Vielen Dank, dass Sie dieses Gerät
erworben haben. In dieser Bedienungsanleitung wird beschrieben,
wie Sie Ihre FUJIFILM-Digitalkamera und die dazu gehörige Software
verwenden. Lesen Sie diese Anleitung und die Warnhinweise im
Abschnitt „Zur eigenen Sicherheit“
(P ii) vor dem Gebrauch der Kamera aufmerksam durch.
Weitere Informationen zum Zubehör nden Sie auf unserer Website
unter http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Vor der Inbetriebnahme
Erste Schritte
Grundlagen des Fotogra erens
und der Bildanzeige
Mehr zum Fotogra eren
Mehr zur Bildanzeige
Filme
Anschlüsse
Menüs
Technische Hinweise
Fehlerbehebung
Anhang
Zur eigenen Sicherheit
WARNUNG
WARNUNG
Zur eigenen Sicherheit
Vor dem Gebrauch sollten Sie diese Hinweise
unbedingt lesen
Sicherheitshinweise
• Stellen Sie sicher, dass Sie die Kamera korrekt benutzen. Lesen Sie bitte
zuerst sorgfältig diese Sicherheitshinweise und die Bedienungsanlei-tung.
• Bewahren Sie dieses Handbuch mit Sicherheitshinweisen gut auf,
nachdem Sie sie gelesen haben.
In diesem Dokument werden die folgenden Symbole verwendet. Sie
zeigen den Schweregrad der Verletzungen oder Sachbeschädigungen an,
die entstehen können, wenn die mit dem Symbol markierte Information
ignoriert wird und das Produkt als Folge davon nicht korrekt benutzt wird.
Dieses Symbol zeigt an, dass Nichtbeachtung der Information zu
schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann.
WARNUNG
Dieses Symbol zeigt an, dass Nichtbeachtung der Information zu
Verletzungen oder Sachbeschädigung führen kann.
VORSICHT
Die folgenden Symbole zeigen die Art der zu beachtenden Anweisungen
an.
Dreieckige Symbole weisen den Benutzer auf eine Information hin,
die beachtet werden muss („Wichtig“).
Kreisförmige Symbole mit einem diagonalen Strich weisen den
Benutzer darauf hin, dass die angegebene Aktion verboten ist
(„Verboten“).
Gefüllte Kreise mit einem Ausrufezeichen weisen den Benutzer
darauf hin, dass eine Aktion durchgeführt werden muss
(„Erforderlich“).
Falls ein Problem auftritt, müssen Sie die Kamera ausschalten, den Akku
herausnehmen und den Stecker des Netzadapters abziehen. Wird die
Kamera weiter verwendet, wenn Rauch aus ihr aufsteigt, wenn sie
einen ungewöhnlichen Geruch entwickelt oder sich auf andere
Aus der
Weise nicht wie erwartet bedienen lässt, kann es zu einem Brand
Netzsteckdose
oder Stromschlag kommen. Wenden Sie sich an Ihren FUJIFILM
ziehen
Fachhändler.
Über die Symbole
WARNUNG
Passen Sie auf, dass kein Wasser und keine Fremdkörper in die
Kamera gelangen. Falls Wasser oder ein Fremdkörper in die Kamera
eingedrungen ist, müssen Sie die Kamera ausschalten, den Akku
herausnehmen und den Stecker des Netzadapters abziehen. Wei-
Vor Wasser
tere Verwendung der Kamera kann einen Brand oder Stromschlag
schützen
verursachen. Wenden Sie sich an Ihren FUJIFILM Fachhändler.
Verwenden Sie die Kamera nicht in einem Badezimmer oder einer Dusche.
Nicht im
Das kann einen Brand oder Stromschlag verursachen.
Badezimmer oder
in der Dusche
benutzen
Versuchen Sie niemals, die Kamera zu verändern oder auseinanderzunehmen (ö nen Sie niemals das Gehäuse). Andernfalls kann es zu Brand
Nicht
oder Stromschlag kommen.
auseinander-
nehmen
Sollte das Gehäuse durch Herunterfallen oder einen anderen Unfall
aufbrechen, berühren Sie die freiliegenden Teile nicht. Die Nichtbe-
achtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Stromschlag
oder einer Verletzung durch das Berühren der beschädigten Teile
führen. Entfernen Sie umgehend die Batterie und achten Sie dabei
Berühren Sie
keine internen
darauf, Verletzung und Stromschlag zu vermeiden. Bringen Sie
Teile
das Produkt dann zwecks Konsultation in das Geschäft, wo sie es
erworben haben.
Das Verbindungskabel darf nicht modi ziert, erhitzt oder übermäßig
verdreht oder gezogen und außerdem nicht mit schweren Gegenständen
belastet werden. Das Kabel könnte sonst beschädigt werden und zur
Ursache eines Brandes oder Elektroschocks werden. Wenden Sie
sich an Ihren FUJIFILM-Händler, falls das Kabel beschädigt ist.
Stellen Sie die Kamera nicht auf instabilen Flächen ab. Die Kamera kann
herunterfallen oder umkippen und Verletzungen verursachen.
Versuchen Sie niemals, Bilder aufzunehmen, während Sie sich fortbewegen. Verwenden Sie die Kamera nicht, wenn Sie laufen oder ein
Auto oder anderes Fahrzeug steuern. Das kann dazu führen, dass
sie hinfallen oder in einen Verkehrsunfall verwickelt werden.
Berühren Sie während eines Gewitters keine Metallteile der Kamera. Das
kann infolge von Induktionsstrom von der Blitzentladung einen
Stromschlag verursachen.
Benutzen Sie den Akku nur auf die angegebene Weise. Laden Sie den
Akku so auf, wie angezeigt.
WARNUNG
ii
WARNUNG
VORSICHT
VORSICHT
Erhitzen Sie den Akku nicht und versuchen Sie nicht, ihn zu verändern
oder auseinanderzunehmen. Lassen Sie den Akku nicht fallen und setzen
Sie ihn keinen Stößen aus. Bewahren Sie den Akku nicht zusammen mit
Metallgegenständen auf.
Auslaufen des Akkus führen und Brände oder Verletzungen verursachen.
Verwenden Sie nur den zum Gebrauch mit dieser Kamera angegeben Akku
oder den angegebenen Netzadapter. Die verwendete Netzspannung muss
unbedingt den angezeigten Spannungswert aufweisen. Bei Verwen-
dung anderer Stromquellen kann es zu einem Brand kommen.
Falls Säure ausläuft und in die Augen oder auf die Haut oder Kleidung
gerät, spülen Sie die Säure mit viel Wasser von der Haut ab und begeben
Sie sich sofort zu einem Arzt in Behandlung.
Laden Sie mit dem Ladegerät ausschließlich Akkus/Batterien des hier
vorgeschriebenen Typs auf. Das mitgelieferte Ladegerät ist für den
Gebrauch mit dem Akkutyp bestimmt, der mit der Kamera geliefert
wird. Wenn Sie mit dem Ladegerät herkömmliche Batterien oder
andere Typen au adbarer Akkus laden, könnten solche Akkus
Flüssigkeit verlieren, überhitzen oder bersten.
Explosionsgefahr, wenn der Akku falsch ersetzt wird. Ersetzen Sie
ihn nur mit einem Akku desselben oder gleichwertigen Typs.
Nicht in der Nähe von leicht entzündbaren Gegenständen,
explosionsfähigen Gasen oder Staub verwenden.
Zum Transport sollte der Akku in eine Digitalkamera eingesetzt werden
oder in der Schachtel verstaut werden. Zur Aufbewahrung sollte der Akku
immer in der Schachtel verstaut werden. Decken Sie die Batteriepole mit
Isolierband ab, wenn Sie die Akkus/Batterien entsorgen. Der Kontakt
mit anderen Metallgegenständen oder Akkus könnte den Akku
zum Entzünden oder Bersten bringen.
Bewahren Sie Speicherkarten außerhalb der Reichweite von Kleinkindern
auf. Speicherkarten sind klein und können daher leicht von
Kleinkindern verschluckt werden. Bewahren Sie Speicherkarten
deshalb unbedingt außer Reichweite von Kleinkindern auf. Falls ein
Kind einmal eine Speicherkarte verschluckt haben sollte, müssen
Sie sofort einen Arzt zu Hilfe rufen.
Verwenden Sie diese Kamera nicht an Orten, an denen starke Öldünste,
Dampf, Feuchtigkeit oder Staub vorhanden sind. Das kann einen Brand
oder Stromschlag verursachen.
Lassen Sie diese Kamera nicht an Orten liegen, an denen sie extrem
hohen Temperaturen ausgesetzt wird. Lassen Sie die Kamera nicht
an Orten wie etwa in einem geschlossenen Auto oder in direktem
Sonnenlicht liegen. Das kann einen Brand verursachen.
WARNUNG
Nichtbeachtung kann zum Explodieren oder
VORSICHT
Zur eigenen Sicherheit
VORSICHT
Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kleinkindern
auf. Das Produkt könnte bei Kleinkindern zu Verletzungen führen.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die Kamera. Der schwere
Gegenstand kann umkippen oder herunterfallen und Verletzungen
verursachen.
Bewegen Sie die Kamera nicht, während der Netzadapter noch angeschlossen ist. Ziehen Sie zum Abnehmen des Netzadapters nicht direkt am
Verbindungskabel. Das kann das Netzkabel oder die Verbindungs-
kabel beschädigen und einen Brand oder Stromschlag verursachen.
Verwenden Sie den Netzadapter nicht, wenn der Stecker beschädigt ist
oder wenn er nur lose in der Steckdose steckt. Das kann einen Brand
oder Stromschlag verursachen.
Decken Sie die Kamera oder den Netzadapter nicht mit einem Tuch oder einer Decke ab. Das kann zu einem Hitzestau führen und das Gehäuse
verformen oder einen Brand verursachen.
Vor dem Reinigen der Kamera oder wenn Sie vorhaben, die Kamera
längere Zeit nicht zu benutzen, sollten Sie den Akku herausnehmen und
den Stecker des Netzadapters abziehen. Anderenfalls besteht Brand-
oder Stromschlaggefahr.
Trennen Sie nach beendetem Ladevorgang das Ladegerät von der
Netzstromversorgung. Wenn Sie das Ladegerät an der Steckdose
Aus der
angeschlossen lassen, besteht Brandgefahr.
Netzsteckdose
ziehen
Blitzen Sie keinesfalls zu nah am Auge einer Person, da dies zu kurzzeitiger Beein ussung der Sehkraft führen kann. Besondere Vorsicht ist
beim Fotogra eren von Babys und Kleinkindern er forderlich.
Wenn eine Speicherkarte entnommen wird, kann sie zu schnell aus dem
Steckplatz springen. Halten Sie einen Finger gegen die Karte und entnehmen Sie sie vorsichtig. Personen, die von der herausgesprungenen
Karte getro en werden, können verletzt werden.
Bringen Sie die Kamera regelmäßig zur technischen Prüfung und Reinigung. Staubanhäufungen in der Kamera können einen Brand oder
Stromschlag verursachen. Wenden Sie sich für eine Reinigung des
Kamerainneren alle zwei Jahre an Ihren FUJIFILM-Fachhändler. Bitte
beachten Sie, dass dieser Wartungsdienst nicht kostenlos ist.
Nehmen Sie Ihre Finger vom Blitzfenster, bevor der Blitz auslöst.
Anderenfalls kann es zu Verbrennungen kommen.
Halten Sie das Blitzfenster sauber und verwenden Sie den Blitz nicht,
wenn das Fenster blockiert ist. Anderenfalls könnte Rauch entstehen
oder eine Verfärbung auftreten.
iii
Zur eigenen Sicherheit
Lithium-Ionen-Akkus
Alkali-Mangan-Batterien/Ni-MH-Akkus der
Größe AA
Die Batterie und Stromversorgung
Hinweis: Überprüfen Sie den Batterietyp, der
in Ihrer Kamera eingesetzt wird und lesen Sie
die entsprechenden Kapitel.
Nachfolgend wird erklärt, wie Sie ordnungsgemäß mit Batterien umgehen und wie Sie die
Lebensdauer verlängern können. Der falsche
Umgang mit Batterien kann ihre Lebensdauer
verkürzen, oder Auslaufen, Überhitzung, Brand
oder Explosionen verursachen.
Lithium-Ionen-Akkus
Lesen Sie diesen Abschnitt, wenn in Ihrer
Kamera ein Lithium-Ionen-Akku verwendet
wird.
Der Akku ist bei der Auslieferung nicht geladen.
Laden Sie den Akku auf, bevor Sie ihn benutzen.
Lassen Sie den Akku in seinem Behälter, wenn er
nicht benutzt wird.
■ Hinweise zum Akku
Wenn er nicht gebraucht wird, verliert der Akku
allmählich seine Ladung. Laden Sie den Akku ein
oder zwei Tage vor Gebrauch auf.
Die Lebensdauer des Akkus kann verlängert
werden, wenn die Kamera ausgeschaltet wird,
solange sie nicht benutzt wird.
Die Akkukapazität sinkt bei niedrigen Temperaturen; bei Kälte funktioniert ein entladener
Akku möglicherweise nicht. Halten Sie einen voll
aufgeladenen Ersatzakku an einem warmen Ort
bereit und tauschen Sie ihn bei Bedarf aus, oder
bewahren Sie den Akku in Ihrer Tasche oder an
einem anderen warmen Ort auf und setzen Sie
ihn nur in die Kamera ein, wenn Sie Aufnahmen
machen. Setzen Sie den Akku nicht dem direkten
Kontakt mit Handwärmern oder anderen
Heizgeräten aus.
■ Laden des Akkus
Laden Sie den Akku im mitgelieferten Ladegerät
auf. Bei Umgebungstemperaturen unter +10 °C
oder über +35 °C verlängert sich die Ladezeit.
Versuchen Sie nicht, den Akku bei Temperaturen
von über 40 °C aufzuladen; bei Temperaturen
unter 0 °C wird der Akku nicht aufgeladen.
Versuchen Sie nicht, einen voll aufgeladenen
Akku weiter aufzuladen. Der Akku muss aber
nicht vollständig entladen sein, bevor Sie ihn
au aden.
Der Akku kann bei Berührung unmittelbar nach
dem Au aden oder der Benutzung warm sein.
Das ist normal.
■ Akkulebensdauer
Bei normalen Temperaturen kann der Akku etwa
300 Mal geladen werden. Ein merklicher Abfall
der Akkustandzeit deutet darauf hin, dass der
Akku ans Ende seiner Lebensdauer gekommen
ist und ausgetauscht werden sollte.
■ Aufbewahrung
Die Leistung kann beeinträchtigt werden, wenn
der Akku längere Zeit bei voller Ladung nicht
benutzt wird. Entladen Sie den Akku, bevor Sie
ihn weglegen.
Wenn die Kamera für längere Zeit nicht benutzt
wird, nehmen Sie den Akku heraus und lagern
Sie ihn an einem trockenen Ort bei einer Umgebungstemperatur von +15 °C bis +25 °C. Lagern
Sie in nicht an Orten, an denen er extremen
Temperaturen ausgesetzt ist.
■ Vorsichtshinweise: Umgang mit dem Akku
• Transportieren oder lagern Sie den Akku nicht
zusammen mit Gegenständen aus Metall wie
z.B. Halsketten oder Haarnadeln.
• Setzen Sie ihn nicht o enem Feuer oder
Hitze aus.
• Nehmen Sie ihn nicht auseinander und
verändern Sie ihn nicht.
• Benutzen Sie nur geeignete Ladegeräte.
• Lassen Sie ihn nicht fallen und setzen Sie ihn
keinen Stößen aus.
• Lassen Sie ihn nicht mit Wasser in Berührung
kommen.
• Halten Sie die Kontakte sauber.
• Der Akku und das Kameragehäuse können bei
Berührung nach längerem Gebrauch warm
sein. Das ist normal.
Alkali-Mangan-Batterien/Ni-MH-Akkus der
Größe AA
Lesen Sie diesen Abschnitt, wenn in Ihrer
Kamera Alkali-Mangan-Batterien oder
Ni-MH-Akkus der Größe AA benutzt werden.
Informationen über geeignete Batterietypen
nden Sie an anderer Stelle in der Bedienungsanleitung der Kamera.
■ Vorsichtshinweise: Umgang mit den
Batterien
• Setzen Sie die Batterien nicht dem Wasser, o enen Flammen oder Hitze aus und lagern Sie sie
nicht in warmen oder feuchten Umgebungen.
• Transportieren oder lagern Sie sie nicht
zusammen mit Gegenständen aus Metall wie
z.B. Halsketten oder Haarnadeln.
• Nehmen Sie die Batterien und das Batteriegehäuse nicht auseinander und verändern
Sie sie nicht.
• Setzen Sie sie keinen harten Stößen aus.
• Batterien, die undicht, verformt oder verfärbt
sind, dürfen nicht verwendet werden.
• Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von
Kleinkindern auf.
• Legen Sie die Batterien richtig herum ein.
iv
• Verwenden Sie alte und neue Batterien,
Wechselstromadapter (Separat erhältlich)
Batterien mit unterschiedlichem Ladestand
sowie Batterien verschiedener Typen nicht
zusammen.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die
Kamera für einen längeren Zeitraum nicht
verwendet wird. Denken Sie daran, dass die
Uhr der Kamera zurückgestellt wird.
• Die Batterien können bei Berührung unmittelbar nach der Benutzung warm sein. Schalten
Sie die Kamera aus und lassen Sie die Batterien
abkühlen, bevor Sie die Batterien anfassen.
• Die Batteriekapazität sinkt bei niedrigen
Temperaturen. Halten Sie Ersatzbatterien in
einer Tasche oder an einem anderen warmen
Ort bereit und tauschen Sie die Batterien
bei Bedarf aus. Kalte Batterien können einen
Teil ihrer Ladung wieder erlangen, wenn Sie
aufgewärmt werden.
• Fingerabdrücke und andere Verschmutzungen
auf den Kontakten der Batterien können die
Leistung beeinträchtigen. Reinigen Sie die Pole
gründlich mit einem weichen, trockenen Tuch,
bevor Sie sie in die Kamera einsetzen.
Wenn Flüssigkeit aus den Batterien
ausgetreten ist, reinigen Sie das
Batteriefach gründlich, bevor Sie neue
Batterien einsetzen.
Sollten Haut oder Kleidungsstücke
einmal mit Batterie üssigkeit in Kontakt
geraten sein, müssen Sie den betroffenen Bereich gründlich mit Wasser
abspülen. Wenn Flüssigkeit in Ihre Augen
gelangt, spülen Sie den betro enen Bereich
sofort mit Wasser aus und begeben Sie sich
in ärztliche Behandlung. Reiben Sie Ihre
Augen nicht. Wenn Sie diese Vorsichtsmaßnahme nicht beachten, können Sie eine
dauerhafte Sehbehinderung erleiden.
■ Ni-MH-Akkus
Die Kapazität von Ni-MH-Akkus kann
vorübergehend beeinträchtigt werden, wenn
sie lange nicht verwendet wurden oder wenn
sie wiederholt aufgeladen wurden, bevor sie
vollständig entladen waren. Das ist normal
und kein Anzeichen für eine Fehlfunktion. Die
Kapazität kann erhöht werden, indem die Akkus
wiederholt mit der Option entladen im BasisMenü entladen und mit einem Akkuladegerät
aufgeladen werden.
