Fujifilm FINEPIX A120 User Manual [de]

BL00360-400(1
)
G
Diese Anleitung enthält alles, was Sie über Ihre FUJIFILM DIGITAL CAMERA FinePix A120 wissen sollten. Lesen Sie die Anleitung bitte sorgfältig durch.
3
4
5
6
2
1
Vorbereitungen
Gebrauch
der Kamera
Besondere
Funktionen
Software-
Installation
Einstellung
Anzeigen
von Bildern
Warnung Erklärung über EG-Normengerechtheit
Wir
:
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA
Benutzerregistrierung
Die Modellnummer und Seriennummer befinden sich auf der Unterseite der Kamera. Tragen Sie bitte die Seriennummer in dem freien Raum rechts ein. Diese Nummern müssen Sie angeben, wenn Sie sich bei Problemen mit diesem Produkt an Ihren FUJIFILM Fachhändler wenden.
Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch der Kamera sorgfältig die Sicherheitshinweise (S.81).
WICHTIG
Lesen Sie bitte die folgenden Hinweise, bevor Sie die Software benutzen.
Modell-Nr. FinePix A120
ACHTUNG
LESEN SIE BITTE DIESEN ENDBENUTZERLIZENSVERTRAG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DIE VERPACKUNG DER CD­ROM VON FUJI PHOTO FILM CO., LTD. ÖFFNEN. SIE SIND NUR DANN ZUR BENUTZUNG DER SOFTWARE AUF DER CD-ROM BEFUGT, WENN SIE SICH MIT DEN BEDINGUNGEN DIESES VERTRAGES EINVERSTANDEN ERKLÄREN. WENN SIE DAS PAKET ÖFFNEN, AKZEPTIEREN SIE DAMIT DIE BESTIMMUNGEN DIESES ENDBENUTZERLIZENZVERTRAGES.
Endbenutzerlizenzvertrag
Dieser Endbenutzerlizensvertrag (“Vertrag”) ist ein Vertrag zwischen Fuji Photo Film Co., Ltd. (“FUJIFILM”) und Ihnen, der die Bestimmungen für die Lizenz aufführt, die Software von FUJIFILM benutzen zu dürfen. Die CD-ROM enthält Software von Fremdanbietern. Im Falle, dass der Fremdanbieter dieser Software einen gesonderten Vertrag für die Benutzung seiner Software vorgesehen hat, sind die Bestimmungen eines solchen gesonderten Vertrages für die Benutzung der Software des Fremdanbieters bindend und haben Vorrang vor den Bestimmungen dieses Vertrages.
1. Definitionen
(a) “Speichermedium” steht in diesem Vertrag für die CD-ROM mit dem Titel “Software for FinePix AX”, die Ihnen zusammen mit diesem Vertrag zugekommen ist. (b) “Software” steht für die auf dem Speichermedium gespeicherte Software. (c) “Dokumentation” steht sowohl für die Bedienungsanweisungen der Software als auch für andere Schriftstücke in Zusammenhang mit der Software, die Ihnen
zusammen mit dem Speichermedium zugekommen sind.
(d) “Produkt” steht gleichzeitig für das Speichermedium (einschließlich der Software) und die Dokumentation.
2. Benutzung der Software
FUJIFILM erteilt Ihnen hiermit die nicht übertragbare, nicht-exklusive Lizenz dafür: (a) eine einzelne Kopie dieser Software auf einem Computer in binärer und maschinenausführbarer Form zu installieren; (b) die Software auf dem Computer zu benutzen, auf dem sie installiert wurde; sowie (c) eine einzelne Sicherungskopie dieser Software zu machen.
3. Einschränkungen
3.1 Sie dürfen ohne zuvorige schriftliche Zustimmung von FUJIFILM die Software, das Speichermedium und die Dokumentation weder im Ganzen noch teilweise an Dritte verteilen, verleihen, leasen, oder in anderer Weise weitergeben. Weiterhin dürfen Sie ohne zuvorige schriftliche Zustimmung von FUJIFILM die Rechte, die Ihnen im Rahmen dieses Vertrages von FUJIFILM übertragen worden sind, weder lizensieren, noch sie an Dritte abtreten oder in anderer Weise übertragen.
3.2 Anders als explizit im Rahmen dieses Vertrages von FUJIFILM erlaubt, dürfen Sie die Software und die Dokumentation weder im Ganzen noch teilweise kopieren oder reproduzieren.
3.3 Sie dürfen Software und Dokumentation weder modifizieren, anpassen noch übersetzen. Darüberhinaus dürfen Sie Copyright-Hinweise oder andere Urheberrechtshinweise, die in oder zusammen mit Software oder Dokumentation erscheinen, weder verändern noch entfernen.
3.4 Sie dürfen die Software weder selbst noch durch Dritte einem Reverse-Engineering, Dekompilieren, oder Disassemblieren unterziehen.
4. Urheberrechte
Alle Copyrights oder andere Urheberrechte auf Software und Dokumentation sind Eigentum und im Besitz von FUJIFILM oder Fremdanbietern, wie in Software und Dokumentation angegeben. Nichts in diesem Vertrag soll in irgendeiner Weise, weder explizit noch implizit, als Üertragung beziehungsweise Erteilung irgendwelcher Rechte, Lizenzen, oder Erlaubnisse ausgelegt werden, sofern dies nicht explizit im Rahmen dieses Vertrages geschieht.
5. Einschränkung der Gewährleistungspflicht
FUJIFILM garantiert Ihnen für einen Zeitraum von neunzig (90) Tagen nach Erhalt des Speichermediums, dass das Speichermedium unter normaler Beanspruchung frei von Material- und Herstellungsfehlern ist. Sollte das Speichermedium dieser Garantie nicht genügen, ersetzt Ihnen FUJIFILM das Speichermedium mit einem Speichermedium, das fehlerfrei ist.
6. AUSSCHLUß WEITGEHENDER GEWÄHRLEISTUNGSPFLICHT
VORBEHALTLICH DER REGELUNG IN 5 STELLT IHNEN FUJIFILM DAS PRODUKT “WIE VORGESTELLT” ZUR VERFÜGUNG OHNE GARANTIEN IRGENDWELCHER ART, WEDER EXPLIZIT NOCH IMPLIZIT. DIES GILT AUCH BEZÜGLICH DER NICHTVERLETZUNG VON URHEBERRECHTEN, PATENTEN, GESCHÄFTSGEHEIMNISSEN, SONSTIGER RECHTE DRITTER ODER DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.
7. EINSCHRÄNKUNG DER PRODUKTHAFTUNG
FUJIFILM HAFTET NICHT FÜR IRGENDWELCHE SCHÄDEN EINSCHLIESSLICH FOLGESCHÄDEN DIE AUS DER ANWENDUNG DES PRODUKTES ODER DEM UNVERMÖGEN, DAS PRODUKT ZU BENUTZEN, ENTSTEHEN KÖNNEN, AUCH DANN NICHT, WENN FUJIFILM VON DER MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN WUßTE.
8. Exportverbot
Sie bestätigen hiermit, dass die Software weder im Ganzen noch teilweise weitergegeben, in andere Länder weiterexportiert, oder in irgendeiner Weise verwendet wird, wenn dies eine Verletzung von Rechtsvorschriften darstellen würde, denen die Software unterworfen ist.
9. Beendigung des Vertrages
Sollten Sie irgendeine der Bestimmungen dieses Vertrages verletzen, kann FUJIFILM den Vertrag ohne vorherige Mahnung sofort aufkündigen.
10. Geltung
Dieser Vertrag gilt, solange Sie die Software benutzen, falls er nicht vorzeitig gemäß 9, aufgekündigt wird.
11. Verpflichtungen nach Beendigung des Vertrages
Nach Beendigung dieses Vertrages müssen Sie, in eigener Verantwortung und auf eigenen Kosten, sofort die gesamte Software (einschließlich aller Kopien), das Speichermedium und die Dokumentation löschen beziehungsweise zerstören.
