist normal und kein
Anzeichen für eine Fehlfunktion.
• Die Kamera kann sich erwärmen, wenn sie längere Zeit
für Filmaufnahmen benutzt wird oder wenn die Umgebungstemperatur hoch ist. Das ist normal und kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.
Bildgröße in Filmen
Wählen Sie vor der Aufnahme im Aufnahmemenü
mit der Option W VIDEO MODUS eine Bildgröße
aus (P 88).
Option
i 1920 (1920 × 1080)
h 1280 (1280 × 720)
f (640 × 480)
Y 640 × 480 (
Y
320 × 240 (16 0 Bil der/s)
Y
320 × 112 (320 Bilder/s)
80
Bilder/s)
Full HD (High De nition).
High De nition.
Standardau ösung.
Hochgeschwindigkeits lm. Es wird
kein Ton aufgenommen und Scharfeinstellung, Belichtung und Weißabgleich werden nicht automatisch
eingestellt. Bei Filmen, die mit Y 320 × 112 aufgenommen wurden,
erscheinen oben und unten schwarze
Streifen.
Beschreibung
68
a Filme ansehen
100-006
Vorgang
Beschr eibung
5m42s
Während der Bildanzeige
(P 58) werden Filme wie
rechts abgebildet auf dem
Display angezeigt. Folgende
Vorgänge können durchgeführt werden, wenn ein Film
aufgerufen wird:
Vorgang
Drücken Sie die Auswahltaste nach unten, um
die Wiedergabe zu star ten. Drücken Sie die
Start/Pause
Wiedergabe
Ende
Wiedergabe
Geschwin-
digkeit
anpassen
Lautstärke
anpassen
Auswahltaste noch einmal, um die Wiedergabe anzuhalten. Wenn die Wiedergabe
angehalten ist, können Sie die Auswahltaste nach links oder rechts drücken, um
jeweils ein Bild zurück- oder vorzuspulen.
Drücken Sie die Auswahltaste nach oben, um
die Wiedergabe zu beenden.
Drücken Sie die Auswahltaste nach links oder
rechts, um die Wiedergabegeschwindigkeit
während der Wiedergabe anzupassen.
Drücken Sie MENU/OK, um die Wiedergabe
anzuhalten und die Lautstärkeregelung aufzurufen. Drücken Sie die Auswahltaste nach
oben oder unten, um die Lautstärke anzupassen und anschließend MENU/OK, um die
Lautstärkeregelung zu verlassen. Die Lautstärke kann auch im Setup-Menü eingestellt
werden.
WIEDERGABE
Beschreibung
100-006
Wiedergabegeschwindigkeit
Drücken Sie die Auswahltaste nach
links oder rechts, um die Wiederga-
Pfeil
5m42s
begeschwindigkeit anzupassen.
Die Geschwindigkeit wird durch
die Anzahl der Pfeile angezeigt (M
oder N).
STOPPAUSE
2 Anzeige von Filmen a uf einem Computer
Kopieren Sie die Filme vor dem Ansehen auf den Computer.
3
Decken Sie den Lautsprecher während der Bildanzeige
nicht ab.
Filme
69
Bildanzeige auf einem Fernseher
Schließen Sie die Kamera an einen Fernseher an, um die Bilder einer Gruppe zu zeigen.
Schalten Sie die Kamera aus.
1
Schließen Sie die Kamera mit dem beigefügten A/V-Kabel an, oder einem HDMI-Kabel, das bei Zube-
2
höranbietern erhältlich ist.
Weißen Stecker an Audio-
In den A/V-Kabelanschluss
Stecken Sie es in den
HDMI-Anschluss
Anschlüsse
HDMI-Mini-Anschluss
HDMI
Ein HDMI-Kabel (von Fremdanbietern erhältlich; P 107) kann zum Anschließen der Kamera an High De nition
(HD) Geräte (nur Wiedergabe) verwendet werden. Das USB- oder optionale A/V-Kabel kann nicht verwendet werden, wenn ein HDMI-Kabel angeschlossen ist.
In-Buchse anschließen
Gelben Stecker an Video-
In-Buchse anschließen
Stecken Sie es in den
HDMI-Anschluss
70
Bildanzeige auf einem Fernseher
Stellen Sie den Fernseher auf den Video- oder HDMI-Eingangskanal ein. Beziehen Sie sich für Einzelheiten
3
auf die mitgelieferte Dokumentation des Fernsehers.
