Cette brochure a été préparée pour vous expliquer l’utilisation
correcte de votre FUJIFILM DIGITAL CAMERA FinePix F700.
Veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation.
BL00247-300(1
)
Préparatifs
Utilisation de
l’appareil photo
Visualisation
des images
L’installation
du logiciel
Photographie
avancée
Rélages
Avertissement
Déclaration de conformité de la CEE
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
(
Veuillez lire les Notes pour la sécurité
de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil.
IMPORTANT
AVERTISSEMENT
AVANT DE DÉBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJI PHOTO FILM CO., LTD., VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE
CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR. SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE
CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRÉ SUR CE CD-ROM PAR OUVERTURE DE SON
EMBALLAGE. VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER.
Contrat de Licence d’Utilisateur
Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (“Contrat”) est un accord entre Fuji Photo Film Co., Ltd. (“FUJIFILM”) et vous-même, qui définit les termes et
conditions de la cession qui vous est accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM.
Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les
provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur
celles prévues dans ce Contrat.
1. Définitions.
(a) “Media” signifie le CD-ROM intitulé “Software for FinePix SX” qui vous est fourni avec ce Contrat.
(b) “Logiciel” signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media.
(c) “Documentation” signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont
fournis en même temps que le Media.
(d) “Produit” signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la Documentation.
2. Utilisation du Logiciel.
FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive :
(a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en machine binaire.;
(b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé; et
(c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel.
3. Restrictions.
3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à
un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une
partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM.
3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en
totalité le Logiciel ou la Documentation.
3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer or retirer le
copyright et toute autre notice de propriété notices qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation.
3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re décomposition, une dé compilation, ou un
désassemblage du Logiciel.
4. Propriété.
Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses
fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre,
expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement
accordés par ce Contrat.
5. Limites de Garantie.
FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour
quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie
spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que
votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel
qu’indiqué ici.
6. DÉNI DE RESPONSABILITÉ.
Sauf pour les cas prévus a la section 5 de ce document, FUJIFILM fournit le produit “en l’état” et sans aucune garanties de quelque sorte, qu’elles
soient exprimées ou sous entendues. FUJIFILM n’offre aucune garantie, exprimée, sous entendue ou statutaire, en quelconque matiére que ce
soit, y compris, mais non limité a, non-respect de droit d’auteur quel qu’il soit, patente, secret commercial, ou tout autre droit de propriété de tout
tiers parti, commercialisation, ou adaptabilité pour un quelconque but particulier.
7. LIMITE DE RESPONSABILITÉ.
En aucun cas fujifilm ne saurait être tenu pour responsable pour des dommages quelconques, généraux, spéciaux, directs, indirects, consécutifs,
accidentels, ou autres dommaGes, ou encore des dommaGes (y compris dommages pour perte de profits ou pertes de revenus) occasionnés par
l’utilisation de ou l’incapacité d’utilisation du produit même si fujifilm a eu connaissance de la possibilité de tels dommaGes.
8. Non exportation.
Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en
aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis.
9. Fin du contrat.
En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec
vous sans avertissement préalable.
10. Terme.
Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soir préalablement interrompu en accord avec la Section
9 ci décrite.
11. Obligation lors de la terminaison.
Lors de la terminaison ou de l’ expiration de ce Contrat, vous devrez , sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire
immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation.
12. Loi en vigueur.
Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.
➡
P.102)et vous assurer
Veuillez lire cette page avant d’utiliser le logiciel
Nous
:
Nom
Adresse
:
Fuji Photo Film (Europe)G.m.b.H.
Heesenstrasse 31
40549 Dusseldorf, Allemagne
déclarons que ce produit
Nom du produit:FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique)FinePix F700
Nom du fabricant:Fuji Photo Film Co., Ltd.
Adresse du fabricant:26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
Tokyo 106-8620, Japan
est conforme aux normes suivantes
Sécurité:EN60065
EMC:EN55022
EN55024
:
:
1998 Classe B
1998
EN61000-3-2:1995 +A1:1998 +A2:1998
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC
)
et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
Dusseldorf, Allemagne1er mars 2003
LieuDateSignature/Directeur général
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u
ze niet weggooien maar inleveren als KCA
32
Table des matières
Avertissement
Déclaration de conformité de la CEE
Préface
Accessoires
Utilisation de l’adaptateur secteur
MISE SOUS ET HORS TENSION REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
CORRECTION DE LA DATE HEURE ET CHANGEMENT DE L’ORDRE DE LA DATE SELECTION DE LA LANGUE
Pour changer la date et l’heure
Pour changer le format d’affichage de la date
SELECTION DE LA LANGUE
INSTALLATION ET UTILISATION DE LA STATION D’ACCUEIL FinePix F700 CP-FX FX700
GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE ....................................................................................................... 18
MODE IMAGE FIXE
PHOTOGRAPHIE D’IMAGES IMMOBILES (MODE AUTO)
■ Affichage du témoin du viseur
NOMBRE DE PHOTOS DISPONIBLES
■ Nombre de vues standard par carte xD-Picture Card
MISE AU POINT
ECLAIR AF AUXILIAIRE
UTILISATION DU ZOOM (ZOOM OPTIQUE, ZOOM NUMERIQUE)
FONCTION DE CADRAGE
MODE DE LECTURE
RPOUR REGARDER VOS IMAGES (LECTURE)
Lecture d’une seule vue/Avance rapide parmi les images/Lecture de vues multiples
Lecture d’une seule vue/Zoom de lecture/Déplacement/Recadrer
Options pour extension du système
Guide des accessoires
Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil
Notes sur l’alimentation
c Synchronisation Lente
n Réduction des Yeux Rouges + Synchronisation Lente
f PRISE DE VUES EN CONTINU
f Prises de vues en continu 5 premières images
j Auto Bracketing
k Prises de vues en continu 5 dernières images
h Prises de vues en continu longue durée en mode 1280 × 960 pixels
AF CONTINU
_ PHOTOMETRIE
D COMPENSATION D’EXPOSITION
OPERATIONS DU MENU PHOTOGRAPHIE
r TOURNAGE DE SEQUENCES
r LECTURE CINEMA
o EFFACER UNE VUE TOUTES LES VUES
i PROTECTION DES IMAGES IMAGE/REGLER TOUT/ANNULER TOUT
g VISUALISATION AUTO (LECTURE AUTOMATIQUE)
t ENREGISTREMENT DE MEMOS AUDIO
t LECTURE DES MEMO AUDIO
6 REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU MONITEUR LCD REGLAGE DU VOLUME
PARAMETRAGE
F UTILISATION DE L’ECRAN PARAMETRAGE
IMAGE (AFFICHAGE D’IMAGES PHOTOGRAPHIES)
REGLAGE DU VEILLE
FORMATAGE
MEMORISATION DU NUMERO D’IMAGE
CCD-RAW
LES COMPOSANTS DU LOGICIEL
INSTALLATION SUR UN ORDINATEUR Windows
INSTALLATION SUR UN Mac OS 8.6 À 9.2
INSTALLATION SUR UN Mac OS X
VISUALISATION DES IMAGES
UTILISATION DE FinePixViewer
Notes sur les manipulations de la batterie (NP-40)
Adaptateur secteur
Lorsque vous voulez prendre des photographies
particulièrement importantes (lors d’un mariage ou
pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites
toujours une photographie d’essai au préalable et
regardez l’image pour vous assurer que l’appareil
fonctionne normalement.
h Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune
responsabilité pour les pertes fortuites (telles que
les coûts de photographies ou les pertes de revenus
pouvant découler desdites photographies) subies en
résultat d’un défaut quelconque de ce produit.