Q VORSICHT: Benutzen Sie die Option entladen
nicht bei Alkali-Mangan-Batterien.
Die Kamera verbraucht etwas Strom, auch wenn
sie ausgeschaltet ist. Ni-MH-Akkus, die für längere Zeit in der Kamera geblieben sind, können
so weit entladen sein, dass Sie eine Ladung
nicht länger halten können. Die Batterieleistung
kann auch nachlassen, wenn die Batterien z.B. in
einem Blitzgerät entladen worden sind. Benutzen
Sie die Option entladen im Basis-Menü der
Kamera, um Ni-MH-Akkus zu entladen. Wenn
die Akkus auch nach wiederholtem Auf- und
Entladen schnell leer werden, haben sie das
Ende ihrer Lebensdauer erreicht und müssen
ersetzt werden.
Ni-MH-Akkus können in einem Akkuladegerät
aufgeladen werden (separat erhältlich). Akkus
können nach dem Au aden bei Berührung warm
sein. Weitere Informationen nden Sie in der
Bedienungsanleitung des Ladegeräts. Benutzen
Sie das Ladegerät nur mit geeigneten Akkus.
Ni-MH-Akkus verlieren allmählich ihre Ladung,
wenn sie nicht benutzt werden.
■ Entsorgung
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien und Akkus
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Zur eigenen Sicherheit
Wechselstromadapter (Separat erhältlich)
Dieser Abschnitt bezieht sich auf alle Kameramodelle. Verwenden Sie nur zum Gebrauch
mit dieser Kamera bestimmte Netzadapter von
FUJIFILM. Andere Adapter können die Kamera
beschädigen.
• Der Netzadapter ist nur für den Gebrauch
innerhalb geschlossener Räume bestimmt.
• Überzeugen Sie sich davon, dass der
Gleichstromstecker sicher mit der Kamera
verbunden ist.
• Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie den
Adapter abtrennen. Ziehen Sie immer am
Stecker, nicht am Kabel.
• Benutzen Sie ihn nicht mit anderen Geräten.
• Nehmen Sie ihn nicht auseinander.
• Setzen Sie ihn nicht großer Hitze oder
Feuchtigkeit aus.
• Setzen Sie ihn keinen harten Stößen aus.
• Während des Betriebs kann der Netzadapter
brummen oder sich handwarm erwärmen.
Das ist normal.
• Wenn der Adapter den Rundfunkempfang
stört, richten Sie die Empfangsantenne neu aus
oder bringen Sie sie an einen anderen Ort.
v
Zur eigenen Sicherheit
Machen Sie Testaufnahmen
Hinweise zum Urheberrecht
Umgang
Flüssigkristall
Warenzeichen
Elektrische Interferenz
Farbfernsehersysteme
Exif Print (Exif Version 2.3)
Verwendung der Kamera
Richten Sie die Kamera nicht auf extrem
helle Lichtquellen, wie auf die Sonne an einem
wolkenlosen Himmel. Anderenfalls kann der
Bildsensor der Kamera beschädigt werden.
Machen Sie Testaufnahmen
Bevor Sie die Kamera zu wichtigen Anlässen
mitnehmen (z.B. zu einer Hochzeit oder auf eine
Reise), sollten Sie eine Testaufnahme machen
und das Ergebnis auf dem LCD-Monitor ansehen,
damit Sie sicher sein können, dass die Kamera
normal funktioniert. Die FUJIFILM Corporation
übernimmt keine Garantie für Schäden oder entgangene Gewinne aufgrund einer Fehlfunktion
des Produkts.
Hinweise zum Urheberrecht
Sofern sie nicht ausschließlich zum persönlichen
Gebrauch verwendet werden, dürfen Bilder, die
Sie mit Ihrer Digitalkamera aufnehmen, nicht in
einer Weise benutzt werden, die Urheberrechte
Anderer ohne deren Zustimmung verletzt.
Beachten Sie bitte auch, dass es einige Einschränkungen hinsichtlich des Fotogra erens bei
Bühnenau ührungen, Unterhaltungsveranstaltungen und auf Ausstellungen gibt, selbst wenn
die Fotos nur für den persönlichen Gebrauch
bestimmt sind. Die Benutzer dieser Kamera
werden auch darauf hingewiesen, dass die
Übertragung des Inhalts von Speicherkarten, die
urheberrechtlich geschützte Bilder oder Daten
enthalten, nur innerhalb der urheberrechtlich
festgelegten Einschränkungen erlaubt sind.
Umgang
Um eine einwandfreie Bildaufzeichnung zu gewährleisten, darf sie während der Aufzeichnung
eines Bildes keinen Stößen oder Erschütterungen
ausgesetzt werden.
vi
Flüssigkristall
Wenn der LCD-Monitor beschädigt werden
sollte, achten Sie darauf, nicht mit den Flüssigkristallen in Kontakt zu kommen. Tre en Sie die
angegebene Abhilfemaßnahme, falls eine der
folgenden Situationen eintreten sollte:
• Wenn Flüssigkristall in Kontakt mit Ihrer Haut kommt, reinigen Sie den Bereich mit einem
Tuch und waschen Sie ihn anschließend gründlich mit Seife und ießendem Wasser ab.
• Wenn Flüssigkristall in Ihre Augen gelangt,
spülen Sie das betro ene Auge mindestens
15 Minuten lang mit sauberem Wasser und
suchen Sie dann einen Arzt auf.
• Wenn Flüssigkristall verschluckt wird, spülen
Sie Ihren Mund gründlich mit Wasser aus.
Trinken Sie große Mengen Wasser und führen
Sie Erbrechen herbei, suchen Sie anschließend
einen Arzt auf.
Auch wenn das Display mit hochpräziser
Technologie gefertigt wurde, kann es einige Pixel
enthalten, die immer oder gar nicht leuchten.
Dies ist keine Fehlfunktion und die aufgenommenen Bilder sind davon nicht betro en.
Warenzeichen
xD-Picture Card und E sind Warenzeichen
der FUJIFILM Corporation. Die in diesem Dokument verwendeten Schriftarten sind ausschließlich von DynaComware Taiwan Inc. entwickelt
worden. Macintosh, QuickTime und Mac OS sind
Markenzeichen der Apple Inc. in den USA und
anderen Ländern. Windows7, Windows Vista
und das Windows-Logo sind Markenzeichen der
Microsoft-Unternehmensgruppe. Adobe und
Adobe Reader sind entweder Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen von Adobe Systems
Incorporated in den USA und/oder anderen
Ländern. Das SDHC- und das SDXC-Logo sind
Warenzeichen von SD-3C, LLC. Das HDMI-Logo
ist ein Warenzeichen. YouTube ist ein Warenzeichen von Google Inc. Alle anderen in diesem
Handbuch erwähnten Handelsnamen sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
ihrer jeweiligen Inhaber.
Elektrische Interferenz
Diese Kamera kann Geräte in Krankenhäusern
oder in der Luftfahrt stören. Wenden Sie sich an
das Krankenhaus- bzw. Luftfahrtpersonal, bevor
Sie die Kamera in einem Krankenhaus oder
einem Flugzeug benutzen.
Farbfernsehersysteme
NTSC (National Television System Committee) ist
eine Farbfernsehen-Übertragungsnorm, die vor
allem in den USA, Kanada und Japan verwendet
wird. PAL (Phases Alternation by Line, „Phase
wechselnde Zeile“) ist ein Farbfernsehsystem,
das vor allem in den europäischen Ländern und
China verwendet wird.
Exif Print (Exif Version 2.3)
Exif Print ist ein neu überarbeitetes Dateiformat
für Digitalkameras, bei dem mit den Fotos
gespeicherte Informationen für die optimale
Farbwiedergabe beim Druck benutzt werden.
WICHTIGER HINWEIS:
Bitte vor Verwendung der Software lesen
Der direkte oder indirekte Export lizenzierter
Software, im Ganzen oder teilweise, ohne
Genehmigung der zuständigen Behörden, ist
untersagt.
Anmerkungen zu dieser Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
...............................
ix
Fehlerbehebung
..............................
112
Warnmeldungen und -anzeigen
........
118
Speicherkarten
Temperaturwarnung
Anmerkungen zu dieser Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die Warnhinweise im Abschnitt „Zur
eigenen Sicherheit“ (P ii). Informationen zu spezi schen Themen nden Sie in
den unten aufgeführten Informationsquellen.
Inhaltsverzeichnis
Das „Inhaltsverzeichnis“ bietet einen
Überblick über das gesamte Handbuch.
Die wichtigsten Bedienungsvorgänge
...............................PP
ix
Fehlerbehebung
..............................PP
Haben Sie ein konkretes Problem
mit der Kamera? Hier nden Sie die
Antwort.
112
der Kamera werden hier aufgeführt.
Warnmeldungen und -anzeigen
........PP
118
Finden Sie heraus, was hinter dem
blinkenden Symbol oder der Fehlermeldung auf dem Display steckt.
Speicherkarten
Bilder können im internen Speicher der Kamera oder auf einer im Handel erhältlichen
SD-, SDHC- oder SDXC-Speicherkarte gespeichert werden (P 12), in dieser Bedienungsanleitung „Speicherkarten“ genannt.
Temperaturwarnung
Die Kamera schaltet sich automatisch aus, bevor ihre Temperatur bzw. die Akkutemperatur über den eingestellten Grenzwert steigt. Bilder, die bei angezeigter Temperaturwarnung aufgenommen werden, können ein größeres Maß an „Rauschen“ (Flecken)
aufweisen. Schalten Sie die Kamera aus und lassen Sie sie abkühlen, bevor sie wieder
eingeschaltet wird.
vii
■■ Löschen von Bildern Löschen von Bildern
y Wenn Sie ein Bild löschen
wollen, zeigen Sie es in der
Einzelbilddarstellung an
und drücken Sie die Auswahltaste nach oben(b).
■■ Ruhemodus Ruhemodus
y Halten Sie die Taste DISP/
BACK gedrückt, um Licht-
und Tonsignale der Kamera
auszuschalten.
Oft benutzte Tasten
■■ Bilder während der Wiedergabe aufnehmenBilder während der Wiedergabe aufnehmen
y Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt, um sofort zum Aufnahmemodus zurückzukehren.
Ansehen
Aufnehmen
■■ Einschalten der Kamera im WiedergabemodusEinschalten der Kamera im Wiedergabemodus
y Wenn die Kamera
ausgeschaltet ist, kann
die Wiedergabe gestartet
werden, indem die
a-Taste ca. eine Sekunde
lang gedrückt wird.
Oft benutzte Tasten
viii
Inhaltsverzeichnis
Vor der Inbetriebnahme
Erste Schritte
Grundlagen des Fotogra erens und der Bildanzeige
Mehr zum Fotogra eren
Inhaltsverzeichnis
Zur eigenen Sicherheit......................................................ii
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Symbole verwendet:
Q : Diese Informationen sollten vor der Verwendung gelesen werden, um einen
ordnungsgemäßen Betrieb der Kamera sicherzustellen.
R :
Zusätzliche Informationen, die bei der Verwendung der Kamera hilfreich sein können.
P : Andere Seiten in dieser Bedienungsanleitung, auf denen verwandte Infor-
mationen gefunden werden können.
Menüs und andere Texte auf dem LCD-Monitor werden fett dargestellt. Auf den
Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung ist die Anzeige u. U. zur Veranschaulichung vereinfacht dargestellt.
Mitgeliefertes Zubehör
Folgende Gegenstände sind im Lieferumfang der Kamera enthalten:
Akku NP-50AAkkuladegerät
BC-45W
• Trageriemen
• Grundlagen-Bedienungsanleitung
USB-KabelA/V-Kabel
Befestigung des Trageriemens
Befestigen Sie
den Trageriemen
wie abgebildet.
CD-ROM (enthält
diese Bedienungs-
anleitung)
1
Bedienelemente der Kamera
* Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind zu Erläuterungszwecken vereinfacht dargestellt.
Bedienelemente der Kamera
Weitere Informationen nden Sie jeweils auf der Seite, die rechts neben dem
Bedienelement aufgeführt ist.
Auswahltaste
Cursor nach oben
Taste d (Belichtungskorrektur) (P 39)
b (löschen) (P viii)
Taste
MENU/OK -Taste
Cursor nach links
F (Makro) -Taste (P 40)
WählradCursor nach unten
* Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind zu Erläuterungszwecken vereinfacht dargestellt.
Akku teilweise entladen.
Akku mehr als halb leer.
Akkuladestand niedrig. So schnell wie möglich au aden.
Akku leer. Schalten Sie die Kamera aus und laden Sie den Akkus auf.
Beschreibung
Drücken Sie DISP/BACK, um wie folgt durch die Aufnahme- und Wiedergabeanzeigen zu
schalten:
Durch Re exionen und Glanzlichter, die bei hellem Umgebungslicht entstehen, kann es
möglicherweise schwierig werden, die Anzeige auf dem Monitor zu erkennen, insbesondere wenn die Kamera im Freien verwendet wird. Das kann behoben werden, indem
Sie die Taste F drücken, um in den Outdoormodus zu gelangen. Sie können auch
mithilfe der Option TLCD MODUS SONNE im Systemmenü in den Outdoormodus
gelangen (P 102).
6Vor der Inbetriebnahme
Erste Schritte
Laden des Akkus
Die Ladekontrollleuchte
Ladekontrollleuchte
Akkuladestand
Maßnahme
Aus
Akku nicht eingelegt.
Legen Sie den Akku ein.
Akku voll.
Nehmen Sie den Akku heraus.
An
Akku lädt.
—
Blinkt
Akkufehler.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und
nehmen Sie den Akku heraus.
Erste Schritte
Laden des Akkus
Der Akku ist bei der Auslieferung nicht geladen. Laden Sie den Akku auf, bevor
Sie ihn benutzen.
Legen Sie den Akku in das mitgelieferte Ladegerät ein.
1
Setzen Sie den Akku so ein, wie es die
Markierungen DFC anzeigen.
In der Kamera wird ein Akku vom Typ
NP-50A verwendet.
Verbinden Sie das Ladegerät mit
2
Akku
DFC-
Markie-
rung
Akkuladegerät
Ladekontrollleuchte
Pfeil
DFC-Markierung
dem Stromnetz.
Stecken Sie das Ladegerät in eine Steckdose in einem Gebäude. Die Ladekontrollanzeige leuchtet auf.
Die Ladekontrollleuchte
Die Ladekontrollleuchte zeigt den Ladezustand des Akkus wie folgt an:
Ladekontrollleuchte
Aus
An
Blinkt
Akkuladestand
Akku nicht eingelegt.
Akku voll.
Akku lädt.
Akkufehler.
Maßnahme
Legen Sie den Akku ein.
Nehmen Sie den Akku heraus.
—
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und
nehmen Sie den Akku heraus.
7
Laden des Akkus
Laden Sie den Akku auf.
3
Nehmen Sie den Akku heraus, sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist. Die
Ladezeiten nden Sie bei den technischen Daten (P 127, beachten Sie, dass
sich die Ladezeiten bei niedrigen Temperaturen verlängern).
Q Ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose, wenn es nicht benutzt wird.
8 Erste Schritte
Einsetzen von Batterie und Speicherkarte
Einsetzen von Batterie und Speicherkarte
Die Kamera kann Bilder im internen Speicher speichern, es können jedoch auch
SD-, SDHC und SDXC-Speicherkarten (im Handel erhältlich) verwendet werden,
um weitere Bilder zu speichern. Setzen Sie nach dem Laden des Akkus diesen
und die Speicherkarte wie unten beschrieben ein.
Ö nen Sie die Abdeckung des Akkufachs.
1
R Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausge-
schaltet ist, bevor Sie die Abdeckung des
Akkufachs ö nen.
Q Ö nen Sie die Abdeckung des Akkufachs
nicht, wenn die Kamera eingeschaltet ist.
Anderenfalls können Bilddateien oder Speicherkarten beschädigt werden.
Q Üben Sie beim Ö nen oder Schließen der Abdeckung des Akkufachs keinen über-
mäßigen Druck aus.
Setzen Sie den Akku ein.
2
Richten Sie den orangen Streifen auf dem Akku an dem
Oranger Streifen
orangen Sperrriegel aus und schieben Sie den Akku in
die Kamera, halten Sie dabei den Sperrriegel zur Seite.
Überzeugen Sie sich davon, dass der Sperrriegel den
Akku sicher festhält.
Q Legen Sie den Akku richtig herum ein. Wenden Sie KEINE Kraft
auf und versuchen Sie nicht, den Akku verkehrt herum oder
rückwärts einzusetzen. In der richtigen Ausrichtung gleitet
der Akku leicht hinein.
Akku-Schnappriegel
9 Erste Schritte
Einsetzen von Batterie und Speicherkarte
Setzen Sie die Speicherkarte ein.
3
Halten Sie die Speicherkarte in der Ausrichtung wie
rechts gezeigt und schieben Sie sie hinein bis sie auf
der Rückseite des Fachs einrastet.
Q Achten Sie auf die richtige Ausrichtung der Karte, verkanten
Sie sie nicht und gebrauchen Sie keine Gewalt. Wenn die
Speicherkarte nicht korrekt eingesetzt ist bzw. wenn gar
keine Speicherkarte eingesetzt ist, erscheint a auf dem
LCD-Monitor und der interne Speicher wird für Aufnahme
und Wiedergabe benutzt.
Q SD/SDHC/SDXC-Speicherkarten können schreibge-
schützt werden, so dass die Karte nicht formatiert
werden kann und keine Bilder darauf aufgezeichnet
oder davon gelöscht werden können. Schieben Sie den
Schreibschutzschalter vor dem Einlegen einer SD/SDHC/
SDXC-Speicherkarte in die Position.
Schließen Sie die Abdeckung des Akkufachs.
4
Klick
Schreibschutzschalter
10 Erste Schritte
Einsetzen von Batterie und Speicherkarte
RREinen Netzadapter verwenden
Herausnehmen von Batterie und Speicherkarte
Einen Netzadapter verwenden
• Die Kamera kann über ein im Handel erhältliches Netzteil mit Gleichstromkupplung mit
Strom versorgt werden. Einzelheiten dazu nden Sie in den Bedienungsanleitungen des
Netzadapters und der Gleichstromkupplung.
• Je nach Land bzw. Region des Kaufs wird möglicherweise eine Demo-Diaschau beim
Einschalten der Kamera abgespielt, wenn Sie über einen Netzadapter mit Strom versorgt
wird. Drücken Sie den Auslöser, um die Diaschau zu beenden.
Herausnehmen von Batterie und Speicherkarte
Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie den Akku oder die Speicherkarte herausnehmen
und ö nen Sie die Akkufachabdeckung.
Schieben Sie den Schnappriegel zur Seite, um den Akku herauszunehmen, und schieben Sie den Akku wie abgebildet aus der
Kamera.