Schalten Sie die Kamera ein und drücken Sie die a-Taste. Das Display der Kamera schaltet sich aus und
4
die Bilder und Filme werden auf dem Fernseher angezeigt. Beachten Sie, dass die Lautstärkeregelung der
Kamera keinen Ein uss auf die Lautstärke des Fernsehers hat; stellen Sie die Lautstärke mit der Lautstärkeregelung des Fernsehers ein.
1
Die Bildqualität sinkt bei der Wiedergabe von Filmen.
3
Achten Sie beim Anschluss des Kabels darauf, dass die Stecker ordnungsgemäß eingesteckt werden.
Anschlüsse
71
Bilderdruck über USB
Anschließen der Kamera
Ausdrucken ausgewählter Bilder
Wenn Ihr Drucker PictBridge unterstützt, kann die Kamera direkt an den Drucker angeschlossen
werden. Die Bilder können gedruckt werden, ohne dass sie vorher auf einen Computer kopiert
werden müssen. Beachten Sie, dass bei manchen Druckern u. U. nicht alle unten beschriebenen
Funktionen zur Verfügung stehen.
Anschließen der Kamera
Schließen Sie das im Lieferumfang enthaltene
1
USB-Kabel wie dargestellt an und schalten Sie
den Drucker ein.
Schalten Sie die Kamera ein. t USB wird auf
2
dem Display angezeigt. Dann wird der PictBridge-Bildschirm angezeigt (siehe Abbildung
unten rechts).
USB
PICTBRIDGE
GESAMT:
00
BILD
OK
00000
BILDER
STELLEN
72
Ausdrucken ausgewählter Bilder
Drücken Sie die Auswahltaste nach links oder
1
rechts, um das Bild anzeigen zu lassen, das Sie
ausdrucken möchten.
Drücken Sie die Auswahltaste nach oben oder
2
unten, um die Anzahl der Ausdrucke auszuwählen (bis zu 99).
Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, um weitere
3
Bilder auszuwählen. Drücken Sie MENU/OK. Es wird
ein Bestätigungsdialogfeld angezeigt, wenn die
Einstellungen abgeschlossen wurden.
DIESES BILD DRUCKEN
GESAMT:
9
BILDER
OKABBRUCH
Drücken Sie MENU/OK, um mit dem Druck zu be-
4
ginnen.
Bilderdruck über USB
Ausdrucken eines DPOF-Druckauftrags
2 Aufnahmedatum ausdrucken
Wenn Sie das Datum der Aufnahme auf die Bilder drucken möchten, drücken Sie in Schritt 1 und 2 DISP/BACK,
um das PictBridge-Menü anzeigen zu lassen (weitere Informationen nden Sie unten unter „Ausdrucken eines
DPOF-Druckauftrags“). Drücken Sie die Auswahltaste
nach oben oder unten, um MIT DATUM s auszuwählen,
und drücken Sie MENU/OK, um zum PictBridge-Bildschirm
zurückzukehren (wenn Sie Bilder ohne Datum ausdrucken
möchten, wählen Sie OHNE DATUM).
1
Wenn keine Bilder ausgewählt wurden, wenn die MENU/
OK-Taste gedrückt wird, wird das aktuelle Bild einmal aus-
gedruckt.
Ausdrucken eines DPOF-Druckauftrags
So drucken Sie einen Druckauftrag, der mit K FOTO
ORDERN (DPOF) im Wiedergabemenü (P 97) e r-
stellt wurde:
Drücken Sie in der PictBridge-Anzeige DISP/BACK,
1
um das PictBridge-Menü zu ö nen.
PICTBRIDGE
MIT DATUM
OHNE DATUM
DPOF DRUCKEN
Drücken Sie die Auswahltaste nach oben oder
2
unten, um u DPOF DRUCKEN zu markieren.
Drücken Sie MENU/OK. Ein Bestätigungsdialogfeld
3
wird angezeigt.
DPOF DRUCKEN OK?
GESAMT: 9 BILDER
OKABBRUCH
Anschlüsse
73
Bilderdruck über USB
Drücken Sie MENU/OK, um mit dem Druck zu be-
4
ginnen.
Währ end des Druckvo rgangs
Während des Druckens wird
das rechts abgebildete Dialogfeld angezeigt. Drücken Sie
DISP/BACK, um den Vorgang abzubrechen, bevor alle Bilder gedruckt wurden (je nach Drucker
wird der Vorgang u. U. abgebrochen, bevor das aktuelle
Bild ausgedruckt wurde).
Falls das Drucken unterbrochen wurde, schalten Sie die
Kamera aus und anschließend wieder ein.
Trennen der Verbindung zwisc hen Kamera und Computer
Überprüfen Sie, dass auf dem Display nicht „DRUCK T“
angezeigt wird, und schalten Sie die Kamera aus. Ziehen
Sie das USB-Kabel ab.