■ Notes sur les droits à la propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo
numérique ne peuvent pas être utilisées d’une
manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de
propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire,
à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage
personnel. Notez également que certaines restrictions
s’appliquent aux photos des activités sur scène, des
divertissements et des expositions, même dans une
intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont
aussi priés de noter que le transfert des carte xD-Picture Card contenant des images ou des données
protégées par la loi des droits de propriété n’est
autorisé que dans la limite des restrictions imposées
par lesdites lois.
■ Cristaux liquides
Quand le moniteur LCD d’affichage est endommagé,
faites particulièrement attention aux cristaux liquides
du moniteur. Si l’une de ces situations se produisait,
adoptez l’action d’urgence indiquée.
h Si les cristaux liquides touchent votre peau:
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à
grande eau avec du savon.
h Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux:
Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15
minu tes au moins et consultez un médecin.
h i Si vous avalez des cristaux liquides:
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau.
Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir,
puis consultez un médecin.
■ Remarques sur les interférences électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un
avion, notez qu’il peut provoquer des interférences
avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion.
Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur
dans l’enceinte concernée.
■ Manipulation de votre appareil
Cet appareil renferme des pièces électroniques de
précision. Pour garantir le bon enregistrement des
images, ne soumettez pas l’appareil à des impacts ou
des chocs pendant l’enregistrement des images.
■ Informations sur les marques de fabrique
het la carte xD-Picture Card™ sont des
marques commerciales de Fuji Photo Film Co., Ltd.
h IBM PC/AT est une marque déposée de International
Business Machine Corporation-Etats-Unis.
h Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook,
iBook et Mac OS sont des marques commerciales
de Apple Computer, Inc., enregistrées aux EtatsUnis et dans les autres pays.
h QuickTime et le logo QuickTime sont des marques
commerciales utilisées sous licence. Le logo
QuickTime est une marque commerciale enregistrée
aux Etats-Unis et dans les autres pays.
h Adobe Acrobat
d’Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis.
h Microsoft
marques ou marques déposées par Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres
pays.
Windows est un terme abrégé pour Microsoft
Windows Operating System.
✽ Le logo “Designed for Microsoft
concerne que l’appareil photo numérique et le pilote.
h Les autres noms de sociétés ou de produits sont
des marques de fabrique ou des marques déposées
de leurs sociétés respectives.
®
Reader®est une marque déposée
®
, Windows®et le logo Windows sont des
®
Windows®XP” ne
■ Explication du système de télévision couleur
PAL: Phase Alternation by Line (Phase alternée à
chaque ligne), un système de télévision
couleur adopté principalement par les pays de
l’Europe et la Chine.
NTSC: National Television System Committee,
spécifications de télédiffusion couleur
adoptées principalement par les E.-U., le
Canada et le Japon.
■ Exif Print (Exif version 2.2)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour
appareils photo numériques, contenant une grande
variété d’informations de tournage afin de procurer
une impression optimale.
h Batterie rechargeable NP-40 (1)
Etui souple inclu
h 16 MB, carte xD-Picture Card™ (1)
Accessoires:
i Etui anti-statique (1)
h Dragonne (1)
h Station d’accueil (1)
h AC-5VW Adaptateur secteur (1 jeu)
h Câble A/V pour le FinePix F700, environ
1,2 m (1)
h Jeu d’interface (1)
i CD-ROM: Logiciel pour FinePix SX (1)
i Câble USB spécial avec bobine antiparasites (1)
h Mode d’emploi (cette brochure) (1)
76
Nomenclature✽ Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour les détails.
9999999999
1. 1.2003 1. 1.2003
P
20002000F2.8F2.8
AFAF
Nombre de prises de
vues disponibles
Avertissement de risque
de bougé de l’appareil
Avertissement AF/AE
Avertissement de bas
niveau de batterie
Qualité
Cadre AF
Indicateur de compensation
d’exposition
Modes de photographie
Barre de zoom
Date
Vitesse d’obturation
Réglage d’ouverture
Sensibilité ISO (affiché
uniquement pour 1600)
Compensation d’exposition
Prises de vues en continu
Réglage de la balance des blancs
Retardateur
Photographie macro
Flash
Mise au point manuelle
Photometrie
99999
1.1.2003
P
2000F2.8
AF
100ー9999100ー9999
1. 1.2003 1. 1.2003
Avertissement de bas
niveau de batterie
Mode de lecture
Date
Numéro de la prise de vue lue
Mémo audio
DPOF
Protection
Molette de modes
Interrupteur
d’alimentation
Déclencheur
Détecteur de
commande
de flash
Objectif
(Bouchon dóbjectif)
Touche BACK (P.19)
Touche DISP (P.19)
Moniteur LCD
Témoin du viseur (P.22)
Viseur
Haut-parleur
Touche Mode
de photos
Touche de
compensation
d’exposition
(P.50)
Monture de trépied
Touche de mode Photomètrie(P.49)/
Touche de mode Mise au point
Touche de direction (abdc) (P.19)
(d)Touche macro (P.43)
(c) Touche flash (P.43)
(P.18)
(P.13)
AUTO (P.38)
Mode Cinéma (P.58)
Position de scène (P.38)
Touche C-AF (P.18)
(P.23)
Couvercle du
compartiment
(P.10)
batterie
Fente d’insertion de la
carte xD-Picture Card
Programme auto
Priorité vitesse (P.40)
Priorité ouverture (P.41)
Manual (P.42)
Témoin du retardateur (P.52)
Témoin d'assistance (P.23)
Fenêtre de viseur
Touch de Prises de
vues en continu
Prise de connexion
de la station d’accueil
Prise d’entrée CC 5V
entrée alimentation DC IN 5V
Interrupteur d’alimentation
Mode de photographie (P.20)
Mode de lecture (P.25)
Photo sous tension OFF (P.13)
ToucheT (Tele zoom)
(P.11)
Compartiment batterie (P.10)
ToucheW (Wide zoom)
Monture de la dragonne
Touche MENU/OK (P.19)
Cliquet de libération
batterie
(P.39)
(P.18)
Flash (P.43)
Microphone
Connexion USB
Prise de sortie
sonore-visuelle
(A/V OUT)
(P.19, 24)
(P.19, 24)
(P.10)
Mise en place des pieds en caoutchouc.
Pieds en
caoutchouc
Mettez en place les
pieds en caoutchouc
avant d’utiliser cet
appareil.
Interrupteur d’alimentation/
Temoin POWER
Prise de connexion
Fixation de la dragonne
Fixez la dragonne comme indiqué en 1 et 2.
Prises d’images avec le moniteur
■ Mode de photographie immobile
■ Mode de lecture
Connexion USB,
Prise d’entrée
alimentation
(DC IN 5V)
A/V
0201
98
Bornes
Indicateur
NP-40
Cliquet de
libération
batterie
Indicateur
1
Repérage doré
AUTOAUTO
4949
Préparatifs
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE ET DU MEDIA
Batterie compatible
1
2
Utilisez uniquement la batterie rechargeable spéciale
NP-40.
L’utilisation de batteries rechargeables d’autres
marques risque d’endommager l’appareil photo.
h NP-40 Batterie rechargeable (1)
!
La batterie n’est pas entièrement chargée à l’expédition et
●
doit être rechargée avant d’être utilisée.
!
Ne collez pas d’étiquettes sur la batterie car ceci risque de
●
coincer la batterie à l’intérieur de l’appareil photo.
!
Reportez-vous P.92, 93 pour les informations importantes sur la
●
batterie.
Coulissez le couvercle du compartiment batterie
pour l’ouvrir.
!
Si vous ouvrez le couvercle de la batterie lorsque l’appareil
●
photo est sous tension, l’appareil se met hors tension.
!
N’appliquez pas une force excessive sur le couvercle du
●
compartiment batterie.
N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment
batterie alors que l’appareil photo est encore sous
tension. Ceci peut endommager la carte xD-Picture Card ou détruire les fichiers d’images sur
la carte xD-Picture Card.
Fermez le couvercle du compartiment batterie.