12. Anwendbares Recht
Dieser Vertrag unterliegt japanischem Recht.
Name
:
Anschrift
erklären hiermit, dass das folgende Produkt Produktbezeichnung : FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Digitalkamera) FinePix A120 Name des Herstellers : Fuji Photo Film Co., Ltd. Anschrift des Herstellers : 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
den nachstehend aufgeführten Normen genügt
Sicherheit:EN60065 EMC
und zwar gemäß den Bestimmungen der EMC-Richtlinie (89/336/EEC, 92/31/EEC und 93/68/EEC) und der Niederspannungs-Richtlinie (73/23/EEC).
Fuji Photo Film (Europe)G.m.b.H. Heesenstrasse 31 40549 Düsseldorf, Germany
Tokyo 106-8620, Japan
:
: EN55022 :1998 Klasse B EN55024:1998 EN61000-3-2:1995 +A1: 1998 +A2: 1998
Düsseldorf, Germany Februar 1, 2004
Ort Datum Unterschrift/Geschäftsführer
32
Inhalt
Warnung WICHTIG Erklärung über EG-Normengerechtheit Vorbemerkungen Lieferumfang Komponenten und Funktionen der Kamera
...........................................................
..........................................................
............
..............................................
....................................................
.....
2 2 3 6 7 8
1Vorbereitungen
EINLEGEN DES AKKUS UND DATENTRÄGERS EIN-UND AUSSCHALTEN EINSTELLEN DES DATUM UND UHRZEIT STELLEN DES DATUMS UND DER ZEIT ÄNDERN DER DATUMSANSICHT WAHL DER ANZEIGESPRACHE
.....................................................................................................................
........................................................................................................
..........................................................................................................
................................................................................
..........................................................................................
.............................................................................................
2 Gebrauch der Kamera
FOTOGRAFIEMODUS
FOTOGRAFIEREN (a AUTOMODUS)
GEBRAUCH DEN SUCHER
Anzeige der Sucher-Anzeigelämpchen ANZAHL DER VERFÜGBAREN AUFNAHMEN GEBRAUCH DES ZOOMS (DIGITALER ZOOM) RAHMENFUNKTION
WIEDERGABEMODUS
BILDER BETRACHTEN (WIEDERGABE)
Einzelbild-wiedergabe / Wahl von Bilder / Multibild-wiedergabe Wiedergabezoom
BILDER LÖSCHEN
......................................................................................................................
..........................................................................................................................
................................................................................................................................
................................................................................................
...........................................................................................................
............................................................................
.............................................................................
.............................................................................................
3 Besondere Funktionen
FOTOGRAFIEFUNKTIONEN
FOTOGRAFIEREN — WAHL DER KAMERAEINSTELLUNGEN
e MAKRO-FOTOGRAFIE
d BLITZ
FOTOGRAFIEMENÜ
BEDIENUNG DES FOTOGRAFIEMENÜS (Wichtig. Bitte lesen.) EINSTELLUNGEN IM MENÜ FÜR AUFNAHMEBETRIEB
WIEDERGABEMENÜ
o EIN BILD LÖSCHEN / ALLE BILDER LÖSCHEN
u DPOF EINZELBILD EINSTELLEN
u DPOF EINZELBILD EINSTELLEN (RÜCKSETZEN)
i SCHREIBSCHUTZ VON BILDERN (BILD / ALLE / RÜCKSETZEN)
4
..............................................................................................................................................
y BILDQUALITÄTSEINSTELLUNGEN IM FOTOGRAFIEMODUS * SELBSTAUSLÖSER-FOTOGRAFIE q AUFNAHME-MODUS D EV (BELICHTUNGSKORREKTUR) A WEISSABGLEICH (WAHL DER LICHTQUELLE)
ALLE BILDER / BILD / ¡ ZURÜCK
FESTLEGEN DER DRUCKOPTIONEN (DPOF) FESTLEGEN DER DRUCKOPTIONEN (EINSTELLEN / LÖSCHEN)
...................................................................................................................
.......................................................................................
..............................................................................................................
.........................................................................................
.............................................................................................
..................................................................................................
............................................................................
Anbringen des Tragegurts Gebrauch des Riemens Beispiel für die Textanzeige auf dem LCD-Monitor
Fotografiemodus
Wiedergabemodus
...........................................................................
...................................................
..........................................................
.........................................................
....................................................................
...................................................................
...........................................................................
......................................................................
..............................................
............................
................................
...................................
................................
............................................
............................................
...
9 9 9 9 9
10 12 13 14 14 15
16 17 17 17 18 18
19 19 20 21
22 23 24
26 26 26 27 28 29 29
30 30 32 32 32 34 35
SICHERN FREIGEBEN/ALLE/RÜCKSETZEN
g AUTO-WIEDERGABE (AUTOMATISCHE WIEDERGABE) Y AUSSCHNEIDEN
VIDEOMODUS
r AUFNAHME VON VIDEOSZENEN
VIDEOMENÜ
VIDEOMENÜ
yBILDGRÖßEN IM VIDEOMODUS
WIEDERGABEMODUS
r WIEDERGABE VON VIDEOS
Steuern der Wiedergabe von Video-Aufnahmen
4 Einstellung
6 EINSTELLEN DER MONITORHELLIGKEIT
HAUPTMENÜ
F VERWENDEN DES HAUPTMENÜ-BILDSCHIRMS
STROMSPARFUNKTION FORMATIEREN WELTUHRZEIT (EINSTELLUNG DER ZEITDIFFERENZ) BILDNUMMERNSPEICHER
5 Software-Installation
5.1 INSTALLATION AUF EINEM Windows PC
5.2 INSTALLATION AUF EINEM Mac OS 9.2
5.3 INSTALLATION AUF EINEM Mac OS X
6 Anzeigen von Bildern
6.1 KAMERA-ANSCHLUSS
6.1.1 Gebrauch des Netzadapters (separat erhältlich)
6.1.2 Anschluss an ein Fernsehgerät
6.2 MIT DER PictBridge-FUNKTION KÖNNEN SIE IHRE KAMERA DIREKT MIT EINEM PictBridge­DRUCKER VERBINDEN, UM FOTOS AUSZUDRUCKEN (PictBridge-FUNKTION)
6.2.1 Falls DPOF-Einstellungen schon in der Kamera vorgegeben sind
6.2.2 Vorgabe von Bildern für den Druck ohne DPOF (Einzelbilddruck)
6.3 VERBINDUNG MIT EINEM COMPUTER
6.3.1 Verbindung mit einem Computer
6.3.2 Trennen der Kameraverbindung
6.4 VERWENDUNG DES FinePixViewers
6.4.1 So lernen Sie den Gebrauch des FinePixViewers
6.4.2 Deinstallieren der Software
Systemerweiterungsoptionen Sonderzubehör Korrekten Gebrauch der Kamera Hinweise zur Stromversorgung
Verwendbare Batterien Hinweise zu den Batterien/Akkus Hinweise zum korrekten Gebrauch der Ni-MH-Akkus Netzadapter
......................................................................................................................................
............................................................................................................................
..........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
HAUPTMENÜ-Menüoptionen
...............................................
...............................................
................................................
...............................................................................................................
..............................................................................................................................
...................................................................................................................
.........................
......................
...............................
..............................................................................................
.................................................................................................
............................................................................................
.........................................................................................................
...................................................................................
...........................................................................................
...........................................................................................................
......................................................................................
.......................................................................................
..........................................................................................
............................................................................................
........................................................................................
.........................................................................................
..........................................................................................
.............................................................................................
..................................................................................................
68
...................
...............
69 70
Hinweise zum Gebrauch der
70
xD-Picture Card™
70
Warnanzeigen
70
Fehlersuche Technische Daten Glossar
71
Sicherheitshinweise
71
...........................................................