DRUCKT
ABBRUCH
1
• Bilder können vom internen Speicher oder von einer
Speicherkarte, die in der Kamera formatiert wurde, gedruckt werden.
• Wenn der Drucker den Datumsdruck nicht unterstützt,
ist die Option MIT DATUM s im PictBridge-Menü
nicht verfügbar und das Datum wird nicht auf die Bilder
im DPOF-Druckauftrag gedruckt.
• Wenn über eine direkte USB-Verbindung Bilder gedruckt
werden, werden die Seitengröße, die Druckqualität und
die Randauswahlen mithilfe des Druckers getätigt.
74
■■ MIT DATUM
OHNE DATUM
Erstellen eines DPOF-Druckauftrags
Erstellen eines DPOF-Druckauftrags
Die Option K FOTO ORDERN (DPOF) im Wieder-
gabemenü kann dazu verwendet werden, einen
digitalen „Druckauftrag“ für Drucker, die PictBridge
unterstützen (P 107), oder Geräte, die DPOF unterstützen, zu erstellen.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) ist ein Standard, mit dem Bilder über „Druck-aufträge“,
die im internen Speicher oder auf einer Speicherkarte gespeichert wurden, ausgedruckt
werden können. Zu den Informationen im Druckauftrag
gehören die Bilder, die gedruckt werden sollen, der Datumsaufdruck und die Anzahl der Ausdrucke pro Bild.
Bilderdruck über USB
MIT DATUM ss/ /
Rufen Sie den Wiedergabemodus auf und drü-
1
cken Sie MENU/OK, um das Wiedergabemenü anzuzeigen.
Markieren Sie K FOTO ORDERN (DPOF) und
2
drücken Sie MENU/OK.
Markieren Sie eine der folgenden Optionen und
3
drücken Sie MENU/OK:
• MIT DATUM s: Aufnahmedatum auf die Bilder
drucken.
• OHNE DATUM: Aufnahmedatum nicht auf die Bil-
der drucken.
Drücken Sie die Auswahltaste nach links oder
4
rechts, um das Bild anzeigen zu lassen, das Sie
zum Druckauftrag hinzufügen oder daraus entfernen möchten.
OHNE DATUM
Anschlüsse
75
Bilderdruck über USB
Drücken Sie die Auswahltaste nach oben oder
5
unten, um die Anzahl der Ausdrucke auszuwählen (bis zu 99). Um ein Bild aus dem Auftrag zu
entfernen, drücken Sie die Auswahltaste nach
unten, bis die Anzahl der Ausdrucke auf 0 steht.
FOTO ORDERN (DPOF)
DPOF:
00001
BILDER
01
BILD
STELLEN
2 Intelligente Gesichtserkennung
Wenn das aktuelle Bild mit der intelligenten Gesichtserkennung erstellt wurde, wird durch Drücken von
die Anzahl der Kopien auf die Anzahl der erkannten
Gesichter eingestellt.
1
Wenn Bilder über eine direkte USB-Verbindung gedruckt werden, werden die Seitengröße, die Druckqualität und die Randauswahlen mithilfe des Druckers
getätigt.
Gesamtanzahl der
Ausdrucke
Anzahl der Ausdrucke
eines Bildes
Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, um den
6
Druckauftrag abzuschließen. Drücken Sie MENU/
OK, um den Druckauftrag zu speichern, wenn
die Einstellungen abgeschlossen wurden, oder
DISP/BACK, um das Menü zu verlassen, ohne den
Druckauftrag zu ändern.
Die Gesamtzahl der Ausdrucke wird auf dem
7
Display angezeigt. Drücken Sie MENU/OK, um das
Menü zu verlassen.
Die Bilder im aktuellen Druckauftrag werden während der
Bildanzeige durch das Symbol
g
u gekennzeichnet.
76
Bilderdruck über USB
■■ ALLE RÜCKS.
1
• Entnehmen Sie die Speicherkarte, um einen Druckauftrag für die Bilder im internen Speicher zu erstellen oder
zu ändern.
• Druckaufträge können maximal 999 Bilder enthalten.
•
Wenn eine Speicherkarte mit
DPOF RÜCKSETZEN?
einem Druckauftrag eingelegt
wurde, der auf einer anderen
Kamera erstellt wurde, wird die
rechts abgebildete Meldung
STELL.ABBRUCH
angezeigt. Wenn Sie MENU/OK
drücken, wird der Druckauftrag abgebrochen; es muss ein
neuer Druckauftrag wie oben beschrieben erstellt werden.
ALLE RÜCKS.
