Le agradecemos el haber adquirido este producto. Este
manual describe el funcionamiento de su cámara digital
FUJIFILM FinePix F60fd y del software suministrado.
Asegúrese de leer y entender completamente el contenido
antes de utilizar la cámara.
Para información concerniente a productos relacionados, visite
nuestro sitio web en
http://www.fujifilm.com/products/index.html
Fotografía básica y reproducción
Más sobre la fotografía
Más sobre la reproducción
Vídeos
Conexiones
Menús
Notas técnicas
Resolución de problemas
Apéndice
Para su seguridad
Es importante leer estas notas antes de utilizar la cámara
Notas sobre seguridad
• Asegúrese de utilizar la cámara correctamente. Lea detenidamente la información
sobre seguridad y este manual ante s del uso.
• Conserve este manual después de leer la información sobre seguridad.
Acerca de los símbol os
Los símbolos que se explican a continuación indican la gravedad y el peligro que
puede existir si no se tiene en cuenta la información indicada por el símbolo o si el
producto se util iza incorrectamente.
Este símbolo indica que si se ignora la advertencia, el uso inadecuado del
producto puede causar la mue rte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que si se ignora este aviso, el uso inadecuado del produc to
puede causar lesiones personales o daños materiales.
PRECAUC IÓN
Los símbolos que se reproducen más abajo son utilizados para indicar la naturaleza
de la información que debe cumplirse.
Los símbolos triangulares indican al usuario una información que requiere su
atención (“Importante”).
Los símbolos circulares con una barra diagonal indican al usuario que la acción
que se indica está prohibida (“Prohibido”).
Los símbolos en negro con un signo de exclamación indican al usuario que
debe realizar alguna acción (“Obligatorio”).
Si se presenta cualquier problema, desconecte la cámara, extraiga la pila y desconecte el
ADVERTENCIA
transformador de corriente alterna. Si se sigue usando la cámara cuando sale humo
de la misma, se produce algún olor extraño o cuando está ocurriendo algo
anormal, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Póngase en
Desenchufe de la
red
contacto con su d istribuidor FUJIFILM.
Evite la entrada de agua o de cualquier objeto extraño d entro de la cámara. Si entra agua o
algún cuerpo extraño en la cáma ra, desconéctela, extraiga la pila y desconecte
el transformador de corriente alterna. No continúe utilizando la cámara, ya que
podría causar un incendio o una descarga eléctrica. Póngase en contacto con
su distribuidor FUJIFILM.
No utilice es ta cámara en el cuart o de baño . Si lo h ace, podr ía c ausa r un i nce ndio o una
descarga eléctrica.
No la utilice en el
baño o la ducha
No intente modificar o desmontar esta cámara (nunca abra la carcasa). No use la cámara
después de haberse caído o si la carcasa está dañada. Esto podría producir un incendio
o descargas eléctricas. Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
No la desmonte
No modifique, caliente ni retuerza el cable o tire del mismo de forma inadecuada y no coloque
objetos pesados sobre el mismo. Estas acciones pueden dañar el cable, lo que podría
producir un incendio o una descarga eléctrica. Si el cable resulta dañado,
póngase en conta cto con el distribuidor de FU JIFILM.
No coloque la cámara sobre una superficie inestable. Si lo hiciera podría caerse y cau sar
lesiones.
Nunca intente hacer fotos cuando se esté moviendo. No use la cámara cuando vaya
and ando o cu ando vay a en u n co che u otr o veh ícul o. S i lo h icie ra p odrí a cae rse
o causar un accidente.
No toque las partes metálicas de la cámara durante una tormenta. Si lo hiciera, podría
producirse una descarga eléctrica debido a la corriente inducida por los
relámpago s.
Use sólo la pila recomendada. Coloque la pila alineándola con el indicador.
No caliente ni intente desmontar la pila ni la ponga en agua o en el fuego. No someta la pila a
fuertes impactos, ni la tire contra el suelo. No almacene la pila junto a objetos metálicos.
Utilice sólo el modelo de cargador de la pila especificado. Cualquiera de estas acciones
pueden hacer que la pila se parta o suelte líquido, causando un ince ndio o
lesiones.
Utilice sólo la pila o el transformador que se especifican para el uso con esta cámara. Utilice
sólo la fuente de alimentación del voltaje indicado. El uso de otras fuentes de
alimentación puede causar un incendio.
ii
Para su seguridad
Si la pila soltara líquido y éste entrara en contacto con sus ojos o con su piel, o la ropa, podría
ADVERTENCIAPRECAUCIÓN
causar heridas o pérdida de visión. Lave repetidamente la parte afectada con agua limpia y
vaya al médic o.
No utilice el cargador para cargar las pilas distintas a las que aquí se especifican. El cargador
de batería BC-50 suministrado es para uso solam ente con baterías recargables
NP-50 FUJIFILM. Utilizar el cargador para baterías convencionales o cualquier
otro tipo d e baterías rec argables pu ede ocasionar q ue existan f ugas del líqui do
de batería, sobrecalentamiento o explosiones.