Akku-Schnappriegel
Drücken Sie die Speicherkarte hinein und lassen Sie sie langsam
los, um sie herauszunehmen. Die Karte kann dann mit der Hand
entnommen werden. Wenn eine Speicherkarte entnommen wird,
kann sie zu schnell aus dem Steckplatz springen. Halten Sie einen
Finger gegen die Karte und entnehmen Sie sie vorsichtig.
11 Erste Schritte
Einsetzen von Batterie und Speicherkarte
QQSpeicherkarten
■ Unterstützte Speicherkarten
SD-, SDHC und SDXC-Speicherkarten von FUJIFILM und SanDisk wurden zur
Verwendung in dieser Kamera zugelassen. Ein vollständiges Verzeichnis der
zugelassenen Speicherkarten nden Sie unter http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/. Bei anderen Karten kann die Funktionsfähigkeit
nicht garantiert werden. In der Kamera können keine xD-Picture Cards oder
MultiMediaCard (MMC) -Geräte verwendet werden.
Speicherkarten
• Schalten Sie die Kamera nicht aus und entnehmen Sie die Speicherkarte nicht, wenn die
Speicherkarte formatiert wird oder wenn Daten darauf gespeichert oder davon gelöscht
werden. Anderenfalls kann die Karte beschädigt werden.
• Formatieren Sie SD/SDHC/SDXC-Speicherkarten vor der ersten Verwendung. Formatieren
Sie die Karten erneut, wenn sie in einem Computer oder in anderen Geräten verwendet
wurden. Weitere Informationen zum Formatieren von Speicherkarten nden Sie unter
„KFORMATIEREN“ (P 100).
• Speicherkarten sind klein und können verschluckt werden, bewahren Sie sie außerhalb
der Reichweite von Kindern auf. Wenn ein Kind eine Speicherkarte verschluckt, konsultieren Sie bitte sofort einen Arzt.
• miniSD- oder microSD/SDHC/SDXC-Adapter, die nicht genau den Standardabmessungen einer SD-Karte entsprechen, werden u. U. nicht normal ausgeworfen; wenn die Karte
nicht ausgeworfen wird, bringen Sie die Kamera zu einem autorisierten Fachhandel.
Entnehmen Sie die Karte nicht mit Gewalt.
• Bringen Sie keine Etiketten auf der Speicherkarte an. Sich ablösende Etiketten können
Fehlfunktionen der Kamera verursachen.
• Die Aufnahme von Filmen kann bei bestimmten Arten von SD/SDHC/SDXC-Speicherkarten unterbrochen werden. Verwenden Sie bei der Aufnahme von HD- oder Hochgeschwindigkeitsvideos mindestens eine G-Karte.
12 Erste Schritte
Einsetzen von Batterie und Speicherkarte
QQAkkus
• Die Daten im internen Speicher werden u. U. gelöscht oder können Fehler aufweisen,
wenn die Kamera repariert wird. Beachten Sie bitte auch, dass der Reparaturservice die
Bilder im internen Speicher ansehen kann.
• Bei der Formatierung einer Speicherkarte oder des internen Speichers der Kamera wird
ein Ordner erstellt, in dem die Bilder gespeichert werden. Benennen Sie diesen Ordner
nicht um. Löschen Sie den Ordner nicht. Bearbeiten oder löschen Sie die Bilddateien
nicht mit einem Computer oder einem anderen Gerät und benennen Sie sie nicht mit
einem Computer bzw. einem anderen Gerät um. Löschen Sie Bilder von Speicherkarten
und aus dem internen Speicher immer mit der Kamera. Kopieren Sie Bilder auf einen
Computer, bevor Sie sie umbenennen oder bearbeiten, und bearbeiten Sie dann die
Kopien, nicht die Originale.
Akkus
• Entfernen Sie mit einem sauberen, weichen Tuch Schmutz von den Batteriepolen. An-
dernfalls kann der Akku möglicherweise nicht aufgeladen werden.
• Kleben Sie keine Aufkleber oder anderes auf den Akku. Andernfalls könnte es unmöglich
werden, den Akku aus der Kamera zu nehmen.
• Schließen Sie die Kontakte nicht kurz. Der Akku könnte überhitzen.
• Lesen Sie die Vorsichtshinweise unter „Die Batterie und Stromversorgung“ (P iv).
• Verwenden Sie nur Batterieladegeräte, die für den Einsatz mit dem Akku bestimmt sind.
Anderenfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
• Entfernen Sie nicht die Etiketten vom Akku und versuchen Sie nicht, das Gehäuse aufzu-
brechen oder abzunehmen.
• Der Akku verliert allmählich seine Ladung, wenn er nicht benutzt wird. Laden Sie den
Akku ein oder zwei Tage vor Gebrauch auf.
13 Erste Schritte
Ein- und Ausschalten der Kamera
Aufnahmemodus
RRIn den Bildanzeigemodus umschalten
Bildanzeigemodus
RRIn den Aufnahmemodus umschalten
Ein- und Ausschalten der Kamera
Aufnahmemodus
Drücken Sie auf die ON/OFF-Taste, um
die Kamera einzuschalten. Das Objektiv wird automatisch ausgefahren.
Drücken Sie erneut auf die ON/OFFTaste, um die Kamera auszuschalten.
In den Bildanzeigemodus umschalten
Drücken Sie die a-Taste, um mit der
Bildanzeige zu beginnen. Drücken Sie den
Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, um
zum Aufnahmemodus zurückzukehren.
Bildanzeigemodus
Um die Kamera und die Bildanzeige
einzuschalten, drücken Sie die aTaste etwa eine Sekunde lang.
Um die Kamera auszuschalten, drücken Sie erneut die a-Taste oder
drücken Sie die ON/OFF-Taste.
In den Aufnahmemodus umschalten
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt, um zum Aufnahmemodus
zurückzukehren. Drücken Sie die a-Taste,
um zur Bildanzeige zurückzukehren.
14 Erste Schritte
Ein- und Ausschalten der Kamera
RRAutomatisch aus
Q Wenn das Herausfahren des Objektivs gewaltsam blockiert wird, kann dies zu Schäden
oder Fehlfunktionen führen.
Q Fingerabdrücke und andere Spuren auf dem Objektiv können die Bilder beeinträchti-
gen. Halten Sie das Objektiv sauber.
ON/OFF-Taste wird die Stromversorgung der Kamera nicht vollständig unterbro-
Q Mit der
chen.
Automatisch aus
Die Kamera schaltet sich automatisch nach einem bestimmten Zeitraum ohne Benutzereingabe aus. Dieser Zeitraum kann im Menü N AUTOM. AUS (P 102) eingestellt werden.
15 Erste Schritte
Grundeinrichtung
RRDie Uhr der Kamera
Grundeinrichtung
Wenn die Kamera zum ersten Mal eingeschaltet wird, wird ein Dialogfeld zur Sprachauswahl angezeigt. Nehmen Sie die Einrichtung der Kamerafunktionen wie unten beschrieben vor
(Sie können mit den Optionen F DATUM/ZEIT oder Q a
im Hauptmenü jederzeit die Uhr zurückstellen oder die Sprache ändern; Informationen über das Aufrufen des Hauptmenüs nden Sie auf Seite 99).
Markieren Sie eine Sprache und drücken Sie auf MENU/OK.
1
R Drücken Sie auf DISP/BACK, um den aktuellen Schritt zu
überspringen. Schritte, die Sie überspringen, werden beim
nächsten Einschalten der Kamera angezeigt.
Datum und Uhrzeit werden angezeigt. Markieren Sie das
2
Jahr, den Monat, den Tag, die Stunden oder die Minuten
mit der Auswahltaste nach links oder rechts und drücken
Sie die Auswahltaste nach oben oder unten, um die Einstellung zu ändern. Um die Reihenfolge zu ändern, in der
START MENU
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
SETNO
DATUM/ZEIT NICHT GESTELLT
2014
2013
YY. MM. DD
2012
2011
2010
ABBRUCHOK
1. 1 12 : 00
AM
Jahr, Monat und Tag angezeigt werden, markieren Sie das Datumsformat und
drücken Sie die Auswahltaste nach oben oder unten. Drücken Sie MENU/OK,
wenn Sie die Einstellungen vorgenommen haben.
Die Optionen zur Stromversorgung werden angezeigt. Drücken Sie die
3
Auswahltaste nach oben oder unten, um eine der folgenden Optionen zu
markieren und drücken Sie anschließend MENU/OK:
• n STROM SPAREN: Batteriestrom sparen.
• o LCD-AUFHELLUNG: Für eine hellere Anzeige mir höherer Qualität.
Die Uhr der Kamera
Wenn der Akku für längere Zeit aus der Kamera entnommen wird, wird die Uhrzeit der Kamera
zurückgesetzt und die Sprachauswahl wird anzeigt, wenn die Kamera eingeschaltet wird.
16 Erste Schritte
Grundlagen des Fotogra erens und der Bildanzeige
Bilder im Modus
E
AUTO
) aufnehmen
Das
o
-Symbol
Symbole für Motivprogramme (
23)
Grundlagen des Fotogra erens und der Bildanzeige
Bilder im Modus RR ( (
In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie Bilder im Modus R (E AUTO) aufnehmen.
Wählen Sie den E-Modus aus.
1
Schalten Sie die Kamera ein und drehen Sie den Drehwähler auf E. Die
Anzeige R erscheint auf dem LCD-Monitor.
Das
o
-Symbol
Im Modus R passt die Kamera die Scharfeinstellung kontinuierlich an und sucht nach
Gesichtern, was den Stromverbrauch erhöht. Auf dem LCD-Monitor wird o angezeigt.
Symbole für Motivprogramme (PP
Die Kamera wählt das passende Motivprogramm automatisch.
R Die Kamera analysiert das Motiv und wählt den bevorzugten E-Modus aus,
wenn der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird (P 24).
R Um den Blitz aufzuklappen, wenn die Beleuchtung schlecht ist, drücken Sie die
Blitz-Aufklapptaste (P 41).
E
AUTO
) aufnehmen
23)
17
Bilder im Modus R (E AUTO) aufnehmen
Halten der Kamera
Wählen Sie den Bildausschnitt.
2
Wählen Sie mit der Zoomsteuerung den Bildausschnitt im Display.
Zoom-Anzeige
Verkleinern (auszoomen)Vergrößern (einzoomen)
Halten der Kamera
Halten Sie die Kamera ruhig mit beiden Händen. Nehmen Sie
die Ellenbogen an den Körper. Wenn Sie zittern oder die Kamera unruhig halten, können die Aufnahmen verwackeln.
Achten Sie darauf, dass sich Ihre Finger oder andere Gegenstände nicht vor dem Objektiv oder dem Blitz be nden;
anderenfalls können die Bilder unscharf oder zu dunkel (unterbelichtet) werden.
18Grundlagen des Fotogra erens und der Bildanzeige
Bilder im Modus R (EAUTO) aufnehmen
Stellen Sie scharf.
3
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, um
scharf zu stellen.
R Beim Scharfstellen der Kamera gibt das Objektiv u. U. Geräu-
sche von sich; das ist normal. Wenn das Motiv unzureichend
beleuchtet ist, kann sich das AF-Hilfslicht einschalten. Wenn
Sie das Hilfslicht deaktivieren möchten, nden Sie weitere
Informationen hierzu unter „CHILFSLICHT“ (P 105).
Doppeltes
Tonsignal
Wenn die Kamera scharf stellen kann, gibt sie zwei Pieptöne aus und die Anzeigeleuchte leuchtet grün.
Wenn die Kamera nicht scharf stellen kann, wird der Scharfstellbereich rot, s
wird angezeigt und die Anzeigelampe blinkt grün. Ändern Sie den Bildaufbau
oder verwenden Sie die Fokusverriegelung (P 37).
19Grundlagen des Fotogra erens und der Bildanzeige
Bilder im Modus R (E AUTO) aufnehmen
Auslöser
Nehmen Sie das Bild auf.
4
Drücken Sie den Auslöser vollständig hinunter, um das
Bild aufzunehmen.
Auslöser
Der Auslöser verfügt über zwei Positionen (Druckpunkte). Wenn Sie den Auslöser bis
zum ersten Druckpunkt drücken, werden die Scharfeinstellung und die Belichtungseinstellung vorgenommen. Drücken Sie den Auslöser bis zum zweiten Druckpunkt,
um das Bild aufzunehmen.
Klick
20Grundlagen des Fotogra erens und der Bildanzeige
Anzeigen von Bildern
Anzeigen von Bildern
Die Bilder können auf dem LCD-Monitor angezeigt werden. Machen Sie eine
Probeaufnahme und überprüfen Sie das Ergebnis, wenn Sie wichtige Fotos
aufnehmen möchten.
Drücken Sie die a-Taste.
1
Das zuletzt aufgenommene Bild wird angezeigt.
Zeigen Sie weitere Bilder an.
2
Mit der Auswahltaste nach rechts können Bilder in
der Reihenfolge angezeigt werden, in der sie aufgenommen wurden, mit der Auswahltaste nach links in
umgekehrter Reihenfolge.
Drücken Sie den Auslöser, um zum Aufnahmemodus
zurückzukehren.
21Grundlagen des Fotogra erens und der Bildanzeige
Mehr zum Fotogra eren
Aufnahmemodus
Mehr zum Fotogra eren
Aufnahmemodus
Wählen Sie anhand der Szene oder der Motivart einen
Aufnahmemodus aus. Um einen Aufnahmemodus auszuwählen, richten Sie das Modussymbol mit der Markierung
am Drehschalter Moduswahl aus.
M, A, S, P: Hiermit erhalten Sie die vollständige Kontrolle
über die Einstellungen der Kamera (P 35), einschließlich
Blende (M und A) und/oder Belichtungszeit (M und S).
E: Steigern Sie die Klarheit,
reduzieren Sie Rauschen, erweitern
Sie den Dynamikbereich oder
lassen Sie die Kamera die Einstellungen automatisch an das Motiv
anpassen (P 23).
B (AUTO): Ein einfacher „Draufhal-
ten-und-Abdrücken“-Modus für
Nutzer, die eine Digitalkamera zum
ersten Mal verwenden.
SP (MOTIVWAHL): Wählen Sie eine
zum Motiv oder zu den Aufnahmebedingungen passende Szene und
überlassen Sie der Kamera alles
Weitere (P 33).
22
Aufnahmemodus
E
E
AUTO/
E
-Priorität)
Motivprogramm
Hauptmotiv
AUTO
LANDS-
CAPE
NACHT
NACHT
(STAT.)
MAKRO
STRAND
SONN.
UNTERG
SCHNEE
HIMMEL
VEGETA-
TION
HIMMEL &
VEGETATION
Kein Porträt
aaccd
*
h
*
eeuuvvwwxxy
z
Porträt
Normal
ddddccddd
*
dh
*
—
dduuddvvddwwddxxddyyddz
Gegenlicht
gggc
—————
gugugvgvgwgwgxgxgygygz
Bewegliches objekt
ccccccccddc
h
cceeccuuccvvccwwccxxccyyccz
Portrait &
bewegung
Normal
aaaaccaadda
h
—
aauuaavvaawwaaxxaayyaaz
Gegenlicht
bbbbc
—————
bbuubbvvbbwwbbxxbbyybbz
QQDer ausgewählte Modus kann von den Aufnahmebedingungen abhängen. Wenn der Modus nicht
zum Motiv passt, wählen Sie den
-Modus (
22) oder wählen Sie
33) und anschließend
von Hand ein Motivprogramm.
E ( (
E
AUTO/
E
-Priorität)
Optimieren Sie die Einstellungen für Ihr aktuelles Motiv oder verbessern Sie die Klarheit, reduzieren Sie Rauschen oder erweitern Sie den
Dynamikbereich. Drehen Sie das Wählrad auf E und wählen Sie
im Aufnahmemenü einen der folgenden E Modi.
■ R (E AUTO)
Die Kamera wählt den Motivmodus und den E-Modus
je nach den Aufnahmebedingungen aus (P 17).
R Wenn im Modus R unter OBILDGRÖSSES ausgewählt ist,
wählt die Kamera die optimale Bildgröße automatisch.
R R INTELLIGENTER DIGITALZOOM ist auf 2× (P 104) begrenzt.
Symbole für
MotivprogrammeDas Motivsymbol
Die Kamera wählt aus den folgenden Motiven:
Motivprogramm
Hauptmotiv
Kein Porträt
Normal
Porträt
Gegenlicht
Bewegliches objekt
Normal
Portrait &
bewegung
Gegenlicht
* Wenn n angezeigt wird, macht die Kamera eine Serie von Aufnahmen (Erweiterte Motivschärfe, P 24).
Der ausgewählte Modus kann von den Aufnahmebedingungen abhängen. Wenn der Modus nicht
zum Motiv passt, wählen Sie den BB
von Hand ein Motivprogramm.
LANDS-
AUTO
CAPE
NACHT
d
gc
c
*
*
d
NACHT
(STAT.)
MAKRO
*
h
*
—
dh
—
c
h
—
a
h
—
-Modus (P P
22) oder wählen Sie SPSP ( (P P
SONN.
STRAND
UNTERG
SCHNEE
HIMMEL
33) und anschließend
VEGETA-
TION
y
HIMMEL &
VEGETATION
gz
z
z
z
z
z
23Mehr zum Fotogra eren
Aufnahmemodus
Erweiterte Motivschärfe
Erweiterte Motivschärfe
Wenn n angezeigt wird, macht die Kamera eine Serie von Aufnahmen und kombiniert sie
zu einem einzelnen Bild. Dadurch werden „Rauschen“ (Flecken) und Unschärfe reduziert.
R n ist verfügbar, wenn im Aufnahmemenü AN ausgewählt ist (P 83) und der Blitz
(P 41) ausgeschaltet oder auf Automatik gestellt ist.
Q Es kann etwas dauern, bis die Aufnahmen zu einem einzelnen Bild kombiniert sind.
Wenn das Motiv oder die Kamera sich während der Aufnahme bewegen, kann
möglicherweise kein zusammengesetztes Bild erstellt werden. Halten Sie die Kamera
während der Aufnahme ruhig und bewegen Sie die Kamera nicht, bis die Aufnahme
abgeschlossen ist.
Q Der Bildausschnitt wird verkleinert.
Das E-Symbol
Wenn der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird, wählt die Kamera
den bevorzugten E-Modus aus:
• S (HOHE AUFLÖS.): Wählen Sie diesen Modus für kontrastreiche, klare Aufnahmen.
• T (RAUSCHARMUT): Reduziert das Rauschen in Bildern, die mit hoher Emp ndlich-
keit aufgenommen wurden.
• U (DYNAMIKUMFANG): Verbessert die Detailzeichnung in den Spitzlichtern.
■ E-Priorität
Wählen Sie diesen Modus, um manuell aus den folgenden E-Modi zu wählen:
• S (HOHE AUFLÖS.): Wählen Sie diesen Modus für kontrastreiche, klare Aufnahmen.
• T (RAUSCHARMUT): Reduziert das Rauschen in Bildern, die mit hoher Emp ndlich-
keit aufgenommen wurden.
• U (DYNAMIKUMFANG):
Verbessert die Detailzeichnung in den Spitzlichtern. UDY-
NAMIKBEREICH (P 85) kann auf Z (1600%) und Y (800%) eingestellt werden.
24Mehr zum Fotogra eren
Aufnahmemodus
Adv.