4
Lorsque vous désirez remplacer la carte xD-Picture Card
◆
Lorsque vous poussez la carte xD-Picture Card
dans la fente et que vous retirez lentement votre
doigt, le verrou est libéré et la carte xD-Picture Card
est poussée vers l’extérieur.
Vérification de la charge restante de la batterie
◆
Mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez qu’il n’y ait pas d’avertissement du niveau de la batterie
(
X, C ou V) affiché sur le l’écran (moniteur LCD). Si aucune icône n’est affichée, cela signifie
que la batterie est suffisamment chargée.
1
2
3
4
S’allume en blanc
S’allume en blanc
S’allume en rouge
Clignotant en rouge
1 La charge restante de la batterie est amplement
suffisante.
(Ne s’affiche que pour 3 secondes environ lorsque
l’appareil photo est mis sous tension ou que le mode
est changé.)
2 La batterie est chargée environ à la moitié.
(Ne s’affiche que pour 3 secondes environ lorsque
l’appareil photo est mis sous tension ou que le mode
est changé.)
3 Bas niveau de la batterie. Remplacez ou rechargez la
batterie, car elle risque d’être épuisée très prochainement.
4 La batterie est épuisée. L’affichage va bientôt
disparaître et l’appareil photo va cesser de
fonctionner. Remplacez ou rechargez la batterie.
Z
, X et C sont affichés sous forme de petites
icônes du côté droit du moniteur LCD.
forme de grande icône sur le moniteur LCD.
◆
◆
V apparaît sous
Préparatifs
10
Maintenez la batterie de façon à ce que les repères fléchés soient alignés, utilisez votre doigt
pour tirer le Cliquet de libération de la batterie dans la direction indiquée et introduisez la
batterie. Vérifiez si la batterie est bien maintenue en place.
Alignez le repère doré sur la fente de la carte xD-
3
Picture Card avec la zone de contact dorée sur la
carte xD-Picture Card et poussez ensuite
fermement la carte à fond dans la fente.
!
La carte xD-Picture Card ne va pas jusqu’au fond de la fente
●
si elle est introduite du mauvais côté. Veillez à ne pas forcer
l’insertion, pendant la mise en place.
!
L’information ci-dessus est un guide approximatif pour le mode photographie. Dans les autres modes de l’appareil
●
photo, la transition de “X” à “V” peut avoir lieu plus rapidement.
!
La batterie sans charge restante (V clignotant en rouge) provoquent des problèmes comme une panne
●
d’alimentation pendant que l’objectif est encore sorti. Assurez-vous de toujours charger la batterie avant de l’utiliser.
!
En raison de la nature de la batterie, un avertissement de bas niveau de batterie peut apparaître prématurément
●
lorsque l’appareil photo est utilisé dans des endroits froids. Ceci est normal et ne constitue pas un défaut. Tentez de
réchauffer la batterie dans votre poche ou dans un endroit similaire avant de l’utiliser.
Fonction automatique d’économie d’énergie
◆
Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant environ 30 secondes lorsque les fonctions de l’appareil sont
disponibles, cette fonction désactive provisoirement certaines caractéristiques, comme l’écran LCD,
pour réduire la consommation d’énergie (➡P.72). Si l’appareil photo n’est toujours pas utilisé pendant
une période encore plus longue (2 ou 5 minutes), la fonction d’économie d’énergie automatique met
automatiquement l’appareil photo hors tension. Pour remettre l’appareil photo sous tension, mettez
brièvement la interrupteur d’alimentation sur “OFF”, puis de nouveau sur “
◆
q” ou “w”.
11
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
ENTREEENTREEANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
DATE/HEUREDATE/HEURE
NON ENTREENON ENTREE
DATE/HEUREDATE/HEURE
01 / 01 / 200301 / 01 / 2003
REGLERREGLERANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
1212 : 00 00
AMAM
MM/DD/YYYYMM/DD/YYYY
DATE/HEUREDATE/HEURE
0505 / 2323 / 20032003
REGLERREGLERANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
1212 : 00 00
PMPM
MM/DD/YYYYMM/DD/YYYY
1
Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension. Branchez le connecteur de l’adaptateur
secteur dans la prise DC IN 5V de l’appareil photo et branchez ensuite l’adaptateur lui-même
dans une prise de courant.
2
Prise d'entrée
CC 5V
Le témoin du retardateur s’allume en (rouge) et la
recharge de la batterie commence. Lorsque la
recharge est terminée, le témoin du retardateur
s’éteint.
h Durées de recharge complète pour une batterie
!
●
!
●
!
●
!
●
entièrement épuisées
(à une température ambiante de 23°C ± 2°C)
NP-40: Environ 2 heures
Les durées de recharge augmentent à basses températures.
Si le témoin du retardateur clignote pendant le chargement,
une erreur de chargement s’est produite et la batterie ne peut
pas être chargée. Dans ce cas, reportez-vous P.97.
La mise sous tension de l’appareil photo pendant la charge
interrompt celle-ci.
Vous pouvez charger la batterie plus rapidement en utilisant
le chargeur de batterie BC-65 (vendu séparément) (➡P.91).
MISE SOUS ET HORS TENSION REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Déplacez l’interrupteur d’alimentation pour mettre
1
2
3
l’appareil photo sous et hors tension. Lorsque vous
mettez l’appareil sous tension, le témoin du viseur
s’allume (vert).
En mode “q”, l’objectif s’étend et le bouchon d’objectif
s’ouvre. Ce genre d’actions mettant en jeu des
mécanismes de précision, veillez à ne pas obstruer
l’objectif avec votre main ou vos doigts.
Si l’objectif est obstrué, des problèmes ou des défauts
de fonctionnement risquent de se produire et le message
“
ß” ou “∂” apparaît. Veillez
également à ne pas laisser d’empreintes de doigts sur
l’objectif de l’appareil photo, ceci risque de diminuer la
qualité de l’image sur vos photos.
La date est annulée lorsque vous mettez l’appareil
photo sous tension pour la première fois. Appuyez
sur la touche “MENU/OK” pour régler la date et
l’heure.
!
Pour régler ultérieurement la date et l’heure, appuyez sur la
●
touche “BACK”.
!
Si vous ne réglez pas la date et l’heure, cet écran de
●
confirmation apparaîtra à chaque fois que vous mettez
l’appareil photo sous tension.
1Appuyez zur “d ” ou “c ” pour sélectionner
l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes.
2Appuyez zur ensuite “a” ou “b” pour corriger le
réglage.
Préparatifs
Utilisation de l’adaptateur secteur
Utilisez l’adaptateur secteur pour éviter les
pannes d’alimentation à des moments
inopportuns, comme par exemple lorsque vous
téléchargez des images photographiées vers
votre ordinateur. L’utilisation de l’adaptateur
secteur vous permet également de prendre
des photos et de procéder à lecture d’images
sans avoir à vous inquiéter du déchargement
une batterie.
h Adaptateurs secteurs compatibles
AC-5VW/AC-5VH/AC-5VS/AC-5VHS
12
!
Utilisez uniquement les produits FUJIFILM de la liste
●
gauche.
!
Voir P.93 pour les remarques sur l’utilisation de
●
l’adaptateur secteur.
!
Ne branchez et ne débranchez l’adaptateur secteur que
●
lorsque l’appareil photo est hors tension. Le
branchement ou le débranchement de l’adaptateur
secteur lorsque l’appareil photo est sous tension
interrompt provisoirement l’alimentation électrique vers
l’appareil photo et les images ou les films tournés à ce
moment-là ne sont pas enregistrés. Si l’appareil photo
n’est pas tout d’abord mis hors tension, la carte xD-Picture Card peut également être endommagée ou des
problèmes peuvent se produire pendant le branchement
sur ordinateur.
!
Les types de fiches varient selon les pays.
●
0102
4
!
Si vous maintenez “a” ou “b” enfoncez, les chiffres changent
●
en continu.
!
Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00”, le réglage AM/PM
●
change automatiquement.