Cuando transporte la pila, instálela en la cámara digital o manténgala dentro del estuche. Al
almacenar la pila, guárdela en la funda rígida. Cuando la deseche tape los terminals de la
misma con cinta aislante. Si los contactos de la pila entran en contacto con otros
objetos metálicos, la pila podría arder o estallar.
Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños pequeños. Dado el
pequeño tamaño de las tarjetas de memoria, podría tragárselas un niño
pequeño de forma accidental. Asegúrese de guardar las tarjetas de memoria
fuera del alcance de los niños de corta edad. Si un niño se tragase una tarjetas
de memoria, visite inmediatame nte al médico.
No guarde esta cámara en un lugar en e l que existan vapores de petróleo o similares, h umedad
o polvo. Si lo hiciera podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
No deje esta cámara en lugares expuestos a altas temperaturas. No deje la cámara en
lugares tales como un vehículo cerrado o donde dé la luz directa del sol. Podría
producir un incendio.
Mantenga la cámara fuera del alcance de los niños pequeños. Este producto pu ede
producir lesiones en manos de los ni ños.
No coloque objetos pesados sobre la cámara. Esto podría hacer que se cayera el objeto
pesado y producir heridas.
No mueva la cámara mientras el transformador de corriente alterna esté conectado. No tire del
cable de conexión para desconectar el transformador de corriente alterna. Esto podría
estropear el cable de corriente y pr ovocar un incendio o descargas eléctricas.
No utilice el transformador de corriente alterna si la clavija está daña da o si la clavija no está
bien ajustada en el enchufe. Si lo hiciera podría producirse un incendio o descargas
eléctricas.
No tape ni envuelva la cámara o el tr ansformador de corriente alterna con un paño o simila r.
Esto podría causar un recalentamiento que deformaría la carcasa o podría
causar un incendio.
Cuando limpie la cámara o no tenga intención de utilizarla durante un tiempo prolongado,
extraiga la pila y desconecte y desenchufe el transformador de corriente alterna. Si no lo
hiciera, podría producir se un incendio o d escargas eléc tricas.
Al terminar de cargar la pila, desconecte el cargador del enchufe de la red. Si deja el
cargador enchufado a la red se p uede producir un incendio.
Utilizar un flash demasiado cerca de los ojos de una p ersona puede afectar su vista
momentáneamente. Tenga especial cuidado al fotografiar a niños pequeños.
Al extraer la tarjeta xD-Picture Card, ésta puede salir despedida de su alojamiento. Antes de
extraerla, coloque el dedo de forma que pueda detener la tarjeta para que no salga despedida.
Solicite periódicamente la revisión y limpieza interna de su cámara. Si se acumula polvo
en su cámara podría dar lugar a un incendio o descargas eléctricas. Póngase en
contacto con su proveedor FUJIFILM habitual para que realice la operación
indicada cada 2 años. Por favor tenga en cuenta que este no es un servicio
gratuito.
iii
Para su seguridad
Lo siguiente describe el uso adecuado de la batería y como prolongar su duración.
La batería y el suministro de energía
El uso incorrecto puede acortar la duración de la batería o provocar fugas,
sobrecalentamiento, incendio o explosiones.
La batería no se encuentra cargada de fábrica. Cargue la batería antes de utilizarla.
Mantenga la batería en su es tuche cuando no se encuentre en uso.
Notas sobre la batería
La batería gradualmente pierde su carga al no utilizarse. Cargue la batería uno o dos
días antes de util izarla.
La duración de la batería puede extenderse apagando la cámara cuando no se
encuentre en uso.
La capacidad de la batería disminuye a bajas temperaturas; una batería agotada
podría no funcionar cuan do hace frío. Mantenga un batería de repu esto cargada en
un lugar cálido e intercámbiela cuando sea necesario, o mantenga la batería en su
bolsillo o en un lugar cálido e insértela en la cámara solamente al disparar. No
coloque la batería en contacto directo con calentadores manuales o con otros
dispositivos de calefacc ión.
Carga de la batería
Cargue la batería en el cargador de batería suministrado (pág. 5). Los tiempos de
carga se incrementarán a temperaturas ambiente por debajo de +10 °C o por
encima de los +35 °C. No intente cargar la batería a temperaturas por encima de los
40 °C ; a temperaturas por abajo de los 0 °C , la batería no cargará.
No intente recargar una batería completamente cargada. Sin embargo, la batería no
necesita descargar se completamente antes de cargarse.
La batería podrí a estar calien te al tacto inmediatamente después de la c arga o del uso.
Esto es normal.
Duración de la batería
A temperaturas normales, la batería se puede recargar unas 300 veces. Una
disminución notable en la duración del tiempo de la batería indica que ha alcanzado
el fin de su vida útil y deberá sustituirse.
Almacenamiento
El rendimiento puede ser inferior si se deja sin utilizar la batería por largos periodos
de tiempo cuando se encuentre completamente cargada. Descargue la batería
antes de almacenarla.
Si no se utilizará la cámara por un periodo prolongado, extraiga la batería y
almacénela en un lugar seco a temperatura ambiente de +15 °C a +25 °C. No
almacene en lugares ex puestos a temperaturas extremas.
Precauciones: Manipulación de la batería
• No transporte o almacene con objetos metáli cos tales como collares o pasadores.