ERWEITERT
Adv.
ERWEITERT
Dieser Modus kombiniert die Einfachheit von „Draufhalten und Abdrücken“ mit fortschrittlicher Fototechnik. Die Option AAdv. MODUS
im Aufnahmemenü kann verwendet werden, um aus den folgenden
erweiterten Modi auszuwählen:
■ r PANORAMA 360
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um Fotos
aufzunehmen, die automatisch zu einem Panorama zusammengefügt werden. Die Kamera zoomt ganz aus und
der Zoom bleibt bei der kleinsten Brennweite xiert, bis die
Aufnahme fertig gestellt ist.
Drücken Sie die Auswahltaste herunter, um den Winkel auszuwählen, durch
1
den die Kamera bei der Aufnahme geschwenkt wird. Drücken Sie die Wahltaste nach links oder rechts, um einen Winkel auszuwählen und drücken Sie
dann MENU/OK.
Drücken Sie die Auswahltaste nach rechts, um eine Auswahl der Schwenk-
2
richtungen zu sehen. Drücken Sie die Wahltaste nach links oder rechts, um
eine Schwenkrichtung zu wählen und drücken Sie dann MENU/OK.
Drücken Sie den Auslöser bis zum zweiten Druckpunkt, um mit der Aufnah-
3
me zu beginnen. Der Auslöser braucht während der Aufnahme nicht gedrückt gehalten zu werden.
25Mehr zum Fotogra eren
Aufnahmemodus
Schwenken Sie die Kamera in Pfeilrichtung. Die Aufnahme
4
120
endet automatisch, wenn der Fortschrittsbalken voll und
das Panorama vollständig ist.
R Die Aufnahme wird beendet, wenn der Auslöser während der
Aufnahme bis zum zweiten Druckpunkt durchgedrückt wird.
Es wird kein Panorama aufgenommen, wenn der Auslöser
gedrückt wird, bevor die Kamera um 120 ° geschwenkt
worden ist.
Q Panoramen werden aus mehreren Aufnahmen erstellt. In manchen Fällen nimmt die
Kamera einen größeren oder kleineren Bildausschnitt als gewünscht auf oder sie kann
die Aufnahmen nicht einwandfrei zusammensetzen. Möglicherweise wird der letzte
Teil des Panoramas nicht aufgenommen, wenn die Aufnahme beendet wird, bevor das
Panorama vollständig ist.
Q Die Aufnahme kann abbrechen, wenn die Kamera zu schnell oder zu langsam ge-
schwenkt wird. Wenn Sie die Kamera in eine andere Richtung als die angezeigte
schwenken, wird die Aufnahme abgebrochen.
Q Die gewünschten Ergebnisse werden unter Umständen nicht erzielt, wenn Sie beweg-
te Objekte, Objekte, die sich nahe an der Kamera be nden, einförmige Objekte wie
Himmel oder Gras, Objekte in konstanter Bewegung wie Wellen und Wasserfälle oder
Objekte, die ihre Helligkeit deutlich ändern, aufnehmen. Panoramen können verwackeln, wenn das Motiv schlecht beleuchtet ist.
Fortschrittsanzeige
26Mehr zum Fotogra eren
Aufnahmemodus
z
Für beste Ergebnisse
z
Wählen Sie z für makellose 360 °-Panoramen, die wiederholt wiedergegeben werden
P 61).
können (
R Die Option tORG.BLD SPEICHERN im Systemmenü kann dazu verwendet wer-
den, ein v Panorama zusätzlich zum einem makellosen z Panorama (
P 105) zu
speichern.
Q Je nach Motiv und Aufnahmebedingungen erzeugt die Kamera u.U. verzerrte Ergeb-
nisse oder ein v Panorama. Der obere und untere Teil des sichtbaren Bereichs in
der Aufnahmeanzeige werden ausgeschnitten und es können weiße Streifen an der
Ober- und Unterseite der Anzeige auftreten.
Für beste Ergebnisse
Um die besten Ergebnisse zu erzielen, bewegen Sie die Kamera in kleinem Kreis bei konstanter Geschwindigkeit, halten Sie die Kamera dabei waagerecht und achten Sie darauf, nur
in die angezeigte Richtung zu schwenken. Wenn die gewünschten Ergebnisse nicht erreicht
werden, versuchen Sie, die Kamera mit einer anderen Geschwindigkeit zu schwenken.
27Mehr zum Fotogra eren
Aufnahmemodus
■ i PRO FOCUS
Die Kamera nimmt bei jedem Drücken des Auslösers bis zu
drei Bilder auf, der Hintergrund wird weichgezeichnet, damit
das Hauptmotiv deutlicher betont wird. Das Ausmaß der
Weichzeichnung kann vor der Aufnahme durch Drücken
der Auswahltaste nach links oder rechts eingestellt werden.
Verwenden Sie diese Einstellung für Porträtaufnahmen oder Fotos von Blumen,
wie sie mit Spiegelre exkameras aufgenommen werden können.
R Die Weichzeichnung kann nicht auf Hintergrundobjekte angewandt werden, die zu
nahe am Hauptmotiv sind. Wenn während des Scharfstellens eine Nachricht angezeigt
wird, die besagt, dass die Kamera den E ekt nicht herstellen kann, versuchen Sie, den
Abstand zum Motiv zu vergrößern und eine größere Brennweite zu wählen (einzoomen). Möglicherweise kann die Kamera den Hintergrund auch nicht weichzeichnen, wenn sich das Motiv bewegt. Überprüfen Sie die Ergebnisse und versuchen Sie es
erneut, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
28Mehr zum Fotogra eren
Aufnahmemodus
PRO FOCUS/PRO LOW-LIGHT
■ j PRO LOW-LIGHT
Bei jedem Drücken des Auslösers macht die Kamera vier Aufnahmen und setzt sie zu einem einzelnen Foto zusammen.
Verwenden Sie diese Einstellung, um Rauschen und Unschärfe zu reduzieren, wenn Sie schwach beleuchtete Motive oder
statische Motive bei hohen Zoomstufen fotogra eren.
R Bei manchen Motiven oder wenn das Motiv oder die Kamera sich während der Auf-
nahme bewegen, kann möglicherweise kein zusammengesetztes Foto erstellt werden.
Bewegen Sie die Kamera nicht, bis die Aufnahme abgeschlossen ist.
PRO FOCUS/PRO LOW-LIGHT
Wählen Sie im Setup-Menü unter t ORG.BLD SPEICHERN die Option AN aus, um
unbearbeitete Kopien der in diesen Modi aufgenommenen Bilder zu speichern (P 105).
Q Halten Sie die Kamera während der Aufnahme ruhig.Q Der Bildausschnitt wird verkleinert.
29Mehr zum Fotogra eren
Aufnahmemodus
■ n MEHRFACHBELICHT.
So entsteht ein Bild aus zwei überlagerten Aufnahmen.
Das erste Foto aufnehmen.
1
Drücken Sie MENU/OK. Als Orientierungshilfe für das zweite Foto wird der
2
aktuell gewählte Bildausschnitt in die Anzeige der ersten Aufnahme eingeblendet.
R Um zu Schritt 1 zurückzukehren und die erste Aufnahme zu wiederholen, die Aus-
wahltaste nach links drücken. Zum Speichern der ersten Aufnahme ohne Erstellen
einer Mehrfachbelichtung drückt man DISP/BACK.
Das zweite Foto aufnehmen.
3
Nach Drücken von MENU/OK erzeugt die Kamera die Mehrfachbelichtung.
4
Oder man kehrt durch Drücken der Auswahltaste nach links zu Schritt 3
zurück, um die zweite Aufnahme zu wiederholen.
30Mehr zum Fotogra eren
Aufnahmemodus
■ i EINZEL VERS. 3D
Nehmen Sie zwei Fotos aus leicht unterschiedlichem Winkel auf, um ein räumliches 3D-Bild zu erzeugen.
Zur Festlegung der Aufnahme-Reihenfolge die Auswahl-
1
DREHEN
taste nach rechts drücken. Die gegenwärtig eingestellte
Reihenfolge erscheint, und durch Drücken der Auswahltaste nach links oder rechts kann zwischen den folgenden
Optionen gewählt werden.
G: Das Bild für das linke Auge zuerst aufnehmen.
H: Das Bild für das rechte Auge zuerst aufnehmen.
Den Auslöser für die erste Aufnahme drücken.
2
R Für das Abbrechen ohne Speichern des Bilds DISP/BACK drücken.
Als Orientierungshilfe wird der aktuell gewählte Bildausschnitt in die Anzeige
3
der ersten Aufnahme eingeblendet. Mit seitlich versetzter Kamera den Auslöser für das zweite Bild drücken.
R Der 3D-E ekt wird in Abhängigkeit von Objekt und
Aufnahmesituation in manchen Fällen nicht wie
gewünscht sichtbar. Für gute Resultate sollte der
Versatz der Kamera zwischen den Aufnahmen etwa
ein / bis / des Abstands zum Hauptobjekt betragen.
R Die Kamera schaltet sich automatisch ab, wenn sie in der unter NAUTOM. AUS
(P 102) gewählten Zeitspanne nicht bedient wird. Das erste Bild wird nicht gespeichert, falls kein zweites Bild vor dem Abschalten aufgenommen wurde.
31Mehr zum Fotogra eren
Aufnahmemodus
3D-Bilder betrachten und drucken
Hinweis
: Das von der CIPA standardisierte MP-Dateiformat (
ulti-
icture) enthält mehrere Fotos. Dateien
im MP-Format werden kurz als „MP-Dateien“ bezeichnet und tragen die Endung „*.MPO“. Diese Kamera
benutzt das Format für 3D-Bilder.
3D-Bilder betrachten und drucken
• Die Kamera zeigt die Bilder in 2D an. Die Auswahltaste nach unten drücken, um zwi-
schen der ersten und zweiten Aufnahme hin- und her zu springen.
• Geräte mit 3D-Display, wie der digitale Bilderrahmen FINEPIX REAL 3D V3 oder die Digital-
kamera FINEPIX REAL 3D W3, zeigen die Bilder in 3D an.
• 3D-Prints können bestellt werden unter http://www.fujifilm.com/3d/print/
• Die beigefügte Software zeigt 3D-Bilder im Anaglyphen-Verfahren an. 3D-Bilder können
auch mit anderen Programmen betrachtet werden, die das MP-Dateiformat unterstützen.
• 3D-TV-Geräte, die das MP-Dateiformat unterstützen, ermöglichen ebenfalls das Betrach-
ten in 3D. Nähere Angaben nden Sie in der Anleitung zum Fernsehgerät.
Q Beim direkten Drucken aus der Kamera werden die Bilder nicht in 3D ausgegeben.Q 3D-Bilder werden bei Diashows und bei der Präsentation auf herkömmlichen TV-
Geräten in 2D wiedergegeben.
Q 3D-Bilder lassen sich nicht bearbeiten oder retuschieren.
Hinweis
: Das von der CIPA standardisierte MP-Dateiformat (MM
im MP-Format werden kurz als „MP-Dateien“ bezeichnet und tragen die Endung „*.MPO“. Diese Kamera
benutzt das Format für 3D-Bilder.
ulti-PP
icture) enthält mehrere Fotos. Dateien
32Mehr zum Fotogra eren
Aufnahmemodus
SP
MOTIVWAHL
Motiv
Beschreibung
CC UMGEB &
DD UMGEB LICHT
hh PORTRAIT
ZZ HAUT-KORREKTUR
ll HUND
mm KATZE
MM LANDSCHAFT
NN SPORT
OO NACHT
HH NACHT (STAT.)
pp FEUERWERK
QQ SONN.UNTERG
RR SCHNEE
ss STRAND
SP
MOTIVWAHL
Die Kamera verfügt über eine Auswahl von Motivarten, die an bestimmte Aufnahmebedingungen oder eine spezi sche Motivart
angepasst sind. Verwenden Sie die Option AMOTIVWAHL im
Aufnahmemenü, um das Motiv auszuwählen, das der Position SP auf
dem Moduswählrad zugeordnet ist.
Motiv
UMGEB & NN
UMGEB LICHT
PORTRAIT
HAUT-KORREKTUR
HUND
KATZE
LANDSCHAFT
SPORT
NACHT
NACHT (STAT.)
FEUERWERK
SONN.UNTERG
SCHNEE
STRAND
Die Kamera macht zwei Aufnahmen: eine ohne Blitz und eine mit.
Zum Einfangen der natürlichen Lichtstimmung unter schlechten Lichtverhältnissen.
Für Porträtaufnahmen.
Wählen Sie diese Einstellung für weiche Hauttöne bei Porträtaufnahmen.
Zum Fotogra eren von Hunden.
Zum Fotogra eren von Katzen.
Wählen Sie diese Einstellung für Aufnahmen von Gebäuden und Landschaften
bei Tageslicht.
Wählen Sie diese Einstellung für Motive, die sich bewegen.
Wählen Sie diesen Modus für schlecht beleuchtete Dämmerungs- oder Nachtmotive.
Wählen Sie diesen Modus für lange Belichtungszeiten bei Nachtaufnahmen.
Lange Belichtungszeiten werden verwendet, um das sich ausbreitende, plötzli-
che Licht eines Feuerwerks einzufangen.
Wählen Sie diesen Modus, um die lebendigen Farben von Sonnenaufund -untergängen festzuhalten.
Wählen Sie diesen Modus für kontrastreiche, klare Aufnahmen, die die Helligkeit
von Landschaften einfangen, die von blendend weißem Schnee dominiert werden.
Wählen Sie diesen Modus für kontrastreiche, klare Aufnahmen, die die Helligkeit von sonnenbeschienenen Stränden einfangen.
Beschreibung
33Mehr zum Fotogra eren
Aufnahmemodus
Motiv
Beschreibung
ff TAUCHEN
UU PARTY
VV BLUMEN
WW TEXT
l
HUND/
m
KATZ
E
Motiv
TAUCHEN
PART Y
BLUMEN
TEXT
l
HUND/
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie das optionale wasserdichte Gehäuse
für Unterwasseraufnahmen verwenden.
Für die Ausleuchtung von Hintergründen in Innenräumen bei schlechten
Lichtverhältnissen.
Wählen Sie diese Option für lebendige Nahaufnahmen von Blumen.
Nehmen Sie klare Bilder von ausgedruckten Texten oder Zeichnungen auf.
m
KATZ
E
Beschreibung
Die Kamera stellt auf die Gesichter von Hunden oder Katzen scharf, die in die Kamera
sehen, und das Selbstauslösermenü bietet die Option n AUTOM. AUSLÖS., mit der
der Verschluss automatisch auslöst, sobald ein Haustier erkannt wird (P 43). Bei der
Wiedergabe kann mit der Bildsuche (P 58) nach Bildern gesucht werden, die in einem
dieser Modi aufgenommen wurden.
R Obwohl die Kamera viele verschiedene Hunde- und Katzenrassen erkennen kann,
können die Ergebnisse je nach Rasse und Aufnahmebedingungen unterschiedlich
ausfallen. Möglicherweise erkennt die Kamera Haustiere mit dunklen Gesichtern
oder langen, das gesamte Gesicht bedeckenden Haaren nicht. Wenn ein Hund oder
eine Katze nicht erkannt wird, stellt die Kamera auf das Motiv in der Bildmitte scharf.
34Mehr zum Fotogra eren
M M MANUELL
Belichtungsanzeige
AA ZEITAUTOMATIK
MANUELL
In diesem Modus legen Sie sowohl die Belichtungszeit als auch die
Blende selbst fest.
Drücken Sie die Auswahltaste nach oben (d), um die
Verschlusszeit bzw. Blende zu markieren und ändern Sie
den markierten Punkt mit dem Wählrad. Bei Bedarf kann der
Wert für die Belichtung, der von der Kamera gewählt wurde,
geändert werden.
Belichtungsanzeige
Wie stark das Bild mit den aktuellen Einstellungen über- oder
unterbelichtet wird, wird auf der Belichtungsanzeige angezeigt.
ZEITAUTOMATIK
1000
VERSCHLUSSZEIT WÄHLEN
1000
Sie wählen die Blende mit dem Wählrad, während die Kamera die
Belichtungszeit für eine optimale Belichtung anpasst.
Q Wenn bei der gewählten Blende die korrekte Belichtung nicht
möglich ist, wird die Belichtungszeit rot angezeigt. Passen Sie
die Blende an, bis die korrekte Belichtung erreicht ist. Wenn sich
das Motiv außerhalb des Messbereichs der Kamera be ndet,
wird in der Anzeige der Belichtungszeit „---“ angezeigt. Drücken
Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, um die Belichtung
erneut zu messen.
Aufnahmemodus
VERSCHLUSSZEIT WÄHLEN
F
3.5
F
3.5
F3.5
35Mehr zum Fotogra eren
Aufnahmemodus
S S BLENDENAUTOM.
PP PROGRAMM AE
BLENDENAUTOM.
Sie wählen die Belichtungszeit mit dem Wählrad, während die Kamera
die Blende für eine optimale Belichtung anpasst.
Q Wenn bei der gewählten Belichtungszeit die korrekte Belichtung
nicht möglich ist, wird die Blende rot angezeigt. Passen Sie die
Belichtungszeit an, bis die korrekte Belichtung erreicht ist. Wenn
sich das Motiv außerhalb des Messbereichs der Kamera be ndet,
wird in der Blendenanzeige „F---“ angezeigt. Drücken Sie den
Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, um die Belichtung erneut
zu messen.
PROGRAMM AE
1000
Die Kamera stellt die Belichtung automatisch ein.
Q Wenn sich das Motiv außerhalb des Messbereichs der Kamera be ndet, wird in den
Anzeigen für Belichtungszeit und Blende „---“ angezeigt. Drücken Sie den Auslöser bis
zum ersten Druckpunkt, um die Belichtung erneut zu messen.
36Mehr zum Fotogra eren
Fokusverriegelung
Fokusverriegelung
So machen Sie Fotos von Motiven, die sich nicht in der Bildmitte be nden:
Scharf stellen: Bringen Sie das Motiv in den Scharfstell-
1
bereich
()
und drücken Sie den Auslöser bis zum
ersten Druckpunkt, um die Scharfeinstellung und
Belichtung zu speichern. Die Fokuseinstellung und die
Belichtung werden beibehalten, während der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt gehalten
wird (AF-/AE-Verriegelung).
Neuen Bildausschnitt wählen: Halten Sie den Auslöser bis
2
zum ersten Druckpunkt gedrückt.
Aufnehmen: Drücken Sie den Auslöser bis zum zweiten
3
Druckpunkt durch.
37Mehr zum Fotogra eren
Fokusverriegelung
Autofokus
Autofokus
Obwohl die Kamera über ein hochpräzises Autofokussystem verfügt, kann sie u. U. nicht
auf die unten aufgeführten Motive scharf stellen. Wenn die Kamera nicht scharf stellen
kann, verwenden Sie die Fokusverriegelung, um auf ein anderes Motiv im gleichen
Abstand scharf zu stellen und dann das Objektiv neu auszurichten.
• Stark glänzende Motive wie z. B. Spiegel oder Autos.
• Sich schnell bewegende Motive.
• Motive, die durch ein Fenster oder ein anderes re ektieren-
des Objekt fotogra ert werden.