Lorsque vous avez réglé la date et l’heure,
appuyez sur la touche “MENU/OK”. En appuyant
sur la touche “MENU/OK”, l’appareil photo passe
du mode Photographie au mode Lecture.
!
Les réglages de l’appareil photo comme la date et l’heure
●
sont annulés lorsque vous achetez l’appareil photo pour la
première fois et si vous laissez l’appareil photo sans la
batterie pendant une période prolongée. Lorsque l’adaptateur
secteur a été branché ou que la batterie est en place depuis
2 heures ou plus, les réglages de l’appareil photo sont
conservés pendant environ 6 heures même si les deux
sources d’alimentation de l’appareil photo sont retirées.
1Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “F”
OPTIONS et utilisez ensuite “a” ou “b” pour
sélectionner “PARAMETRAGE”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
1Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
“DATE/HEURE”.
2Appuyez sur “c”.
Pour changer la date et l’heure
1Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner
l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes.
2Appuyez sur “a” ou “b” pour corriger le réglage.
5
SELECTION DE LA LANGUE
01 0302
1
0102
2
Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK”
lorsque vous avez terminé les réglages.
Préparatifs
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
l’écran du menu.
2Appuyez sur “d ”, “c ”, “a ” ou “b ” pour
sélectionner “PARAMETRAGE” à partir du menu
“F” OPTIONS.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
1L’écran “PARAMETRAGE” apparaît.
Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
“LANGUE”.
2Appuyez sur “c” pour sélectionner “ENGLISH”,
“FRANCAIS”, “DEUTSCH”, “ESPANOL”, “”
ou “”. Vous pouvez passer en cycle dans
les réglages de langue en appuyant sur “c”.
4
14
0102
0102
!
Si vous maintenez “a” ou “b” enfoncez, les chiffres changent
●
en continu.
!
Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00”, le réglage AM/PM
●
change automatiquement.
Pour changer le format d’affichage de la date
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner le
format de la date.
2Appuyez sur “a” ou “b” pour régler le format.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les
détails des réglages.table below for details of the
settings.
RéglageExplication
YYYY.MM.DD Affiche la date dans le format “année.mois.jour”.
MM/DD/YYYY Affiche la date dans le format “mois.jour.année”.
DD.MM.YYYY Affiche la date dans le format “jour.mois.année”.
!
Reportez-vous P.70 pour des informations plus détaillées sur
●
le menu “
F” OPTIONS.
15
INSTALLATION ET UTILISATION DE LA STATION D’ACCUEIL
adaptateur
secteur
Câble USB
spécial
Connexion USB
PC
Vidéo (jaune)
Sonore (blanc)
Vers les bornes
FinePix F700 CP-FX FX700
Il vous suffit de placer l’appareil photo dans la station d’accueil pour être sûr d’avoir toujours votre appareil
chargé. La station d’accueil lance automatiquement le logiciel de vision d’image “FinePixViewer” lorsque
vous mettez la station d’accueil sous tension. Vous pouvez alors afficher sur votre ordinateur des listes en
format timbre des images que vous avez photographiées pour un téléchargement rapide et facile.
Branchez l’adaptateur secteur, le câble A/V spécial
ou le câble USB spécial sur la station d’accueil.
Utilisez toujours l’adaptateur secteur. Branchez le
câble A/V spécial et le câble USB spécial comme
requis.
Pour regarder les images sur un téléviseur, utilisez
le câble A/V spécial, et non le câble USB spécial.
Adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur sur une prise de
courant.
Câble USB spécial
Branchez le câble USB spécial sur le port USB de votre
ordinateur.
!
Assurez-vous de brancher la bonne extrémité du câble du
●
port USB, et poussez fermement la fiche à fond dans la prise.
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant
de le placer sur la station d’accueil.
Branchement sur un ordinateur
Appuyez sur la Interrupteur d’alimentation de la
station d’accueil pour mettre l’appareil photo sous
tension. Ceci initialise la connexion avec
l’ordinateur.
Reportez-vous P.83 pour les détails.
!
Installez tout d’abord le logiciel.
●
Avant de brancher la station d’accueil sur votre ordinateur,
reportez-vous à la section 5 du mode d’emploi.
■ Les témoins POWER sur la station d’accueil
Station d’accueil (vert)Appareil photo (rouge)Statut de l’appareil photo
Eteint
Allume
Lorsque vous utilisez la vis dans la base pour monter la station d’accueil sur un tr´pied, prenez
grade à ce que la station ne tombe pas ou se renverse pas.
Pour regarder les images sur un téléviseur
◆
Eteint
Allumé
Clignote
EteintAppareil photo sous tension. En attente.
Appareil photo hors tension, Recharge de la batterie terminée.
Appareil photo hors tension, Recharge de la batterie en cours.
Appareil photo sous tension, Echange de données avec l’ordinateur.
◆
<Câble A/V>
Branchez le connecteur d’entrée audio (blanc) et le
connecteur d’entrée vidéo (jaune) dans les prises
(blanche et jaune) correspondantes du téléviseur.
<Pour regarder les images sur un téléviseur>
Lorsque vous branchez le câble A/V spécial intégré
sur l’appareil photo et que vous appuyez sur la
touche POWER, l’appareil photo se met sous
tension. Mettez le téléviseur en mode d’entrée vidéo.
Préparatifs
16
!
Mettez l’appareil photo bien en place dans la prise de
●
connexion de la station d’accueil.
Recharge de la batterie
La recharge commence lorsque vous placez un
appareil photo contenant une batterie dans la station
d’accueil. Le témoin du retardateur de l’appareil photo
s’allume (en rouge) durant la recharge et s’éteint
lorsque la recharge est terminée. Il faut compter
environ 2 heures pour recharger une batterie
entièrement déchargée (à une température ambiante
de 23°C (±2°C)).
!
Lorsque vous placez un appareil photo contenant une batterie
●
chargées dans la station d’accueil, le témoin du retardateur de
l’appareil photo s’allume brièvement et s’éteint ensuite.
Sortez l’appareil photo de la station d’accueil
◆
Vérifiez si l’appareil photo est hors tension et
saisissez ensuite la station d’accueil pour sortir
l’appareil photo.
<Pour regarder des images sur un téléviseur>
Appuyez sur la touche d’alimentation pour mettre la
station d’accueil hors tension avant de retirer
l’appareil photo.
<Si la station d’accueil est branché e à un
ordinateur>
Vous devrez effectuer la procédure d’arrêt avant de
retirer l’appareil photo. Reportez-vous P.87 pour les
détails.
◆
17
Photographie immobile
Photographie de Cinéma
h
Sélecteur de mode de photographie
h
Touche de prise de vues en continu
h
Touche C-AF
Si vous maintenez cette touche “ ” et que
vous appuyez sur la touche dc, l'appareil
photo passe en mode de prise de vues en
continu.
Vous pouvez sélectionner le mode de prise de vues en tournant la molette de modes.
Lorsque cette touche est maintenue “ ”,
l’appareil photo effectue la mise au point en
continu sur le principal sujet à l’intérieur du
cadre AF. Utilisez cette touche lorsque vous
prenez des photos d’un sujet en déplacement.
h
Touche de Mode photos
Photographie: Vous permet de sélectionner les réglages de qualité (Nombre
de pixels enregistrés), de sensibilité et de FinePix couleur.
Lecture: Vous permet de spécifier les réglages pour l’ordre d’impression (DPOF).
h
Touche EV
Maintenez cette touche “ ” et appuyez sur la touche dc pour régler la
valeur EV (compensation d’exposition).
h
Touche de mode Photomètrie/Mise au point
La fonction de cette touche change en fonction du mode de photographie.
: Le mode de mise au point (AUTO ou AF (CENTRE)) change à
chaque pression sur la touche “” .
P, S, A, M : Le mode de Photomètrie change à chaque fois que la touche
“” est enfoncée.