Wenn Sie den aktuellen
DPOF RÜCKSETZEN?
Druckauftrag abbrechen
möchten, wählen Sie ALLE
RÜCKS. im Menü K FOTO
ORDERN (DPOF) aus. Die
STELL.ABBRUCH
rechts abgebildete Bestätigungsmeldung wird angezeigt. Drücken Sie MENU/OK, um alle Bilder aus dem
Auftrag zu löschen.
Anschlüsse
77
Anzeige von Bildern auf einem Computer
Windows: MyFinePix Studio installieren
Windows 7 (SP 1)/ Windows Vista (SP 2)
1
Windows X P (SP 3)
1
Prozess or
RAM
Freier Fes tplat-
tenspei cher
GPU
Monitor
Sonsti ges
Die im Lieferumfang enthaltene Software kann dazu verwendet werden, Bilder auf einen Computer zu kopieren, auf dem sie gespeichert, betrachtet, geordnet und ausgedruckt werden können. Bevor Sie fortfahren, installieren Sie die Software wie unten beschrieben. Schließen Sie die Kamera nicht an den Computer
an, bevor die Installation abgeschlossen ist.
Windows: MyFinePix Studio installieren
Überprüfen Sie, ob der Computer die folgenden Systemanforderungen erfüllt:
1
Windows 7 (SP 1)/ Windows Vista (SP 2)
Prozessor
RAM1 GB oder mehr
Freier Festplat-
tenspeicher
GPU
Monitor
Sonstiges
1 Andere Versionen von Windows werden nicht unterstütz t. Es werden nur vorinstallierte Betriebssysteme unterstützt. Die
Funktionsfähigkeit auf selbstgebauten Computern oder Computern, die von älteren Windows-Versionen aufgerüstet
wurden, kann nicht garantiert werden.
2 Wird bei der Anzeige von HD-Filmen empfohlen.
1024 × 768 Pixel oder mehr mit 24-Bit Farbe oder besser
• Integrierter USB-Anschluss empfohlen. Bei anderen USB-Anschlüssen kann die Funktionsfähigkeit nicht
garantiert werden.
• Das .NET Framework 3.5 Service Pack 1 ist zum Hochladen von Bildern oder zur Benutzung des Map
Viewers erforderlich.
• Eine Internetverbindung (Breitband wird empfohlen) ist erforderlich, um .NET Framework (wenn nötig)
zu installieren, die Funktion der automatischen Aktualisierung zu nutzen und für die Durchführung von
Aufgaben wie Verteilung von Bildern online oder über Email.
3 GHz Pentium 4 oder besser
(2,4 GHz Core 2 Duo oder besser)
Unterstützt DirectX 9 oder aktueller
(empfohlen)
1
2
2 GB oder mehr
1
Windows X P (SP 3)
2 GHz Pentium 4 oder besser
(2,4 GHz Core 2 Duo oder besser)
512 MB oder mehr
(1 GB oder mehr)
Unterstützt DirectX 7 oder aktueller
(erforder lich; Leistung wird mit and eren GPUs nicht garantier t)
2
2
78
Anzeigen von Bildern auf einem Computer
Starten Sie den Computer. Melden Sie sich an einem Konto mit Administratorrechten an, bevor Sie fort-
2
fahren.
Beenden Sie jegliche noch laufende Anwendungen und legen Sie die Installations-CD in das CD-ROM-
3
Laufwerk ein.
Win dows 7/Window s Vista
Wenn das Dialogfeld „Automatische Wiedergabe“ angezeigt wird, klicken Sie auf SETUP.EXE. Das Dialogfenster
zur „Benutzerkontosteuerung“ wird angezeigt; klicken Sie auf Ja (Windows 7) oder Zulassen (Windows Vista).
Das Installationsprogramm startet automatisch. Klicken Sie auf Install MyFinePix Studio (MyFinePix
Studio installieren) und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um MyFinePix Studio zu installieren.
Wenn d as Installation sprogramm nic ht automatisch st artet
Wenn sich das Installationsprogramm nicht automatisch ö net, klicken Sie im Startmenü auf Computer oder
Arbeitsplatz. Doppelklicken Sie dann auf das CD-Symbol FINEPIX, um das Fenster „FINEPIX CD“ zu ö nen. Dop-
pelklicken Sie nun auf setup oder SETUP.EXE.
Falls Sie dazu aufgefordert werden, den Windows Media Player oder DirectX zu installieren, folgen Sie
4
den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation abzuschließen.
Nehmen Sie nach dem Abschluss der Installation die CD aus dem CD-ROM-Laufwerk heraus. Lagern Sie
5
die Installations-CD an einem trockenen, vor direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort, falls Sie das
Programm erneut installieren müssen.