• Dunkle Motive und Motive, die Licht eher absorbieren als
re ektieren (z. B. Haare oder Pelze).
• Körperlose Motive wie Rauch oder Flammen.
• Motive, die sich nur wenig vom Hintergrund abheben (z.
B. Menschen mit Bekleidung in derselben Farbe wie der
Hintergrund).
• Motive, die vor oder hinter einem kontrastreichen Objekt
stehen, das sich auch im Scharfstellbereich be ndet (z. B.
ein Motiv, das vor einem Hintergrund mit kontrastreichen
Elementen fotogra ert wird).
38Mehr zum Fotogra eren
d d Belichtungskorrektur
Belichtungskorrektur
Drücken Sie die Auswahltaste nach oben (d), um die
Belichtungskorrektur beim Fotogra eren von sehr hellen,
sehr dunklen oder sehr kontrastreichen Motiven vorzunehmen. Drücken Sie die Auswahltaste nach oben oder unten
oder wählen Sie mit dem Wählrad einen Belichtungskorrekturwert und drücken Sie anschließend MENU/OK.
Wählen Sie positive Werte (+),
um die Belichtung zu erhöhen
Wählen Sie negative Werte (–),
um die Belichtung zu verringern
R Bei allen Einstellungen außer ±0 werden das Symbol d und die Belichtungsanzei-
ge angezeigt. Die Belichtungskorrektur wird nicht zurückgesetzt, wenn die Kamera
ausgeschaltet wird; stellen Sie den Wert ±0 ein, um die normale Belichtungssteuerung
wiederherzustellen.
R Schalten Sie das Blitzgerät aus, wenn Sie die Belichtungskorrektur verwenden.
39Mehr zum Fotogra eren
F F Makro-Modus (Nahaufnahmen)
Makro-Modus (Nahaufnahmen)
Drücken Sie die Auswahltaste nach links (F) und wählen
Sie F, um Nahaufnahmen zu machen. Wenn der Makromodus aktiviert ist, stellt die Kamera auf Motive in der
Nähe der Bildmitte scharf. Verwenden Sie die Zoomsteuerung, um den Bildausschnitt auszuwählen (P 18).
Drücken Sie die Auswahltaste links (F) und wählen Sie OFF
(AUS), um den Makromodus zu beenden.
R Verwenden Sie ein Stativ, um ein Verwackeln der Aufnahmen zu verhindern.R Bei sehr kurzen Motivabständen kann der vom Objektiv geworfene Schatten auf Fotos
mit Blitzlicht erscheinen. Wählen Sie mit dem Zoom eine kürzere Brennweite oder
vergrößern Sie den Motivabstand.
P
OFF
MAKRO
Aufnahmen aus kurzer
Distanz
40Mehr zum Fotogra eren
N N Verwenden des Blitzes (Super-Intelligenter Blitz)
Option
Beschreibung
AUTO
K
N
/
L
O
/
M
* Das
J
-Symbol kennzeichnet, dass die intelligente Gesichtserkennung und die Rote-Augen-Kor-
rektur eingeschaltet sind und wird verwendet, um „
Rote-Augen
“ zu verringern, die durch Blitzlicht
erzeugt wurden, das von der Netzhaut bei Porträtmotiven re ektiert wurde.
Verwenden des Blitzes (Super-Intelligenter Blitz)
Wenn der Blitz verwendet wird, analysiert das Super-Intelligente Blitzsystem der
Kamera sofort das Motiv, basierend auf Faktoren wie der Helligkeit des Motivs,
seiner Position im Bild und der Entfernung von der Kamera. Blitzausgabe und
Emp ndlichkeit werden so eingestellt, dass das Hauptmotiv richtig belichtet
wird, während die E ekte der Umgebungshintergrundbeleuchtung erhalten
werden, selbst bei schwach beleuchteten Innenmotiven. Verwenden Sie den
Blitz, wenn die Beleuchtung schlecht ist, z. B. bei Nachtaufnahmen oder bei
Innenaufnahmen mit schlechten Lichtverhältnissen.
Drücken Sie die Blitz-Aufklapptaste, um den Blitz auf-
1
zuklappen.
R Kehren Sie während der Wiedergabe zum Aufnahmemo-
dus zurück, bevor Sie den Blitz aufklappen.
Drücken Sie die Auswahltaste nach rechts (N) und
2
wählen Sie einen der folgenden Blitzmodi:
Option
Der Blitz wird bei Bedarf hinzugeschaltet. Für die meisten
*
AUTO//
K
Situationen empfohlen.
Der Blitz wird bei jeder Aufnahme verwendet. Verwenden Sie
*
diese Einstellung für Gegenlichtaufnahmen oder für natürliche
N
/
L
Farben, wenn die Aufnahme in hellem Licht gemacht wird.
Sowohl das Hauptmotiv als auch der Hintergrund können
unter schlechten Lichtverhältnissen aufgenommen
*
O
/
M
werden (beachten Sie, dass hell beleuchtete Szenen u. U.
überbelichtet werden).
* Das
J
-Symbol kennzeichnet, dass die intelligente Gesichtserkennung und die Rote-Augen-Korrektur eingeschaltet sind und wird verwendet, um „
erzeugt wurden, das von der Netzhaut bei Porträtmotiven re ektiert wurde.
Beschreibung
Rote-Augen
P
AUTOM. BLITZ
Blitz wird bei
Bedarf ausgelöst
“ zu verringern, die durch Blitzlicht
41Mehr zum Fotogra eren
N Verwenden des Blitzes (Super-Intelligenter Blitz)
R Der Blitz klappt beim Ausschalten der Kamera automatisch zu.R Drücken Sie das Blitzgerät herunter, wenn das Fotogra eren mit Blitzlicht verboten ist
oder um bei schwacher Beleuchtung die natürliche Lichtstimmung zu erhalten.
R Wenn der Blitz bei der Aufnahme ausgelöst wird, wird p angezeigt, sobald der Auslö-
ser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird. Bei langen Belichtungszeiten wird k als
Warnung auf dem Display angezeigt, dass das Bild verwackeln kann; die Verwendung
eines Stativs wird empfohlen.
R Der Blitz kann bei jeder Aufnahme u. U. mehrmals auslösen. Bewegen Sie die Kamera
nicht, bis die Aufnahme abgeschlossen wurde.
R Der Blitz kann Vignettierung verursachen.
42Mehr zum Fotogra eren
h h Aufnahmen mit Selbstauslöser
Option
Beschreibung
Aufnahmen mit Selbstauslöser
Drücken Sie die Auswahltaste nach unten (h) und wählen
Sie aus den folgenden Optionen, um den Selbstauslöser
zu benutzen:
P
OFF
OFF
Option
T (OFF)
n ( AUTOM. AUSLÖS.)
o ( AUTOM. AUSLÖS.)
S (10 SEK)
R (2 SEK)
Deaktiviert den Selbstauslöser.
Der Verschluss löst automatisch aus, sobald die Kamera das Gesicht einer Katze oder
eines Hundes erkennt (P 34).
Der Verschluss löst selbsttätig aus, wenn die Kamera ein menschliches Porträtmotiv
erkennt, das in die Kamera blickt. Verwenden Sie diese Einstellung für Porträtaufnahmen von Babys.
Der Verschluss löst zehn Sekunden nach dem Drücken des Auslösers aus. Verwenden Sie diese Einstellung für Selbstporträts. Die Selbstauslöserleuchte vorn an
der Kamera leuchtet, wenn der Zeitschalter startet und fängt kurz bevor das Foto
aufgenommen wird an zu blinken.
Der Verschluss löst zwei Sekunden nach dem Drücken des Auslösers aus. Verwenden Sie diese Einstellung, um Verwacklungen zu vermeiden, die durch die Betätigung des Auslösers entstehen. Die Selbstauslöserkontrollleuchte blinkt während
der Vorlaufzeit.
Beschreibung
43Mehr zum Fotogra eren
b b Intelligente Gesichtserkennung
Intelligente Gesichtserkennung
Die Intelligente Gesichtserkennung stellt die Schärfe und Belichtung für menschliche Gesichter an beliebiger Stelle im Bild ein und verhindert, dass die Kamera
bei Gruppenporträts auf den Hintergrund scharf stellt. Wählen Sie diese Einstellung für Aufnahmen, auf denen Porträtmotive betont werden sollen.
Wenn Sie die Intelligente Gesichtserkennung nutzen wollen, drücken Sie MENU/OK, um das Aufnahmemenü aufzurufen und wählen Sie unter bGESICHTS-ERKENN.AN.
Es können sowohl im Hoch- wie im Querformat Gesichter
erkannt werden; wenn ein Gesicht erkannt wird, wird es
durch einen grünen Rahmen markiert. Wenn sich mehrere
Gesichter im Bild be nden, wählt die Kamera das Gesicht
aus, dass sich der Mitte am nächsten be ndet; andere
Gesichter werden mit einem weißen Rahmen markiert.
Q In einigen Modi stellt die Kamera die Belichtung für den ganzen Bildausschnitt ein,
nicht für das Porträtmotiv.
Q Wenn sich das Motiv bewegt, während der Auslöser gedrückt wird, be ndet sich das
Gesicht möglicherweise nicht mehr im Bereich des grünen Rahmens, wenn die Aufnahme gemacht wird.
44Mehr zum Fotogra eren
RR Serienaufnahme
Option
P
OO AUTO-BELICHTUNGS-SERIE
((PP 49)
XX FILMSIMULATION-SERIE
((PP 49)
YY DYNAMIKBEREICH-SERIE
((PP 49)
II ANFANG
((PP 46)
PP HIGH SPEED SERIE
((PP 47)
AUS
—
Serienaufnahme
Um Bewegungen in einer Bildserie einzufangen, drücken Sie MENU/OK, wählen Sie im Aufnahmemenü(P 87)
RSERIENAUFNAHME und wählen Sie eine der in
diesem Abschnitt beschriebenen Optionen.
Option
AUTO-BELICHTUNGS-SERIE
FILMSIMULATION-SERIE
DYNAMIKBEREICH-SERIE
ANFANG nn
HIGH SPEED SERIE
AUS
R Der Blitz wird automatisch deaktiviert. Der zuvor eingestellte Blitzmodus wird wieder-
hergestellt, wenn unter RSERIENAUFNAHMEAUS gewählt ist.
R Die Bildrate hängt von der Belichtungszeit ab.R Scharfeinstellung und Belichtung werden durch das erste Bild in jeder Serie bestimmt.R Die Anzahl der Bilder, die in einer Serie aufgenommen werden können, hängt vom
Motiv und von den Kameraeinstellungen ab. Die Anzahl der Bilder, die aufgenommen
werden können, hängt vom verfügbaren Speicherplatz ab.
P
49)
49)
49)
46)
47)
—
45Mehr zum Fotogra eren
R Serienaufnahme
■ IANFANG n
Die Kamera nimmt Bild für Bild auf, solange der Auslöser gedrückt wird. Zum
Wählen der Bildrate:
Die Auswahltaste nach rechts drücken, wenn die Kamera
1
im Aufnahmemodus ist.
Durch Drücken der Auswahltaste nach oben oder unten
2
die Bildrate einstellen. Mit MENU/OK die Wahl bestätigen
SETUP MENÜ FÜR SERIENAUFNAHME
11
BILDER/Sek
8
BILDER/Sek
5
BILDER/Sek
3
BILDER/Sek
und zum Aufnahmemodus zurückkehren.
46Mehr zum Fotogra eren
R Serienaufnahme
■ PHIGH SPEED SERIE
Die Kamera nimmt eine Serie von Bildern auf, die vor dem Drücken des Auslösers
beginnt und nach dem Loslassen endet.
Die Auswahltaste nach rechts drücken, wenn die Kamera im Aufnahmemodus ist.
1
Markieren Sie die momentane Bildrate und drücken Sie die Auswahltaste
2
nach rechts. Nun durch Drücken der Auswahltaste nach oben oder unten
einen anderen Wert einstellen und mit MENU/OK bestätigen.
Q Bei einigen Bildraten kann die verfügbare Anzahl an Aufnahmen reduziert sein.
Markieren Sie die Anzahl der Aufnahmen und drücken Sie die
3
Auswahltaste nach rechts. Drücken Sie die Auswahltaste nach
oben oder unten, um die Anzahl der Aufnahmen pro Serie
Aufnahmen pro Serie
SETUP MENÜ FÜR SERIENAUFNAHME
SHUTTER
auszuwählen und nach links oder rechts, um ihre Verteilung
auszuwählen (die auf der linken Seite angegebene Anzahl
wird aufgenommen, bevor der Auslöser gedrückt wird und die
auf der rechten Seite angegebene danach. Drücken Sie MENU/
STELL.ABBRUCH
Verteilung
OK, wenn die Einstellungen abgeschlossen sind und drücken
Sie DISP/BACK, um zum Aufnahmemodus zurückzukehren.
16
8
BILDER
47Mehr zum Fotogra eren
R Serienaufnahme
Machen Sie Fotos. Die Kamera beginnt mit der Aufzeichnung, wenn der
4
Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird. Die Serie wird beendet,
wenn der Auslöser bis zum zweiten Druckpunkt durchgedrückt wird. Die
Abbildung zeigt eine Serie von acht Aufnahmen, drei vor dem Drücken des
Auslösers und vier danach.
Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt gedrückt
Q Wenn der Auslöser bis zum zweiten Druckpunkt durchgedrückt wird, bevor die
eingestellte Anzahl an Bildern für den „Vorher“-Teil aufgenommen wurde, werden
die übrigen Bilder aufgenommen, wenn der Auslöser bis zum zweiten Druckpunkt
gedrückt wird.
Q Wenn der Auslöser längere Zeit bis zum ersten Druckpunkt gedrückt gehalten wird,
kann die Kamera die Serie schon aufgenommen haben, bevor der Auslöser bis zum
zweiten Druckpunkt gedrückt wird.
48Mehr zum Fotogra eren
Auslöser bis zum zweiten
Druckpunkt gedrückt
„Vorher“-Bilder„Danach“-Bilder
R Serienaufnahme
■ O AUTO-BELICHTUNGS-SERIE
Bei jeder Betätigung des Auslösers macht die Kamera drei Aufnahmen: eine mit
den gemessenen Werten für die Belichtung, die zweite um den unter JAUTO-BEL. EV-STUFE im Aufnahmemenü gewählten Wert (P 89) überbelichtet und die
dritte um denselben Wert unterbelichtet (möglicherweise kann die Kamera die
gewählte Belichtungsreihenstufe nicht anwenden, wenn die erforderliche Überoder Unterbelichtung die Grenzen des Belichtungsmesssystems überschreitet).
■ XFILMSIMULATION-SERIE
Bei jedem Drücken des Auslösers macht die Kamera eine Aufnahme und verarbeitet sie, um drei Kopien mit verschiedenen PFILMSIMULATION-Einstellun-
gen zu erstellen (P 83): cPROVIA/STANDARD für die erste Kopie, dVelvia/LEBENDIG für die zweite und eASTIA/WEICH für die dritte.
■ YDYNAMIKBEREICH-SERIE
Bei jedem Drücken des Auslösers macht die Kamera drei Aufnahmen mit verschiedenen Einstellungen für UDYNAMIKBEREICH (P 85): die erste mit
V100%, die zweite mit W200% und die dritte mit X400% (NISO kann
nicht höher sein als 3200, Werte unter 400 sind nicht verfügbar, wenn unter
OBILDGRÖSSEO ausgewählt wurde).
49Mehr zum Fotogra eren
nn Gesichtserkennung
Neue Gesichter hinzufügen
Gesichtserkennung
Die Kamera kann Informationen über Gesichter und persönliche Daten (Name, Beziehung und Geburtsdatum) von
Porträtmotiven speichern und diesen Motiven bei der Intelligenten Gesichtserkennung Priorität einräumen oder die
Namen und andere Daten bei der Bildwiedergabe anzeigen.
Neue Gesichter hinzufügen
Happy Birthday!
Folgen Sie den unten aufgeführten Schritten, um neue Gesichter der Gesichtserkennungsdatenbank hinzuzufügen.
Wählen Sie REGISTRIEREN.
1
Wählen Sie im Aufnahmemenü unter n GESICHTSERKENNUNG
REGISTRIEREN aus.
R Wählen Sie AUS, um die Gesichtserkennung zu deaktivieren.
Nehmen Sie ein Foto auf.
2
Überzeugen Sie sich davon, dass die aufzunehmenden
GESICHT REGISTRIEREN
Personen in die Kamera blicken, bestimmen Sie mit den
Hilfslinien den Bildausschnitt und nehmen Sie das Foto
auf.
R Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird, nehmen Sie das
Foto noch einmal auf.
ERFASSEN SIE DAS GESICHT
ENTSPRECHEND DER VORGABE
ABBRUCH
50Mehr zum Fotogra eren
n Gesichtserkennung
Gesichtserkennungsdaten eingeben
3
Drücken Sie MENU/OK, um die Gesichtserkennungsdaten anzuzeigen und
geben Sie folgende Informationen ein:
• NAME: Geben Sie einen Namen mit höchstens 14 Zeichen ein und drücken
Sie MENU/OK.
• GEBURTSTAG: Geben Sie das Geburtsdatum der Person ein und drücken Sie MENU/OK.
• KATEGORIE: Wählen Sie die Option, die Ihre Beziehung zu der Person aus-
drückt und drücken Sie MENU/OK.
R Wenn Sie versuchen das Gesicht einer Person, das durch einen grünen Rand
gekennzeichnet wird, das in der Gesichtserkennungsdatenbank ist, an ihrem Geburtstag heranzuzoomen, zeigt die Kamera ihren Namen und die Meldung „Happy
Birthday!“ an.
51Mehr zum Fotogra eren
n Gesichtserkennung
Bestehende Daten ansehen, bearbeiten und löschen
Neue Gesichter automatisch hinzufügen
Bestehende Daten ansehen, bearbeiten und löschen
Folgen Sie den unten stehenden Schritten, um Gesichtserkennungsdaten anzusehen, zu bearbeiten oder zu löschen.
Wählen Sie unter n GESICHTSERKENNUNG ANSEHEN & BEARBEITEN.
1
Wählen Sie ein Gesicht aus.
2
Gesichtserkennungsdaten ansehen oder bearbeiten.
3
Der Name, die Kategorie und das Geburtsdatum können wie in Schritt 3
unter „Neue Gesichter hinzufügen“ (P 51) beschrieben bearbeitet werden.
Um das Foto zu ersetzen, wählen Sie BILD WECHSELN und nehmen Sie wie
oben beschrieben ein neues Porträtfoto auf.
R Wählen Sie LÖSCHEN, um die Gesichtserkennungsdaten für die ausgewählte Person
zu löschen.
Neue Gesichter automatisch hinzufügen
Wählen Sie im Gesichtserkennungsmenü unter AUTO-REGISTRIERUNG AN, um
häu g fotogra erte Gesichter automatisch in die Gesichtserkennungsdatenbank
aufzunehmen. Wenn die Kamera ein Gesicht erkennt, dass häu g fotogra ert
wurde und noch nicht in die Datenbank aufgenommen ist, erscheint eine
Meldung, die Sie au ordert, einen neuen Gesichtserkennungseintrag anzulegen.