.......................................................................
.......................................................................
.............................................................
.................................................................
...........................
......................................
......................................
...............................................................
Prozedur zum entladen von aufladbaren Ni-MH-Akkus
...............................................
.........................................
.................................................
.....................................................
..........................................
............................................................
.........................................
35 36 37 38
40
42 42
43 43
1
44 45 45 46 47
2
47 48 49
3
50 52 55
4
58 58 58
59
5
59 60 62 62 65 66
6
66 66
72
73 74 76 78 80 81
5
Vorbemerkungen Lieferumfang
Probeaufnahmen vor dem Fotografieren
Vor besonders wichtigen Aufnahmen (z.B. Hochzeit oder Urlaubsreise) sollten Sie zuerst eine Probeaufnahme machen und das Resultat betrachten, um sicherzugehen, dass die Kamera ordnungsgemäß funktioniert. h Fuji Photo Film Co., Ltd. übernimmt keine Haftung
für Verluste jeglicher Art (wie ca. Kosten für Fotos oder Verlust von Einkommen aus Fotos), die durch Probleme mit diesem Produkt entstehen.
Hinweise zum Urheberrecht
Die Verwendung von Bildern, die Sie mit Ihrer Digitalkamera aufgenommen haben, zu anderen Zwecken als persönlicher Unterhaltung kann eine Verletzung von Urheberrechten darstellen, sofern die Genehmigung des Inhabers der Urheberrechte nicht vorliegt. Beachten Sie bitte auch, dass es einige Einschränkungen hinsichtlich des Fotografierens bei Bühnenaufführungen, Unterhaltungsveranstaltungen und auf Ausstellungen gibt, selbst wenn die Fotos nur für den persönlichen Gebrauch bestimmt sind. Die Benutzer dieser Kamera werden auch darauf hingewiesen, dass die Übertragung des Inhalts von Speicherkarten (xD-Picture Card), die urheberrechtlich geschützte Bilder oder Daten enthalten, nur innerhalb der urheberrechtlich festgelegten Einschränkungen gelten.
Flüssigkristall
Bei Beschädigung des Anzeigefenster ist besondere Vorsicht gegenüber dem Flüssigkristall im Monitor geboten. h Wenn Flüssigkristall in Kontakt mit Ihrer Haut kommt:
Wischen Sie den betroffenen Bereich mit einem Tuch ab und waschen Sie ihn dann gründlich mit fließendem Wasser und Seife.
h Wenn Flüssigkristall in Ihr Auge gerät:
Spülen Sie das betroffene Auge mindestens 15 Minuten lang mit sauberem Wasser und suchen Sie dann einen Arzt auf.
h Wenn Flüssigkristall verschluckt wird:
Spülen Sie Ihren Mund gründlich mit Wasser aus. Trinken Sie große Mengen Wasser und führen Sie Erbrechen herbei. Suchen Sie dann einen Arzt auf.
Hinweise zur elektrischen Interferenz
Falls diese Kamera in einem Krankenhaus oder Flugzeug eingesetzt werden muss, ist zu beachten, dass sie Betriebsstörungen von anderen technischen Geräten bewirken kann. Weitere Anweisungen hierzu sind den betreffenden Vorschriften im Krankenhaus oder Flugzeug zu entnehmen.
Hinweise zum Umgang mit der Digitalkamera
Diese Kamera enthält elektronische Präzisionsbauteile. Um eine einwandfreie Bildaufzeichnung zu gewährleisten, darf sie während der Aufzeichnung eines Bildes keinen Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt werden.
Warenzeichen
h und xD-Picture Card™ sind Warenzeichen von
Fuji Photo Film Co., Ltd.
h IBM PC/AT ist ein eingetragenes Warenzeichen der
International Business Machines Corporation, U.S.A.
h Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook,
iBook und Mac OS sind Warenzeichen von Apple Computer, lnc. in den USA und anderen Ländern.
h Adobe Acrobat
Adobe Systems Incorporated in den U.S.A.
h Microsoft, Windows und das Windows Logo sind in
den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Firma Microsoft Corporation. Windows ist eine Kurzform für das Microsoft
Das “Designed for Microsoft
ausschließlich für die Digitalkamera selbst und deren Treiber.
h Andere Firmen-oder Produktnamen sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Firmen
®
Reader®ist ein Warenzeichen der
®
Windows®Betriebssystem.
®
Windows®XP” Logo gilt
.
Farbfernsehsysteme
PAL : Phase Alternation by Line. Farbfernsehsystem,
das hauptsächlich in europäischen Ländern und China angewandt wird.
NTSC : National Television System Committee.
Farbfernsehsystem, das hauptsächlich in den USA, Kanada und Japan angewandt wird.
Exif Print (Exif Version 2.2)
Das “Exif Print” Format ist ein neu revidiertes Dateiformat für Digitalkameras, das verschiedene Aufnahmedaten für optimalen Druck enthält.
h 16 MB, xD-Picture Card™ (1)
Zubehör: Antistatikhülle (1)
h Tragegurt (1)
h USB-Interface-Kit (1)
• CD-ROM: Software für FinePix AX (1)
• USB-Kabel (Mini-B) (1)
• Kurzanleitung für die Kamera und Installation der Software (1)
h Mignon-Alkalizellen (LR6) (2)
h Video-Kabel 2,5 mm (1)
Klinkenstecker zu Cinch-Stecker etwa 1,5 m
h Bedienungsanleitung
(dieses Handbuch) (1)
6 7
Komponenten und Funktionen der Kamera
Anzahl verfügbarer Bilder
Akkuladezustands
-Warnanzeige
Bildqualität
AE-Warnung
Verwacklungs-Warnung
 1  1 2004 1  1 2004
N   20N   20
Zoomleiste
Datum
Makro-Fotografie
Weißabgleich
EV (LW HELLIGKEIT)
Blitz
Aufnahmemodus
Selbstauslöser
100ー0001100ー0001
 1  1 2004  12:00 AM 1  1 2004  12:00 AM
Akkuladezustands
-Warnanzeige
Zoomleiste
Löschschutz
DPOF
Wiedergabemodus
Datum
Wiedergabe-Bildnummer
OK

ABBRUCH
OKOK

ABBRUCHABBRUCH
100−0009100−0009
LOSCHENSCHEN OK?OK?
BILDBILDBILD
Nähere Einzelheiten finden Sie auf den in
Klammern angegebenen Seiten.
Auslöser
Hauptschalter / Objektivdeckel
Selbstauslöserlämpchen
(S.27)
Sucher-Anzeigelämpchen
Sucher
LCD-Monitor
Objektiv
Sucherfenster
Blitz
ON (Wiedergabe)-Taste
/ (Tele) b / (Weitwinkel) (S.18)
a
Makro-Schalter (S.23)
VIDEO OUT-Buchse
(Videoausgang)
USB-Buchse (Mini-B)
(S.58)
(S.59)
DC IN 3V-Buchse
Stromversorgung
(S.58)
d -Taste
Zoom-Shalter
(S.18)
c / Blitztaste (S.24)
Tragegurt-Befestigungsbügel
Batteriefachdeckel
Anbringen des Tragegurts
01
02
Befestigen Sie den Tragegurt wie in 1 und 2 dargestellt.
Gebrauch des Tragegurts
01
02
1Schlingen Sie den Tragegurt um das
Handgelenk.
2Gewährleisten Sie einen sicheren Griff,
indem Sie die Schlaufe auf die korrekte Länge verstellen und den Tragegurt um das Handgelenk schlingen.