• No exponga al fuego o al calor.
• No desensamble o modif ique.
• Utilícela con cargadores designados solamente.
• Deseche pronto las ba terías utilizadas.
• No arroje o exponga la batería a impactos fís icos fuertes.
• No la exponga al agua.
• Mantenga limpios los terminales.
• La batería y el cuerpo de la cámara podría estar caliente al tacto después de un uso
prolongado. Esto es normal. Utilice el transformador de corriente alterna para
alimentar la cámara por periodos pr olongados.
Adaptadores de CA (Disponib les por separado)
Utilice solament e transformadores de corr iente alterna FUJIFILM des ignados para el
uso de esta cámara. Otros transformadores podrían dañar la cámara.
• El transformador de corriente alterna es para uso en interiores solamente.
• Asegúrese de que la clavija CC se encuentre conectada en la cámara de forma
segura.
• Apague la cámara antes de desconectar el transformador. Desconecte el
transformador por medio de la clavija, no del cable.
• No utilizar con otros dispositivos.
• No desensamblar.
• No exponer al calor o a la humedad intensa.
• No exponer a impactos físicos fuertes.
• El transformador de corriente alterna podría zumbar o calentarse durante el uso.
Esto es normal.
• Si el transformador de corriente alterna ocasiona radio interferencia, vuelva a
orientar o ubicar la antena receptora.
iv
Para su seguridad
Para asegurarse que las imágenes se graben correctamente, no exponga la cámara
Uso de la cámara
a impactos mientras se estén grabando las imágenes.
Interferencia eléctrica
Esta cámara podría interferir con equipos hospitalarios y de aviación. Consulte con
el hospital o la línea aérea antes de utilizar la cámara en algún hospital o en el avión.
Cristal líquido
En caso de que se dañe la pantalla, debe tener cuidado para evitar el contacto con
el cristal líquido. Tome acciones urgentes si se presenta alguna de las siguientes
situaciones:
• Si el cristal líquido entra en contacto con su piel, limpie el área con un paño y después
lave completamente con jabón y agua corriente.
• Si el cristal líquido entra en sus ojos, lave el ojo afectado con agua limpia por al menos15 minutos y después solicite atención médica.
• Si el cristal líquido es ingerido, enjuague su boca completamente con agua. Tome grandes
cantidades de agua e induzca el vómito, después solicite atención médica.
Realice disparos de prueba
Antes de tomar fotografías en eventos importantes (tales como bodas o antes de
llevar la cámara a algún viaje), realice un disparo de prueba y observe el resultado en
la pantalla para asegurarse que la cámara funciona normalmente. La corporación
FUJIFILM no puede aceptar responsabilidad por daños o pérdida de beneficios
ocasionados como re sultado de un mal funcionamiento del prod ucto.
AVISOS
Para prevenir incendios o peligros de descargas, no exponga la unidad a la
lluvia o humedad.
Lea las “Notas de seguridad” (página ii- iii) y asegúrese de entenderlas antes de
utilizar la cámara.
v
Para su seguridad
Declaración de conformidad EC
Nosotros
Nombre:FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH
Dirección:Benzstrasse 2
declaramos que el producto
Nombre del producto: Cámara digital FUJIFILM FinePix F60fd
Nombre del fabricante:FUJIFILM Corporation
Dirección del fabricante: 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO,
cumple las normas siguientes:
Seguridad:EN60065: 2002 + A1
EMC:EN55022: 1998 + A1: 2000 + A2: 2003 Class B
siguiendo las condiciones de la Directiva EMC (2004/108/EC) así como la
directiva sobre bajo voltaje (2006/95/EC).
Entrega de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios particulares
Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos usados (aplicable en países de la Unión
Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein)
Este símbolo en el producto, el manual, la garantía o el
envase indica que no debe ser tratado como residuo
domestico. En su lugar debe ser entregado al punto de
recogida correspondiente, para el reciclado de equipos y
materiales eléctricos y electrónicos.
Al asegurar que este producto se desecha correctamente,
contribuirá a prevenir posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana, que de otra manera se producirían por un manejo inadecuado del
residuo de este producto.
Este símbolo en las baterías o en los acumuladores, indica que las
baterías no deben ser tratadas como residuos domésticos.
Si su equipo contiene pilas, baterías o acumuladores que puedan
sacarse fácilmente, por favor deséchelas separadamente de acuerdo
con la reglamentación local. El reciclado de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales. Para tener información mas
detallada acerca del reciclado de este producto; Contacte con el ayuntamiento de
su localidad, la empresa de recogida, o la tienda donde lo compró.
En países fuera de la Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein:
Si desea desechar este producto (incluidas las baterías o los acumuladores),
por favor contacte con las autoridades locales y pregunte cuál es la forma
correcta de eliminación.
vi
Notas sobre copyright
A menos que el uso sea sol amente personal, las imágenes grabadas util izando
su cámara digital no se pueden utilizar de tal modo que infrinja las leyes de
copyright sin el consentimi ento del propieta rio. Tenga en cue nta que algunas
restricciones se aplican a la fotografía en espectáculos en escenarios y
exhibiciones, incluso cuando la intención sea meramente personal. Se le
solicita a los usuarios q ue tengan en cuenta que la transferencia de las tarjetas
de memoria que contengan imágenes o datos protegidos por las leyes de
copyright solamente es permisible dentro de las restricciones impuestas por
esas leyes.