Die Installation ist nun abgeschlossen. Fahren Sie mit „Anschließen der Kamera“ auf Seite 82 fort.
Anschlüsse
79
Anzeigen von Bildern auf einem Computer
Macintosh: FinePixViewer installieren
Prozess or
*
Betrie bssystem
RAM
*
Freier Fes tplat-
tenspei cher
Monitor
Andere
Macintosh: FinePixViewer installieren
Überprüfen Sie, ob der Computer die folgenden Systemanforderungen erfüllt:
1
ProzessorPowerPC oder Intel (Core 2 Duo oder besser)
Betriebssystem
RAM256 MB oder mehr (1GB oder mehr)
Freier Festplat-
tenspeicher
MonitorMindestens 800 × 600 oder mehr mit tausenden Farben oder besser
Andere
* Wird bei der Anzeige von HD-Filmen empfohlen.
Legen Sie die Installations-CD in das CD-ROM-Laufwerk ein, nachdem Sie den Computer eingeschaltet
2
und alle laufenden Programme beendet haben, und doppelklicken Sie auf den Installer for Mac OS X
Vorinstallierte Versionen von Mac OS X, Version 10.3.9–10.6
(weitere Informationen nden Sie unter http://www.fuji lm.com/support/digital_cameras/compatibility/)
Mac OS X in der Version 10.7 und in neueren Versionen werden nicht unterstützt.
Mindestens 200 MB für die Installation erforderlich, beim Ausführen von FinePixViewer 400 MB erforderlich
Integrierter USB-Anschluss empfohlen. Bei anderen USB-Anschlüssen kann die Funktionsfähigkeit nicht
garantiert werden.
*
*
(Installer für Mac OS X).
Ein Installationsdialog wird angezeigt; klicken Sie auf Installation des FinePixViewer, um die Installa-
3
tion zu starten. Geben Sie einen Administratorennamen und ein Passwort ein, wenn Sie dazu aufgefordert werden und klicken Sie dann auf OK. Befolgen Sie dann die Anweisungen auf dem Bildschirm, um
FinePixView zu installieren. Klicken Sie auf Ende, um das Installationsprogramm zu schließen, wenn die
Installation abgeschlossen ist.
80
Anzeigen von Bildern auf einem Computer
Enfernen Sie die Installations-CD aus dem CD-ROM-Laufwerk. Beachten Sie, dass Sie die CD u. U. nicht
4
entnehmen können, wenn Safari ausgeführt wird; falls notwendig, schließen Sie Safari, bevor Sie die CD
entfernen. Bewahren Sie die Installations-CD an einem trockenen, vor direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort auf, falls Sie das Programm erneut installieren müssen.
Mac OS X 10.5 oder früher: Ö nen Sie den Ordner „Anwendungen“, starten Sie Image Capture und wäh-
5
len Sie aus dem Image Capture Anwendungsmenü Einstellungen… Der Dialog zu den Image Capture Einstellungen wird angezeigt. Wählen Sie Andere… im Menü Beim Anschließen einer Kamera ö nen, wählen Sie anschließend FPVBridge im Ordner „Applications/FinePixViewer (Anwendungen/
FinePIXViewer)“ und klicken Sie Ö nen. Beenden Sie Image Capture.
Mac OS X 10.6: Schließen Sie die Kamera an und schalten Sie sie ein. Ö nen Sie den Ordner „Applications
(Anwendungen)“ und starten Sie Image Capture. Die Kamera ist unter DEVICES (GERÄTE) aufgeführt,
wählen Sie die Kamera aus und anschließend FPVBridge aus dem Menü Connecting this camera opens (Anschließen dieser Kamera ö net) und klicken Sie auf Choose (Auswählen). Beenden Sie Image
Capture.
Die Installation ist nun abgeschlossen. Fahren Sie mit „Anschließen der Kamera“ auf Seite 82 fort.
Anschlüsse
81
Anschließen der Kamera
Anschließen der Kamera
Wenn die Bilder, die Sie kopieren möchten, auf
1
einer Speicherkarte gespeichert sind, legen Sie
die Speicherkarte in die Kamera ein (P 12).
1
Möglicherweise benötigen Windows-Nutzer beim ersten Start der Software die Windows-CD.
3
Wenn während der Übertragung die Stromversorgung unterbrochen wird, kann dies zu Datenverlust
oder einer Beschädigung des internen Speichers bzw.
der Speicherkarte führen. Laden Sie den Akku auf, bevor Sie die Kamera anschließen.