Beispiel für die Textanzeige auf dem LCD-Monitor
Fotografiemodus
Batteriefach
Wiedergabemodus
Stativbuchse
MENU/OK-Taste
8 9
DISP (Display) / BACK-Taste
xD-Picture Card-Einschub
Anzeige der Bildschirmhilfe
Anweisungen zum nächsten Schritt des Vorganges werden am unteren Rand des LCD-Monitors angezeigt. Betätigen Sie die dargestellte Taste.
OK

ABBRUCH
Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um das dargestellte Bild zu löschen. Drücken Sie dagegen die “DISP/BACK”-Taste, falls Sie den Löschvorgang nicht ausführen wollen.
Markierung
Mignon
-Alkalizellen (LR6)
Blinkt rot
Leuchtet rot
1
2
3
Kein Symbol
1
Gehäuse
Leuchtet rot
Blinkt rot
N   20N   20
Vorbereitungen
EINLEGEN DES AKKUS UND DATENTRÄGERS
Kompatible Batterien
h Mignon-Alkalizellen (2), Ni-MH-Akkus (separat erhältlich) (2)
!
Bitte verwenden Sie Mignon-Alkalizellen derselben Marke und Qualität wie die mit der Kamera gelieferten.
Gebrauch der Batterien
h Verwenden Sie niemals Batterien wie nachstehend beschrieben, da sonst die Gefahr von
Batteriesäurelecks oder Überhitzung besteht:
1. Batterien mit gerissenem oder abgeblätterten Gehäusemantel
2. Kombinationen verschiedener Arten von Batterien oder neue und gebrauchte Batterien zusammen
h Verwenden Sie keine Mangan- oder Ni-Cd-Batterien. h Verschmutzung z.B. durch Fingerabdrücke auf den Kontakten der Batterien kann die verfügbare Batterienbetriebszeit
erheblich verringern.
h Die Lebensdauer von Mignon-Alkalizellen (folgend kurz mit Alkalibatterien bezeichnet) variiert je nach Marke. Die
Lebensdauer mancher Alkalibatterien fällt eventuell kürzer als die Lebensdauer der mit der Kamera gelieferten aus. Alkalibatterien haben außerdem die Eigenschaft, bei niedrigen Temperaturen weniger langlebig zu sein (bei 0°C bis + 10°C). Aus diesem Grund empfiehlt sich der Einsatz von Ni-MH-Akkus.
h Verwenden Sie ein Fujifilm-Batterieladegerät (separat erhältlich), um die Ni-MH-Akkus aufzuladen. h Weitere Hinweise zum Gebrauch der Batterien finden Sie auf S.70, 71. h Beim ersten Mal nach dem Kauf oder nach einer langen Lagerzeit fällt die Nutzzeit der Ni-MH-Akkus eventuell
kürzer aus. Näheres hierzu siehe S.71.
Wenn die Kontaktoberflächen des Ni-MH-Akkus durch häufigen Gebrauch abgenutzt worden sind, oder wenn der Akku
h
aus der Kamera entfernt worden und lange Zeit unbenutzt geblieben ist, liefert der Akku eventuell keinen Strom mehr oder läßt sich nur für jeweils kurze Zeit benutzen. Zum Wiederherstellen des normalen Akkubetriebs müssen Sie den Batteriefachdeckel mehrmals öffnen und schließen, um jegliche Verschmutzungen der Kontakte zu beseitigen.
1
2
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist (Sucher-Anzeigelämpchen aus), bevor Sie den Batteriefachdeckel öffnen.
!
Wenn Sie den Batteriefachdeckel bei eingeschalteter Kamera
öffnen, schaltet dies automatisch ab.
!
Wenden Sie beim Schließen des Batteriefachdeckels keine
Gewalt an.
Öffnen Sie niemals den Batteriefachdeckel, während die Kamera noch eingeschaltet ist. Dies könnte die xD-Picture Card beschädigen oder die Bilddateienzerstören.
Legen Sie die Batterien mit korrekt ausgerichteter Polarität ein.
Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
4
Austausch der xD-Picture Card
Überprüfung des Batterieladepegels
Schalten Sie die Kamera ein, und überprüfen Sie den Batterieladepegel.
Ziehen Sie die xD-Picture Card heraus und achten Sie dabei darauf, dass die Batterien nicht herausfallen.
!
Falls sich die xD-Picture Card nur schwer entfernen läßt,
sollten Sie zuerst die Batterien herausnehmen.
1 Es steht ausreichende Batterieleistung zur
Verfügung.
2 Der Ladepegel der Batterien ist unzureichend.
Die Batterien werden bald erschöpft sein. Halten Sie einen Satz frischer Batterien bereit.
3 Die Batterien sind erschöpft. Die Anzeige wird in
kurzer Zeit erlöschen und die Kamera aufhören zu arbeiten. Die Batterien müssen ausgewechselt oder geladen werden.
C” erscheint als kleines Symbol am rechten Rand des LCD-Monitors. V erscheint als großes Symbol auf dem LCD-Monitor.
1
Vorbereitungen
!
Die oben aufgeführten Informationen stellen nur eine grobe Richtlinie für den Aufnahmemodus dar. Je nach
Kameramodus und Typ der verwendeten Batterien kann der Übergang von “
!
Aufgrund der Batterieeigenschaften erscheint die Batteriewarnung eventuell früher, wenn man die Kamera in kalter Umgebung
einsetzt. Das ist normal. Versuchen Sie, die Batterien vor dem Gebrauch in der Hosentasche o.ä. etwas anzuwärmen.
Batterieladezustands-Warnanzeige
Richtet Sie die Markierung der xD-Picture Card
3
10 11
auf den xD-Picture Card Einschub aus, und schieben Sie die Karte bis zum Anschlag in den Einschub ein.
!
Falls die xD-Picture Card falsch herum eingesetzt ist, läßt er
sich nicht ganz einschieben. Wenden Sie beim Einsetzen der xD-Picture Card keine Gewalt an.
1) Der von der Kamera angezeigte Schätzwert für den verbleibenden Batterieladepegel hängt in hohem Maß vom Betriebsmodus der Kamera ab. Deshalb wird das “ Wiedergabemodus angezeigt, erscheint aber eventuell, sobald Sie auf einen Aufnahmemodus umschalten.
2)
Je nach Batterietyp und Ladepegel der Batterien kann die Batterie erschöpft sein, ohne vorher eine Batteriewarnung angezeigt zu haben. Das tritt besonders leicht auf, wenn bereits vorher einmal völlig erschöpfte Batterien wieder verwendet werden. Im Fall 2) sollten Sie sofort neue oder völlig aufgeladene Batterien einlegen.
Automatische Stromsparfunktion
Wenn diese Funktion aktiviert ist, schaltet sich der LCD-Monitor bei Nichtbetätigen der Kamera nach 30 Sekunden aus, um Strom zu sparen (S.47). Bleibt die Kamera weitere 2 oder 5 Minuten unbenutzt, schaltet sie sich ganz aus. Schließen und öffnen Sie einmal den Objektivdeckel, um die Kamera wieder für weitere Aufnahmen betriebsbereit zu machen. Wenn Sie Bilder wiedergeben wollen, schließen den Objektivdeckel und halten Sie ca. 1 Sekund lang die Wiedergabetaste gedrückt.
C ” oder “V ” Symbol möglicherweise nicht im
C” zu “V” auch rascher erfolgen.
EIN-UND AUSSCHALTEN EINSTELLEN DES DATUM UND UHRZEIT
DATUM/ZEITDATUM/ZEIT
NICHTNICHT GESTELLTGESTELLT
OKOK

ABBRUCHABBRUCH
2323 .   .  4 .  . 20042004
12 : 12 : 0000   AM   AM
DDDD.MM.YYYY.MM.YYYY
DATUM/ZEITDATUM/ZEIT
STELL. STELL.  ABBRUCHABBRUCH
 1  1 .  1   1 . 20042004
12 : 00   AM12 : 00   AM
 DD DD.MMMM.YYYYYYYY
DATUM/ZEITDATUM/ZEIT
STELL.STELL. ABBRUCHABBRUCH
Schalten Sie die Kamera im Aufnahmemodus ein
Hauptschalter AUSHauptschalter EIN
Öffnen Sie den Objektivdeckel, um die Kamera im Aufnahmemodus einzuschalten.