Cinéma
Nocturne
Sports
Paysage
Programme auto
Portrait
Priorité vitesse
Position de scène
Priorité ouverture
Auto
Manual
RECADRER
OK
RECADRER
OK
RETARDATEUR
NON
RETARDATEUR
NON
Utilisation de
2
l’appareil photo
GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE
Vous avez lu le chapitre sur les préparatifs et l’appareil photo est maintenant réglé et prêt à photographier.
“Utilisation de l’appareil photo” décrit les opérations de base de l’appareil photo pour “Prise de vues”,
“Visualisation des images” et “Effacement des images”.
Cette section décrit les fonctions de l’appareil photo.
Touche DISP
h
Vous pouvez utiliser ce bouton pour sélectionner l’affichage du moniteur LCD.
Photographie: Allume et éteint le moniteur LCD ou affiche le guide de cadrage affiche.
Lecture: Active ou désactive l’affichage de texte ou sélectionne la lecture de vues multiples.
Utilisation du zoom
h
Photographie: Appuyez sur T pour effectuer un zoom avant
Lecture: Appuyez sur
h
Appuyez sur cette touche pour interrompre une procédure en
cours d’opération.
h
Photographie: d Active ou désactive Macro ( ) .
Lecture: Change la vue ou (dans une cinéma) avance la vue.
0
Utilisation des menus
1Affichez le menu.
Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
2Sélectionnez une option de menu.
Appuyez sur la flèche gauche ou droite de
la touche de direction.
4Confirmez le réglage.
Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
RETARDATEUR
NONNON
Touche BACK
Touche dc
(téleobjectif). Appuyez sur
zoom arriére (grand angle).
Wpour effectuer un
T pour agrandir l’image. Appuyez sur W
pour revenir à l’affichage normal.
c Règle le flash ( ).
3Sélectionnez un réglage.
Appuyez sur la flèche du haut ou du bas de
la touche de direction.
RETARDATEUR
NON
◆Affichage de l’aide à l’écran◆
Les instructions pour la prochaine étape de la
procédure sont affichées en bas l'écran. Appuyez
sur la touche indiquée. Pour découper l’image
comme sur l’illustration de droite, par exemple,
appuyez sur la touche “MENU/OK”.
RECADRER
OK
OK
RECADRER
l’appareil photo
Utilisation de
18
Dans le mode d’emploi, les directions haut, bas, gauche et droite de la touche de direction sont
indiquées par des triangles noirs. Haut ou bas est indiqué par “ab” et gauche ou droite par “dc”.
19
MODE IMAGE FIXE
AUTOAUTO
4949
500 500F5.6F5.6
Barre de zoom
500 500F5.6F5.6
Clic
AUTOAUTO
4949
500500F5.6F5.6
PHOTOGRAPHIE D’IMAGES IMMOBILES
(
MODE AUTO
)
1
2
3
4
20
01
03
02
Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q” 1 et
réglez la molette de mode sur “
prendre des photos avec le viseur, appuyez sur la
touche “DISP” 3 pour éteindre le moniteur LCD.
(La mise hors tension du moniteur LCD permet
d’économiser de l’énergie.)
h Plage de photographie : De 60 cm environ à l’infini
!
Pour les sujets plus proches que 60 cm, utilisez le mode
●
macro (➡P.43).
!
Notez que vous ne pouvez pas éteindre le moniteur LCD
Gardez les coudes serrés contre le corps et
maintenez l’appareil photo à deux mains. Placez le
pouce de la main droite de façon à pouvoir utiliser
facilement le zoom.
!
L’image est floue si vous bougez l’appareil photo pendant la
●
prise de vue (bougé de l’appareil). Pour les photos dans les
endroits sombres où le flash est réglé en mode Flash
débrayé en particulier, utilisez un trépied pour éviter le bougé
de l’appareil photo.
!
Certaines irrégularités de luminosité peuvent apparaître en
●
bas du moniteur LCD. Ceci est normal et ne constitue pas un
défaut de fonctionnement. Ceci n’affecte pas non plus l’image
photographiée.
Maintenez l’appareil photo en faisant attention à ce
que vos doigts ou la bandoulière ne recouvre pas
l’objectif, le flash Témoin d’assistance AF ou le
détecteur de commande du flash. Si l’objectif, le
flash ou le détecteur de commande du flash est
obstrué par vos doigts ou la bandoulière de
l’appareil photo, vous risquez de ne pas obtenir la
luminosité (exposition) correcte pour votre photo.
!
Vérifiez si l’objectif est propre. S’il est sale, nettoyez-le
●
comme indiqué en P.92.
!
Si vous utilisez le flash dans des endroits très poussiéreux ou
●
lorsqu’il neige, des points blancs peuvent apparaître sur
l’image car le flash reflète les particules de poussière ou les
flocons de neige. Tentez de prendre la photo avec le flash
réglé en mode Flash débrayé.
Si vous désirez effectuer un zoom avant sur votre
sujet, appuyez sur Touche “T” (téléobjectif). Pour
agrandir l’angle de votre photo, appuyez sur
Touche “W” (grand angle). Durant cette opération,
une “barre de zoom” apparaît à l’écran.
h Distance focale du zoom optique
(équivalent à un appareil photo 35mm)
Environ 35 mm à 105 mm
Echelle de zoom max.: 3×
!
Le zoom effectue une brève pause durant le passage entre le
●
zoom optique et le zoom numérique (➡P.24). Appuyez de
nouveau sur la même touche de zoom pour changer les
modes de zoom.
B” 2. Pour
5
6
7
8
Double
bip bref
Moniteur LCD
Viseur
En utilisant le moniteur LCD ou le viseur, placez le
sujet au centre ou à proximité du centre de l’image.
!
Si l’appareil photo n’effectue pas correctement la mise au
●
point sur le sujet, réglez le mode de mise au point sur “AF
(CENTRE)” et utilisez le verrouillage AF/AE pour prendre la
photo (➡P.56).
!
L’image présentée sur l’écran avant que vous preniez la
●
photo peut être différente de l’image enregistrée pour ce qui
est de la luminosité, de la couleur ou autre. Si nécessaire,
procédez à la lecture de l’image enregistrée pour la vérifier
(➡P.25).
!
Prenez la photo à l’aide du moniteur LCD si vous désirez
●
cadrer votre image avec précision.
!
Dans certaines conditions, votre sujet peut ne pas apparaître
●
clairement sur le moniteur LCD, par temps ensoleillé à
l’extérieur, par exemple, ou lorsque vous photographiez des
scènes avec un éclairage faible. Dans ce cas, utilisez le
viseur pour prendre la photo.
Lorsque vous utilisez le viseur pour prendre une
photographie à une distance comprise entre 0,6 m
et 1,5 m, seule la zone ombrée de la figure est
photographiée.
!
Si le zoom est réglé sur grand angle, l’extrémité de l’objectif
●
peut être visible dans le viseur. Ceci est normal et n’est pas
enregistré sur la photo.
Lorsque vous enfoncez le déclencheur à micourse, l’appareil photo émet un bref double bip et
effectue la mise au point sur le sujet. A ce point, le
cadre AF sur le moniteur LCD devient plus petit et
l’appareil photo règle la vitesse d’obturation et
l’ouverture. (le témoin du viseur (vert) s’arrête de
clignoter et reste allumé)
!
Si l’appareil photo n’émet pas un bref double bip et si “{”
●
apparaît sur le moniteur LCD, l’appareil photo ne peut pas
procéder à la mise au point.
!
Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, l’image
●
sur le moniteur LCD se fige brièvement. Toutefois, il ne s’agit
pas de l’image enregistrée.
!
Si “{” est affiché à l’écran (c’est-à-dire si la photo est trop sombre
●
pour que l’appareil photo puisse faire la mise au point), essayez de
vous tenir à environ 2 m de votre sujet pour prendre la photo.