Schalten Sie die Kamera aus und schließen Sie
2
das im Lieferumfang enthaltene USB-Kabel wie
abgebildet an. Die Stecker müssen vollständig
eingesteckt werden. Schließen Sie die Kamera direkt an den Computer an; verwenden Sie hierfür
keinen USB-Hub oder Tastatur.
Anzeigen von Bildern auf einem Computer
Schalten Sie die Kamera ein und folgen Sie den
3
Anweisungen auf dem Bildschirm, um Bilder auf
den Computer zu kopieren. Um den Vorgang
ohne das Übertragen von Bildern zu beenden,
klicken Sie auf Abbrechen.
Weitere Informationen zum Gebrauch der mitgelieferten Software erhalten Sie, wenn Sie die Anwendung starten und die passende Option aus dem
Hilfe Menü aufrufen.
82
Anzeigen von Bildern auf einem Computer
3
• Wenn eine Speicherkarte mit vielen Bildern eingesetzt
ist, kann es eine Weile dauern, bis die Software startet
und es kann unmöglich sein, Bilder zu importieren oder
zu speichern. Verwenden Sie einen Kartenleser, um die
Bilder zu übertragen.
• Überprüfen Sie vor dem Ausschalten der Kamera bzw.
bevor Sie das USB-Kabel abziehen, dass die Meldung auf
dem Computer, dass Bilder kopiert werden, nicht mehr
angezeigt wird und dass die Kontrollleuchte erloschen
ist. (Wenn sehr viele Bilder übertragen werden, kann
die Kontrollleuchte noch leuchten, wenn die Meldung
vom Computerbildschirm bereits verschwunden ist).
Anderenfalls kann es zu Datenverlust oder einer Beschädigung des internen Speichers bzw. der Speicherkarte
kommen.
• Trennen Sie die Verbindung zwischen Kamera und Computer, bevor Sie Speicherkarten einlegen oder entnehmen.
• In einigen Fällen ist der Zugri auf Bilder, die mit der mitgelieferten Software auf einem Netzwerkserver gespeichert wurden, leicht beeinträchtigt.
• Bei der Nutzung von Diensten, die eine Internetverbindung benötigen, trägt der Anwender alle entsprechenden Gebühren des jeweiligen Telekommunikationsunternehmens oder Internetdienstanbieters.
Trennen der Ver bindung zwisc hen Kamera und Com puter
Überprüfen Sie, dass die Anzeigelampe aus ist. Befolgen
Sie dann die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die
Kamera auszuschalten und das USB-Kabel abzuziehen.
Mitgelieferte Software deinstallieren
Deinstallieren Sie die mitgelieferte Software nur, wenn
sie nicht mehr benötigt wird oder wenn das Programm erneut installiert werden soll. Beenden Sie die
Software und trennen Sie die Kamera vom Computer.
Macintosh: Ziehen Sie den Ordner „FinePixViewer“
von „Programme“ in den Papierkorb und wählen Sie
Papierkorb entleeren im Finder-Menü aus. Windows:
Ö nen Sie die Systemsteuerung und deinstallieren Sie
MyFinePix Studio mit „Programme und Funktionen“
(Windows 7/Windows Vista) oder „Software“ (Windows
XP). Unter Windows werden u. U. ein oder mehrere Bestätigungsdialogfelder angezeigt; lesen Sie die Inhalte
sorgfältig durch, bevor Sie auf OK klicken.
Anschlüsse
83
Verwenden der Menüs: Aufnahmemodus
Verwenden des Aufnahmemenüs
Optionen im Aufnahmemenü
AA E
MODUS [
AA Adv.
MODUS [
AA MOTIVWAHL
[
SP1:
] [
SP2:
NN ISO [AUTO (800)]
Passen Sie die Aufnahmeeinstellungen mit den Aufnahmemenüs an. Die verfügbaren Optionen variieren je nach gewähltem Aufnahmemodus.
Verwenden des Aufnahmemenüs
Drücken Sie MENU/OK, um das Aufnah-
1
memenü anzeigen zu lassen.
Drücken Sie die Auswahltaste nach
2
oben oder unten, um den gewünschten Menüpunkt zu markieren.
Drücken Sie die Auswahltaste nach
3
rechts, um die Optionen für den markierten Menüpunkt anzeigen zu lassen.
Drücken Sie die Auswahltaste nach
4
oben oder unten, um die gewünschte
Option zu markieren.
Drücken Sie MENU/OK, um die markier-
5
Menüs
te Option auszuwählen.
Drücken Sie DISP/BACK, um das Menü
6
zu verlassen.
Optionen im Aufnahmemenü
Die Standardwerte werden in eckigen Klammern
dargestellt [ ].