Información sobre la marca registrada
y xD-Picture Card son marcas comerciales registradas de FUJIFILM
Corporation. Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook, iBook,
QuickTime y Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los
Estados Unidos y en otros países. Microsoft, Windows, el logotipo de
Windows, Windows Vista y el logotipo de Windows Vista son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países. “Windows” es una ab reviación utilizada en
referencia al sistema operativo Windows de Microsoft. La marca comercial
IrSimple es propiedad de Infrared Data Association®. Las marcas comerciales
IrSS y IrSimpleShot son propiedad de Infrared Data Association®. El logotipo
SDHC es una marca comercial.
Para su seguridad
vii
Una función especial de esta cámara
Uso del RECONOCIM. ESCENA
Con tan sólo dirigir la cámara hacia el sujeto, ésta analiza y selecciona el ajuste más apropiado de forma
automática entre los 4 ajustes disponibles: RETRATO, PAISAJE, NOCTURNO o MACRO. A
continuación, sólo tiene que pulsar el disparador para capturar el momento.
viii
Gire el dial de modo a .La cámara analiza el sujeto
de forma automática.
La cámara ha analizado los
sujetos del retrato.
La cámara ha analizado un sujeto
en primer plano (MACRO).
Consulte la página 32 para obtener más información.
Dispare.
No es necesario
realizar varios
ajustes.
Acerca de este manual
Antes de utilizar la cámara, lea este manual y los avisos de advertencia en las páginas ii–vii. Para
información relacionada con temas específicos, consulte las fuentes de abajo.
✔ Cámara P & R .................................................. pág. x ✔ Tabla de contenido ....................................... pág. xiii
¿Sabe lo que desea hacer pero no sabe el
nombre? Encuentre la respuesta en “Cámara
P&R”.
✔ Resolución de problemas ............................... pág. 96 ✔ Mensajes de advertencia y visualizaciones..... pág. 103
¿Tiene algún problema específico con la cámara?
Encuentre la respuesta aquí.
Podría encontrar aquí el significado de algunos
términos técnicos.
Tarjetas de memoria
Las imágenes se pueden almacenar en la memoria interna de la cámara o en tarjetas xD-Picture Card y en tarjetas
de memoria SD y SDHC opcionales. En este manual, se refiere a las tarjetas xD-Picture Cards y las tarjetas de
memoria SD como “tarjetas de memoria”. Para más información, consulte la página 9.
La “Tabla de contenido” le proporciona una vista
general de todo el manual. Aquí se listan las
principales funciones de la cámara.
Descubra qué significa el icono parpadeante o
del mensaje de error en la pantalla.
ix
Cámara P & R
Localice los elementos por tareas.
Configuración de la cámara
PreguntaFrase clave
¿Cómo ajusto el reloj de la cámara?Fecha y hora13
¿Puedo ajustar el reloj a la hora local cuando viajo?Dif.horaria91
¿Cómo evito que la pantalla se apague automáticamente?Autodesconexión90
¿Cómo hago más brillante u oscura la pantalla?Brillo LCD89
Modo silencio27
¿Qué hago para detener el sonido del bip y clic de la cámara?
¿Cómo se llaman las partes de la cámara?Partes de la cámara2
¿Qué significan los iconos de la pantalla?Pantalla3
¿Cómo utilizo los menús?Menús62
¿Qué se encuentra detrás del icono parpadeante o del mensaje de
error en la pantalla?
¿Cuánto queda de carga en la batería?Nivel de carga de la batería15
Volumen de los botones86
Volumen del disparador86
Mensajes y visualizaciones103
Compartir imágenes
PreguntaFrase clave
¿Puedo imprimir imágenes con mi impresora?Impresión de imágenes51
¿Puedo copiar mis imágenes en mi ordenador?
Visualización de imágenes en un
ordenador
Consulte
la página
Consulte
la página
56
x
Cámara P & R
Tomar fotos
PreguntaFrase clave
¿Cuántas fotos puedo tomar?Capacidad de memoria109
¿Existe algún modo rápido y fácil para tomar instantáneas?Modo 15
¿Cómo puedo evitar las imágenes desenfocadas?Modo IS dual17
¿Cómo puedo realizar buenos retratos?Detección inteligente de rostros21
¿La cámara puede seleccionar automáticamente el modo más
adecuado?
¿Puedo elegir manualmente un modo adecuado para las condiciones
de disparo?
¿Cómo disparo en primer plano?Primer plano (modo macro)25
¿Cómo desactivo el flash?
¿Cómo “rellenar” sombras en sujetos a contraluz?
¿Cómo tomo un retrato de grupo que incluya al fotógrafo?Modo de disparador automático28
¿Cómo apago la lámpara situada en la parte delantera de la cámara?Iluminador auxiliar AF86
¿Cómo marco imágenes con el sujeto desplazado hacia un lado?Bloqueo de enfoque23
¿Puedo seleccionar la velocidad de disparo y la apertura?Modo F 37
¿Cómo ajusto la exposición?Compensación de la exposición30
¿Cómo grabo vídeos?Grabación de vídeos47
Modo 32
Posición de escenas ()34
Modo de flash26¿Cómo evito los ojos rojos de los sujetos al utilizar el flash?