Automatische Stromsparfunktion
Wenn diese Funktion aktiviert ist, schaltet sich der LCD-Monitor bei Nichtbetätigen der Kamera nach 30 Sekunden aus, um Strom zu sparen (S.47). Bleibt die Kamera weitere 2 oder 5 Minuten unbenutzt, schaltet sie sich ganz aus. Schließen und öffnen Sie einmal den Objektivdeckel, um die Kamera wieder die Energie herstellen.
Schließen Sie den Objektivdeckel, um die Kamera ausschalten.
Schalten Sie die Kamera im Wiedergabemodus ein
Hauptschalter EIN/AUSSchließen Sie den Objektivdeckel
Lassen Sie den Objektivdeckel geschlossen. Bestätigen Sie die Wiedergabetaste ca. 1
Automatische Stromsparfunktion
Wenn diese Funktion aktiviert ist, bleibt die Kamera weitere 2 oder 5 Minuten unbenutzt, schaltet sie sich ganz aus (S.47). Schließen Sie den Objektivdeckel, um die Kamera wieder die Energie herstellen. Dann halten Sie ca. 1 Sekund lang die Wiedergabetaste gedrückt.
Sekunden lang, um die Kamera im Wiedergabemodus einzuschalten. Bestätigen Sie die Wiedergabetaste während der Wiedergabe, um die Kamera ausschalten.
Umschalten zwischen Aufnahmemodus und Wiedergabemodus
Hauptschalter EIN
FotobaWiedergabe
1
2
3
01
02
Wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einschalten, ist kein Datum eingestellt. Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um das Datum und die Uhrzeit festzulegen.
!
Betätigen Sie die “DISP/BACK”-Taste, wenn Sie Datum und
Uhrzeit später einstellen wollen.
!
Falls Sie das Datum und die Uhrzeit nicht einstellen,
erscheint diese Meldung jedesmal, wenn Sie die Kamera einschalten.
1Wählen Sie milttels “d” oder “c” Jahr, Monat,
Tag, Stunde und Minute.
2Korrigieren Sie die Einstellung mittels “a” oder
b”.
!
Wenn Sie “a” oder “b” gedrückt halten, wechseln die Ziffern
fortlaufend.
!
Wenn die Zeitanzeige “12:00” überschreitet, schaltet die
AM/PM-Einstellung um.
Betätigen Sie nach der Eingabe von Datum und Uhrzeit die “MENU/OK”-Taste. Nach Drücken der “MENU/OK”-Taste wird in den Aufnahme- oder Wiedergabemodus umgeschaltet.
!
Bei der Auslieferung und wenn die Batterien lange Zeit aus
der Kamera entfernt waren, werden das Datum und die Uhrzeit gelöscht. Falls mindestens 30 Minuten verstrichen sind, seit der Netzadapter angeschlossen oder die Batterien eingesetzt wurden, bleiben die Einstellungen ca. 3 Stunden lang auch dann erhalten, wenn Sie beide Stromquellen abtrennen.
1
Vorbereitungen
Öffnen Sie den Objektivdeckel, um die Kamera im Aufnahmemodus einzuschalten.
12 13
Bestätigen Sie die Wiedergabetaste ca. 1 Sekunden lang, um zwischen dem Aufnahmen und Wiedergabemodus umzuschalten. Betätigen Sie wieder die Wiedergabetaste, um auf den Aufnahmemodus zurückzuschalten.
STELLEN DES DATUMS UND DER ZEIT / ÄNDERN DER DATUMSANSICHT
OPTIONENOPTIONEN
MONITORMONITOR
HAUPTMENHAUPTMENU/SET−UP/SET−UP
ZEITUNTERSCHIEDZEITUNTERSCHIED
STELLENSTELLEN
MONITORMONITOR
EINEIN KONT.KONT.
STELLENSTELLEN
DATUM/ZEITDATUM/ZEIT
BILDNUMMERBILDNUMMER
HAUPTMENU/SET−UPHAUPTMENU/SET−UP
STELL. STELL.  ABBRUCHABBRUCH
23 .23 .  4   4 . 20042004
12 : 00   AM12 : 00   AM
 DD DD.MM.YYYY.MM.YYYY
DATUM/ZEITDATUM/ZEIT
STELL. STELL.  ABBRUCHABBRUCH
DATUM/ZEITDATUM/ZEIT
 4/ 4/ 2323 / 2004     2004    
12 : 00   AM12 : 00   AM
MMMM/DDDD/YYYY YYYY 
STELL.STELL. ABBRUCHABBRUCH
OPTIONENOPTIONEN
MONITORMONITOR
HAUPTMENHAUPTMENU/SET−UP/SET−UP
言語言語
/LANG./LANG.

DEUTSCHDEUTSCH
VIDEOSYSTEMVIDEOSYSTEM
:PALPAL :OK:OK
USB MODUSUSB MODUS
ENTLADENENTLADEN
1 2
4
HAUPTMENU/SET−UPHAUPTMENU/SET−UP
STELL. STELL.  ABBRUCHABBRUCH
WAHL DER ANZEIGESPRACHE
01 03 02
1
2
01 02
3
01 02 03
1Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste. 2Wählen Sie mittels “d ” oder “c ” “F
OPTIONEN, und wählen Sie dann mittels “a” oder “b” “HAUPTMENÜ/SET-UP”.
3Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste.
1Wählen Sie durch Betätigen von “d” oder “c
Option 2 und wählen Sie dann mittels “a” oder “b” “DATUM/ZEIT”.
2Betätigen Sie “c”.
Stellen des Datums und der Zeit
1Wählen Sie mittels “d” oder “c” Jahr, Monat,
Tag, Stunde und Minute.
2Korrigieren Sie die Einstellung mittels “a” oder
b”.
3Betätigen Sie zum Abschluss der Einstellungen
immer die “MENU/OK”-Taste.
!
Wenn Sie “a” oder “b” gedrückt halten, wechseln die Ziffern
fortlaufend.
!
Wenn die Zeitanzeige “12:00” überschreitet, schaltet die
AM/PM-Einstellung um.
01 02
03
1
01 02
2
1Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um den
Menübildschirm aufzurufen.
2Wählen Sie mittels “a”, “b”, “d” oder “c” im Menü
F” OPTIONEN den Eintrag “HAUPTMENÜ/SET­UP”.
3Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste.
1Es erscheint der “HAUPTMENÜ/SET-UP”-
Bildschirm. Wählen Sie “ ” mittels “a” oder “b”.
2Wählen Sie mittels “c” den Eintrag “ ”,
“ENGLISH”, “FRANCAIS”, “DEUTSCH”, “ESPAÑOL” oder “ ”. Mittels “c” können Sie zwischen den Spracheinstellungen wechseln.
!
Weitere Angaben zum Menü “F” OPTIONEN finden Sie auf
S.46.
1
Vorbereitungen
Ändern der Datumsansicht
1Wählen Sie das Datumsformat durch Betätigen
von “d” oder “c”.
2Wählen Sie das Datumsformat durch Betätigen
von “a” oder “b” fest. Einzelheiten zu den Einstellungen ersehen Sie aus der nachstehenden Tabelle.
01 02
14 15
03
3Betätigen Sie zum Abschluss der Einstellungen
immer die “MENU/OK”-Taste.
Datumsformat
YYYY.MM.DD MM/DD/YYYY DD.MM.YYYY
Zeigt das Datum im Format “Jahr.Monat.Tag” an. Zeigt das Datum im Format “Monat/Tag/Jahr” an. Zeigt das Datum im Format “Tag.Monat.Jahr” an.