E
Wählen Sie eine Option für den E-Modus aus
(P 23).
Wählen Sie eine Option für den erweiterten Aufnahmemodus aus (P 24).
Mit dieser Einstellung wird das Motiv für den SP1/SP2-Modus festgelegt (P 28).
ISO [AUTO (800)]
Diese Option steuert die Lichtemp ndlichkeit der
Kamera (P 51).
MODUS [RR]]
Adv.
MODUS [ii]]
MOTIVWAHL
[
SP1:LL
] [
SP2:MM]]
84
Verwenden der Menüs: Aufnahmemodus
OO BILDGRÖSSE [
4 : 3
Größe
Option
Maxima le Druckgröße
Bildformat
TT BILDQUALITÄT [FINE]
Option
Beschr eibung
FINE
NORMAL
BILDGRÖSSE [OO
Wählen Sie die Bildgröße und das
O 4 : 3
4 : 3]]
Seitenverhältnis, mit denen die
Bilder gespeichert werden. Große
Größe
Seitenverhältnis
Bilder können großformatig ausgedruckt werden, ohne dass die Qualität darunter leidet;
kleine Bilder benötigen weniger Speicherplatz, so dass
mehr Bilder aufgenommen werden können.
Gr öße und Bildfor mat
Größe
Option
O
P
Q
4 : 3: Die Bilder
haben dasselbe
Seitenverhältnis
wie der Kameramonitor.
3
4
Maximale Druckgröße
34 × 25 cm
24 × 18 cm
17 × 13 cm
Bildformat
3 : 2: Die Bilder ha-
ben das Seitenverhältnis eines Kleinbild lms.
2
16 : 9: Für die Wiedergabe auf hochau ösenden Abspielgeräten (HD)
geeignet.
9
3
16
BILDQUALITÄT [FINE]
Wählen Sie, wie sehr die Bilddateien komprimiert
werden.
Option
FINE
NORMAL
Niedrige Kompression. Wählen Sie diese Einstellung für eine höhere Bildqualität.
Hohe Kompression. Wählen Sie diese Option,
um mehr Bilder zu speichern.
Beschreibung
Menüs
85
Verwenden der Menüs: Aufnahmemodus
UU DYNAMIKBEREICH [AUTO]
Option
Beschr eibung
AUTO
AA 100%
BB 200%
CC 400%
DD 800%
MM 1600%
PP FILM SIMULATION [
Option
Beschr eibung
cc PROVIA/
STANDARD
dd Velvia/
LEBENDIG
ee ASTIA/
WEICH
bb Schwar z/
Weiß
ffSEPIA
DYNAMIKBEREICH [AUTO]
Stellen Sie den Kontrast ein. Höhere Werte empfehlen sich für Szenen, die sowohl Sonnenlicht als auch
tiefe Schatten enthalten oder für stärkeren Kontrast
bei Motiven wie Sonnenlicht auf dem Wasser, hell
erleuchtete Herbstblätter, Porträts vor blauem Himmel sowie weißen Gegenständen oder Menschen
in weißer Kleidung; beachten Sie jedoch, dass in
Bildern, die mit höhern Werten aufgenommen wurden, Flecken auftreten können. Wenn AUTO ausgewählt ist, wählt die Kamera Werte zwischen 100 %
und 400 %, gemäß den Aufnahmebedingungen.
Option
Für mehr Kontrast bei Innenaufnah -
100%
AUTO
800%
1600 %
1
M 1600 % und D 800 % sind nur verfügbar, wenn
DYNA MIKUMFAN G im E-Modus ausgewählt wird.
men oder bei bedecktem Himmel.
200%
400%
Reduziert beim Fotogra eren von
Motiven mit hohem Kontrast den
Verlust von Einzelheiten in Spitzlichtern und Schattenbereichen.
Beschreibung
FILM SIMULATION [cc]]
Zur Simulation der Wirkung von unterschiedlichen
Filmsorten, z.B. Sepia und Schwarz-Weiß.
Option
PROVIA/
STANDARD
Velv ia/
LEBENDIG
ASTIA/
WEICH
Schwarz/
Weiß
SEPIA
Standard-Farbwiedergabe. Für eine breite
Palette von Motiven geeignet, von Porträts
bis Landschaften.
Eine kontrastreiche Palette satter Farben,
geeignet für Naturaufnahmen.
Eine weich getönte Palette von Farben mit
geringerer Sättigung.
Für Schwarzweißfotos.
Für Sepiaaufnahmen.