Consulte
la página
xi
Cámara P & R
Visualización de imágenes
PreguntaFrase clave
¿Cómo puedo ver mis imágenes?Reproducción foto a foto41
¿Cómo elimino las imágenes no deseadas?Borrar imágenes20
¿Cómo borro muchas imágenes a la vez?Borrar45
¿Puedo realizar acercamientos en las imágenes durante la
reproducción?
¿Cómo puedo ver muchas imágenes a la vez?Reproducción Multi-foto43
¿Cómo puedo ver todas las imágenes tomadas en el mismo día?Clasificación por fecha44
¿Puedo proteger mis imágenes para no borrarlas accidentalmente?Proteger79
¿Puedo ocultar los iconos en la pantalla al ver mis imágenes?
¿Puedo ver mis imágenes en una presentación de diapositivas?Presentación de diapositivas75
¿Puedo agregar un comentario de voz corto a mis imágenes?Comentario de voz82
¿Puedo recortar elementos no deseados de mis imágenes?Recortar84
¿Puedo copiar imágenes de la memoria interna a la tarjeta de
memoria?
¿Cómo puedo ver mis imágenes en un televisor?
Zoom de reproducción42
Selección de un formato de
visualización
Copiar80
Visualización de imágenes en un
televisor
Consulte
la página
41
50
xii
Tabla de contenido
Para su seguridad ..................................................................ii
Notas sobre seguridad.................................................................ii
Red mundial de cámaras digitales FUJIFILM..................114
AVISO IMPORTANTE:
Lea antes de utilizar el Software .........................................118
Introducción
l
Símbolos y convenciones
Los siguientes símbolos se utilizan en este manual:
C Precaución: Esta información deberá leerse antes del uso para asegurar el correcto funcionamiento.
ANota: Puntos que debe tener en cuenta al utilizar la cámara.
B Consejo: Información adicional que podría ser útil al utilizar la cámara.
Los menús y otros textos en la pantalla de la cámara se muestran en negrita. En las ilustraciones de este
manual, la pantalla podría simplificarse por motivos de explicación.
Accesorios suministrados
Se incluyen los siguientes artículos con la cámara:
CD del software FinePix
(IMPORTANTE: lea el
acuerdo de licencia en la
última página de este
manual antes de abrir)
Batería recargable
NP-50
Cargador de batería
BC-50
Cable de A/V
Cable USB
Antes de empezar
Correa
Colocación de la correa
Coloque la correa
como se muestra.
• CD del manual depropietario (este
manual)
•Manual básico
1
Introducción
Partes de la cámara
Para obtener más información, consulte la página que se indica a la derecha de cada elemento.
Para seleccionar un modo de disparo, alinee el icono de modo con
la marca que se encuentra al lado del dial de modo.
Introducción
A(NATURAL & K): Ayuda a
asegurar buenos resultados en
situaciones con dificultad de
iluminación. Cada vez que pulsa el
disparador, la cámara realiza dos
disparos: Un disparo sin flash para
conservar la luz natural, seguido
inmediatamente de un segundo
disparo con el flash (pág. 33).
(AUTO ): Un modo sencillo de
“apuntar y disparar” recomendado
para los usuarios sin experiencia con
cámaras digitales (pág. 15).
(RECONOCIM. ESCENA):
sólo dirigir la cámara hacia el sujeto,
ésta analiza la escena (mediante el
reconocimiento de escena) y
selecciona el modo más apropiado de
forma automática (pág. 32).
4
Con tan
M(MANUAL): Seleccione este modo
para controlar manualmente una
gran variedad de ajustes de la
cámara (pág. 37).
B (LUZ NATURAL): Para capturar la luz
natural en interiores, con poca luz o
donde no se pueda utilizar el flash
(pág. 34).
F (Prioridad de apertura/Prioridad del
disparador automático): Ajuste de la
velocidad de disparo o la apertura
manualmente para congelar o
desenfocar el movimiento o para
controlar la profundidad del campo
(pág. 37).
A (VÍDEO): Grabación de vídeos
cortos con sonido (pág. 47).
(Posición de escenas): Seleccione una
escena adecuada para el sujeto o las
condiciones del disparo y deje que la
cámara haga el resto (pág. 34).
Carga de la batería
La batería no se encuentra cargada de fábrica.
Cargue la batería antes de utilizarla.
1 Coloque la batería en el cargador.
Inserte la batería en el cargador de batería
BC-50 suministrado como se muestra,
asegurándose de que la batería se encuentre
en la orientación correcta.
Batería recargable NP-50
Flecha
Cargador de batería BC-50
Terminales
2 Conecte el cargador.
Conecte el cargador a una toma de corriente
eléctrica. El indicador de carga rojo se
iluminará.
El indicador de carga
El indicador de carga muestra el estado de carga
de la batería del siguiente modo:
Indicador de carga
Desactivado
Se ilumina en
rojo
Se ilumina en
verde
Parpadea en rojo
Estado de
batería
Batería no
insertada.