Si vous appuyez à fond sur le déclencheur sans le
relâcher, l’appareil photo produit un déclic et prend
la photo. L’appareil enregistre ensuite l’image
photographiée.
!
Il y a un léger délai entre la pression sur le déclencheur et la
●
prise de la photo. Procédez, si nécessaire, à la lecture de la
photo pour vérifier l’image.
!
Si vous enfoncez complètement le déclencheur d’un seul
●
geste, la photo est prise sans changement du cadre AF.
!
Lorsque vous prenez la photo, le témoin du viseur s’allume en
●
orange (prise de vue désactivée). Le témoin du viseur passe
ensuite au vert pour indiquer que la photo suivante peut être prise.
!
Le témoin du viseur clignote en orange lorsque le flash est en
●
cours de chargement. L’écran peut s’assombrir brièvement.
Ceci est normal et n’indique pas un défaut.
!
Reportez-vous en P.95, 96 pour les informations sur les
●
avertissements affichés.
l’appareil photo
Utilisation de
21
MODE IMAGE FIXE
4949
500 F5.6500 F5.6
AUTOAUTO
49 49
500 F5.6500 F5.6
AUTOAUTO
49 49
500 F5.6500 F5.6
AUTOAUTO
4949
500 F5.6 500 F5.6
AUTOAUTO
4949
500 F5.6 500 F5.6
AUTOAUTO
PHOTOGRAPHIE D’IMAGES IMMOBILES (MODE AUTO
)
22
■ Affichage du témoin du viseur
AffichageEtat
S’allume en vertPrêt à photographier
Clignote en vert
Clignote alternativement
en vert et orange
S’allume en orangeEnregistrement sur la carte xD-Picture Card (Pas prêt)
Clignote en orangeChargement du flash (Le flash ne se déclenchera pas).
Clignote en vert
(à intervalles d’une seconde)
Clignote en rouge
Sujets ne convenant pas à l’autofocus
◆
Le FinePix F700 utilise un mécanisme d’autofocus précis. Cependant, il peut éprouver des difficultés à
effectuer la mise au point ou se trouver dans l’incapacité de mettre au point les sujets et les situations
mentionnés ci-dessous. Dans ce cas, l’image peut être floue.
h Les sujets très brillants comme les miroirs ou
la carrosserie d’une voiture.
h Les sujets photographiés à travers une vitre.
h Les sujets sans bonne réflexion comme les
cheveux ou la fourrure.
h Les sujets qui manquent de consistance
comme le feu ou la fumée.
h Lorsque le sujet est sombre.
h Quand le contraste entre le sujet et l’arrière-
plan est très faible (sujets placés devant un mur
blanc ou ayant la même couleur que le fond).
AF/AE en cours, avertissement de bougé de l’appareil photo ou avertissement AF (Prêt à photographier)
Enregistrement sur la carte xD-Picture Card (Prêt à photographier)
Appareil photo en mode Economie d’énergie.
i Avertissement carte xD-Picture Card
Pas de carte xD-Picture Card chargée, carte xD-Picture Card non-formatée, format
incorrect, carte xD-Picture Card saturée, erreur de carte xD-Picture Card
i Erreur de fonctionnement de l’objectif
✽ Des messages d’avertissement détaillés sont affichés sur le moniteur LCD (➡P.96, 97).
◆
h Les sujets se déplaçant à grande vitesse.
h Lorsqu’il y a un sujet très contrasté autre que
le sujet principal au centre ou à proximité du
centre de l’image, et que ce sujet est plus
proche ou plus éloigné de l’appareil photo que
le sujet principal (comme lorsque vous
photographiez quelqu’un sur un fond avec des
éléments très contrastés).
Pour les sujets de ce type, utilisez le verrouillage
AF/AE (➡P.56).
NOMBRE DE PHOTOS DISPONIBLES
Le nombre de photos disponibles est affiché sur
l’écran.
!
Reportez-vous P.28 pour les informations sur le changement
●
de qualité.
!
La qualité par défaut “y” réglée lors de l’expédition est 1.
●
■ Nombre de vues standard par carte xD-Picture Card
Le tableau ci-dessous indique le nombre standard de photos disponibles pour une carte xD-Picture Card neuve formatée
sur l’appareil photo. Plus la capacité de la carte xD-Picture Card est importante, plus la différence en tre le nombre actuel
de vues disponibles et le nombre indiqué ici augmente. Etant donné également que la quantité de données enregistrées
pour une vue varie selon le sujet, dans certains cas le nombre de vues peut diminuer de 2, ou peut rester le même. En
résultat, le nombre actuel de vues enregistrables peut soit diminuer, soit augmenter.
Qualité
Nombre de pixels enregistrés
Volume des Donneés Images
DPC-16 (16 Mo)10
DPC-32 (32 Mo)
DPC-64 (64 Mo)
DPC-128 (128 Mo)
DPC-256 (256 Mo)
5 6M
2832 × 2128
1,5 Mo
171325409550
3 3M
2048 × 1536
780 Ko
19
21405068
4281101137
85162204275
2 2M
1600 × 1200
620 Ko
25
11M
1280 × 960
460 Ko
33
CCD-RAW
2832 × 2128
12.9 Ko
1
2
4
9
19
MISE AU POINT
Etant donné que le mode de mise au point est réglé sur “AUTO (reconnaissance automatique)”
lorsque l’appareil photo est expédié de l’usine, l’appareil photo reconnaît automatiquement et
effectue la mise au point sur le sujet au centre ou à proximité du centre de l’image.
Si vous avez des difficultés à effectuer la mise au point sur le sujet souhaité, tentez d’utiliser le
mode de mise au point “AF (CENTRE)”.
A chaque fois que vous appuyez sur la touche de
mode Photomètrie/Mise au point, le mode de mise
au point passe entre “AUTO (reconnaissance
automatique)” et “AF (CENTRE)”.
AUTO
AF (CENTRE)
!
Aucun cadre AF n’apparaît sur le LCD lorsque le mode de
●
mise au point est réglé sur “AUTO (reconnaissance
automatique)”. Le cadre AF apparaît lorsque vous appuyez à
mi-course sur le déclencheur.
En cas de sujet très contrasté au
centre de l’écran
Lorsque vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur, le cadre AF apparaît placé sur le sujet
très contrasté au centre ou à proximité du centre
de l’image.
Lorsqu’il n’y a pas de sujet très
contrasté au centre de l’écran
Si l’appareil photo a des difficultés à effectuer la
mise au point sur le sujet dans le mode AUTO
(reconnaissance automatique), réglez le mode de
mise au point sur AF (CENTRE) et utilisez le
verrouillage AF/AE (➡P.56).
Prenez garde lorsque vous prenez des photos en utilisant le viseur car vous ne pourrez pas
vérifier la mise au point.
Après avoir pris la photo, procédez à la lecture pour vérifier la mise au point.
ECLAIR AF AUXILIAIRE
Lorsque vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur dans des conditions de faible
éclairage, l’appareil photo déclenche l’éclair AF
auxiliaire (vert) pour permettre d’effectuer plus
facilement la mise au point.
!
L’appareil photo effectue plus facilement la mise au point à
●
une distance d’environ 2 mètres sur les photos prises avec le
réglage de zoom en grand angle.
l’appareil photo
Utilisation de
23
T
MODE IMAGE FIXE
100−0009100−0009
100−0001100−0001
5/23/2003 5/23/2003
Moniteur LCD allumé
Guide de cadrage affiché
Moniteur LCD éteint
AUTOAUTO
4949
500500F5.6F5.6
PHOTOGRAPHIE D’IMAGES IMMOBILES (MODE AUTO
)
MODE DE LECTURE
RPOUR REGARDER VOS IMAGES (LECTURE
)
UTILISATION DU ZOOM (ZOOM OPTIQUE, ZOOM NUMERIQUE
Vous pouvez effectuer un zoom avant et arrière en
1
Affichage de la barre de zoom
2
W
TW
T
Zoom
optique
appuyant sur les touches de zoom.