Beschreibung
86
Verwenden der Menüs: Aufnahmemodus
dd WB VERSCHOBEN
ff FARBE [STD]
ee TON [STD]
qq SCHÄRFE
[STD]
hh RAUSCH REDUKTION [STD]
yy INTELLIG. SCHÄRFE [AUS]
RR INTELLIGENTER DIGITALER ZOOM [AUS]
WB VERSCHOBEN
Der Weißabgleich kann feinabgestimmt werden.
Stellen Sie die gewählte Farbachse (R–Cy=Rot-Cyan
oder B-Ye=Blau–Gelb) von +3 bis –3 in Schritten
von Eins ein.
FARBE [STD]
Stellen Sie die Farbdichte (HOCH / STD / MIN) ein.
TON [STD]
Stellen Sie den Kontrast (HART / STD / SOFT) ein.
SCHÄRFE
[STD]
Diese Einstellung legt fest, ob Konturen scharf- oder
weichgezeichnet werden sollen (HART/STD/SOFT).
RAUSCH REDUKTION [STD]
Wählen Sie die Stärke der Rauschunterdrückung (HOCH
/ STD / NIED).
INTELLIG. SCHÄRFE [AUS]
Wählen Sie AN, um Fotos digital für scharfe, extrem
hochau ösende Ergebnisse weiterzuverarbeiten.
a
• Die für die Speicherung der Bilder benötigte Zeit verlängert sich.
• Die E ekte sind auf der Anzeige während der Aufnahme
nicht sichtbar.
• Die intelligente Schärfe könnte in einigen Modi automatisch ausgeschaltet werden.
• Diese Option hat bei Fotos, die im Serienaufnahme-Modus aufgenommen wurden, keine Wirkung.
INTELLIGENTER DIGITALER ZOOM [AUS]
Der intelligente digitale Zoom k ann dazu verwendet
werden, um das Bild auf das 1,4- oder 2-Fache zu vergrößern, um scharfe und hochau ösende Aufnahmen zu erhalten.
a
• Der intelligente digitale Zoom wird u.U. beendet, wenn
ein anderer Modus ausgewählt wird.
• Der intelligente digitale Zoom erzeugt u.U. manchmal
Bilder mit einer geringeren Qualität als mit dem optischen Zoom.
• Die für die Speicherung der Bilder benötigte Zeit verlängert sich.
• Die E ekte sind auf der Anzeige während der Aufnahme
nicht sichtbar.
• Der intelligente digitale Zoom steht beim Serienaufnahme-Modus oder während der Filmaufnahme nicht zur
Verfügung.
Menüs
87
Verwenden der Menüs: Aufnahmemodus
ZZ PRO LOW LIGHT PLUS [AN]
bb GESICHTS-ERKENN.
nn GESICHTSERKENNUNG
WW VIDEO MODUS [
aa FOTOAUFN. IN VIDEO
[VIDEOPRIORITÄT]
Option
Beschr eibung
VIDEOPRIORITÄT
FOTOPRIORITÄT
PRO LOW LIGHT PLUS [AN]
Wählen Sie AN, um die Erweiterte Motivschärfe im
R-Modus zu aktivieren (P 24).
GESICHTS-ERKENN.
Wählen Sie, ob die Kamera Personen als Motiv automatisch erkennen und Schärfe und Belichtung auf
sie einstellen soll (P 54).
GESICHTSERKENNUNG
Fügen Sie der Gesichtserkennungsdatenbank Porträtmotive hinzu. Diesen Motiven wird bei der Intelligenten Gesichtserkennung Priorität eingeräumt
und ihre Namen und andere Daten können bei der
Wiedergabe angesehen werden (P 55).
VIDEO MODUS [ii]]
Wählen Sie eine Bildgröße für Filme aus (P 68).
FOTOAUFN. IN VIDEO
[VIDEOPRIORITÄT]
Wählen Sie aus, wie die Kamera während der Filmaufnahme Bilder aufnimmt (P 68).
Option
VIDEOPRIORITÄT
FOTOPRIORITÄT
Die Kamera nimmt ein Bild auf, ohne die
Filmaufnahme zu unterbrechen. Die Bildgröße wird durch die Option bestimmt, die für
WVIDEO MODUS eingestellt ist.
Die Kamera unterbricht die Filmaufnahme,
um das Bild aufzunehmen, und setzt die
Filmaufnahme automatisch fort, wenn die
Bildaufnahme beendet ist. Die Bildgröße wird
durch die Option bestimmt, die für O BILD-GRÖSSE eingestellt ist. Beachten Sie jedoch,
dass das Bild mit der Größe P aufgenommen
wird, wenn O ausgewählt ist.
Beschreibung
88
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.