Drücken Sie MENU/OK, und geben Sie die Gesichtserkennungsdaten ein.
R Möglicherweise erkennt die Kamera neue Gesichter nicht automatisch. Falls erfor-
derlich können Gesichter von Hand mit der Option REGISTRIEREN aufgenommen
werden.
52Mehr zum Fotogra eren
n Gesichtserkennung
Gesichtserkennung
Gesichtserkennung
Die Kamera kann bis zu acht Gesichter speichern. Wenn Sie versuchen, ein neuntes
Gesicht hinzuzufügen, erscheint ein Bestätigungsdialog; benutzen Sie die Funktion
ANSEHEN & BEARBEITEN, um durch Löschen bestehender Daten Platz für neue Gesichter zu scha en. AUTO-REGISTRIERUNG ist deaktiviert, wenn bereits acht Gesichter
gespeichert sind.
Wenn die Intelligente Gesichtserkennung (P 44) eingeschaltet ist und der Bildaus-
schnitt mehrere Motive aus der Gesichtserkennungsdatenbank enthält, zeigt die Kamera
den Namen der Person an, für die Scharf- und Belichtungseinstellung vorgenommen
werden (das Motiv im grünen Rahmen). Wenn kein Name eingegeben wurde, zeigt
die Kamera „---“ an. Personen, die von der Gesichtserkennung identi ziert werden, aber
nicht für die Einstellung von Schärfe und Belichtung benutzt werden, haben einen
orangen Rahmen, andere Personen einen weißen Rahmen.
Q Möglicherweise kann die Kamera Personen aus der Gesichtserkennungsdatenbank
nicht identi zieren, wenn sie nicht in die Kamera blicken oder nur teilweise im
Bildausschnitt sind, oder wenn Einzelheiten im Gesicht oder Ausdruck der Person
deutlich vom Inhalt der Datenbank abweichen.
53Mehr zum Fotogra eren
Mehr zur Bildanzeige
Bildanzeigeoptionen
100-0001
Serienbildmodus
II Favoriten: Bilder bewerten
Mehr zur Bildanzeige
Bildanzeigeoptionen
Drücken Sie die a-Taste, um das zuletzt aufgenommene Bild auf dem LCDMonitor zu betrachten.
100-0001
Mit der Auswahltaste nach rechts können Bilder in der Reihenfolge angezeigt
werden, in der sie aufgenommen wurden, mit der Auswahltaste nach links in
umgekehrter Reihenfolge. Halten Sie die Auswahltaste gedrückt, um schnell zum
gewünschten Bild zu blättern.
R Bilder, die mit anderen Kameras aufgenommen wurden, werden während der Bildan-
zeige mit dem Symbol m („Aufnahme einer anderen Kamera“) gekennzeichnet.
Serienbildmodus
Bei Serienaufnahmen wird nur das jeweils erste Bild der Serie angezeigt. Drücken
Sie die Auswahltaste nach unten, um die anderen Bilder der Serie anzuzeigen.
Favoriten: Bilder bewerten
Um das Bild, das aktuell in der Vollbildanzeige erscheint, zu bewerten, drücken
Sie DISP/BACK und drücken Sie dann die Wahltaste nach oben oder unten, um
einen Wert von 0 bis 5 Sternen auszuwählen.
54
Bildanzeigeoptionen
Vergrößern während der Bildanzeige
Vergrößern während der Bildanzeige
Wählen Sie i, um Bilder in der Einzelbildanzeige zu vergrößern (einzoomen)
und j, um sie zu verkleinern (auszoomen). Wenn ein Bild vergrößert dargestellt
wird, können Sie mit den Auswahltasten die Bildbereiche anzeigen, die gegenwärtig nicht auf dem Display zu sehen sind.
Zoom-Anzeige
Das Navigationsfenster zeigt den Bereich
des Bildes, der gegenwärtig auf dem LCDMonitor angezeigt wird
Drücken Sie DISP/BACK, um zur ursprünglichen Größe zurückzukehren.
R Drehen Sie das Einstellrad, wenn Sie die anderen Bilder ohne Änderung des Zoomver-
hältnisses sehen möchten.
R Der maximale Vergrößerungsfaktor hängt von der Bildgröße ab. Die Vergrößerung
während der Bildanzeige ist bei in der Größe veränderten Kopien oder Kopien, die auf
eine Größe von a oder kleiner beschnitten wurden, nicht verfügbar.
55Mehr zur Bildanzeige
Bildanzeigeoptionen
Mehrfeld-Bildanzeige
100-0001
Mehrfeld-Bildanzeige
Wenn Sie j wählen, während ein Bild auf dem LCD-Monitor in der Einzelbildansicht angezeigt wird, wird das aktuelle Bild mit den vorigen und den folgenden Bildern im Hintergrund angezeigt. Wählen Sie j, um die Anzahl der angezeigten Bilder auf zwei, neun oder einhundert zu erhöhen, und i, um weniger
Bilder anzuzeigen.
100-0001
Wenn zwei oder mehr Bilder angezeigt werden, können Sie mit der Auswahltaste
Bilder markieren und anschließend auf MENU/OK drücken, damit sie in der Einzelbildansicht gezeigt werden. Drücken Sie bei der Anzeige von neun bzw. einhundert Bildern die Auswahltaste, um weitere Bilder anzuzeigen.
56Mehr zur Bildanzeige
A A Bilder Löschen
Option
Description
BILD
BILDAUSWAHL
ALLE BILDER
Bilder Löschen
Um einzelne, mehrere ausgewählte oder alle Bilder zu löschen, drücken Sie MENU/OK, wählen Sie
ALÖSCHEN (P 91) und wählen Sie aus den
WIEDERGABE MENÜ
LÖSCHEN
ZURÜCK
BILD
BILDAUSWAHL
ALLE BILDER
unten stehenden Optionen aus. Beachten Sie, dass
gelöschte Bilder nicht wiederhergestellt werden
können. Kopieren Sie wichtige Dateien auf einen Computer oder ein anderes
Speichergerät, bevor Sie fortfahren.
Option
Drücken Sie die Auswahltaste nach links oder rechts, um durch die Bilder zu blättern
BILD
und drücken Sie MENU/OK, um das aktuelle Bild zu löschen (es wird keine Sicherheitsabfrage angezeigt).
Markieren Sie Bilder und drücken Sie MENU/OK, um eine Auswahl zu tre en bzw.
aufzuheben (Bilder, die in einem Fotobuch oder einem Druckauftrag sind, sind mit S
BILDAUSWAHL
gekennzeichnet). Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, drücken Sie DISP/BACK, um eine
Sicherheitsabfrage anzuzeigen, markieren Sie OK und drücken Sie MENU/OK, um die
ausgewählten Bilder zu löschen.
Es wird eine Sicherheitsabfrage angezeigt, markieren Sie OK und drücken Sie MENU/OK,
um alle ungeschützten Bilder zu löschen (wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist,
ALLE BILDER
sind nur die Bilder auf der Karte betro en, die Bilder im internen Speicher werden nur
gelöscht, wenn keine Speicherkarte eingesetzt ist). Wenn Sie DISP/BACK drücken, wird
der Löschvorgang abgebrochen. Beachten Sie, dass Bilder, die vor dem Drücken der
Taste gelöscht wurden, nicht wiederhergestellt werden können.
R Schreibgeschützte Bilder können nicht gelöscht werden. Entfernen Sie den Schreib-
schutz der zu löschenden Bilder (P 93).
R Wenn eine Meldung erscheint, dass die ausgewählten Bilder Teil eines DPOF-Druckauf-
trags sind, drücken Sie MENU/OK, um die Bilder zu löschen.
Description
OFF
57Mehr zur Bildanzeige
b b Bildsuche
Bildsuche
Nach Bildern suchen.
Wählen Sie im Wiedergabemenü bBILDSUCHE (P 91), markieren Sie
1
eines der folgenden Suchkriterien und drücken Sie MENU/OK.
• NACH DATUM: Nach Datum suchen.
• NACH GESICHT: Nach Gesichtern aus der Gesichtserkennungsdatenbank
suchen.
• NACH I FAVORITEN: Nach Bewertung suchen.
• NACH SZENE: Nach Szene suchen.
• NACH DATENART: Alle Fotos oder alle Videos anzeigen.
• NACH UPLOAD-MARK.: Alle Bilder suchen, die für den Upload zu einem be-
stimmten Ziel markiert sind.
Wählen Sie ein Suchkriterium. Nur Bilder, die dem Suchkriterium entspre-
2
chen, werden angezeigt. Drücken Sie MENU/OK und wählen Sie ALÖSCHEN
(P 91), DSCHÜTZEN (P 93), oder IAUTO DIASCHAU (P 90), um die
gewählten Bilder zu löschen bzw. zu schützen oder um die Suchergebnisse
als Diaschau anzuzeigen.
58Mehr zur Bildanzeige
m m Fotobuch-Assistent
Erstellen eines Fotobuchs
Fotobuch-Assistent
Erstellen Sie Bücher aus Ihren Lieblingsfotos.
Erstellen eines Fotobuchs
Wählen Sie im Wiedergabemenü (P 90) unter mFOTOBUCH ASSISTENT
1
NEUES BUCH aus und wählen Sie aus folgenden Optionen:
• AUS ALLEN AUSWÄHLEN: Wählen Sie aus allen verfügbaren Bildern aus.
• MIT BILDSUCHE AUSW.: Aus Bildern auswählen, die bestimmten Bedingungen
entsprechen (P 58).
R Video lme, 3D-Bilder und Fotos der Bildgröße a oder kleiner können nicht für die
Fotobuch-Erstellung ausgewählt werden.
Scrollen Sie durch die Bilder und drücken Sie die Auswahltaste nach oben,
2
um ein Bild auszuwählen bzw. die Auswahl aufzuheben. Um das aktuelle Bild
auf dem Umschlag anzuzeigen, drücken Sie die Wahltaste nach unten. Drücken Sie MENU/OK, um nach Fertigstellen des Buches das Menü zu verlassen.
R Das erste ausgewählte Bild wird zum Titelbild. Drücken Sie die Wahltaste nach
unten, um ein anderes Bild als Titelbild zu wählen.
Wählen Sie FOTOBUCH FERTIGST. (wählen Sie ALLE AUSWÄHLEN, um alle
3
Fotos oder alle Fotos, die den angegebenen Suchbedingungen entsprechen,
auszuwählen). Das neue Buch wird zur Liste im Fotobuch-Assistenten-Menü
hinzugefügt.
Q Bücher können bis zu 300 Bilder enthalten.Q Bücher, die keine Fotos enthalten, werden automatisch gelöscht.
59Mehr zur Bildanzeige
m Fotobuch-Assistent
Betrachten von Fotobüchern
Bearbeiten und Löschen von Fotobüchern
Fotobücher
Betrachten von Fotobüchern
Wählen Sie ein Buch im Menü des Fotobuch-Assistenten aus und drücken Sie
MENU/OK, um das Buch anzuzeigen; drücken Sie dann die Wahltaste nach links
oder rechts, um durch die Bilder zu blättern.
Bearbeiten und Löschen von Fotobüchern
Zeigen Sie das Fotobuch an und drücken Sie MENU/OK. Folgende Optionen werden angezeigt; wählen Sie die gewünschte Option und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
• BEARBEITEN: Das Fotobuch wie unter „Erstellen eines Fotobuchs“ (P 59) bear-
beiten.
• LÖSCHEN: Das Fotobuch löschen.
Fotobücher
Fotobücher können mit der mitgelieferten MyFinePix Studio-Software auf einen Computer
kopiert werden.
60Mehr zur Bildanzeige
Betrachten von Panoramen
Betrachten von Panoramen
Wenn Sie die Auswahltaste nach unten drücken, während ein Panorama in der
Einzelbildwiedergabe angezeigt wird, zeigt die Kamera das Bild von links nach
rechts oder von unten nach oben. Drücken Sie die Auswahltaste nach unten, um
die Wiedergabe anzuhalten; drücken Sie erneut auf die Auswahltaste, um mit der
Wiedergabe fortzufahren. Drücken Sie die Auswahltaste bei angehaltener Wiedergabe nach oben, um das Panorama zu löschen. Um zur Einzelbildwiedergabe
zurückzukehren, drücken Sie während der Panoramaanzeige die Auswahltaste
nach oben. Sobald die Panoramen als Einzelbild angezeigt werden, können Sie
mit der Zoomsteuerung vergrößert oder verkleinert werden oder durch Drücken
der Auswahltaste nach oben gelöscht werden (
WIEDERGABE
R z Panoramen werden in einer Endlosschleife (P 27) wiedergegeben; die Wieder-
gaberichtung kann durch Drücken der Auswahltaste nach links oder rechts gesteuert
werden. Die Kamera schaltet sich nicht automatisch aus, während die Wiedergabe läuft
P 102).
(
b).
STOPPAUSE
61Mehr zur Bildanzeige
Bildinformationen anzeigen
Histogramme
Bildinformationen anzeigen
Die Bildinformationen werden angezeigt, wenn Sie mit der DISP/BACK-Taste solange durch die Anzeigen schalten (P 6), bis folgende Anzeige erscheint:
Dynamikbereich
4:3
N
ISO
400
F
4.5
1/250
STD
:
:OFF
:
2
:
-
1
3
12/ 31/2050 10:00
Histogramme
100-0001
AM
q
Emp ndlichkeit
e
Filmsimulation
t
Weißabgleich
u
Bildnummer
o
Bild (überbelichtete Bereiche blinken)
!0
Histogramm
!1
Histogramme zeigen die Tonwertverteilung im Bild an. Die
Helligkeit wird auf der horizontalen Achse angezeigt, die
Pixelanzahl auf der vertikalen Achse.
Optimale Belichtung: Die Pixel sind gleichmäßig über den
Tonwertbereich verteilt.
Überbelichtet: Die Pixel ballen sich auf der rechten Seite
des Graphen.
Unterbelichtet: Die Pixel ballen sich auf der linken Seite
des Graphen.
Bildgröße und -qualität
w
Belichtungszeit/Blende
r
Blitzmodus
y
Belichtungskorrektur
i
Anzahl
Pixel
Pixelhelligkeit
SchattenSpitzlichter
62Mehr zur Bildanzeige
Bildinformationen anzeigen
In Fokussierpunkt hineinzoomen
In Fokussierpunkt hineinzoomen
Zum Hineinzoomen in den Fokussierpunkt die Auswahltaste nach
unten drücken. Mit DISP/BACK oder MENU/OK zur Vollbild-Wiedergabe zurückkehren.
63Mehr zur Bildanzeige
Filme
Filme aufnehmen
1
999m59s
F
Filme
Filme aufnehmen
Drücken Sie F, um einen Film aufzunehmen. Während der Aufnahme
werden folgende Anzeigen eingeblendet und der Ton wird über das
eingebaute Mikrofon aufgenommen (achten Sie darauf, das Mikrofon
während der Aufnahme nicht zu verdecken).
y REC-Symbol
1
REC
Anzahl der Fotos, die
999m59s
während der Aufzeich-
F
nung aufgenommen
werden können
Verbleibende Zeit
Drücken Sie die Taste F erneut, um die Aufnahme zu beenden. Die Aufnahme
endet automatisch, wenn der Film die höchstmögliche Länge erreicht hat oder
wenn der Speicher voll ist.
R Die Zoomeinstellung kann während der Aufnahme verändert werden.R Wenn das Motiv schlecht beleuchtet ist, wird u. U. das AF-Hilfslicht eingeschaltet, um
die Scharfstellung zu ermöglichen. Wählen Sie im Setup-Menü unter C HILFSLICHT AUS, wenn Sie das AF-Hilfslicht ausschalten wollen (P 105).
R Scharfeinstellung, Belichtung und Weißabgleich werden während der gesamten Auf-
nahme automatisch eingestellt. Die Farbe und die Helligkeit des Bildes können sich von
dem Bild, das am Anfang angezeigt wurde, unterscheiden.
R Geräusche der Kamera können mit aufgezeichnet werden.
64
Filme aufnehmen
Während der Aufnahme Fotos machen
RRSiehe Seite 89 für Informationen, wie Sie Fotos aufnehmen können.
RRDas Foto wird getrennt von dem Film gespeichert und erscheint nicht als Teil des Films.
QQEs können keine Fotos gemacht werden, wenn ein Hochgeschwindigkeits lm aufgenommen wird.
QQDie Anzahl der Bilder, die aufgenommen werden können, ist begrenzt.
Bildgröße in Filmen
Option
Beschreibung
Während der Aufnahme Fotos machen
Drücken Sie den Auslöser, um während der Aufnahme ein Foto zu machen.
Siehe Seite 89 für Informationen, wie Sie Fotos aufnehmen können.
Das Foto wird getrennt von dem Film gespeichert und erscheint nicht als Teil des Films.
Es können keine Fotos gemacht werden, wenn ein Hochgeschwindigkeits lm aufgenommen wird.
Die Anzahl der Bilder, die aufgenommen werden können, ist begrenzt.
Q Die Kontrollleuchte leuchtet, wenn ein Film aufgenommen wird. Ö nen Sie das Ak-
kufach während der Aufnahme oder bei leuchtender Kontrollleuchte nicht. Andernfalls
kann der Film später u. U. nicht wiedergegeben werden.
Q In Filmen mit sehr hellen Motiven können vertikale oder horizontale Streifen auftreten.
Das ist normal und kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.
Q Die Kamera kann sich erwärmen, wenn sie längere Zeit für Filmaufnahmen benutzt
wird oder wenn die Umgebungstemperatur hoch ist. Das ist normal und kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.
Bildgröße in Filmen
Wählen Sie vor der Aufnahme im Aufnahmemenü mit der Option W VIDEO
MODUS eine Bildgröße aus (P 89).
Option
i 1920 (1920 × 1080)
h 1280
(1280 × 720)
f ( 640 × 480)
k 640 × 480 (80 Bilder/s)
k 320 × 240 (160 Bilder/s)
k 320 × 112 (320 Bilder/s)
Full HD (High De nition).
High De nition.
Standardau ösung.
Hochgeschwindigkeits lm. Es wird kein Ton aufgenommen und Scharfein-
stellung, Belichtung und Weißabgleich werden nicht automatisch eingestellt.
Bei Filmen, die mit k320 × 112 aufgenommen wurden, erscheinen oben und
unten schwarze Streifen.
Beschreibung
65Filme
Filme ansehen
Option
Beschreibung
Start/Pause
Wiedergabe
Ende
Wiedergabe/
Löschen
Geschwindigkeit
anpassen
Lautstärke
anpassen
12/ 31 /2050
10: 00
AM
100-006
Wiedergabegeschwindigkeit
5m42s
Filme ansehen
Bei der Wiedergabe werden die Filme wie rechts dargestellt
auf dem LCD-Monitor angezeigt. Folgende Vorgänge können
durchgeführt werden, wenn ein Film abgespielt wird:
Option
Drücken Sie die Auswahltaste nach unten, um die Wiedergabe zu
Start/Pause
Wiedergabe
starten. Drücken Sie die Auswahltaste noch einmal, um die
Wiedergabe anzuhalten. Wenn die Wiedergabe angehalten
ist, können Sie die Auswahltaste nach links oder rechts
drücken, um jeweils ein Bild zurück- oder vorzuspulen.