Erläuterung
Gebrauch
N   20N   20
Signalton
N   20N   20
2
der Kamera
FOTOGRAFIEMODUS
FOTOGRAFIEREN (a AUTOMODUS
)
Öffnen Sie den Objektivdeckel.
1
2
3
4
LCD-Monitor
5
16 17
h Brennweitenbereich: Ca. 80 cm bis unendlich
!
Verwenden Sie für Nahaufnahmen die Makro-Einstellung
(➡S.23).
!
LCD-Monitor im Makromodus kann nicht abgestellt werden.
!
Lesen Sie auch S.74, falls die Meldung “
˙
“ erscheint.
Halten Sie die Kamera mit beiden Händen fest, und stützen Sie die Ellbogen seitlich am Körper ab. Halten Sie die Kamera so, dass Sie mit dem rechten Daumen mühelos die Zoomfunktion bedienen können.
!
Wenn Sie die Kamera im Augenblick der Aufnahme
bewegen, wird das resultierende Bild verschwommen sein (verwackelt). Verwenden Sie ein Stativ, um Verwackeln zu vermeiden, vor allem bei Aufnahmen im Dunkeln bei abgeschalteter Blitzfunktion.
!
Die Helligkeit am unteren Rand des LCD-Monitors kann
etwas variieren. Dies ist normal und das Bild wird davon nicht beeinflußt.
Halten Sie die Kamera so, dass das Objektiv, und Blitz nicht von den Fingern oder dem Tragegurt verdeckt werden, da Sie sonst nicht die korrekte Helligkeit (Belichtung) für die Aufnahme erhalten.
!
Vergewissern Sie sich, dass das Objektiv sauber ist. Ein
verschmutztes Objektiv ist gemäß den Angaben auf S.70 zu reinigen.
!
Wenn Sie den Blitz in staubreicher Umgebung oder bei
Schneefall verwenden, reflektieren die Schneeflocken oder Staubpartikel das Blitzlicht und es erscheinen weisse Flecken auf dem Bild. Benutzen Sie den Blitz, um Aufnahmen zu machen.
Richten Sie den Bildrahmen des LCD-Monitors oder des Suchers auf das gewünschte Objekt.
!
Das vor der eigentlichen Aufnahme am LCD-Monitor
dargestellte Bild unterscheidet sich in Helligkeit, Farbe, usw. eventuell etwas vom tatsächlich aufgezeichneten Bild. Wiedergabt Sie das aufgezeichnete Bild, um es zu überprüfen (S.19).
!
Unter manchen Bedingungen ist das Objekt nur schwer auf
dem LCD-Monitor zu erkennen, z.B. bei direkter Lichteinstrahlung auf den LCD-Monitor oder bei schlechter Beleuchtung des Aufnahmebereichs. In diesen Fällen sollten Sie das Bild über den Sucher einstellen.
Betätigen Sie den Auslöser, gibt die Kamera einen kurzen Signalton ab und macht die Aufnahme.
!
Nach der Betätigung des Auslösers erfolgt die eigentliche
Aufnahme mit einer kurzen Verzögerung. Rufen Sie im Zweifelsfall die soeben getätigte Aufnahme noch einmal zur Kontrolle auf.
!
Wenn Sie die Aufnahme machen, leuchtet Sucher-
Anzeigelämpchen orange auf (Aufnahmebetrieb deaktiviert). Sucher-Anzeigelämpchen schaltet dann auf grün um und zeigt so die Bereitschaft zur nächsten Aufnahme an.
!
Sucher-Anzeigelämpchen blinkt orange, solange der Blitz
sich auflädt. Der Monitor wird eventuell kurzzeitig dunkel. Das ist normal und bedeutet keine Störung.
!
Erläuterungen zu den Warnhinweisen siehe S.74, 75.
”, “
” oder “
å
©
”,
GEBRAUCH DEN SUCHER
Zum Aufnehmen durch den Sucher betätigen Sie
1
2
die “DISP/BACK”-Taste, um den LCD-Monitor abzuschalten (Durch Ausschalten des LCD­Monitors sparen Sie Strom).
!
Der Sucher kann nicht für Aufnahmen im Nahaufnahme-
Modus verwendet werden.
Halten Sie die Kamera mit beiden Händen fest, und stützen Sie die Ellbogen seitlich am Körper ab. Halten Sie die Kamera so, dass Sie mit dem rechten Daumen mühelos die Zoomfunktion bedienen können.
!
Wenn Sie die Kamera im Augenblick der Aufnahme
bewegen, wird das resultierende Bild verschwommen sein (verwackelt). Verwenden Sie ein Stativ, um Verwackeln zu vermeiden, vor allem bei Aufnahmen im Dunkeln bei abgeschalteter Blitzfunktion.
Verwenden Sie den Sucher, zum Bild fotografieren.
3
Sucher
Anzeige der Sucher-Anzeigelämpchen
Anzeige Status
Leuchtet grün Aufnahmebereit. Blinkt abwechselnd grün
und orange Leuchtet orange Aufzeichung auf xD-Picture Card. (Nicht bereit) Blinkt orange Blitzgerät wird aufgeladen. (Blitz wird nicht zünden) Blinkt grün
(1-Sekunden-Intervalle) Blinkt rot
Wenn der LCD-Monitor eingeschaltet ist, könnten folgende Warnmeldungen angezeigt werden (S.74, 75).
Aufzeichung auf xD-Picture Card. (Aufnahmebereit)
Kamera im Stromsparmodus (S.47)
Warnanzeige für xD-Picture Card. Keine xD-Picture Card eingelegt, xD-Picture Card nicht formatiert, falsches Format, xD-
Picture Card voll, Fehler an der xD-Picture Card.
ANZAHL DER VERFÜGBAREN AUFNAHMEN
!
Für eine genaue Positionierung des Objekts im Bildrahmen
sollten Sie den LCD-Monitor verwenden.
Die Anzahl der verfügbaren Bilder wird am LCD­Monitor angezeigt.
!
Die Standard-Bildanzahl pro xD-Picture Card finden Sie auf
S.79.
!
Anweisungen zum Ändern der Bildqualität finden Sie auf
S.26.
!
Die beim Versand voreingestellte Bildqualität “y” ist 3 N.
2
Gebrauch der Kamera
FOTOGRAFIEMODUS
  33  33
Zoomleiste
Text angezeigt
Hifsrahmen-Anzeige
Kein Text angezeigt
LCD-Mointor AUS
N   20N   20
100ー0009100ー0009
Wiedergabe-Bildnummer
FOTOGRAFIEREN (a AUTOMODUS
)
WIEDERGABEMODUS
BILDER BETRACHTEN (WIEDERGABE
)
GEBRAUCH DES ZOOMS (DIGITALER ZOOM)
Betätigen Sie die “a ([)” oder “b (])”. In der Einstellung “2 ”, “1 ” und “`” ist das Digitalzoom verfügbar. Der Digitalzoom kann nur bei Aufnahmen, die mit dem LCD-Monitor gemacht werden, eingesetzt werden.
!
In der Einstellung “3” ist der digitale Zoom nicht
verfügbar.
!
Informationen zum Umschalten der Bildqualität finden
Sie auf S.26.
Die Zoomleiste erscheint im LCD-Monitor.
h Brennweiten des digitalen Zooms
2: Ca. 38 mm bis 49 mm,
Maximales Zoomverhältnis: Ca. 1,3 fach
1: Ca. 38 mm bis 61 mm,
Maximales Zoomverhältnis: Ca. 1,6 fach
`: Ca. 38 mm bis 118 mm,
Maximales Zoomverhältnis: Ca. 3,1 fach
RAHMENFUNKTION
Wählen Sie die Hilfsrahmenfunktion im Aufnahmemodus. Wenn Sie die “DISP/BACK”-Taste betätigen, die Anzeige des LCD-Monitors wechselt. Betätigen Sie die “DISP/BACK”-Taste, bis “Hilfsrahmen” erscheint.