Batería
cargando.
Batería
completamente
cargada.
Batería
defectuosa.
Desconecte
el cargador y
3 Cargue la batería.
La carga finaliza cuando el indicador de
carga se pone verde. Una batería totalmente
agotada tarda alrededor de 2 horas y 20
minutos en cargarse.
Acción
Inserte la
batería.
—
Retire la
batería.
retire la
batería.
Primeros pasos
5
Carga de la batería
C Precauciones: Cuidado de la batería
• No pegue etiquetas u otros objetos en la batería. De no seguir esta precaución podría ser imposible quitar la
batería de la cámara.
• No cortocircuite los terminales de la batería. La batería podría sobrecalentarse.
• Lea las precauciones en la página iv.
• Utilice solamente baterías NP-50. De no seguir esta precaución podría resultar que el producto funcione
incorrectamente.
• No quite las etiquetas de la batería o intente separar o desprender el estuche exterior.
• La batería pierde su carga gradualmente al no utilizarse. Cargue la batería uno o dos días antes de utilizarla.
• No utilice baterías NP-50 en dispositivos diseñados para baterías NP-40. No podrá extraer la batería del
dispositivo.
C Precauciones: Uso del cargador de batería
• Desconecte el cargador cuando no se encuentre en uso.
• Elimine la suciedad de los terminales de la batería con un paño limpio y seco. De no seguir esta precaución la
batería podría no cargar.
• Los tiempos de carga se incrementan a bajas temperaturas.
• Utilice la unidad con un cable de alimentación eléctrica SPT-2 AWG 18 certificado por UL con capacidad para
300V/10A con enchufe NEMA 1-15 de pestañas paralelas no polarizado con capacidad para 125V/7A. El cable
debe tener una longitud mayor que 1,2m y menor que 3m .
6
Inserción de la batería
Después de cargar la batería, insértela en la
cámara como se describe abajo.
1 Abra la tapa del compartimiento de la
batería.
ANota
Asegúrese de que la cámara se encuentre
apagada antes de abrir la tapa del
compartimiento de la batería.
C Precauciones
• No abra la tapa del compartimiento de la batería
cuando se encuentre encendida la cámara. De
no observar esta precaución podría resultar en
daños a los archivos de imagen o a las tarjetas
de memoria.
• No utilice fuerza excesiva al manipular la tapa del
compartimiento de la batería.
2 Inserte la batería.
Alinee la franja naranja
en la batería con el
pestillo de la batería
naranja y deslice la
batería dentro de la
cámara, manteniendo
el pestillo de la batería
presionado hacia un
lado. Confirme que la
batería se encuentre sujeta.
Franja
naranja
Pestillo de la batería
Primeros pasos
7
Inserción de la batería
C Precauciones
• Inserte la batería en la orientación correcta. No
fuerce o intente insertar la batería al revés o
hacia atrás. La batería deslizará fácilmente en la
orientación correcta.
• Es posible que el indicador naranja de la batería
no esté impreso en la batería.
• Si no es posibl e cerrar la tapa del compa rtimento
de la batería con facilidad, compruebe la
orientación de la batería en primer lugar. No
ejerza fuerza excesiva para cerrarla.
3 Cierre la tapa del compartimiento de la
batería.
Extracción de la batería
Después de apagar la cámara, abra la tapa del
compartimiento de la batería, presione el pestillo de la
batería hacia un lado y deslice la batería hacia afuera
de la cámara como se muestra.
Pestillo de la batería
C Precaución
Apague la cámara antes de extraer la batería.
B Consejo: Uso de un adaptador de CA
La cámara se puede alimentar con un transformador de
corriente alterna AC-5VX opcional equipado con un
conector CP-50 (disponible por separado). Consulte los
manuales del AC-5VX y CP-50 para más detalles.
8
Cómo insertar una tarjeta de memoria
Aunque la cámara puede almacenar imágenes en la memoria interna, se pueden utilizar tarjetas de
memoria opcionales xD-Picture Card o SD para almacenar imágenes adicionales.
Si no se ha insertado ninguna tarjeta de memoria, aparece d en la pantalla y se utiliza la memoria interna
para grabar y para reproducir. Tenga en cuenta que debido al incorrecto funcionamiento de la cámara
la memoria interna podría quedar corrupta, por lo que las imágenes en la memoria interna deberán
transferirse periódicamente a un ordenador y guardarse en el disco duro o en algún medio extraíble
como CD o DVD. Las imágenes en la memoria interna también se pueden copiar en una tarjeta de
memoria (consulte la página 80). Para prevenir que la memoria interna se llene, asegúrese de borrar
imágenes cuando ya no se necesiten.
Al insertar una tarjeta de memoria como se describe abajo, la tarjeta se utilizará para grabar y reproducir.
■ Tarjetas de memoria compatibles
Las tarjetas de memoria xD-Picture Card y SanDisk SD y SDHC han sido probadas y aprobadas para
utilizarse con la F60fd. Se encuentra disponible una lista completa de tarjetas de memoria aprobadas
en http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. No se garantiza el funcionamiento
con otras tarjetas. La cámara no se puede utilizar con tarjetas multimedia.