Ende
Wiedergabe/
Löschen
Geschwindigkeit
anpassen
Drücken Sie die Auswahltaste nach oben, um die Wiedergabe
zu beenden.
Drücken Sie die Auswahltaste nach links oder rechts, um die Wiedergabegeschwindigkeit während der Wiedergabe anzupassen.
Drücken Sie MENU/OK, um die Wiedergabe anzuhalten und die
Lautstärke
anpassen
Lautstärkeregelung aufzurufen. Drücken Sie die Auswahltaste
nach oben oder unten, um die Lautstärke anzupassen und anschließend MENU/OK, um die Lautstärkeregelung zu verlassen.
Die Lautstärke kann auch im Setup-Menü eingestellt werden.
Wiedergabegeschwindigkeit
Drücken Sie die Auswahltaste nach links oder rechts, um die Wiedergabe-
geschwindigkeit anzupassen. Die Geschwindigkeit wird durch die
Anzahl der Pfeile angezeigt (M oder N).
Beschreibung
12/ 31 /2050
Pfeil
10: 00
WIEDERGABE
100-006
AM
5m42s
STOPPAUSE
Q Decken Sie den Lautsprecher während der Bildanzeige nicht ab.
66Filme
Anschlüsse
Bildanzeige auf einem Fernseher
Anschlüsse
Bildanzeige auf einem Fernseher
Schließen Sie die Kamera an einen Fernseher an, um die Bilder einer Gruppe zu
zeigen.
Schalten Sie die Kamera aus.
1
Schließen Sie das mitgelieferte A/V-Kabel wie unten abgebildet an.
2
Gelben Stecker an Video-Eingangsbuch-
In den USB-Mehrfachanschluss
einstecken
R Die Bildqualität sinkt bei der Wiedergabe von Filmen.
se anschließen
Weißen Stecker an Audio-Eingangsbuchse anschließen
67
Bildanzeige auf einem Fernseher
Anschließen der Kamera an ein hoch au ösendes Fernsehgerät (HDTV)
RRWenn ein HDMI-Kabel angeschlossen ist, werden Bilder und Ton auf dem Fernseher wieder-
gegeben.
Anschließen der Kamera an ein hoch au ösendes Fernsehgerät (HDTV)
Ein HDMI-Kabel (von Fremdanbietern erhältlich) kann zum Anschließen der Kamera an
High-De nition-Geräte (HD) (nur Wiedergabe) verwendet werden. Das USB- sowie A/VKabel können nicht verwendet werden, während ein HDMI-Kabel angeschlossen ist.
In den HDMI-Anschluss stecken
HDMI-Mini-Anschluss
Wenn ein HDMI-Kabel angeschlossen ist, werden Bilder und Ton auf dem Fernseher wiedergegeben.
Q Achten Sie beim Anschluss von Kabeln darauf, dass die Stecker vollständig einge-
steckt werden.
Stellen Sie den Fernseher auf den Video- oder HDMI-Eingangskanal ein. Ein-
3
In den HDMI-Anschluss
stecken
zelheiten dazu nden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
Drücken Sie die Taste a ungefähr eine Sekunde lang, um die Kamera ein-
4
zuschalten. Der Kamera-Monitor schaltet sich aus und die Bilder und Filme
werden auf dem Fernseher angezeigt. Beachten Sie, dass die Lautstärkeregelung der Kamera keinen Ein uss auf die Lautstärke des Fernsehers hat; stellen
Sie die Lautstärke mit der Lautstärkeregelung des Fernsehers ein.
68Anschlüsse
Bilderdruck über USB
Bilderdruck über USB
Wenn Ihr Drucker PictBridge unterstützt, kann die Kamera wie unten
gezeigt direkt an den Drucker angeschlossen werden. Die Bilder können
gedruckt werden, ohne dass sie vorher auf einen Computer kopiert
werden müssen. Beachten Sie, dass bei manchen Druckern u. U. nicht
alle unten beschriebenen Funktionen zur Verfügung stehen.
Schließen Sie das im Lieferumfang enthaltene USB-Kabel wie dargestellt an
1
und schalten Sie den Drucker ein.
Schalten Sie die Kamera ein.
2
Drücken Sie die Auswahltaste nach links oder rechts, um das Bild anzuzeigen,
3
das Sie ausdrucken möchten.
Drücken Sie die Auswahltaste nach oben oder unten, um die Anzahl der
4
Ausdrucke auszuwählen (bis zu 99).
Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um weitere Bilder auszuwählen. Drü-
5
cken Sie MENU/OK. Es wird ein Bestätigungsdialogfeld angezeigt, wenn die
Einstellungen abgeschlossen wurden.
69Anschlüsse
Bilderdruck über USB
Aufnahmedatum ausdrucken
Drücken Sie MENU/OK, um mit dem Druck zu beginnen. Sie können den
6
Druckvorgang mit der Taste DISP/BACK unterbrechen, beachten Sie aber, dass
einige Drucker darauf möglicherweise nicht sofort reagieren. Wenn der Drucker anhält, ohne dass der Druckvorgang abgeschlossen ist, schalten Sie die
Kamera aus und wieder ein.
Überzeugen Sie sich davon, dass DRUCKT nicht mehr im Kamera-Display
7
steht, schalten Sie die Kamera aus und ziehen Sie das USB-Kabel ab.
R Bilder können vom internen Speicher oder von einer Speicherkarte, die in der Kamera
formatiert wurde, gedruckt werden.
R Wenn keine Bilder ausgewählt wurden, wird das aktuelle Bild einmal ausgedruckt.R Die Einstellungen von Seitengröße, Druckqualität und Rändern werden mithilfe des
Druckers getätigt.
Aufnahmedatum ausdrucken
Wenn Sie das Datum der Aufnahme auf die Bilder drucken wollen, drücken Sie in der
PictBridge-Anzeige auf DISP/BACK und wählen Sie im PictBridge-Menü MIT DATUMs
(wenn Sie die Bilder ohne das Aufnahmedatum drucken wollen, wählen Sie OHNE DA-TUM). Einige Drucker unterstützen den Datumsdruck nicht. Informationen hierzu nden
Sie in der Bedienungsanleitung des Druckers.
70Anschlüsse
Bilderdruck über USB
Ausdrucken eines DPOF-Druckauftrags
DPOF
Ausdrucken eines DPOF-Druckauftrags
Die Option KFOTO ORDERN (DPOF) im Wiedergabemenü kann dazu verwendet werden, einen digitalen „Druckauftrag“ für Drucker, die PictBridge unterstützen (P 108), oder Geräte, die DPOF unterstützen, zu erstellen.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) ist ein Standard, mit dem Bilder über „Druckaufträge“, die im internen Speicher oder auf einer Speicherkarte gespeichert
wurden, ausgedruckt werden können. Zu den Daten im Auftrag gehören
die Bilder, die gedruckt werden sollen, sowie die Anzahl der Ausdrucke pro
Aufnahme.
Rufen Sie den Wiedergabemodus auf und drücken Sie MENU/OK, um das Wie-
1
dergabemenü anzuzeigen.
Markieren Sie KFOTO ORDERN (DPOF) und drücken Sie MENU/OK.
2
Markieren Sie eine der folgenden Optionen und drücken Sie MENU/OK:
3
• MIT DATUM s: Aufnahmedatum auf die Bilder drucken.
• OHNE DATUM: Aufnahmedatum nicht auf die Bilder drucken.
R Einige Drucker unterstützen den Datumsdruck nicht. Informationen hierzu nden
Sie in der Bedienungsanleitung des Druckers.
Drücken Sie die Auswahltaste nach links oder rechts, um das Bild anzuzeigen,
4
das Sie zum Druckauftrag hinzufügen oder daraus entfernen möchten.
71Anschlüsse
Bilderdruck über USB
Drücken Sie die Auswahltaste nach oben oder unten, um die Anzahl der Aus-
5
drucke auszuwählen (bis zu 99). Um ein Bild aus dem Druckauftrag zu entfernen, drücken Sie die Auswahltaste nach unten, bis die Anzahl der Ausdrucke
auf Null steht.
Wiederholen Sie die Schritte 4 – 5, um den Druckauftrag fertigzustellen und
6
drücken Sie MENU/OK, wenn die Einstellungen beendet sind.
Es wird ein Bestätigungsdialog angezeigt. Drücken Sie MENU/OK, um den
7
Druckauftrag zu speichern.
R Entnehmen Sie die Speicherkarte, um einen Druckauftrag für die Bilder im internen
Speicher zu erstellen oder zu ändern.
R Druckaufträge können maximal 999 Bilder enthalten.R Wenn eine Speicherkarte mit einem Druckauftrag eingelegt wurde, der auf einer
anderen Kamera erstellt wurde, wird eine Meldung angezeigt. Erstellen Sie wie
oben beschrieben einen neuen Druckauftrag.
72Anschlüsse
Anzeige von Bildern auf einem Computer
Windows: MyFinePix Studio installieren
Windows 7 (SP 1)/Windows Vista (SP 2)
1
Windows XP (SP 3)
1
Prozessor
3 GHz Pentium 4 oder besser
(2,4 GHz Core 2 Duo oder besser)
2
2 GHz Pentium 4 oder besser
(2,4 GHz Core 2 Duo oder besser)
2
RAM
1 GB oder mehr
512 MB oder mehr
(1 GB oder mehr)
2
Freier Festplat-
tenspeicher
2 GB oder mehr
GPU
Unterstützt DirectX 9 oder aktueller
(empfohlen)
Unterstützt DirectX 7 oder aktueller
(erforderlich; Leistung wird mit anderen GPUs nicht garantiert)
Monitor
Sonstiges
Anzeige von Bildern auf einem Computer
Die im Lieferumfang enthaltene Software kann dazu verwendet werden, Bilder
auf einen Computer zu kopieren, auf dem sie gespeichert, betrachtet, geordnet
und ausgedruckt werden können. Bevor Sie fortfahren, installieren Sie die Software wie unten beschrieben. Schließen Sie die Kamera NICHT an den Computer an, bevor die Installation abgeschlossen ist.
Windows: MyFinePix Studio installieren
Überprüfen Sie, ob der Computer die folgenden Systemanforderungen erfüllt:
1
Windows 7 (SP 1)/Windows Vista (SP 2)
Prozessor
RAM
Freier Festplat-
tenspeicher
GPU
Monitor1024 × 768 Pixel oder mehr mit 24-Bit Farbe oder besser
Sonstiges
1 Andere Versionen von Windows werden nicht unterstützt. Es werden nur vorinstallierte Be-
triebssysteme unterstützt. Die Funktionsfähigkeit auf selbstgebauten Computern oder Computern, die von älteren Windows-Versionen aufgerüstet wurden, kann nicht garantiert werden.
2 Wird bei der Anzeige von HD-Filmen empfohlen.
3 GHz Pentium 4 oder besser
(2,4 GHz Core 2 Duo oder besser)
1 GB oder mehr
Unterstützt DirectX 9 oder aktueller
(empfohlen)
• Integrierter USB-Anschluss empfohlen. Bei anderen USB-Anschlüssen kann die
Funktionsfähigkeit nicht garantiert werden.
• Das .NET Framework 3.5 Service Pack 1 ist zum Hochladen von Bildern oder zur
Benutzung des Map Viewers erforderlich.
• Ein Internetanschluss (Breitband wird empfohlen) ist erforderlich, um das
.NET Framework (bei Bedarf ) zu installieren, um die automatische Suche nach
Aktualisierungen zu nutzen und bei der Ausführung von Aufgaben wie dem
Austausch von Bildern online oder per E-Mail.
1
2
2 GB oder mehr
(erforderlich; Leistung wird mit anderen GPUs nicht garantiert)
Windows XP (SP 3)
2 GHz Pentium 4 oder besser
(2,4 GHz Core 2 Duo oder besser)
512 MB oder mehr
(1 GB oder mehr)
Unterstützt DirectX 7 oder aktueller
1
2
2
73Anschlüsse
Anzeige von Bildern auf einem Computer
Windows 7/Windows Vista
Wenn das Installationsprogramm nicht automatisch startet
Starten Sie den Computer. Melden Sie sich an einem Konto mit Administra-
2
torrechten an, bevor Sie fortfahren.
Beenden Sie alle noch laufenden Anwendungen und legen Sie die Installati-
3
ons-CD in das CD-ROM-Laufwerk ein.
Windows 7/Windows Vista
Wenn das Dialogfeld „Automatische Wiedergabe“ angezeigt wird, klicken Sie auf
SETUP.EXE. Das Dialogfenster zur „Benutzerkontosteuerung“ wird angezeigt; klicken
Sie auf Ja (Windows 7) oder Zulassen (Windows Vista).
Das Installationsprogramm startet automatisch; klicken Sie auf Install MyFi-nePix Studio (MyFinePix Studio installieren) und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um MyFinePix Studio zu installieren.
Wenn das Installationsprogramm nicht automatisch startet
Wenn sich das Installationsprogramm nicht automatisch ö net, klicken Sie im Startmenü
auf Computer oder Arbeitsplatz. Doppelklicken Sie dann auf das CD-Symbol FINEPIX,
um das Fenster „FINEPIX CD“ zu ö nen. Doppelklicken Sie nun auf setup oder SETUP.EXE.
74Anschlüsse
Anzeige von Bildern auf einem Computer
Falls Sie dazu aufgefordert werden, den Windows Media Player oder DirectX
4
zu installieren, folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die
Installation abzuschließen.
Nehmen Sie nach dem Abschluss der Installation die CD aus dem CD-ROM-
5
Laufwerk heraus. Lagern Sie die Installations-CD an einem trockenen, vor
direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort, falls Sie das Programm erneut
installieren müssen.
Die Installation ist nun abgeschlossen. Fahren Sie mit
„Anschließen der Kamera“
(P 78) fort.
75Anschlüsse
Anzeige von Bildern auf einem Computer
Macintosh: FinePixViewer installieren
Prozessor
Betriebssystem
RAM
Freier Festplat-
tenspeicher
Monitor
Sonstiges
Macintosh: FinePixViewer installieren
Überprüfen Sie, ob der Computer die folgenden Systemanforderungen erfüllt:
1
ProzessorPowerPC oder Intel (Core 2 Duo oder besser)
Betriebssystem
Freier Festplat-
tenspeicher
MonitorMindestens 800 × 600 mit tausenden Farben oder besser
Sonstiges
* Wird bei der Anzeige von HD-Filmen empfohlen.
Legen Sie die Installations-CD in das CD-ROM-Laufwerk ein, nachdem Sie den
2
Vorinstallierte Kopien von Mac OS X, Version 10.3.9–10.6 (weitere Informationen
nden Sie unter http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/).
Mac OS X in der Version 10.7 und in neueren Versionen werden nicht unterstützt.
RAM256 MB oder mehr (1GB oder mehr)
Mindestens 200 MB für die Installation erforderlich, beim Ausführen von
FinePixViewer 400 MB erforderlich.
Integrierter USB-Anschluss empfohlen. Bei anderen USB-Anschlüssen kann die
Funktionsfähigkeit nicht garantiert werden.
*
*
Computer eingeschaltet und alle laufenden Programme beendet haben, und
doppelklicken Sie auf den Installer for Mac OS X (Installer für Mac OS X).
Es wird ein Installationsdialog angezeigt, klicken Sie auf Installing
3
FinePixViewer (FinePixViewer installieren), um die Installation zu starten.
Geben Sie einen Administratorennamen und ein Passwort ein, wenn Sie dazu
aufgefordert werden und klicken Sie dann auf OK. Befolgen Sie dann die
Anweisungen auf dem Bildschirm, um FinePixView zu installieren. Klicken Sie
auf Ende, um das Installationsprogramm zu schließen, wenn die Installation
abgeschlossen ist.
76Anschlüsse
Anzeige von Bildern auf einem Computer
Enfernen Sie die Installations-CD aus dem CD-ROM-Laufwerk. Beachten Sie,
4
dass Sie die CD u. U. nicht entnehmen können, wenn Safari ausgeführt wird;
falls notwendig, schließen Sie Safari, bevor Sie die CD entfernen. Lagern Sie
die Installations-CD an einem trockenen, vor direkter Sonneneinstrahlung
geschützten Ort, falls Sie das Programm erneut installieren müssen.
Mac OS X 10.5 oder früher: Ö nen Sie den Ordner „Programme“, starten Sie Digita-
5
le Bilder und wählen Sie aus dem Digitale Bilder Programmmenü Einstellungen…. Der Eigenschaftendialog von Digitale Bilder wird angezeigt. Wählen
Sie Andere… im Menü Beim Anschließen einer Kamera ö nen, wählen
Sie anschließend FPVBridge im Ordner „Programme/FinePIXViewer“ und
klicken Sie auf Ö nen. Beenden Sie Digitale Bilder.
Mac OS X 10.6: Schließen Sie die Kamera an und schalten Sie sie ein. Ö nen
Sie den Ordner „Programme“ und starten Sie Digitale Bilder. Die Kamera ist
unter GERÄTE aufgeführt, wählen Sie die Kamera aus und anschließend FPVBridge aus dem Menü Anschließen von Kamera ö net und klicken Sie
auf Auswählen. Beenden Sie Digitale Bilder.
Die Installation ist nun abgeschlossen. Fahren Sie mit
(P 78) fort.
„Anschließen der Kamera“
77Anschlüsse
Anzeige von Bildern auf einem Computer
Anschließen der Kamera
Anschließen der Kamera
Wenn die Bilder, die Sie kopieren möchten, auf einer Speicherkarte gespei-
1
chert sind, legen Sie die Speicherkarte in die Kamera ein.
R Möglicherweise benötigen Windows-Nutzer beim ersten Start der Software die
Windows-CD.
Q Wenn während der Übertragung die Stromversorgung unterbrochen wird, kann
dies zu Datenverlust oder einer Beschädigung des internen Speichers bzw. der
Speicherkarte führen. Laden Sie den Akku auf, bevor Sie die Kamera anschließen.
Schalten Sie die Kamera aus und schließen Sie das im Lieferumfang enthalte-
2
ne USB-Kabel wie abgebildet an. Die Stecker müssen vollständig eingesteckt
werden. Schließen Sie die Kamera direkt an den Computer an; verwenden Sie
hierfür keinen USB-Hub oder eine Tastatur.
Drücken Sie die a-Taste für ca. eine Sekunde, um die Kamera anzuschalten
3
und folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um die Bilder auf den Computer
zu kopieren. Klicken Sie auf Abbrechen, um den Vorgang abzubrechen, ohne
Bilder zu übertragen.
78Anschlüsse
Anzeige von Bildern auf einem Computer
Weitere Informationen zum Gebrauch der mitgelieferten Software erhalten Sie,
wenn Sie die Anwendung starten und die passende Option aus dem Hilfe-Menü
aufrufen.
Q Wenn eine Speicherkarte mit vielen Bildern eingesetzt ist, kann es eine Weile dauern,
bis die Software startet und es kann unmöglich sein, Bilder zu importieren oder zu speichern. Verwenden Sie ein Kartenlesegerät, um die Bilder zu übertragen.