Bezogen auf Kleinbild
01 02
Text angezeigt
Kein Text angezeigt
Multibild-Wiedergabe
Einzelbild-wiedergabe
1Betätigen Sie die Wiedergabetaste ca. 1 Sekunden
lang, zu dem Wiedergabemodus ändern.
2Betätigen Sie die “c” um vorwärts durch die
Bilder blättern bzw. die “d” für rückwärts.
!
Wenn die Kamera auf Wiedergabemodus umgeschaltet wird,
erscheint am LCD-Monitor das zuletzt aufgenommene Bild.
!
Wenn die Kamera abschaltet für die automatische
Stromsparfunktion, schließen den Objektivdeckel und halten Sie 1 Sekund lang die Wiedergabetaste gedrückt.
Wahl von Bilder
Sie können wählen die Bilder auf dem Indexbilderschirm, wenn Sie während der Wiedergabe die “d ” oder “c ” ca. 1 Sekunde gedrückt halten.
Multibild-wiedergabe
Im Wiedergabemodus wechselt das Sucherbild mit jeder Betätigung der “DISP/BACK”-Taste. Betätigen Sie die “DISP/BACK”-Taste, bis der Multibild-Wiedergabebildschirm (9 Bilder) erscheint.
2
Gebrauch der Kamera
18
3 × 3 Gitterrahmen
Positionieren Sie das Objekt auf den Schnittpunkt von zwei sich kreuzenden Linien in diesem Rahmen, oder richten Sie eine der horizontalen Linien auf den Horizont. Nutzen Sie diesen Rahmen als Hilfsmittel zur Bestimmung der richtigen Objektgröße im Bild oder für die ästhetische Balance des Bildausschnitts.
!
Der Hilfsrahmen wird nicht mit der Aufnahme aufgezeichnet.
!
Ein Gitterrahmen teilt das Bild senkrecht und waagerecht in 3 gleich große
Bereiche. Die Linien werden aber nicht mit dem Bild gemeinsam gespeichert.
01 02
Fotos, die mit der FinePix A120 betrachtet werden können
Mit dieser Kamera können Sie Fotos betrachten, die mit der FinePix A120 aufgenommen wurden, oder Fotos (manche unkomprimierte Bilder ausgenommen), die mittels einer FUJIFILM-Digitalkamera aufgezeichnet wurden, welche xD-Picture Cards unterstützt.
1Bewegen Sie den Cursor (orangefarbener
Rahmen) mittels der “a”, “b”, “d” oder “c” zum gewünschten Bild. Wenn Sie mehrmals auf “a” oder “b” drücken, schaltet die Anzeige zur nächsten Seite weiter.
2Betätigen Sie die “DISP/BACK”-Taste, ein
vergrößertes Bild angezeigt werden.
!
Die Textanzeige am LCD-Monitor verschwindet nach 3
Sekunden.
!
Wiedergabe-Zoom kann bei Multibild-Wiedergabe nicht
benutzt werden.
19
WIEDERGABEMODUS
VERSETZENVERSETZEN ABBRUCHABBRUCH
ABBRUCHABBRUCH
BILDBILD
ALLEALLE BILDERBILDER
LOSCHENSCHEN
ZURZURUCKCK
100−0009100−0009
LOSCHENSCHEN OK?OK?
BILDBILD
OKOK

ABBRUCHABBRUCH
BILDBILD
ALLE BILDERALLE BILDER
LOSCHENLOSCHEN
ZURUCKZURUCK
BILDER BETRACHTEN (WIEDERGABE
)
WIEDERGABEMODUS
BILDER LÖSCHEN
01 02
Wiedergabezoom
Betätigen Sie “a ([)” oder “b (])” während Einzelbildwiedergabe zoomt die Kamera in das Standbild herein (vergrößernd) oder davon weg. Eine Zoomleiste angezeigt. Betätigen Sie die “DISP/BACK”-Taste, um das Bild auszuschneiden.
Zoomverhältnisse
Bildqualität
3 (2016 × 1512) 2 (1600 × 1200) 1 (1280 × 960) ` (640 × 480)
1Wählen Sie mittels “d” oder “c” “VERSETZEN”. 2Betätigen Sie “a”, “b”, “d” oder “c” die andere
Bildausschnitte aus. Betätigen Sie die “DISP/BACK”-Taste um zu dem Wiedergabezoom zurück zuschalten.
Maximales zoomverhälthis
12,6×
10×
8× 4×
1
01 02
2
3
01 02
Zurück zur Einzelbildwiedergabe
Betätigen Sie die Wiedergabetaste ca. 1 Sekunden lang, um die Kamera in den Wiedergabemodus zu schaltet.
1Betätigen Sie während der Wiedergabe die
“MENU/OK”-Taste, um das Menü aufzurufen.
2Wählen Sie mittels “d” oder “c” “o” LÖSCHEN.
Die gelöschte Bilder (Dateien) nicht wiederhergestellt werden können. Wichtige Bilder (Dateien), sollten Sie auf den Computer oder einen anderen Wechselspeicher kopieren.
1Wählen Sie mittels “a” oder “b” “BILD”. 2Bestätigen Sie die Wahl mit der “MENU/OK”-
Taste. Informationen zum Löschen “ALLE BILDER” finden Sie auf S.30.
2
Gebrauch der Kamera
20
4
01 02
1Wählen Sie mittels “d ” oder “c ” das zu
löschende Bild (Datei). 2Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um das
dargestellte Bild (Datei) zu löschen. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, um weitere Bilder zu löschen. Betätigen Sie die “DISP/BACK”-Taste, wenn Sie alle gewünschten Bilder gelöscht haben.
!
Durch wiederholtes Betätigen der “MENU/OK”-Taste löschen
Sie ein Bild nach dem anderen. Achten Sie darauf, dass Sie dabei kein Bild versehentlich löschen.
21
Besondere
N   20N   20
3
Funktionen
FOTOGRAFIEFUNKTIONEN
FOTOGRAFIEREN — WAHL DER KAMERAEINSTELLUNGEN
FOTOGRAFIEFUNKTIONEN
e MAKRO-FOTOGRAFIE
Beurteilen Sie die Aufnahmeszene und die von Ihnen gewünschte Belichtung, um dann die Kameraeinstellungen zu vorzunehmen. Nachstehend folgt eine allgemeine Anleitung zur Einstellung.
Wählen Sie den Aufnahmemodus
1
Auto Überläßt die “EV” und “Weißabgleich” Einstellung der
a
Kamera.
Manuell
s
Geben Sie die jeweilige Aufnahmefunktion vor
2
Makro Verwenden Sie diese Funktionen für Aufnahmen aus
e
Sie können die “EV” und “Weißabgleich” Einstellung ändern.
nächster Nähe.
Blitz Verwenden Sie das Blitzgerät für Aufnahmen bei
d
schwachem Licht oder für im Hintergrund beleuchtete Objekte o.ä.
y
Bildqualität
Hiermit wird die Größe des aufgezeichneten Bilds nach der Aufnahme festgelegt. Die vorgegebene Größe wird an die beabsichtigte Druckbildgröße angepasst.
*
Selbstauslöser
Verwenden Sie den Selbstauslöser für Gruppenaufnahmen wo der Fotograf selbst mit ins Bild möchte.
EV (Belichtungskorrektur)
D
Relativ zu dem Wert der Belichtungsautomatik können Sie mit dieser Funktion die Aufnahme heller (+) oder dunkler (–) machen.
Weißabgleich Verwenden Sie diese Funktionen zum Bestimmen des
A
Weißabgleichs in an Anpassung die Aufnahmebedingungen und die Ausleuchtung.