Le zoom numérique peut être utilisé avec des
réglages de qualité de “
Lorsque le zoom passe de optique à numérique,
l’indicateur “■ ” s’arrête. Appuyez de nouveau sur
la même touche de zoom pour recommencer à
déplacer l’indicateur “■ ”.
!
Le zoom numérique ne peut pas être utilisé avec le réglage “5”.
●
!
Reportez-vous P.28 pour les informations sur le changement
●
du réglage de qualité (taille de l’image).
!
Si la photo n’est plus mise au point pendant le zoom, appuyez
●
à mi-course sur le déclencheur pour remettre la photo au point.
La position de l’indicateur “■” sur la barre de zoom
indique le statut du zoom.
La partie à droite du séparateur indique le zoom
numérique, alors que la partie à gauche
correspond au zoom optique.
3”, “2” et “1”.
TW
Zoom
W
h Longueurs focales du zoom optique (équivalents à un appareil photo 35 mm)
3: Environ 35 mm à 105 mm, échelle de zoom max.: 3×
h Longueurs focales du zoom numérique (équivalents à un appareil photo 35 mm)
3: Environ 105 mm à 147 mm, échelle de zoom max.: 1,4×
2: Environ 105 mm à 189 mm, échelle de zoom max.: 1,8×
1: Environ 105 mm à 231 mm, échelle de zoom max.: 2,2×
T
numérique
!
Le zoom numérique peut être utilisé uniquement pour les
●
photographies prises à l’aide du moniteur LCD.
FONCTION DE CADRAGE
Vous pouvez sélectionner la fonction Guide de
cadrage en mode de photographie immobile “
L’affichage sur le moniteur LCD change à chaque
fois que vous appuyez sur la touche “DISP”.
Continuez à appuyer sur la touche “DISP” jusqu’à
ce que le “Guide de cadrage” apparaisse.
!
Lorsque Macro, Zone AF ou Mise au point manuelle est
●
sélectionné, le moniteur LCD ne peut pas être réglé sur OFF.
Important
◆
Utilisez toujours le verrouillage AF/AE lorsque vous
composez une photo. L’image risque de ne pas
être correctement mise au point si vous n’utilisez
pas le verrouillage AF/AE.
◆
)
0102
Lecture d’une seule vue
1Réglez Interrupteur d’alimentation sur “w”.
2Appuyez zur “c” pour faire défiler rapidement vos
images ou “d” pour les faire défiler en arrière.
!
Lorsque vous réglez Interrupteur d’alimentation sur “w”,
●
vous pouvez voir la dernière image photographiée.
!
Si l’objectif est étendu pendant la lecture, il se rétracte
●
automatiquement en tant que mesure de protection si
l’appareil photo n’est pas utilisé pendant environ 6 secondes.
Avance rapide parmi les images
Vous pouvez avancer rapidement parmi vos
images en maintenant “d ” ou “c ” enfoncée
pendant environ 1 seconde pendant la lecture.
Numéro de la
vue lue
!
Une barre est affichée comme guide approximatif de
●
l’emplacement de l’image actuelle sur la carte xD-Picture
Card.
l’appareil photo
Utilisation de
Lecture de vues multiples
En mode de lecture, l’affichage présenté sur le
moniteur LCD change à chaque pression sur la
touche “DISP”. Appuyez sur la touche “DISP”
jusqu’à ce que l’écran de lecture d’images multiples
(9 vues) apparaisse.
1Appuyez sur “a”, “b”, “d” ou “c” pour déplacer
le curseur (cadre orange) sur le cadre que vous
désirez sélectionner. Appuyez plusieurs fois sur
“a” ou “b” pour passer à la page suivante.
2Vous pouvez afficher l’image actuelle agrandie en
appuyant de nouveau sur la touche “DISP”.
q”.
Texte affiché
Pas de texte affiché
Lecture de veus Multiples
0102
24
Cadre grille
Utilisez ce cadre avec le sujet principal placé à
l’intersection de deux lignes ou alignez une des
lignes horizontales avec l’horizon.
Ce cadre vous permet de composer vos photos
tout en restant conscient de la taille du sujet et de
l’équilibre de la photo.
!
Le guide de cadrage n’est pas enregistré sur l’image.
●
!
Les lignes du Cadre grille divisent le nombre de pixels
●
enregistrés en 3 parties égales horizontalement et
verticalement. Lorsque l’image est imprimée, les positions
des lignes peuvent être légèrement différentes.
Images pouvant être vues sur le FinePix F700
◆
Vous pouvez utiliser cet appareil photo pour regarder des images immobiles enregistrées sur le
FinePix F700 ou des images immobiles (à l’exception de certaines images non comprimées)
enregistrées sur un appareil photo numérique FUJIFILM acceptant les cartes xD-Picture Card.
◆
25
MODE DE LECTURE
EFFACEEFFACE
BACKBACK
IMAGEIMAGE
TOUTESTOUTES
IMAGEIMAGE
100−0009100−0009
ENTREEENTREEANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
EFFACE OK?EFFACE OK?
RECADRERRECADRER
OKOK
Barre de zoom
RECADRERRECADRER
OKOK
RECADRERRECADRER
ENR.ENR.
1M OK?1M OK?
ENR.ENR.ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
EFFACEEFFACE
BACKBACK
IMAGEIMAGE
TOUTESTOUTES
POUR REGARDER VOS IMAGES (LECTURE
)
MODE DE LECTURE
POUR EFFACER DES IMAGES (EFFACEMENT DES VUES
)
Lecture d’une seule vue
Appuyez sur la touche
“BACK” pour annuler le
zoom de lecture.
Zoom de lecture
Appuyez sur la touche de zoom pendant la
lecture d’une seule vue pour agrandir l’image
immobile. Une barre de zoom apparaît pendant
que vous effectuez cette opération.
h Echelles de zoom
5 images de 2832 × 2128 pixels: max. 18×
3 images de 2048 × 1536 pixels: max. 13×
2 images de 1600 × 1200 pixels: max. 10×
1 images de 1280 × 960 pixels: max. 8×
!
Vous ne pouvez pas utiliser la lecture de vues
●
multiples pendant le zoom de lecture.
Déplacement
Vous pouvez regarder une autre partie en
appuyant sur “a”, “b”, “d” ou “c”.
La taille de l’image mémorisée varie selon le
rapport du zoom. Si la taille de l’image est
ou moins, l’affichage “Ω RECADRER”
disparaît et vous ne pouvez pas enregistrer
l’image recadrée.
Pour les fichiers CCD-RAW, “
n’est pas affiché et les images recadrées ne
peuvent pas être enregistrées.
Ω RECADRER”
1
1
0102
2
3
0102
0102
Retour á la lecture
d’une seule vue
Réglez Interrupteur d’alimentation sur “w”.
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pendant la
lecture pour afficher le menu.
2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “o”
EFFACE.
Notez que les images effacées par erreur ne
peuvent pas être récupérées. Vous devrez copier
les fichiers importants que vous ne voulez pas
effacer sur votre ordinateur sur un autre média.
1Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
“IMAGE”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer la sélection.
Reportez-vous P.61, 72 pour les informations sur
“TOUTES” les vues et le “FORMATAGE”
(initialisation).
l’appareil photo
Utilisation de
Appuyez sur la touche “MENU/OK”
pour découper l’image.
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner la vue
4
Recadrer
Vérifiez la taille de l’image sauvegardée et appuyez
sur la touche “MENU/OK”. L’image découpée est
ajoutée en tant que fichier séparé dans la vue
définitive.
■ Taille de l’image
Convient le mieux aux tirages de format A5 à A4.
3
Convient le mieux aux tirages de format A6 à A5.
2
Convient le mieux aux tirages de format à A6.
1
2627
0102
(ou le fichier) à effacer.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer
la vue (ou le fichier) affichée.
Pour effacer une autre image, procédez de
nouveau aux étapes 1 et 2.