Q Überprüfen Sie vor dem Ausschalten der Kamera bzw. bevor Sie das USB-Kabel ab-
ziehen, dass die Meldung auf dem Computer, dass Bilder kopiert werden, nicht mehr
angezeigt wird und dass die Kontrollleuchte erloschen ist. (Wenn sehr viele Bilder
übertragen werden, kann die Kontrollleuchte noch leuchten, wenn die Meldung vom
Computerbildschirm bereits verschwunden ist.) Anderenfalls kann es zu Datenverlust
oder einer Beschädigung des internen Speichers bzw. der Speicherkarte kommen.
Q Trennen Sie die Verbindung zwischen Kamera und Computer, bevor Sie Speicherkarten
einlegen oder entnehmen.
Q In einigen Fällen ist der Zugri auf Bilder, die mit der mitgelieferten Software auf einem
Netzwerkserver gespeichert wurden, leicht beeinträchtigt.
Q Bei der Nutzung von Diensten, die eine Internetverbindung benötigen, trägt der
Anwender alle entsprechenden Gebühren des jeweiligen Telekommunikationsunternehmens oder Internetdienstanbieters.
79Anschlüsse
Anzeige von Bildern auf einem Computer
Trennen der Verbindung zwischen Kamera und Computer
Mitgelieferte Software deinstallieren
Trennen der Verbindung zwischen Kamera und Computer
Überprüfen Sie, ob die Kontrollleuchte aus ist. Befolgen Sie dann die Anweisungen auf
dem Bildschirm, um die Kamera auszuschalten und das USB-Kabel abzuziehen.
Mitgelieferte Software deinstallieren
Deinstallieren Sie die mitgelieferte Software nur, wenn sie nicht mehr benötigt wird
oder wenn das Programm erneut installiert werden soll. Beenden Sie die Software
und trennen Sie die Kamera vom Computer. Macintosh: Ziehen Sie den Ordner
„FinePixViewer“ von „Programme“ in den Papierkorb und wählen Sie Papierkorb entleeren im Finder-Menü aus. Windows: Ö nen Sie die Systemsteuerung und deins-
tallieren Sie MyFinePix Studio mit „Programme und Funktionen“ (Windows7/Windows
Vista) oder „Software“ (WindowsXP). Unter Windows werden u. U. ein oder mehrere
Bestätigungsdialogfelder angezeigt; lesen Sie sie sorgfältig, bevor Sie auf OK klicken.
80Anschlüsse
Menüs
Verwenden der Menüs: Aufnahmemodus
Verwenden des
-Modusmenüs
Optionen im
-Modusmenü
N NISO
((Standardeinstellung
AUTO)
100
ISO
12800
Hell
Motiv
Dunkel
Weniger erkennbar
Rauschen ( eckig)
Erkennbarer
Option
Beschreibung
AUTO
AUTO (3200) / AUTO (1600) /
AUTO(800) / AUTO(400)
Benutzen Sie den F-Modus und die Aufnahmemenüs, um die Aufnahmeein-
stellungen vorzunehmen. Die verfügbaren Optionen hängen vom gewählten
Aufnahmemodus ab.
Verwenden des FF
-Modusmenüs
Drücken Sie im Aufnahmemodus die F-Taste, um die
Aufnahmeoptionen des F-Modusmenüs anzuzeigen.
Markieren Sie die Punkte und drücken Sie die Auswahltaste nach rechts, um die Optionen anzuzeigen, markieren
Sie anschließend eine Option und drücken Sie MENU/OK. Drücken Sie DISP/BACK,
um das Menü zu verlassen, wenn Sie die Einstellungen vorgenommen haben.
Optionen im FF
ISO
Diese Option steuert die Lichtemp ndlichkeit der Kamera. Hohe Werte können Verwacklungen reduzieren; beachten Sie jedoch, dass u.U. Flecken bei Bildern mit hohen Emp ndlichkeiten auftreten können.
Weniger erkennbar
AUTO
AUTO (3200) / AUTO (1600) /
AUTO(800) / AUTO(400)
Die Emp ndlichkeit wird automatisch an die Aufnahmebedingungen angepasst.
Wie oben, aber die Emp ndlichkeit wird nicht über den Wert in Klammern
angehoben.
Die Emp ndlichkeit wird auf den angegebenen Wert eingestellt, der im
Display angezeigt wird.
12800
Dunkel
Erkennbarer
AUTO)
81
Verwenden der Menüs: Aufnahmemodus
O OBILDGRÖSSE
((Standardeinstellung
4:3)
OO 4 : 3
Größe und Bildformat
Größe
Option
Maximale Druckgröße
O
P
Q
Bildformat
3
4
2
3
9
16
BILDGRÖSSE
Wählen Sie die Bildgröße und das Seitenverhältnis, mit denen die Bilder
gespeichert werden. Große Bilder können großformatig ausgedruckt werden, ohne dass die Qualität darunter leidet; kleine Bilder benötigen weniger
Speicherplatz, so dass mehr Bilder aufgenommen werden können.
Größe und Bildformat
Größe
Option
O
P
Q
4 : 3: Die Bilder haben dasselbe
Seitenverhältnis wie der Kameramonitor.
3
4
34 × 25 cm
24 × 18 cm
17 × 13 cm
3 : 2: Die Bilder haben das
Seitenverhältnis eines Kleinbild lms.
2
Bildformat
Maximale Druckgröße
3
16 : 9: Für die Wiedergabe auf
hochau ösenden Abspielgeräten (HD) geeignet.
Standardeinstellung OO
Größe Seitenverhältnis
9
16
4 : 3
4:3)
82Menüs
Verwenden der Menüs: Aufnahmemodus
R RSERIENAUFNAHME
((Standardeinstellung
AUS)
Z ZPRO LOW LIGHT PLUS
((Standardeinstellung
AN)
P PFILM SIMULATION
((Standardeinstellung
Option
Beschreibung
cc PROVIA/STANDARD
dd Velvia/LEBENDIG
ee ASTIA/WEICH
bb Schwarz/Weiß
ff SEPIA
SERIENAUFNAHME
Mit dem Serienbildmodus können Sie Bewegungen in einer Bildserie aufnehmen (P 45).
PRO LOW LIGHT PLUS
Wählen Sie AN, um die Erweiterte Motivschärfe im R-Modus zu aktivieren (P 24).
FILM SIMULATION
Zur Simulation der Wirkung von unterschiedlichen Filmsorten, z.B. Sepia und Schwarz-Weiß.
Option
PROVIA/STANDARD
Velvia/LEBENDIG
ASTIA/WEICH
Schwarz/Weiß
SEPIA
Standard-Farbwiedergabe. Für eine breite Palette von Motiven geeignet, von
Porträts bis Landschaften.
Eine kontrastreiche Palette satter Farben, geeignet für Naturaufnahmen.
Eine weich getönte Palette von Farben mit geringerer Sättigung.
Für Schwarzweißfotos.
Für Sepiaaufnahmen.
Beschreibung
Standardeinstellung
Standardeinstellung
Standardeinstellung cc))
AUS)
AN)
83Menüs
Verwenden der Menüs: Aufnahmemodus
Verwenden des Aufnahmemenüs
Optionen im Aufnahmemenü
AAE
MODUS
((Standardeinstellung
AA Adv. MODUS
((Standardeinstellung
AA MOTIVWAHL
((Standardeinstellung
NN ISO
((Standardeinstellung
AUTO)
O O BILDGRÖSSE
((Standardeinstellung
4:3)
T T BILDQUALITÄT
((Standardeinstellung
F)
Option
Beschreibung
FINE
NORMAL
Verwenden des Aufnahmemenüs
Drücken Sie im Aufnahmemodus MENU/OK, um das Aufnahmemenü anzuzeigen. Markieren Sie die Punkte und
drücken Sie die Auswahltaste nach rechts, um die Optionen anzuzeigen, markieren Sie anschließend eine Option
und drücken Sie MENU/OK. Drücken Sie DISP/BACK, um das Menü zu verlassen,
wenn Sie die Einstellungen vorgenommen haben.
Optionen im Aufnahmemenü
E
MODUS
Wählen Sie eine Option für den E-Modus aus (P 23).
Adv. MODUS
Wählen Sie eine Option für den erweiterten Aufnahmemodus aus (P 25)
MOTIVWAHL
Mit dieser Einstellung wird das Motiv für den SP-Modus festgelegt (P 33).
ISO
Diese Option steuert die Lichtemp ndlichkeit der Kamera (P 81).
BILDGRÖSSE
Wählen Sie die Bildgröße und das Seitenverhältnis (P 82).
BILDQUALITÄT
Wählen Sie, wie sehr die Bilddateien komprimiert werden.
Option
FINENiedrige Kompression. Wählen Sie diese Einstellung für eine höhere Bildqualität.
NORMALHohe Kompression. Wählen Sie diese Option, um mehr Bilder zu speichern.
Beschreibung
Standardeinstellung RR))
Standardeinstellung rr))
Standardeinstellung hh))
Standardeinstellung
Standardeinstellung OO
Standardeinstellung
AUTO)
4:3)
F)
84Menüs
Verwenden der Menüs: Aufnahmemodus
U U DYNAMIKBEREICH
((Standardeinstellung
AUTO)
Option
Beschreibung
AUTO
VV 100 %
WW 200 %
XX 400 %
YY 800 %
ZZ 1600%
RRZZ 1600%
und
800%
stehen nur zur Verfügung, wenn im
E
-Modus
DYNAMIKUMFANG
ausgewählt ist und unter
P
FILMSIMULATION
eine andere Option als
d
Velvia/LEBENDIG
oder
e
ASTIA/WEICH
(ASTIA/WEICH) ausgewählt ist.
PP FILM SIMULATION
((Standardeinstellung
DYNAMIKBEREICH
Stellen Sie den Kontrast ein. Höhere Werte empfehlen sich für Szenen, die sowohl Sonnenlicht als
auch tiefe Schatten enthalten oder für stärkeren Kontrast bei Motiven wie Sonnenlicht auf dem
Wasser, hell erleuchtete Herbstblätter, Porträts vor blauem Himmel sowie weißen Gegenständen oder
Menschen in weißer Kleidung; beachten Sie jedoch, dass in Bildern, die mit höhern Werten aufgenommen wurden, Flecken auftreten können. Wenn AUTO ausgewählt ist, wählt die Kamera Werte
zwischen 100 % und 400 %, gemäß den Aufnahmebedingungen.
Option
AUTO
Zur Simulation der Wirkung von unterschiedlichen Filmsorten (P 83).
800 %
1600%
1600%
DYNAMIKUMFANG
d
Velvia/LEBENDIG
FILM SIMULATION
Für mehr Kontrast bei Innenaufnahmen oder bei bedecktem Himmel.
100 %
200 %
400 %
Reduziert beim Fotogra eren von Motiven mit hohem Kontrast den Verlust
von Einzelheiten in Spitzlichtern und Schattenbereichen.
und YY
800%
stehen nur zur Verfügung, wenn im
ausgewählt ist und unter
oder
e
ASTIA/WEICH
Beschreibung
P
FILMSIMULATION
(ASTIA/WEICH) ausgewählt ist.
E
Standardeinstellung
-Modus
eine andere Option als
Standardeinstellung cc))
AUTO)
85Menüs
Verwenden der Menüs: Aufnahmemodus
D D WEISSABGLEICH
((Standardeinstellung
AUTO)
Option
Beschreibung
AUTO
h
i
j
k
l
m
n
g
h
: Individueller Weißabgleich
RRGrößere Genauigkeit erzielen Sie, wenn Sie vor dem Messen des Weißabgleichs
FILMSIMU-
LATION
ISO
und
DYNAMIKBEREICH
anpassen.
RRBei allen Einstellungen außer
h
wird für Bilder mit Blitz der automatische Weißabgleich verwendet.
RRDie Ergebnisse variieren je nach Aufnahmebedingungen. Sehen Sie sich die Bilder nach der Auf-
nahme an, um die Farben auf dem LCD-Monitor zu überprüfen.
WEISSABGLEICH
Wenn AUTO keine natürlichen Farben liefert (zum Beispiel bei Nahaufnahmen), wählen Sie h aus und
messen Sie den Wert für den Weißabgleich oder wählen Sie eine Option aus, die der Lichtquelle entspricht.
Option
AUTODer Weißabgleich wird automatisch eingestellt.
Wertermittlung für den Weißabgleich.
h
Für Motive in direktem Sonnenlicht.
i
Für Motive im Schatten.
j
Für Motive unter „Neonlicht“ am Tag.
k
Für Motive unter „warmweißem“ Neonlicht.
l
Für Motive unter „kühlweißem“ Neonlicht.
m
Für Motive unter Glühlampenlicht.
n
Für Unterwasser-Fotos
g
h
: Individueller Weißabgleich
Wählen Sie h, um den Weißabgleich bei ungewöhnlichen Lichtverhältnissen anzupassen. Die
Optionen zum Weißabgleich werden angezeigt. Richten Sie das Objektiv auf einen weißen Gegenstand, so dass er den ganzen LCD-Monitor ausfüllt, und drücken Sie den Auslöser bis zum zweiten
Druckpunkt, um den Wert für den Weißabgleich zu messen.
• Wenn „AUSGEFÜHRT! “ angezeigt wird, drücken Sie MENU/OK, um den Weißabgleich auf den
gemessenen Wert zu stellen.
• Wenn „UNTERBELICHTET“ angezeigt wird, heben Sie die Belichtungskorrektur an (P 39) und
versuchen Sie es erneut.
• Wenn „ÜBERBELICHTET“ angezeigt wird, verringern Sie die Belichtungskorrektur und versuchen Sie
es erneut.
Größere Genauigkeit erzielen Sie, wenn Sie vor dem Messen des Weißabgleichs PP
LATION, , NN
Bei allen Einstellungen außer
Die Ergebnisse variieren je nach Aufnahmebedingungen. Sehen Sie sich die Bilder nach der Aufnahme an, um die Farben auf dem LCD-Monitor zu überprüfen.
ISO
und UU
DYNAMIKBEREICH
h
wird für Bilder mit Blitz der automatische Weißabgleich verwendet.
Beschreibung
anpassen.
Standardeinstellung
AUTO)
FILMSIMU-
86Menüs
Verwenden der Menüs: Aufnahmemodus
y yINTELLIG. SCHÄRFE
((Standardeinstellung
AUS)
RRDie für die Speicherung der Bilder benötigte Zeit verlängert sich.
RRDie E ekte sind auf der Anzeige während der Aufnahme nicht sichtbar.
RRDie intelligente Schärfe könnte in einigen Modi automatisch ausgeschaltet werden.
RRDiese Option hat bei Fotos, die im Serienaufnahme-Modus aufgenommen wurden, keine Wirkung.
R RSERIENAUFNAHME
((Standardeinstellung
AUS)
Z ZPRO LOW LIGHT PLUS
((Standardeinstellung
AN)
b bGESICHTS-ERKENN.
C C AE-MESSUNG
((Standardeinstellung
Option
Beschreibung
INTELLIG. SCHÄRFE
Wählen Sie AN, um Fotos digital für scharfe, extrem hochau ösende Ergebnisse weiterzuverarbeiten.
Die für die Speicherung der Bilder benötigte Zeit verlängert sich.
Die E ekte sind auf der Anzeige während der Aufnahme nicht sichtbar.
Die intelligente Schärfe könnte in einigen Modi automatisch ausgeschaltet werden.
Diese Option hat bei Fotos, die im Serienaufnahme-Modus aufgenommen wurden, keine Wirkung.
SERIENAUFNAHME
Mit dem Serienbildmodus können Sie Bewegungen in einer Bildserie aufnehmen (P 45).
PRO LOW LIGHT PLUS
Wählen Sie AN, um die Erweiterte Motivschärfe im R-Modus zu aktivieren (P 24).
GESICHTS-ERKENN.
Wählen Sie, ob die Kamera Personen als Motiv automatisch erkennen und Schärfe und Belichtung auf
sie einstellen soll (P 44).
AE-MESSUNG
Hier können Sie festlegen, wie die Kamera die Belichtung misst, wenn die intelligente Gesichtserkennung deaktiviert wurde.
Option
o MEHRFELD
p SPOT
q INTEGRAL
Die automatische Motiverkennung wird verwendet, um die Belichtung für eine
große Bandbreite an Aufnahmebedingungen anzupassen.
Die Kamera misst die Lichtverhältnisse in der Bildmitte. Wird empfohlen, wenn der
Hintergrund deutlich heller oder dunkler als das Hauptmotiv ist.
Die Belichtung wird für das Gesamtbild auf einen Mittelwert gesetzt. Behält die Belichtung über Bildserien unter gleichen Lichtverhältnissen bei. Diese Funktion ist besonders
e ektiv bei Landschaften und Porträts von Personen, die schwarz oder weiß tragen.
Beschreibung
Standardeinstellung
Standardeinstellung
Standardeinstellung
Standardeinstellung oo))
AUS)
AUS)
AN)
87Menüs
Verwenden der Menüs: Aufnahmemodus
F F AF MODUS
Option
Beschreibung
RRBeachten Sie, dass in den Modi
und
die Kamera kontinuierlich scharf stellt, was den Strom-
verbrauch erhöht, und dass das Geräusch, das dabei entsteht, zu hören sein kann.
RRWird im Modus
ein Gesicht erkannt, erscheint das Symbol
und die Kamera führt kontinu-
ierlich die Fokussierung nach, damit das Gesicht im Schärfebereich bleibt.
nn GESICHTSERKENNUNG
AF MODUS
Mit dieser Option wird festgelegt, wie die Kamera den Scharfstellbereich des Fotos auswählt. Unabhängig von dieser Einstellung stellt die Kamera auf das Motiv in der Mitte des Bildes scharf, wenn der
Makromodus aktiviert ist.
Option
r MITTE
s MEHRFELD
u KONT.
x VERFOLGUNG
Beachten Sie, dass in den Modi uu
verbrauch erhöht, und dass das Geräusch, das dabei entsteht, zu hören sein kann.
Wird im Modus uu
ierlich die Fokussierung nach, damit das Gesicht im Schärfebereich bleibt.
GESICHTSERKENNUNG
Fügen Sie der Gesichtserkennungsdatenbank Porträtmotive hinzu. Diesen Motiven wird bei der
Intelligenten Gesichtserkennung Priorität eingeräumt und ihre Namen und andere Daten können bei
der Wiedergabe angesehen werden (P 53).
Die Kamera stellt auf das Motiv in der Bildmitte scharf.
Wenn der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird, erkennt die Kamera
kontrastreiche Motive in der Nähe der Bildmitte und wählt den Fokusbereich automatisch aus.
Die Kamera passt fortlaufend die Fokussierung an, entsprechend den Veränderungen in der Entfernung zu den Gegenständen im mittleren Bereich des Rahmens.
Positionieren Sie das Motiv im mittleren Scharfstellbereich und drücken Sie die Auswahltaste nach links. Die Scharfeinstellung verfolgt das Motiv, wenn es sich durch
das Bildfeld bewegt.
und xx
ein Gesicht erkannt, erscheint das Symbol oo
Beschreibung
die Kamera kontinuierlich scharf stellt, was den Strom-
und die Kamera führt kontinu-
88Menüs
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.