Fotografieren
3
Aufstellung der Aufnahmebetriebsarten
e
Makro
dBlitz
c
y Bildqualität * Selbstauslöser
Menu
D EV (Belichtungskorrektur) A Weißabgleich
AUTO Auto-Blitzmodus
bRote-Augen-Reduktion
d Erzwungener Blitz v Unterdrückter Blitz c Slow-Synchro
Rote-Augen-Reduktion+Slow-Synchro
n
Werksvor-
einstellungen
AUS
AUTO
3 N
AUS
0
AUTO
a
JA JA JA JA
JA NEIN NEIN
JA
JA NEIN NEIN
s
JA JA JA JA JA JA JA JA JA JA JA
01 02
EIN
Wenn Sie eine Aufnahme im Markromodus über den Sucher machen, stimmt der im Sucher sichtbare Bildausschnitt nicht mit dem tatsächlich abgelichteten Bildausschnitt überein, weil Sucher und Objektiv verschiedene Positionen einnehmen. Aus diesem Grund sollten Sie Makromodus immer über den LCD-Monitor machen.
Nach Wahl des Makromodus können Sie Aufnahmen aus nächster Nähe machen. Der Blitz wird automatisch auf “v” (Unterdrückter Blitz) eingestellt.
1Öffnen Sie den Objektivdeckel. 2Zum Umschalten in den Makromodus schieben
Sie den Makro-Schalter bis zum Anschlag in Richtung des “e” Makrosymbols.
e” : Das Symbol “e” erscheint am LCD-Monitor,
und Sie können nun Nahaufnahmen machen.
“,” : Der Makromodus ist aufgehoben, und die
Kamera ist für normalen Aufnahmebetrieb bereit (S.16).
h Brennweitenbereich : Ca. 9 cm bis 12 cm
!
Vergewissern Sie sich unter Zuhilfenahme der Kamerabreite
(ca. 10 cm), daß der Abstand zum Objekt 9 cm bis 12 cm beträgt. Die Kamera kann auf Objekte außerhalb dieses Aufnahmebereichs nicht scharf einstellen.
!
Zum Benutzen des Blitzes müssen Sie am Menübildschirm
die Einstellung “d” Erzwungener Blitz oder “c ” Slow­Synchro wählen (S.24, 25). Allerdings ist es möglich, daß Sie dabei nicht die korrekte Helligkeit (Belichtung) für die Aufnahme erhalten.
!
Bei Aufnahmen mit schwacher Beleuchtung (wenn das
Verwacklungswarung “ Stativ verwenden, um Verwacklungen zu vermeiden.
!
Sobald der LCD-Monitor eingeschaltet wird und kann nicht
ausgeschaltet werden.
!
Wenn Sieden Makromodus aufheben, bleibt der LCD-Monitor
eingeschaltet.
!
Machen Sie nicht eine Aufnahme, wenn der Makro-Schalter
auf halbem Wege gestoppt wird.
|” erscheint wird), sollten Sie ein
3
Besondere Funktionen
22
23
FOTOGRAFIEFUNKTIONEN
d BLITZ
01 02
EIN
Es stehen Ihnen 6 Blitzbetriebsarten für verschiedene Aufnahmebedingungen zur Auswahl.
1Öffnen Sie den Objektivdeckel. 2Die Blitzeinstellung ändert sich mit jeder
Betätigung der “d” Blitztaste (c). Der zuletzt angezeigt Blitzmodus wird gewählt.
h Effektiver Arbeitsbereich (für
Ca 0,8 m bis 3,0 m
!
Wenn Sie den Blitz in staubreicher Umgebung oder bei
Schneefall verwenden, reflektieren die Schneeflocken oder Staubpartikel das Blitzlicht und es erscheinen weisse Flecken auf dem Bild. Benutzen Sie den Blitz, um Aufnahmen zu machen.
!
Die Blitzladezeit ist etwas länger, falls die Kapazität des Akku
nur noch schwach ist.
!
Wenn Sie eine Aufnahme mit Blitz gemacht haben,
verschwindet eventuell einen Augenblick lang das angezeigte Bild, und der LCD-Monitor wird dunkel, während der Blitz wieder auflädt. Dem Sucherfenster blinkt das Sucher­Anzeigelämpchen orange.
!
Die verfügbaren Blitzmodi hängen vom gewählten
Aufnahmemenü ab (S.22).
!
Der Blitz zündet mehrmals (Vorblitz und Hauptblitz).
Auto-Blitzmodus (kein Symbol
Verwenden Sie diesen Modus für normales Fotografieren. Der Blitz wird je nach den Aufnahmebedingungen automatisch ausgelöst.
!
Bei Betätigung des Auslösers, während der Blitz sich gerade auflädt,
wird die Aufnahme ohne Blitz gemacht.
Rote-Augen-Reduktion
b
Verwenden Sie diesen Modus für Aufnahmen von Personen bei schwachem Licht, damit die Augen in natürlicher Farbe wiedergegeben werden. Beim Betätigen des Auslösers sendet die Kamera einen Vorblitz aus, und kurz danach wird der eigentliche Blitz ausgelöst. Der Blitz wird je nach den Aufnahmebedingungen ausgelöst.
!
Bei Betätigung des Auslösers, während der Blitz sich gerade auflädt,
wird die Aufnahme ohne Blitz gemacht.
a Auto)
)
Erzwungener Blitz
d
Verwenden Sie diesen Modus für Aufnahmen mit Gegenlicht, wie z.B. bei Motiven, die vor einem Fenster oder im Schatten von Bäumen stehen, oder um bei künstlicher Beleuchtung (Leuchtstoffröhren) korrekte Farben zu erzielen. Bei dieser Betriebsart wird der Blitz immer ausgelöst.
Unterdrückter Blitz
v
Verwenden Sie diesen Modus für Aufnahmen mit Raumbeleuchtung, Aufnahmen durch Glas und an Orten wie z.B. Theater oder Sporthallen, wo die Entfernungen größer als die Reichweite des Blitzes sind. In dieser Situation können Sie mit dem ausgewählten Weißabgleich (S.80) Aufnahmen machen, welche die Atmosphäre des vorhandenen Lichts nutzen.
!
Wenn das Blitzgerät auf Blitzunterdrückungsmodus gestellt ist, sollten
Sie ein Stativ verwenden, um Verwacklungen zu vermeiden.
!
Erläuterungen zur Verwacklungswarnung siehe S.74.
Slow-Synchro
c
In diesem Blitzmodus wird eine lange Verschlußzeit verwendet. Das ermöglicht Aufnahmen von Personen in der Nacht, bei denen sowohl das Motiv als auch der nächtliche Hintergrund klar zu sehen sind. Da Verwacklungsgefahr besteht, sollten Sie immer ein Stativ benutzen.
h Längste Verschlußzeit : Bis zu 1/2 sek.
Rote-Augen-Reduktion + Slow-Synchro
n
Verwenden Sie diesen Modus für Aufnahmen mit Langzeitsynchronisation und Rote-Augen-Reduktion.
!
Bei sehr hellen Motiven wird das Bild eventuell überbelichtet ausfallen.
3
Besondere Funktionen
Rote-Augen-Effekt
Wenn man Personen bei schwachem Licht mit Blitz fotografiert, erscheinen die Augen später oft rot auf dem Foto. Dieser Effekt rührt daher, dass der Blitz von der Augennetzhaut reflektiert wird. Verwenden Sie die spezielle Blitzfunktion zur Reduzierung des Rote-Augen-Effekts, um diesen Widerschein auf ein Minimum zu reduzieren. Außerdem helfen die folgenden Maßnahmen, den Rote-Augen-Effekt minimal zu halten:
h Bitten Sie die aufzunehmenden Personen, direkt in die Kamera zu schauen. h Gehen Sie so nah wie möglich an die aufzunehmenden Personen heran.
24 25
Loading...
+ 30 hidden pages