C Precaución
Las tarjetas de memoria SD se pueden bloquear, siendo de este modo
imposible formatear la tarjeta o grabar o borrar imágenes. Antes de insertar
una tarjeta de memoria SD, deslice el interruptor de protección contra
escritura a la posición de desbloqueo.
Primeros pasos
Interruptor de protección contra
escritura.
9
Cómo insertar una tarjeta de memoria
■ Cómo insertar una tarjeta de memoria
1
Abra la tapa del compartimiento de la batería.
2 Inserte la tarjeta de memoria.
Sosteniendo la tarjeta de memoria de tal
modo que los contactos dorados estén
orientados hacia la etiqueta dorada, deslice
la tarjeta de memoria hasta el fondo.
Contactos dorados
10
Etiqueta dorada
Asegúrese de que la tarjeta
se encuentre correctamente
orientada; no la inserte en
ángulo o a la fuerza. La
ilustración muestra una
tarjeta
xD-Picture Card
.
3 Cierre la tapa del compartimiento de la
batería.
Extracción de las tarjetas de memoria
Presione la tarjeta hacia adentro y después libérela
lentamente. La tarjeta se podrá extraer con la mano.
C Precauciones
• La tarjeta de memoria podría salir expulsada si quita
el dedo inmediatamente después de haberla
presionado hacia adentro.
• Las tarjetas de memoria podrían estar calientes
después de extraerlas de la cámara. Esto es normal y
no indica ningún mal funcionamiento.
Cómo insertar una tarjeta de memoria
C Precauciones
• Formatee las tarjetas de memoria SD antes de utilizarlas por primera vez y asegúrese de volver a formatear todas
las tarjetas de memoria después de utilizarlas en un ordenador o en otro dispositivo. Para más información sobre
cómo formatear las tarjetas de memoria, consulte la página 90.
• Las tarjetas de memoria son pequeñas y pueden ser ingeridas; manténgalas lejos del alcance de los niños. Si un
niño ingiere una tarjeta de memoria, solicite atención médica inmediatamente.
• No utilice adaptadores miniSD o microSD que expongan la parte posterior de la tarjeta. De
no observar esta precaución podría averiarse o funcionar incorrectamente. Los adaptadores
que sean más grandes o más pequeños que las dimensiones estándar de una tarjeta SD
podrían no expulsarse normalmente; si la tarjeta no sale expulsada, lleve la cámara a un
centro de servicio autorizado. No extraiga a la fuerza la tarjeta.
• No apague la cámara ni extraiga la tarjeta de memoria mientras se formatea la tarjeta o mientras se graban o se
borran los datos de la tarjeta. De no observar esta precaución podría dañar la tarjeta.
• No pegue etiquetas en las tarjetas de memoria. Al despegar las etiquetas podría ocasionar que la cámara no
funcione correctamente.
• Se recomiendan las tarjetas FUJIFILM xD-Picture Card. No se pueden garantizar los resultados con tarjetas xD-Picture Card de otros fabricantes. La cámara se puede utilizar con las tarjetas xD-Picture Card tipo M, tipo M+ o
tipo H. Sin embargo, tenga en cuenta que las tarjetas tipo H no son compatibles con la unidad USB para tarjeta
xD-Picture Card DPC-UD1 opcional. El tipo de tarjeta puede determinarse por el número de modelo: por
ejemplo, “DPC-M2GB” indica una tarjeta tipo M.
• La grabación de vídeos podría interrumpirse con algunos tipos de tarjetas de memoria SD.
• Los datos en la memoria interna podrían borrarse o corromperse al reparar la cámara. Tenga en cuenta que el
reparador podrá ver las imágenes en la memoria interna.
• Al formatear una tarjeta de memoria o la memoria interna en la cámara se crea una carpeta en la cual las
imágenes se almacenarán. No vuelva a nombrar o borrar esta carpeta ni utilizar un ordenador u otro dispositivo
para editar, borrar o volver a nombrar los archivos de imagen. Siempre utilice la cámara para borrar las imágenes
de las tarjetas de memoria y de la memoria interna; antes de editar o de volver a nombrar los archivos, cópielos
en un ordenador y edite o vuelva a nombrar la copias, no los originales.
Primeros pasos
11
Encendido y apagado de la cámara
Modo de disparo
Pulse el botón ON/OFF para encender la cámara.
Se extenderá el objetivo y se abrirá su tapa.
Pulse ON/OFF nuevamente para apagar la cámara.
B Consejo: Cambiar al modo de reproducción
Pulse el botón D para iniciar la reproducción. Pulse el
disparador hasta la mitad para regresar al modo de
disparo.
C Precauciones
• Evitar la extensión del objetivo a la fuerza pudiera
provocar daños o que el producto funcione
incorrectamente.
• Las imágenes pueden verse afectadas por las huellas
de los dedos y otras marcas en el objetivo. Mantenga
limpio el objetivo.
•El botón ON/OFF no corta por completo la
alimentación de la cámara.
Modo de reproducción
Para encender la cámara y comenzar la
reproducción, pulse el botón D durante
alrededor de un segundo.
Pulse el botón ON/OFF para apagar la cámara.