2626
4949IMAGEIMAGE
QUALITEQUALITE
1010
3939
320×340320×340
QUALITEQUALITE
640×480640×480
Photographie
ISOISO
400400
800800
16001600
AUTOAUTO
ISOISO
400400
800800
16001600
200200
4949
500 F5.6500 F5.6
AUTOAUTO
QUALITEQUALITE
3
avancée
p MODE PHOTO IMAGE FIXE/CINEMA
y
REGLAGE DU MODE QUALITE
(
NOMBRE DE PIXELS ENREGISTRES
)
p MODE PHOTO IMAGE FIXE
S SENSIBILITE
1
01
02
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q”.
2Réglez la molette de modes sur le mode de
photographie fixe ou sur le mode de cinéma.
3Appuyez sur la touche “p”.
03
0102
2
Réglages de qualité en mode de photographie immobiles (q
Qualité
5
6 Mo (2832 × 2128)
3
3 Mo (2048 × 1536)
2
2 Mo (1600 × 1200)
1
1 Mo (1280 × 960)
Réglage de qualité en mode haute sensibilité
◆
Si vous tentez de sélectionner un autre réglage de qualité que “1” lorsque l’appareil photo est réglé
en mode haute sensibilité, “&” est affiché en clignotant et la qualité ne peut pas être changée.
Impression en format A4 ou impression d’une partie de l’image découpée en format A5 ou A6.
Impression en format A4 ou A5 ou impression d’une partie de l’image découpée en format A6.
Impression en format A5 ou A6.
Impression en format A6.
1Appuyez sur “g” pour sélectionner le réglage
“y QUALITE” et utilisez ensuite “f” pour
modifier le réglage.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer le réglage.
)
Vous pouvez choisir à partir de 4 réglages. En
utilisant le tableau ci-dessous comme guide,
sélectionnez le réglage convenant le mieux à vos
objectifs.
!
Les chiffres sur la droite de chaque réglage indiquent le
●
nombre de prises de vues disponibles.
!
Lorsque vous changez la qualité, le nombre de prises de
●
vues disponibles change également (➡P.22).
Exemples d’utilisation
◆
01
1
03
0102
2
,,,,
02
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q”.
2Réglez la molette de modes sur le mode de
photographie fixe.
3Appuyez sur la touche “p”.
!
Dans le mode de cinéma “r”, vous ne pouvez pas ajuster le
●
S SENSIBILITE.
réglage
1Appuyez sur “g” pour sélectionner le réglage “S”
et utilisez ensuite “f” pour modifier le réglage.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer le réglage.
h Réglages
B: AUTO, 400, 800, 1600
?, N, M, <, >: 200, 400, 800, 1600
!
La sélection d’un réglage de sensibilité plus élevée vous
●
permettra de prendre des photos dans des endroits plus
sombres mais ceci augmentera également la quantité de
taches sur vos images.
Des rayures peuvent également être visibles sur des photos
de scènes comme un ciel nocturne.
Choisissez le réglage de sensibilité convenant le mieux aux
conditions.
!
Lorsque vous spécifiez une sensibilité élevée, la quantité de
●
parasites (interférence) augmente dans l’image présentée sur
le moniteur LCD avant que la photo ne soit prise. Toutefois,
ceci est normal et n’indique pas un défaut de fonctionnement.
Si vous sélectionnez AUTO comme réglage ISO,
l’appareil photo sélectionne automatiquement le
réglage ISO approprié pour la luminosité du sujet.
Le réglage AUTO ISO peut être sélectionné en
modes de photographie
B.
Photographie haute sensibilité (ISO 1600)
Lorsqu’une haute sensibilité (1600) est sélectionnée,
la qualité est automatiquement réglée sur “1”.
Lorsque vous utilisez un réglage haute sensibilité,
“&” apparaît sur le moniteur LCD.
Photographie
avancée
28
Réglages de qualité en mode Cinéma (r
)
Les tailles de l’image sont “%” et “$”.
h Dimensions cinéma
% 640 × 480 pixels (pour une meilleure qualité)
$ 320 × 240 pixels (pour des tournages plus longs)
h Rapport de prise de vue
30 vps (fixe)
Reportez-vous P.101 pour les informations sur le
taux de prise de vue.
!
Le zoom numérique ne peut pas être utilisé pour la
●
photographie haute sensibilité.
■ Réglages de l’appareil photo pour la photographie haute sensibilité
Le réglage ISO reste sur Haute sensibilité même si vous utilisez l’interrupteur d’alimentation
ou la molette de mode.
Réglage de qualité en mode haute sensibilité
◆
Si vous tentez de sélectionner un autre réglage de qualité (➡P.28) que “1” lorsque l’appareil photo est
réglé en mode haute sensibilité, “
&” est affiché en clignotant et la qualité ne peut pas être changée.
◆
29
p MODE PHOTO IMAGE FIXE
STANDARDSTANDARD
DIAPODIAPO
N&BN&B
COULEURCOULEUR
SANS DATESANS DATE
AVEC DATEAVEC DATE
DPOFDPOF
J FinePix COULEUR
p MODE PHOTO LECTURE
(
u
COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE
)
DPOF
01
1
03
0102
2
02
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q”.
2Réglez la molette de modes sur le mode de
photographie immobile.
3Appuyez sur la touche “p”.
!
Dans le mode cinéma “r”, vous ne pouvez pas ajuster le
●
réglage “FinePix COULEUR”.
!
Le réglage FinePix COLOR est conservé même si vous
●
mettez l’appareil photo hors tension ou si vous changez le
réglage de la molette de modes.
1Appuyez sur “g” pour sélectionner le réglage
“JFinePix COULEUR” et appuyez sur “f”
pour modifier le réglage.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer le réglage.
p-STANDARD: Le contraste et la saturation des
p-DIAPO: Le contraste et la saturation des
p-N&B: Ce réglage convertit les couleurs de
couleurs sont réglés sur standard.
Utilisez ce mode pour la
photographie normale.
couleurs sont sur un réglage élevé.
!
Sujets donnant des résultats imprévisibles :
●
Photos en gros plan de personnes (portraits)
!
Etant donné que les effets sur image diffèrent
●
selon la scène photographiée, les photos
devront être prises en mode Standard ainsi
que dans ce mode. Notez que vous risquez de
ne pas pouvoir remarquer de différence sur le
moniteur LCD.
!
Pour les photos prises en mode p-DIAPO, le
●
réglage automatique de qualité est supprimé
sur les imprimantes compatibles Exif Print.
l’image photographiée en noir et blanc.
DPOF signifie Format de commande de tirage numérique (Digital Print Order Format), il fait
référence à un format qui est utilisé pour enregistrer les spécifications d’impression pour les
photos prises avec un appareil photo numérique sur un support comme une carte xD-Picture Card. Les spécifications enregistrées incluent des informations sur les vues qui
seront imprimées.
Cette section donne une description détaillée sur la manière de commander vos tirages avec
le FinePix F700. Sur le FinePix F700, vous pouvez spécifier uniquement un tirage par image
dans les réglages DPOF.
✽ Notez que certaines imprimantes n’acceptent pas l’impression de la date et de l’heure
ou l’indication du nombre de tirages.
✽ Notez que les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous
spécifiez les tirages.
≤
≥
Lorsque vous effacez l’image, les réglages DPOF de cette image sont annulés en
même temps.
¥
Si vous chargez une carte xD-Picture Card contenant des images spécifiées pour le
tirage avec un autre appareil photo, les spécifications de tirage sont toutes
réinitialisées et remplacées par les nouvelles spécifications.
÷ (➡P.96)
Vous pouvez spécifier jusqu’à 999 vues sur la même carte xD-Picture Card.
0102
1
(➡P.62)
(➡P.32)
Photographie
avancée
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w”.
2Appuyez sur la touche “p”.
30
2
Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “u”
DPOF.
31
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.