B Consejo: Cambiar al modo de disparo
Para salir del modo de disparo, pulse el disparador
hasta la mitad. Pulse el botón D para regresar a la
reproducción.
B Consejo: Autodesconexión
Si no se lleva a cabo ninguna operación en 10s
(configuración de fábrica), la pantalla se apagará para
ahorrar energía. Al pulsar cualquier botón se restaura
todo el brillo. La cámara se apagará automáticamente si
no se lleva a cabo ninguna operación durante el
tiempo seleccionado en el menú AUTODESCONEXIÓN
(consulte la página 90). Para encender la cámara, pulse
el botón ON/OFF o pulse el botón D durante alrededor
de un segundo.
12
Configuración básica
SETNONO
START MENU
/ LANG.
AJUSTARNONO
MM/DD/AA
FECHA/HORA NO AJUSTADA
12:00
1/ 1
AM
20 10
20 09
20 07
20 06
200 8
Se mostrará un diálogo de selección de idioma la
primera vez que encienda la cámara. Configure la
cámara como se describe abajo (para información
sobre el reinicio del reloj o para cambiar los
idiomas, consulte la página 85).
1 Seleccione un idioma.
START MENU
/ LANG.
SET
1.1 Pulse el selector hacia arriba,
hacia abajo, hacia la izquierda
o hacia la derecha para resaltar
un idioma.
1.2 Pulse MENU/OK.
2 Ajuste la fecha y la hora.
FECHA/HORA NO AJUSTADA
2010
2009
1/ 1
2008
2007
2006
MM/DD/AA
AJUSTAR
2.1 Pulse el selector hacia la
izquierda o hacia la derecha
para resaltar el año, mes, día
hora o minuto y pulse hacia
arriba o hacia abajo para cambiar. Para
cambiar el orden en el cual se visualiza el
año, mes y día, resalte el formato de
fecha y pulse el selector hacia arriba o
hacia abajo.
2.2 Pulse MENU/OK.
12:00
AM
Primeros pasos
13
Configuración básica
AJUSTAR NO
CONTROL ENERGÍA
AHORRO ENERGÍA
Ahorra energí
a y alarga
la vida de la batería.a.
AF RÁ
PIDO
NIVEL LCD
3 Seleccione las opciones de administración
de energía.
CONTROL ENERG
AHORRO ENERG
AF R
PIDO
NIVEL LCD
Ahorra energ
a y alarga
la vida de la bater
AJUSTAR NO
3.1 Pulse el selector hacia arriba o
hacia abajo para resaltar la
opción deseada (pág. 63).
3.2 Pulse MENU/OK.
14
B Consejo: El reloj de la cámara
Si se extrae la batería por un largo periodo, se reiniciará
el reloj de la cámara y se mostrará el diálogo de
selección de idioma al encender la cámara.
Si se deja la batería en la cámara o si se deja conectada
al acoplador de CC y adaptador de CA opcional
alrededor de cuatro días, se podrán desconectar
durante alrededor de siete días sin reiniciar las opciones
del reloj, selección de idioma o de administración de
energía.
Tomar fotos en el modo (AUTO)
Esta sección describe cómo tomar fotos el modo
.
1 Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF para encender la
cámara.
2 Seleccione el modo .
Gire el dial a .
3 Verifique el nivel de carga de la batería.
Verifique el nivel de carga de la batería en la
pantalla.
IndicadorDescripción
q (blanco)Batería parcialmente descargada.
w (blanco)
e (rojo)
r (parpadea
en rojo)
Batería más de la mitad
descargada.
Batería baja. Cargar lo más pronto
posible.
Batería agotada. Apague la cámara
y cargue la batería.
Fotografía básica y reproducción
15
Tomar fotos en el modo (AUTO)
12
/3131
/
20 50 1010
:0000
AMAM
12
/3131
/
20 50 1010
:0000
AMAM
12
/3131
/
20 50 1010
:0000
AMAM
12
/3131
/
20 50 1010
:0000
AMAM
ISO
AUT
O(800)
ISO
AUT
O(800)
ISO
AUT
O(800)
ISO
AUT
O(800)
4 Encuadre la imagen.
Posicione el sujeto principal en el área de
enfoque y utilice el control de zoom para
encuadrar la imagen en la pantalla.
Seleccione B para alejar
12
2050
12
2050
Indicador de zoom
Sujeción de la cámara
Sujete la cámara
firmemente con ambas
manos pegando los codos
en los lados del cuerpo. La
trepidación de las manos
puede causar el
ISO
ISO
Seleccione A para acercar
AU
O(800)
AU
O(800)
ISO
ISO
AU
AU
O(800)
O(800)
desenfoque de las
imágenes.
12
2050
12
2050
Para evitar que las
imágenes queden fuera
de enfoque o demasiado
oscuras (subexpuestas),
mantenga sus dedos y
Acerque hasta 3 ×
utilizando el zoom
óptico o utilice el zoom
digital (pág. 89) para
acercar más.
otros objetos lejos del objetivo y del flash.
B Consejo: Bloqueo de enfoque
Utilice el bloqueo de enfoque (pág. 23) para enfocar a
sujetos que no están dentro de las marcas de enfoque.
16
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.